König SAS-CLALWL10 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for König SAS-CLALWL10 (4 sider) i kategorien Detektor. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Description English
1. Transmitter
2. Probe
3. Battery compartment
• Open the battery compartment.
• Insert the batteries (4x AA, 1.5V) into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Installation
• Install the detector to the wall in the upright position using the supplied screws.
• Install the probe horizontally on the detection site using screws.
Pairing the detector
• Open the app "SmartHomeSecurity".
• Tap the "+" icon.
• Select "WaterDetect".
• Remove the battery activation strip to start the pairing process.
• To verify the setup: Briey immerse the probe in water. The alarm will sound.
The alert indicator is shown next to the device in the app. Tap the device once to
remove the alert indicator.
Technical data
Battery type AA, 1.5 V DC (4x)
Battery standby time 24 months
Transmission range 150 m
Frequency 868.3 MHz
Noise level 95 dB
Operating temperature 0 °C ~ 40 °C
Relative humidity 93% (40 °C)
Dimensions
• Transmitter
• Probe
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other
purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged
or defective, replace the device immediately.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together.
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the
product, remove the batteries when leaving the product unattended for longer
periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately
rinse with fresh water.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace
it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Zender
2. Sonde
3. Batterijcompartiment
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterijen (4x AA, 1,5V) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
Installatie
• Installeer de detector rechtop aan de muur met behulp van de meegeleverde schroeven.
• Installeer de sonde horizontaal op de detectieplaats met behulp van schroeven.
De detector koppelen
• Open de app "SmartHomeSecurity".
• Tik op het "+”-pictogram.
• Selecteer "WaterDetect".
• Verwijder de batterijactiveringsstrip om het koppelen te starten.
• De conguratie veriëren: Dompel de sonde kort onder in water. Het alarm zal klinken.
De alert-indicator wordt naast het apparaat in de app weergegeven. Tik eenmaal op
het apparaat om de alert-indicator te verwijderen.
Technische gegevens
Type batterij AA, 1,5 V DC (4x)
Standby-tijd batterij 24 maanden
Zendbereik 150 m
Frequentie: 868,3 MHz
Geluidsniveau 95 dB
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ 40 °C
Relatieve vochtigheid 93% (40 °C)
Afmetingen
• Zender
• Sonde
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat
niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer
u het product gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het
product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk
spoelen met vers water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang
het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Sender
2. Messfühler
3. Batteriefach
• Önen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien (4x AA, 1,5V) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Installation
• Bringen Sie den Melder in aufrechter Position mit den mitgelieferten Schrauben an
der Wand an.
• Bringen Sie den Messfühler mit Schrauben waagerecht an der Wassermeldestelle an.
Koppeln des Melders
• Önen Sie die App "SmartHomeSecurity".
• Tippen Sie auf das Symbol "+".
• Wählen Sie "WaterDetect".
• Entfernen Sie den Batterieaktivierungsstreifen, um den Kopplungsvorgang zu starten.
• Um die Einrichtung zu überprüfen: Tauchen Sie den Messfühler kurz in Wasser ein.
Der Alarm ertönt. Die Warnanzeige erscheint neben dem Gerät in der App. Tippen
Sie ein Mal auf das Gerät, um die Alarmanzeige zu beseitigen.
Technische Daten
Batterietyp AA, 1,5 V DC (4x)
Batterie-Standby-Zeit 24 Monate
Übertragungsbereich 150 m
Frequenz 868,3 MHz
Geräuschpegel 95 dB
Betriebstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relative Feuchtigkeit 93% (40 °C)
Abmessungen
• Sender
• Messfühler
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren
Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät
beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine
Beschädigung des Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie
die Flüssigkeit sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Transmisor
2. Sonda
3. Compartimento de las pilas
• Abra el compartimento de las pilas.
• Introduzca las pilas (4x AA, 1,5 V) en el compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
Instalación
• Instale el detector en la pared en posición vertical utilizando los tornillos.
• Instale la sonda en horizontal en el sitio de detección con tornillos.
Emparejamiento del detector
• Abra la aplicación "SmartHomeSecurity".
• Toque el icono "+".
• Seleccione "WaterDetect".
• Retire la tira de activación de la pila para iniciar el proceso de emparejamiento.
• Para vericar la conguración: Sumerja la sonda brevemente en agua. La alarma
sonará. El indicador de alerta aparece al lado del dispositivo en la aplicación. Toque
el dispositivo una vez para eliminar el indicador de alerta.
Datos técnicos
Tipo de pila AA, 1,5 V CC (4x)
Tiempo en espera de la pila 24 meses
Alcance de transmisión 150 m
Frecuencia 868,3 MHz
Nivel de ruido 95 dB
Temperatura de funcionamiento 0 °C ~ 40 °C
Humedad relativa 93% (40 °C)
Dimensiones
• Transmisor
• Sonda
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura
necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con
una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños
en el producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos
prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente
con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo
por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Émetteur
2. Sonde
3. Compartiment de pile
• Ouvrez le compartiment de pile.
• Insérez les piles (4x AA, 1,5V) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
Installation
• Installez le détecteur au mur en position verticale avec les vis fournies.
• Installez la sonde horizontalement sur le site de détection avec des vis.
Appariement du détecteur
• Ouvrez l'app "SmartHomeSecurity".
• Touchez l'icône "+".
• Sélectionnez "WaterDetect".
• Retirez la bande d'activation de pile pour démarrer le processus d'appariement.
• Vérication de la conguration: Immergez brièvement la sonde dans l'eau. L'alarme
retentit. L'indicateur d'alerte s'ache à côté du dispositif dans l'app. Touchez l'appareil
une fois pour retirer l'indicateur d'alerte.
Caractéristiques techniques
Type de pile AA, 1,5 V CC (4x)
Autonomie en veille 24 mois
Plage de transmission 150 m
Fréquence 868,3 MHz
Niveau acoustique 95 dB
Température de fonctionnement 0 °C ~ 40 °C
Humidité relative 93% (40 °C)
Dimensions
• Émetteur
• Sonde
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres
ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse.
Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil,
retirez les piles si vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements,
rincez immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Trasmettitore
2. Sonda
3. Vano batterie
• Aprire il vano batterie.
• Inserire le batterie (4x AA, 1,5V) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
Installazione
• Installare il rilevatore a parete in posizione verticale utilizzando le viti in dotazione.
• Installare la sonda in orizzontale sul luogo di rilevamento con delle viti.
Accoppiamento del rilevatore
• Aprire l'app "SmartHomeSecurity".
• Toccare l'icona "+".
• Selezionare "WaterDetect".
• Rimuovere la striscia di attivazione della batteria per avviare il processo di accoppiamento.
• Per vericare la congurazione: Immergere brevemente la sonda in acqua. L'allarme
suona. L'indicatore di allarme è visualizzato accanto al dispositivo nell'app. Toccare il
dispositivo una volta per eliminare l'indicatore di allarme.
Dati tecnici
Tipo di batteria AA, 1,5 V CC (4x)
Tempo di standby della batteria 24 mesi
Campo di trasmissione 150 m
Frequenza 868,3 MHz
Livello di rumore 95 dB
Temperatura di funzionamento 0 °C ~ 40 °C
Umidità relativa 93% (40°C)
Dimensioni
• Trasmettitore
• Sonda
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti
futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato
o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare
di danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito
per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare
immediatamente con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Transmissor
2. Sonda
3. Compartimento das pilhas
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (4x AA, 1,5V) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
Instalação
• Instale o detetor na parede, em posição vertical, utilizando os parafusos fornecidos.
• Instale a sonda na horizontal, no local de deteção, utilizando os parafusos.
Emparelhar o detetor
• Abra a aplicação "SmartHomeSecurity".
• Toque no ícone "+".
• Selecione "WaterDetect".
• Retire a tira de ativação das pilhas para iniciar o processo de emparelhamento.
• Para vericar a conguração: Mergulhe brevemente a sonda em água. O alarme irá
soar. O indicador de alerta é apresentado ao lado do dispositivo na aplicação. Toque
uma vez no dispositivo remover o indicador de alerta.
Dados técnicos
Tipo de pilha AA, 1,5 V CC (4x)
Duração das pilhas em espera 24 meses
Alcance de transmissão 150 m
Frequência 868,3 MHz
Nível de ruído 95 dB
Temperatura de funcionamento 0 °C ~ 40 °C
Humidade relativa 93% (40 °C)
Dimensões
• Transmissor
• Sonda
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Segurança
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para
consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo
para outras nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Seodispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar
danos ao produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante
longos períodos de tempo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente
com água corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o
por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Transmitter
2. Sensor
3. Batterirum
• Åbn batterirummet.
• Sæt batterierne (4x AA, 1,5V) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
Montering
• Monter detektoren på væggen i lodret position ved hjælp af de medfølgende skruer.
• Monter sensoren i vandret stilling på detektionsområdet med skruer.
Parring af detektoren
• Åbn app'en "SmartHomeSecurity".
• Tryk på ikonet "+".
• Vælg "WaterDetect".
• Fjern batteriaktiveringstrimlen for at starte parringsprocessen.
• Kontroller indstillingen: Sænk sensoren ned i vand i kort tid. Alarmen starter.
Alarmindikatoren vises ved siden af enheden i app'en. Tryk en gang på enheden for
at erne alarmindikatoren.
Tekniske data
Batteritype AA, 1,5 V DC (4x)
Standbytid for batteri 24 måneder
Transmissionsrækkevidde 150 m
Frekvens 868,3 MHz
Støjniveau 95 dB
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ fugtighed 93 % (40 °C)
Dimensioner
• Transmitter
• Sensor
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem,
som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er
beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal
batterierne ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes
med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Transmitter
2. Probe
3. Batterirom
• Åpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (4x AA, 1,5V) i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
Installasjon
• Monter detektoren på veggen i oppreist stilling med de medfølgende skruene.
• Monter horisontalt på ønsket sted med skruer.
Sammenkobling av detektoren
• Åpne appen "SmartHomeSecurity".
• Trykk på "+"-ikonet.
• Velg "WaterDetect".
• Fjern batteristripsen for å starte sammenkoblingen.
• Bekrefte oppsettet: Senk proben ned i vann en kort stund. Alarmen avgir et lydsignal.
Alarmindikatoren vises ved siden av enheten i appen. Klikk på enheten én gang for
å erne alarmindikatoren.
Tekniske data
Batteritype AA, 1,5 V DC (4x)
Batterilevetid ved standby: 24 måneder
Senderekkevidde 150 m
Frekvens 868,3 MHz
Støynivå 95 dB
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ fuktighet 93% (40 °C)
Dimensjoner
• Transmitter
• Probe
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn
det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart
hvis den er skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier.
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet,
ta ut batteriene når du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med
friskt vann umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den
med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Sändare
2. Sond
3. Batterifack
• Öppna batterifacket.
• Sätt i batterierna (4x AA, 1,5V) i batterifacket.
• Stäng batterifacket.
Installation
• Installera detektorn på väggen i upprätt läge med de medföljande skruvarna.
• Installera sonden horisontellt på detektionsplatsen med skruvar.
Para detektorn
• Öppna appen "SmartHomeSecurity".
• Peka på "+"-ikonen.
• Välj "WaterDetect".
• Ta bort batteriaktiveringsremsan för att starta parningsprocessen.
• För att veriera installationen: Sänk kort ned sonden i vatten. Larmet ljuder.
Varningsindikatorn visas bredvid enheten i appen. Peka på enheten en gång för att
ta bort varningsindikatorn.
Tekniska data
Batterityp AA, 1,5 V DC (4x)
Batteri standby-tid 24 månader
Sändningsområde 150 m
Frekvens 868,3 MHz
Ljudnivå 95 dB
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ luftfuktighet 93% (40 °C)
Mått
• Sändare
• Sond
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna
använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål
än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad
eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Använd inte batterier av olika typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på
produkten genom att avlägsna batterierna när produkten inte används under längre
perioder.
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med
skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar
som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Lähetin
2. Anturi
3. Paristokotelo
• Avaa paristokotelo.
• Laita paristot (4x AA, 1,5 V) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
Asennus
• Asenna ilmaisin seinään pystyasentoon toimitetuilla ruuveilla.
• Asenna anturi ruuveilla vaaka-asentoon havaintopaikalla.
Ilmaisin laiteparin muodostaminen
• Avaa "SmartHomeSecurity"-sovellus.
• Napauta "+ "kuvaketta.
• Valitse "WaterDetect".
• Poista pariston aktivointiliuska laiteparin muodostusprosessin käynnistämiseksi
• Asennuksen varmistus: Upota anturi hetkeksi veteen. Kuuluu hälytysääni. Hälytysilmaisin
näytetään laitteen vieressä sovelluksessa. Poista hälytysosoitus napauttamalla
laitetta kerran.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi AA, 1,5 V DC (4x)
Valmiusaika paristolla 24 kuukautta
Toiminta-alue 150 m
Taajuus 868,3 MHz
Äänitaso 95 dB
Käyttölämpötila 0 °C ~ 40 °C
Suhteellinen kosteus 93 % (40 °C)
Mitat
• Lähetin
• Anturi
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut
tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista
paristot jättäessäsi tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele
välittömästi raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Πομπός
2. Ανιχνευτής
3. Θήκη μπαταριών
• Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες (4x AA, 1,5V) στη θήκη μπαταριών.
• Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Εγκατάσταση
• Εγκαταστήστε τον ανιχνευτή στον τοίχο σε όρθια θέση χρησιμοποιώντας τις
παρεχόμενες βίδες.
• Εγκαταστήστε τον ανιχνευτή οριζόντια επάνω στην τοποθεσία ανίχνευσης
χρησιμοποιώντας βίδες.
Ζεύξη του ανιχνευτή
• Ανοίξτε την εφαρμογή "SmartHomeSecurity".
• Πατήστε στο εικονίδιο "+".
• Επιλέξτε το "WaterDetect".
• Απομακρύνετε τη λωρίδα ενεργοποίησης μπαταρίας για να εκκινήσετε τη διαδικασία
ζεύξης.
• Για να επαληθεύσετε τη ρύθμιση: Βυθίστε σύντομα τον ανιχνευτή σε νερό. Θα ηχήσει
οσυναγερμός. Η ένδειξη συναγερμού προβάλλεται δίπλα στη συσκευή στην εφαρμογή.
Πατήστε στη συσκευή μια φορά για να αφαιρέσετε την ένδειξη συναγερμού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας AA, 1.5 V DC (4x)
Χρόνος αναμονής μπαταρίας 24 μήνες
Εύρος μετάδοσης 150 m
Συχνότητα 868,3 MHz
Στάθμη θορύβου 95 dB
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C ~ 40 °C
Σχετική υγρασία 93% (40 °C)
Διαστάσεις
• Πομπός
• Ανιχνευτής
120 x 88 x 40 mm
38 x 58 x 38 mm
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
• Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως.
Προς αποφυγή ζημιάς στο προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν
ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε
αμέσως με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
SAS-CLALWL10
Wireless water detector
31
2
Produkt Specifikationer
Mærke: | König |
Kategori: | Detektor |
Model: | SAS-CLALWL10 |
Bredde: | 88 mm |
Dybde: | 40 mm |
Højde: | 120 mm |
Produktfarve: | Hvid |
Batterispænding: | 1.5 V |
Driftstemperatur (T-T): | 0 - 40 °C |
Forbindelsesteknologi: | Trådløs |
Kan monteres på væggen: | Ja |
Strømkilde type: | Batteri |
Alarm decibel: | 95 dB |
Batterilevetid: | 2 År |
Batteritype: | AA/LR6 |
Antal understøttede batterier: | 4 |
Driftsfrekvens: | 868.3 Mhz |
Transmissionsafstand: | 150 m |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til König SAS-CLALWL10 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Detektor König Manualer
14 September 2023
4 April 2023
Detektor Manualer
- Detektor Bosch
- Detektor Denver
- Detektor Hager
- Detektor Extech
- Detektor Ei Electronics
- Detektor Silverline
- Detektor Skil
- Detektor Pioneer
- Detektor Soler & Palau
- Detektor Garmin
- Detektor Pyle
- Detektor Nedis
- Detektor Abus
- Detektor Edimax
- Detektor Optex
- Detektor Smartwares
- Detektor Kyoritsu
- Detektor Laserliner
- Detektor Black And Decker
- Detektor Dometic
- Detektor Busch-Jaeger
- Detektor Trotec
- Detektor Honeywell
- Detektor Uniden
- Detektor FireAngel
- Detektor Elro
- Detektor Steinel
- Detektor Powerfix
- Detektor Maginon
- Detektor Tripp Lite
- Detektor Mercury
- Detektor Genie
- Detektor National Geographic
- Detektor Alecto
- Detektor Olympia
- Detektor Techly
- Detektor B/R/K
- Detektor Voltcraft
- Detektor GEV
- Detektor Testboy
- Detektor Cobra
- Detektor Velleman
- Detektor FLIR
- Detektor JUNG
- Detektor Byron
- Detektor Vemer
- Detektor ORNO
- Detektor Netatmo
- Detektor Amprobe
- Detektor Fluke
- Detektor Hikvision
- Detektor Sun Joe
- Detektor Gossen
- Detektor Pentatech
- Detektor Testo
- Detektor Grothe
- Detektor Siedle
- Detektor Evolveo
- Detektor Multimetrix
- Detektor Axis
- Detektor X-Sense
- Detektor Vimar
- Detektor Dahua Technology
- Detektor ZKTeco
- Detektor Joy-It
- Detektor Nexa
- Detektor HT Instruments
- Detektor AcuRite
- Detektor Toolcraft
- Detektor Homematic IP
- Detektor V-TAC
- Detektor Schwaiger
- Detektor Beha-Amprobe
- Detektor Bearware
- Detektor Ferguson
- Detektor Inovonics
- Detektor AngelEye
- Detektor Royal Sovereign
- Detektor Marquant
- Detektor Safescan
- Detektor Xavax
- Detektor X4-Tech
- Detektor FireX
- Detektor DSC
- Detektor Iget
- Detektor Satel
- Detektor Sauter
- Detektor Garrett
- Detektor Kreator
- Detektor Gamma Scout
- Detektor Winland
- Detektor Escort
- Detektor Ebode
- Detektor System Sensor
- Detektor Guardian Avionics
- Detektor Thitronik
- Detektor Whistler
- Detektor Cavius
- Detektor PCE Instruments
- Detektor Flow Smoke Detector
- Detektor Benewake
- Detektor BeeSecure
- Detektor Fisher
- Detektor SureCall
- Detektor STI
- Detektor Schabus
- Detektor Zircon
- Detektor Sanwa
- Detektor Minelab
- Detektor Resideo
- Detektor BlendMount
- Detektor K40
- Detektor Gewiss
- Detektor Seco-Larm
- Detektor Silent Knight
- Detektor S.E. International
- Detektor Rocky Mountain
- Detektor Skyscan
- Detektor Noyafa
- Detektor Gigahertz Solutions
Nyeste Detektor Manualer
21 November 2024
21 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
16 November 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
30 September 2024
21 September 2024
13 September 2024