Krontaler 823-02-2020 - 6367 Manual

Krontaler Vækkeur 823-02-2020 - 6367

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Krontaler 823-02-2020 - 6367 (2 sider) i kategorien Vækkeur. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
GEBRUIKSAANWIJZING / NOTICE D’UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG
27063835
AA32/20C
WKNF8139
Exemplos de design / Exemples de design /
Designbeispiele
823-07-2020-01
823-07-2020-02
823-07-2020-03
Wekker Colour Time
Réveil Colour Time / Wecker Colour Time
823-07-2020-04
823-07-2020-05
823-07-2020-06
NL
Verpakkingsinhoud
Wekker Colour Time
Batterij (1 LR6 / R 6 / AA 1,5 V )
Gebruiksaanwijzing
Garantiekaart
Technische gegevens
Artikel Nr. 6383
Batterij AA / LR6 1 x 1,5 V
Werktemperatuur: 0–40° C
NL
Display
1 Urenwijzer
2 Minutenwijzer
3 Secondenwijzer
4 Alarmwijzer
Bedieningselementen
A Luidspreker
B Wijzerplaat: Wektijd
C Alarmschakelaar aan/uit
D Herhaling van het alarm / Licht
E Wijzerplaat: Tijdstip
F Batterijvak
G Voetstuk
FR
Achage
1 Aiguille des heures
2 Aiguille des minutes
3 Aiguille des secondes
4 Aiguille de l’alarme
Éléments de commande
A Haut-parleur
B Molette de réglage : heure de réveil
C Interrupteur dalarme marche/arrêt
D Répétition de l’alarme / lumière
E Molette de réglage : heure
F Compartiment à piles
G Pied
NL
1. Algemeen
Gebruiken en bewaren van het handboek
Lees deze gebruiksaanwijzing om veiligheidsredenen zorgvuldig en aandachtig door en bewaar
deze gedurende de volledige levensduur van het product op een gemakkelijk toegankelijke plaats.
Geef deze gebruiksaanwijzing ook door aan elke persoon die dit product in de toekomst zal gebruiken.
Beoogd gebruik
Deze wekker is bedoeld voor de tijdweergave en de beschreven extra functies. Het product is
ontworpen voor privégebruik, maar niet voor commercieel gebruik. Het product mag niet voor een
ander dan het in deze gebruiksaanwijzing beschreven doeleinde worden gebruikt, aangezien dit
kan leiden tot beschadigingen of letsels. Voor schade ten gevolge van ondeskundig gebruik wordt
er geen aansprakelijkheid opgenomen. Meer instructies en toelichtingen vindt u in de
gebruiksaanwijzing.
2. Veiligheid en onderhoud
2.1 Symbolen
Met het CE-label bevestigt de fabrikant dat dit elektrisch apparaat voldoet aan
de geldende Europese richtlijnen.
2.2 Veiligheidsinstructies
Lees dit hoofdstuk aandachtig door en volg alle instructies op. Dit zorgt
voor een betrouwbare werking. Bewaar de verpakking en
gebruiksaanwijzing op een veilige plaats, zodat ze bij verkoop van de
wekker aan de nieuwe eigenaar kunnen worden doorgegeven.
Controleer voor het eerste gebruik als de schade veroorzaakt door
het transport. In dit geval hoeft de wekker in werking niet te nemen
en contact opnemen met het Service Center.
Open nooit de behuizing van de wekker, deze bevat geen onderdelen
die onderhoud nodig hebben (behalve het verwijderen van het
batterijdeksel om de batterijen te vervangen, zie punt 6 “Batterij
vervangen”).
Plaats geen voorwerpen op de wekker en oefen geen druk uit op het
glas of product.
Raak het glas niet aan met scherpe voorwerpen om beschadiging te
voorkomen.
DE
Anzeige
1 Stundenzeiger
2 Minutenzeiger
3 Sekundenzeiger
4 Alarmzeiger
Bedienelemente
A Lautsprecher
B Einstellrad: Weckzeit
C Alarmschalter An / Aus
D Alarmwiederholung / Licht
E Einstellrad: Uhrzeit
F Batteriefach
G Standfuß
FR
Étendue de la livraison
Réveil Colour Time
Pile (1 LR6 / R 6 / AA 1,5 V )
Notice d’utilisation
Carte de garantie
Caractéristiques techniques
Article n° 6383
Pile AA / LR6 1 x 1,5 V
Fonctionnement sur batterie: 0–40° C
DE
Lieferumfang
Wecker Colour Time
Batterie (1 LR6 / R 6 / AA 1,5 V )
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Technische Daten
• Artikel Nr. 6383
Batterie AA / LR6 1 x 1,5 V
Betriebstemperatur: 0–40° C
Vermijd het vallen van de wekker - dit kan tot schade leiden.
De lichtbron van dit wekker kan niet worden vervangen; wanneer de
lichtbron het einde van de levensduur heeft bereikt, moet de gehele
wekker wordt vervangen.
2.3 Herstelling
In geval van een noodzakelijke reparatie of een technisch probleem, gelieve uitsluitend contact
op te nemen met ons Service Center. Het adres vindt u op onze garantiekaart.
2.4 Omgevingsomstandigheden
Zorg ervoor dat uw wekker niet wordt blootgesteld aan een hoge luchtvochtigheid (bijv. in de
badkamer) en vermijd stof, hitte, direct zonlicht gedurende te lange tijd en overmatige kou.
De wekker is niet beveiligd tegen vallen.
2.5 Omgevingstemperatuur
De wekker kan permanent worden gebruikt bij een optimale omgevingstemperatuur van
0° C tot 40° C of goed verpakt worden opgeslagen.
2.6 Batterijwerking
Uw wekker wordt met een LR6 / R 6/ AA 1,5 V batterij aangestuurd. Hieronder vindt u enkele
veiligheidsinstructies over het gebruik van de batterij:
LET OP! – EXPLOSIEGEVAAR
bij ondeskundig verwisselen van de batterij. Vervang alleen door
hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij.
• Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals
zon, vuur en dergelijke.
• Batterijen mogen niet worden geladen of met andere middelen worden
gereactiveerd, niet uit elkaar worden genomen, in het vuur worden
geworpen of worden kortgesloten.
• Let er bij het plaatsen van de batterij op dat de juiste poolaansluiting
werd gekozen.
Bewaar de batterijen steeds buiten het bereik van kinderen. Batterijen
kunnen levensgevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. Houd daarom de
batterijen en de wekker buiten het bereik van kleine kinderen.
Werd een batterij ingeslikt, dan moet onmiddellijk medische hulp
worden geraadpleegd.
Opgebruikte batterijen moeten door verhoogd uitloopgevaar onmiddellijk
uit het toestel worden verwijderd.
• Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvliezen.
• Bij contact met batterijzuur moet u de getroen plekken meteen met veel
schoon water afspoelen en ga naar een arts als er onverwachte reacties
optreden.
Batterijen kunnen niet tegen hitte. Vermijd oververhitting van de wekker
en
dus van de geplaatste batterij. Het niet-naleven van deze instructies
kan leiden
tot beschadigingen en onder omstandigheden tot ontplong
van de batterij.
Bij het niet-naleven kunnen batterijen boven hun eindspanning worden
ontladen en uitlopen. Verwijder de batterijen onmiddellijk om schade te
voorkomen. Reinig indien nodig de batterijcontacten en ook de andere
contacten in het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing ook voor het nakijken van de batterijgegevens. Voor informatie over
het vervangen van de batterij, zie punt 6 “De batterij vervangen”.
2.7 Reiniging en onderhoud
Reinig de wekker alleen met een zachte, vochtige, pluisvrije doek.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige reinigingsmiddelen.
Zorg ervoor dat er geen druppels water op het product achterblijven. Water kan permanente
verkleuring veroorzaken.
Stel de wekker niet bloot aan fel zonlicht of ultraviolette straling.
2.8 Opslag
Verwijder de batterij als u de wekker lange tijd niet gebruikt. Voor het opslaan van de wekker
verwijzen wij u naar de aanwijzingen in paragraaf 2.3 “Omgevingsomstandigheden” en paragraaf
2.4 “Omgevingstemperatuur”. De wekker moet veilig opgeborgen worden. Vermijd hoge temperaturen
(bijv. door directe zonnestralen).
3. Functies van het product
De wekker is ontworpen om de tijd (uur, minuut en seconde) weer te geven en heeft een alarmfunctie
met een wekkerfunctie (alarmherhaling) en verlichting van de wijzerplaat. Het is een quartz-uurwerk
met voortlopende secondenwijzer, d.w.z. de secondewijzer tikt niet, maar is altijd in beweging.
4. Ingebruikname / Instelling van de tijd en wektijd
Neem de wekker, de batterij en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. Wij raden u aan deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u de wekker gebruikt. Als u verpakkingsmateriaal
wilt weggooien, dient u zich te houden aan de wettelijke voorschriften (zie punt 8 „Verwijdering”).
VERPAKKINGSMATERIAAL IS GEEN SPEELGOED -
HOUD HET DUS ALTIJD UIT DE BUURT VAN KINDEREN.
Open het batterijvak F aan de achterkant van de wekker door het deksel te verwijderen.
De batterij is in folie verpakt om de contacten te isoleren. Verwijder de folie en let erop de batterij
(LR6 / R 6 / AA 1,5 V ) weer met de juiste pool (-/+) te plaatsen aangezien het fout plaatsen
van de batterij kan leiden tot een beschadiging aan de draadloze wandklok.
Sluit het batterijvak met het deksel.
Het alarm begint direct na het plaatsen van de batterij te lopen (bewegende secondewijzer
3
).
4.1 Instellen van de tijd
Draai de E-knop (gemarkeerd met het wijzersymbool) tegen de wijzers van de klok in om de
gewenste tijd in te stellen.
4.2 Instellen van de alarmtijd / ontwaken
1. Stel de gewenste wektijd 4 in door de regelknop B (gemarkeerd met het alarmsymbool) met
de klok mee te draaien.
2. Schuif de alarmknop C naar de stand „AAN. Zodra de alarmtijd bereikt is, klinkt het in volume
toenemende alarmsignaal.
3. Om het alarm permanent uit te schakelen, schuif de alarmknop C naar de stand „UIT”.
4.3 Alarmherhaling
Om de wekfunctie te activeren, drukt u kortstondig op de knop “Herhaal alarm / Licht D zodra het
alarm afgaat. De wekfunctie is geactiveerd en het alarm klinkt na 5 minuten weer.
4.4 Verlichting
Houd de knop “Herhaal alarm / Licht D ingedrukt om de achtergrondverlichting in te schakelen.
5. Opzetten / ophangen van de wekker
Trek het voetstuk G aan de achterkant van de behuizing uit (alleen modellen 04-06) en stel het alarm
in om het te beschermen tegen vallen.
6. Batterij vervangen
Als de tijd niet meer correct is of als de secondenwijzer achterloopt, vervang de batterij door een
nieuwe batterij van hetzelfde type. Open het batterijvak F van de wekker zoals beschreven in punt
4 “Inbedrijfstelling”. Let erop de batterij (LR6 / R 6 / AA 1,5 V ) met de juiste pool te plaatsen,
aangezien het fout plaatsen van de batterij kan leiden tot beschadiging van de wekker.
Na het vervangen van de batterij sluit u het batterijvak weer en stelt u de huidige tijd in.
7. Conformiteitsverklaring
Wij,AHG Wachsmuth & Krogmann mbH,Lange Mühren 1,20095 Hamburg, Duitsland,verklaren op
eigen verantwoordelijkheiddat het in deze handleiding genoemde product voldoet aan de essentiële
vereisten van de genoemde richtlijnen.De EU-conformiteitsverklaring kunt u opvragen op het adres
van de fabrikant dat op de garantiekaart staat vermeld.
Technische wijzigingen voorbehouden!
8. Verwijdering
Verpakking afvoeren
Het verpakkingsmateriaal is gedeeltelijk recycleerbaar. Verwijder de verpakking
milieuvriendelijk door te sorteren. Lever ze in bij een openbaar inzamelpunt.
Veiligheidsinstructies
Verpakkingsmateriaal buiten het bereik houden van zuigelingen
en kleine kinderen. Verstikkingsgevaar door plastic folie.
Geen kinderspeelgoed, risico op letsel!
Afgedankte apparaten mogen niet via het huisvuil worden verwijderd! Als de
wekker niet meer kan worden gebruikt, is iedere consument wettelijk verplicht om oude
apparaten gescheiden van het huisvuil af te voeren, bijvoorbeeld bij een inzamelpunt
in zijn/haar gemeente of district. Dit zorgt ervoor dat oude apparaten professioneel worden
gerecycleerd en negatieve eecten voor het milieu worden vermeden. Daarom zijn
elektrische apparaten gemarkeerd met het hier afgebeelde symbool.
Batterijen en accu’s mogen niet via het huisvuil worden verwijderd! Als consument bent
u er wettelijk toe verplicht alle batterijen en accu’s, ongeacht of deze schadelijke stoen*
bevatten bij een inzamelpunt in uw gemeente/wijk of in de handel in te leveren, zodat
deze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
* gemarkeerd met: Cd = cadmium, Hg = kwik, Li = Lithium, Pb = lood
FR
1. Généralités
Utilisation et conservation de la notice d’utilisation
Veuillez lire cette notice d’utilisation soigneusement et avec attention pour des raisons de sécurité
et gardez-la à un endroit facilement accessible pour la durée de vie entière du produit.
Veuillez également fournir cette notice dutilisation à tout futur utilisateur de cet article.
Utilisation conforme
Ce réveil est destiné à l’achage de l’heure et aux fonctions supplémentaires décrites. L’article est
uniquement destiné à une utilisation privée et n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
L’article ne doit pas être utilisé dans un but autre que celui décrit dans cette notice d’utilisation, ceci
pouvant entraîner des détériorations ou blessures. Toute responsabilité pour des dommages dus à
une utilisation non conforme est exclue. Vous trouverez dautres instructions et explications dans la
notice d’utilisation.
2. Sécurité et maintenance
2.1 Symbolen
Avec le marquage CE, le fabricant conrme que cet appareil électrique répond
aux directives européennes en vigueur.
2.2 Consignes de sécurité
Veuillez lire ce chapitre avec attention et observer toutes les informations
données. Vous garantissez ainsi un fonctionnement able. Conservez
bien l’emballage et la notice d’utilisation, an de pouvoir les remettre au
nouveau propriétaire en cas de cession du réveil.
S’il vous plaît vérier avant le premier départ en cas de dommages
causés par le transport. Ne mettez pas dans ce cas, l’alarme et contactez
le Centre de services.
• N’ouvrez jamais le boîtier du réveil, aucune de ses pièces n’a besoin
d’être entretenue (à l’exception de l’ouverture du cache du compartiment
à pile pour remplacer la pile, voir point 6 « Changement de pile »).
• Ne posez aucun objet sur le réveil et n’exercez aucune pression sur le
verre ou sur le produit.
• An d’éviter tout dommage, le verre ne doit pas entrer en contact avec
des objets tranchants.
• Évitez que le réveil ne tombe, cela pourrait l’endommager.
La source lumineuse de cette réveil n’est pas remplaçable. lorsque la
source de lumière est en n de vie, remplacez tout le réveil.
2.3 Réparation
Si une réparation s’avère nécessaire, ou en cas de problème technique, veuillez vous adresser
exclusivement à notre centre SAV. Vous trouverez l’adresse sur notre carte de garantie.
2.4 Conditions de lenvironnement de fonctionnement
Veillez à ce que votre réveil ne soit pas exposé à une humidité de lair élevée (par ex. dans la salle
de bain) et évitez la poussière, la chaleur, un rayonnement direct trop long du soleil et un froid trop
important.
Le réveil n’est pas protégé contre la chute.
2.5 Température ambiante
Le réveil peut être utilisé de manière durable à une température ambiante de 0°C à 40°C ou être
stocké bien emballé.
2.6 Alimentation par pile
Votre réveil fonctionne avec une pile 1,5 V AA/LR6 / R 6 . Vous trouverez ci-dessous quelques
consignes de sécurité relatives à la manipulation de la pile :
ATTENTION ! – RISQUE D’EXPLOSION en cas de remplacement
non conforme de la pile. La remplacer uniquement par un type de pile
identique ou similaire.
823-07-2020-07
823-07-2020-08
823-07-2020-09
Art Nr. / N° d‘art. / Artikel-Nummer:
6383 AA32/20C
KLANTENSERVICE SERVICE CLIENTS KUNDENSERVICE
+32 (0) 3/231.72.25
info@teknihall.be
GARANTIE
6383 • AA32/20C
Model: 823-07-2020
-01/-02/-03/-04/-05/
-06/-07/-08/-09
27063835
PRODUCT
1 2
4
3
D
C
F
G
A
BE
Model / Modèle / Modell 07-09
1
3
2
4
Model / Modèle / Modell 04-06
A
B
CE
F
G
D
-
N F
+
-
N F
+
1
3
2
4
Model / Modèle / Modell 01-03
+-
A
B
E
F
G
D
C
+-


Produkt Specifikationer

Mærke: Krontaler
Kategori: Vækkeur
Model: 823-02-2020 - 6367

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Krontaler 823-02-2020 - 6367 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vækkeur Krontaler Manualer

Vækkeur Manualer

Nyeste Vækkeur Manualer

TFA

TFA 60.3517.55 Manual

7 November 2024
Irox

Irox HB125P Manual

5 Oktober 2024
Hema

Hema 13.78.0007 Manual

16 September 2024
Fysic

Fysic FK450 Manual

27 August 2024
Fysic

Fysic FK470 Manual

27 August 2024
Ideen Welt

Ideen Welt RS8463B Manual

27 August 2024
Ideen Welt

Ideen Welt Wekker Manual

27 August 2024
Metronic

Metronic 477024 Manual

26 August 2024