Korona 18010 Manual
Korona
Mælkeskummer
18010
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Korona 18010 (2 sider) i kategorien Mælkeskummer. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Bedienungsanleitung Deutsch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes
die folgenden Sicherheitshinweise sowie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes
an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Dieses Gerät ist nur für das Aufschäumen von Milch,
Shakes, Saucen oder Flüssigkeiten geeignet. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren für den Benutzer.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt!
Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem
Schock und Verbrennungen.
•Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, d.
h. zum Aufschäumen von Milch, Shakes, Saucen
oder Flüssigkeiten benutzt werden.
•Keine harten Lebensmittel mit dem Gerät
verarbeiten.
•Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die
Schutzabdeckung abgenommen wurde.
•Während des Betriebes niemals versuchen die
beweglichen Teile mit der Hand oder anderen
Gegenständen zu berühren. Dies kann zu
Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät
führen.
•Verarbeiten Sie niemals kochende Flüssigkeiten,
lassen Sie diese immer erst auf eine handwarme
Temperatur abkühlen. Verbrennungsgefahr!
•Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder
falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl.
auftretende Schäden übernommen werden.
• Falsche Bedienung und unsachgemäße
Behandlung können zu Störungen am Gerät und
zu Verletzungen des Benutzers führen.
• Gerät, in Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht
tauchen.
Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
•Das Gerät während des Gebrauchs nie
unbeaufsichtigt lassen.
•Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter
sowie Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnderErfahrungundKenntnisnurdanneine
unbeaufsichtigte Benutzung des Gerätes, wenn
diese eine umfangreiche Unterweisung erhalten
haben, die ihnen eine gefahrlose Benutzung
des Gerätes erlaubt und diese die Gefahren bei
unsachgemäßer Benutzung verstehen. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass diese nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Pflege des Gerätes darf nichtvonKindernunter
8Jahrenvorgenommenwerden,esseidenn,diese
sindälterals8Jahreundwerdenbeaufsichtigt.
•Gerät vor Kindern unter 8 Jahren unzugänglich
aufbewahren.
Das Gerät nicht verwenden,
•bei Funktionsstörungen.
•wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere
Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
Schäden müssen durch eine autorisierte
Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert werden.
Nehmen Sie selbst niemals Veränderungen oder
Reparaturen an dem Gerät vor.
•Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile.
•KeinerleiGegenständeindasInneredesGehäuses
einführen.
•Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
Handhabung von Batterien
Warnung:
•Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen
Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in
Feuergeworfenoderkurzgeschlossenwerden.Es
besteht Brand- bzw. Explosionsgefahr!
•BatterienunzugänglichfürKinderaufbewahren.Sie
sind kein Spielzeug!
•Falls ein Kind eine Batterie verschlucken sollte,
sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen!
•Falls eine Batterie ausläuft, vermeiden Sie den
Kontakt der Flüssigkeit mit Augen und Haut.
Wenn Säure in Ihre Augen gelangt ist, spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Achtung: Alle Batterien immer gleichzeitig
auswechseln und immer den gleichen Batterietyp
verwenden.KeineneuenundaltenBatterienmischen!
Batterien können Giftstoffe enthalten, die die
Gesundheit und die Umwelt schädigen. Entsorgen
Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend
der geltenden gesetzlichen Bestimmungen und
niemals im normalen Hausmüll.
Produktbeschreibung
1
23456
1.Ein-/Ausschalter
2. Gerätedeckel
3. Batteriefach
4. Griffelement
5. Quirl
6. Schutzabdeckung
Vor Erstgebrauch
•Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit.
•SolltedasGerätSchädenaufweisen,nicht verwenden.
Plastiktüten können eine Gefahr darstellen, außerhalb der Warnung:
ReichweitevonKleinkindernundBabiesaufbewahren.
Einsetzen / Entnehmen der Batterien
•Entfernen Sieden Gerätedeckel (2) und entnehmen Sie dasBatteriefach (3) .
SetzenSiedrei1.5VDCAAABatterienentsprechenihrerPolarität(“+”/“-“)indas
Batteriefach(3)ein.
•Batteriefach(3)inRichtungPfeilSymbolindasGriffelement(4)einsetzen.
•VerschließenSiedasBatteriefach(3)durcheinleichtesDrehendesDeckels(2).
Hinweis: Befolgen Sie o.g. Schritten auch beim Austauschen der Batterien.
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie
die Batterien aus dem Batteriefach, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu
verhindern.
Bedienung
Ihr Milchaufschäumer eignet sich hervorragend für die Nutzung zu Hause
oder für unterwegs. Die Schutzabdeckung schützt den Milchaufschäumer
nicht nur vor Beschädigungen sondern hält diesen auch sauber.
•BefüllenSieeingeeignetensGefäßoderschmalenMixbehälterbiszu1/3mitder
aufzuschäumenden Flüssigkeit.
Hinweis: Zum Aufschäumen der Milch sollte die Temperatur der Milch 60 ˚C nicht
überschreiten.
•EntfernenSiedieSchutzabdeckung(6)desMilchaufschäumers.
•Tauchen Sie das Gerät in die aufzuschäumende Flüssigkeit und stoppen kurz
oberhalbdesGefäßbodens.DerQuirl(5)solltekomplettbedecktsein.
•DrückenSieaufdenEin-/Ausschalter(1)undderQuirl(5)fängtansichzudrehen.
•Den Milchaufschäumers während des Betriebes leicht auf und ab bewegen bzw.
kreisen lassen.
•SchaltenSiedasGerätab,indemSieaufdenEin-/Ausschalter(1)drücken.
Befestigen / Entfernen des Qirls
Festhalten
ZumEntfernendesQuirls,dasGriffelementfesthaltenundamSchaftdesQuirls
ziehen.
Niemals direkt am Quirl ziehen!
Achten Sie beim Einsetzen des Quirls darauf, dass der Schaft des Quirls
ordnungsgemäss eingesetzt wurde.
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen, das Gerät nach jeder Benutzung reinigen.
Vor der Reinigung immer die Batterien aus dem Batteriefach entnehmen .
Das verhindert ein unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
Gerät, in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. nicht Elektrischer Schock!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie aggressiven Reinigungs- bzw. Scheuermittel.keine
EntfernenSiedenQuirlwieunterBefestigen/ EntfernendesQuirls beschrieben
und reinigen ihn in warmem Spülwasser. Danach mit klarem Wasser abspülen und
gründlich abtrocknen. Der Quirl ist ist spülmaschinengeeignet. nicht
Aufbewahrung
Bewahren Sie Ihren Milchaufschäumer an einem sauberen, trockenen und
unzugänglichenOrtfürKinderauf.
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen fachgerecht
entsorgtwerden.BittegebenSiediesesGerätamEndeseinerVerwendung
zurEntsorgungandendafürvorgesehenenöffentlichenSammelstellenab.
Ihr befindet sich in einer Verpackung. Milchaufschäumer 18010
Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder
können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Entsorgungshinweis für Batterien
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind
Sie gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien vorschriftsmäßig zu
entsorgen. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen
Ihrer Gemeinde ode überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:Hinweis:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Technische Daten
Stromversorgung:4.5VDC(3x1.5VDCAAABatterien)
Batterien sind im Lieferumfang enthalten!
Garantie und Service:
Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler der Produkte.
Die Garantie gilt nicht:
•im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen
•fürVerschleißteile(z.B.Batterien)
•für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf
bekannt waren
•beiEigenverschuldendesKunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der
GarantiezeitistdurchdenKundenderNachweisdes
Kaufeszuführen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2
JahrenabKaufdatumgegenüberder
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872
Meschede-Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall
das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren
eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Weitergehende Rechte werden dem Kunden
(aufgrundderGarantie)nichteingeräumt.
Instruction Manual English
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and
keep them in a safe place for future reference. When
passing on the appliance to a third party, make sure to
include these instructions for use.
This appliance is only intended for frothing milk,
shakes, sauce and other liquid. This appliance is
only intended for private household use! and not
for commercial use!
Safety Instructions
Warning! To avoid the possibility of injury/damage
to the appliance, electric shock, risk of fire and
burns!
•Only use the appliance for its intended purpose
(processing small amounts of liquids) and as
described in this manual.
•Never attempt to process solid foods with the
appliance.
•
Do not
start the appliance when the protective cover
is still attached.
•Nevertouchtherotatingpartswithyourhandsand/
or other objects when using the appliance. This
couldleadtoseriousinjuriesand/ordamagetothe
appliance.
•Never use any boiling liquids. Allow those liquids to
cooldownrst(lukewarm)toavoidseriousinjuries/
burns.
•Manufacturer takes no responsibility for any damage
caused by incorrect use.
•Incorrect or improper use can damage the appliance
and cause injuries to the user.
•Never immerse the appliance in water.
An electric appliance is not a toy!
•Never leave the appliance unattended during use.
•This appliance is not intended for use by persons
(includingchildren)withreducedphysical,sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not use the appliance,
•if the appliance was dropped or is damaged
otherwise.
•Have it checked and, if necessary, repaired by
a qualified person. Never attempt to make any
modifications to or repair the appliance yourself.
•Only use accessories evaluated for use with this
appliance.
•Never attempt to drive any objects into the
appliance.
•Never attempt to open the housing yourself.
Notes on handling batteries
Warning:
•Batteries must not be recharged, taken apart,
thrown into an open fire or short circuited. Risk of
fire/explosions!
•Keepthebatteriesoutofthereachofsmallchildren.
They are no toys!
•Swallowing batteries can be extremely dangerous.
Should a child swallow a battery, seek medical
assistance, immediately.
•If a battery leaks, avoid contact with your eyes and
skin. If the fluid should come into contact with your
eyes or skin, rinse with clear water immediately and
seek medical assistance, if necessary.
Caution: Always replace all batteries at the same time
and always use the same battery type.
Batteries can contain toxins that are harmful to your
health and the environment.
Always dispose of batteries in accordance with
applicable legal regulations. Do not dispose of
batteries with the normal household waste.
Product Description
1
23456
1.ON/OFFswitch
2. Appliance cover
3. Battery compartment
4. Shaft
5. Whisk
6. Protective Cover
Before First Use
•Removeallpackagingmaterialandcheckwhethertheapplianceisundamaged.
•Clean the appliance as described under Cleaning and Care.
Plastic bags are a danger to toddlers and babies, therefore keep Warning:
them away to avoid suffocation.
Inserting / Removing the Batteries
•Open theappliance cover (2), removethe battery compartment (3) andinsert
three 1.5 VDC AAA batteries into the compartment according to their markings
(“+”/“-“).
•Reinsertthebatterycompartment(3)intotheapplianceindirectionofthearrow
sign on the battery compartment.
•Closethelid(2)properlybytwistingitslightly.
Note: If you need to exchange the batteries, follow the same steps.
If the appliance is not in use for a longer period of time, please remove the
batteriestopreventthebatteryacidfrom“leaking”.
Operation
Your Milk Foamer is ideal for use at home or on the go. The protective cover
protects the whisk from damage and keeps it clean.
•Fillasuitablecontaineruptoapprox.1/3withtheuidtobefrothed.
Note: Milk should not exceed a temperature of 60 ˚C. Otherwise it might not allow
to be frothed
•Removetheprotectivecover(6)fromtheappliance.
•Lowerthewhisk(5)intotheliquidstobefrothedandjuststopabovethebottom
of the container. But, make sure that the whisk is completely covered.
•Presstheon/offbottom(1)andthewhisk(5)startstomove.
•To properly froth the liquids, move the appliance in slow circular movements.
•Tostopthefoamingprocess,presson/offbutton(1).
Attach / Remove the Whisk
To remove the whisk, hold the end of the shaft of the appliance and pull at the rod.
Never remove the whisk by pulling at the frother head directly.
Make sure when reinserting the whisking rod that it is safely attached.
Cleaning and Care
Due to hygienic reasons clean your appliance after each use, and remove
any food residues.
Before cleaning, always remove the batteries. immerse the Never
appliance in water. Danger! Electric Shock!
Clean the appliance as soon as possible after use with a damp cloth and do not
use any aggressive cleaning agents.
Remove the whisk as described under Attach / Release the Whisk.
Clean it in warm water using some dishwashing detergent. Rinse it with clear water
and dry it properly.The whisk is dishwasher safe.not
Storage
Store the appliance in a clean and dry place and keep it out of the reach of children.
Disposal Instructions
Waste electrical devices marked with this sign must not be disposed of with
your household waste, but are to be collected separately. Therefore, please
return this device at the end of its life cycle to special collection points for
disposal or your local dealer.
Your Portable Milk Foamer 18010 is packed in a retail box. Such boxes are
recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Disposal Instruction For Batteries
Standard and rechargeable batteries should not be thrown into regular
household waste. As a consumer, you are legally obliged to return used
batteries for proper disposal. You can hand in your used batteries at public
collection points in your district or sales outlets where batteries of this type
are sold.
Note: The codes below are printed on batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Technical Data
Voltage:4.5VDC(3x1.5VDCAAAbattery)
The batteries are included in the scope of delivery!
Specifications are subject to change without further notice!
Guarantee:
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of 2 years.
This guarantee is not valid:
•iftheappliancehasnotbeenusedinaccordance
to the instructions
•fordamagesduetowearandtear(batteries,etc.)
•for damages known by customer at time of
purchase
•fordamagescausedbyowner
This guarantee does not affect your statutory right,
nor any legal right you may have as a costumer
under applicable national legislation governing the
purchase of goods.
In ordertoassert his/her rightina guaranteecase
during the guaranteed period, the customer must
provideevidenceofthedateofpurchase(receipt).
The guarantee is to be asserted against
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany.
Service Address:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872
Meschede, Germany
Telephone Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
within 2 years after the date of purchase. In case of
guarantee the customer is given the right to get the
appliance repaired at our own or at an authorized
shop.Furtherrights(duetoguaranteecase)arenot
given to the customer.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Milchaufschäumer
English
Instruction Manual
Portable Milk Foamer
Dutch
Handleiding
Draagbare Melkopschuimer
Français
Manuel d‘instructions
Mousseur à Lait Portable
18010
Folding Lines
Produkt Specifikationer
Mærke: | Korona |
Kategori: | Mælkeskummer |
Model: | 18010 |
Type: | Håndholdt mælkeskummer |
Produktfarve: | Black,Stainless steel |
Strømkilde: | Batteri |
Batteritype: | AAA |
Ledningsfri: | Ja |
Antal understøttede batterier: | 3 |
Skumdannelsesvolumen: | - ml |
Materiale yderst: | Rustfrit stål |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Korona 18010 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Mælkeskummer Korona Manualer
30 Oktober 2022
21 Oktober 2022
Mælkeskummer Manualer
- Mælkeskummer DeLonghi
- Mælkeskummer SilverCrest
- Mælkeskummer OBH Nordica
- Mælkeskummer Sencor
- Mælkeskummer Krups
- Mælkeskummer Breville
- Mælkeskummer Philips
- Mælkeskummer Caso
- Mælkeskummer Gastroback
- Mælkeskummer Vitek
- Mælkeskummer Rommelsbacher
- Mælkeskummer Electrolux
- Mælkeskummer Sage
- Mælkeskummer Grundig
- Mælkeskummer Livoo
- Mælkeskummer Klarstein
- Mælkeskummer Emerio
- Mælkeskummer Severin
- Mælkeskummer Logik
- Mælkeskummer Bartscher
- Mælkeskummer Sunbeam
- Mælkeskummer Hama
- Mælkeskummer Jura
- Mælkeskummer TriStar
- Mælkeskummer Adler
- Mælkeskummer Black And Decker
- Mælkeskummer Tomado
- Mælkeskummer Smeg
- Mælkeskummer Clatronic
- Mælkeskummer Mesko
- Mælkeskummer Quigg
- Mælkeskummer Proficook
- Mælkeskummer Dualit
- Mælkeskummer Graef
- Mælkeskummer Melitta
- Mælkeskummer Fagor
- Mælkeskummer AFK
- Mælkeskummer Bifinett
- Mælkeskummer Morphy Richards
- Mælkeskummer WMF
- Mælkeskummer Ariete
- Mælkeskummer KitchenAid
- Mælkeskummer Kärcher
- Mælkeskummer Koenig
- Mælkeskummer Rösle
- Mælkeskummer Alessi
- Mælkeskummer Taurus
- Mælkeskummer G3 Ferrari
- Mælkeskummer Domo
- Mælkeskummer Mellerware
- Mælkeskummer BEEM
- Mælkeskummer GlobalTronics
- Mælkeskummer Ambiano
- Mælkeskummer Unold
- Mælkeskummer Bellini
- Mælkeskummer Inventum
- Mælkeskummer Swan
- Mælkeskummer Suntec
- Mælkeskummer Koenic
- Mælkeskummer Hema
- Mælkeskummer Izzy
- Mælkeskummer ECG
- Mælkeskummer Solis
- Mælkeskummer Bialetti
- Mælkeskummer Trebs
- Mælkeskummer Eldom
- Mælkeskummer Termozeta
- Mælkeskummer Polti
- Mælkeskummer Lentz
- Mælkeskummer Cremesso
- Mælkeskummer Eta
- Mælkeskummer Turmix
- Mælkeskummer Rotel
- Mælkeskummer Kalorik
- Mælkeskummer Cecotec
- Mælkeskummer Illy
- Mælkeskummer Solac
- Mælkeskummer Roadstar
- Mælkeskummer Caffitaly
- Mælkeskummer Beper
- Mælkeskummer Team
- Mælkeskummer Brentwood
- Mælkeskummer Arendo
- Mælkeskummer Duronic
- Mælkeskummer Bestron
- Mælkeskummer Lavazza
- Mælkeskummer Kogan
- Mælkeskummer Oster
- Mælkeskummer Gastronoma
- Mælkeskummer Lauben
- Mælkeskummer Nutrichef
- Mælkeskummer Ellrona
- Mælkeskummer Aroma
- Mælkeskummer Salton
- Mælkeskummer Jata
- Mælkeskummer Heinner
- Mælkeskummer Blokker
- Mælkeskummer Xavax
- Mælkeskummer Imarflex
- Mælkeskummer Springlane
- Mælkeskummer AdHoc
- Mælkeskummer Instant
- Mælkeskummer Girmi
- Mælkeskummer Mia
- Mælkeskummer Lattemento
- Mælkeskummer Trumix
- Mælkeskummer PowerTec Kitchen
- Mælkeskummer Petra Electric
- Mælkeskummer Espressions
- Mælkeskummer Bifinet
- Mælkeskummer Baccarat
- Mælkeskummer Zwilling
- Mælkeskummer HomeCraft
- Mælkeskummer Pyrex
Nyeste Mælkeskummer Manualer
17 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
6 December 2024
5 December 2024
4 December 2024
11 November 2024
10 Oktober 2024
6 Oktober 2024