Laica PS1028 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Laica PS1028 (2 sider) i kategorien Personlige vægte. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
La vostra nuova bilancia pesapersone è estremamente affidabile e precisa e non
necessita di alcuna manutenzione. Pesatevi sempre sulla stessa bilancia, ogni
giorno alla stessa ora,preferibilmente svestiti e prima di colazione. Per ottimizzare
l’uso della bilancia pesatevi due volte e se i due pesi sono diversi uno dall’altro, il
vostro peso è tra le due letture.
Attenzione! La superficie della bilancia può essere scivolosa se bagnata.
É IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE CON CURA.
Il peso corporeo
Controllare il peso significa eseguire un bilancio energetico: tale bilancio deriva
dal rapporto tra la quantità di nutrienti ingeriti, e quindi calorie ingerite, e le calorie
consumate. La quantità di energia necessaria quotidianamente dipende dal
metabolismo, dal modo di vivere e dal tipo di attività svolta da ogni individuo.
Tenere sotto controllo il proprio peso è fondamentale per promuovere una effettiva
tutela della salute: mangiare bene significa stare bene.
É ormai comprovato che parecchie patologie, molte delle quali estremamente
pericolose, sono riconducibili a regimi alimentari squilibrati non solo per aspetti
qualitativi ma anche per aspetti quantitativi.
Tra le più note ricordiamo:
- cardiopatie ischemiche;
- malattie cerebro-vascolari;
- diabete mellito;
- tumori dell’intestino;
- ecc….
Tutte queste patologie sono maggiormente presenti nella persona obesa: il controllo
del peso, assieme al controllo della qualità dei nutrienti, diventa pertanto uno degli
elementi fondamentali per la prevenzione di malattie. Mangiare in modo sano
significa scegliere gli alimenti che forniscono all’organismo tutto il nutrimento
necessario per crescere e mantenere in equilibrio le funzioni fisiologiche e i processi
biochimici.
Consigli per una sana alimentazione e per un controllo del peso:
• Per seguire una dieta equilibrata è necessario non eccedere nel consumo
degli stessi cibi trascurando gli elementi essenziali contenuti in altri alimenti
e non mangiare più di quanto si abbia bisogno. Una dieta sana contiene
quantità adeguate di proteine, carboidrati, grassi, fibre, vitamine e minerali e,
naturalmente, acqua.
• Fareunpastocompletosolounavoltaalgiornoèunacattivaabitudine;meglio
fare piccoli pasti invece di un solo pasto abbondante. Tre pasti al giorno e uno
spuntino a metà mattina o al pomeriggio costituiscono la base di una corretta
alimentazione.
• Éconsigliabilesedersierilassarsialmomentodelpasto;scegliereunambiente
confortevole può essere un aspetto rilevante.
• Nonmangiarementresièconcentratiinaltreattività,mentresistaguardando
la televisione o mentre si lavora per evitare di mangiare in eccesso senza
rendersene conto. Per aiutare il processo della digestione è consigliabile
mangiare lentamente e masticare bene, gustare il colore, sapore e consistenza
del cibo.
• Abbinareunacorrettaalimentazioneall’attivitàsicaècondizioneessenziale
per permettere diaumentare il metabolismo consumando più calorie e restare in
forma.
Attenzione!!!
• Nonintraprenderemaidieteinmodoautonomo.Consultaresempreil
medicoodietologo.
• Auto-misurazione signica controllo, non diagnosi o trattamento. I
valoriinsolitidevonoesseresemprediscussiconilpropriomedico.In
nessunacircostanza.
ISTRUZIONI PER L’USO
1) Selezionare l’unità di misura per la pesata (kg, lb o st) con il tasto posto sul
fondo della bilancia. É possibile selezionare l’unità di misura a bilancia spenta o
a bilancia accesa.
2) Posizionarelabilanciasuunasuperciepianaerigida.Lapresenzadi
unpavimentocedevoleosconnesso(es.tappeto,moquettes,linoleum)
possonopregiudicarel’esattezzadelpeso.
3) Attivare la bilancia premendo al centro della pedana. Il display mostra “CAL”.
4) Attendere pochi secondi e quando il display mostra “0” (oppure “0.0”) la
bilancia è pronta per la pesata.
5) Salire sulla bilancia con i piedi paralleli ed il peso equamente
distribuito(v.disegni),primachescompaianoglizeri.Attenderesenza
muoversichelabilanciacomputiilvostropeso.Nonappoggiatevia
nulladurantelamisurazione,perevitaredialterareivaloririlevati.
6) Scendere dalla bilancia, il display continua a mostrare il peso per pochi secondi,
quindi la bilancia si spegne automaticamente.
ATTENZIONE:
• Quandoildisplaymostra“LO”oilsimbolodellabatteriadoveteprocederealla
sostituzione delle batterie tenendo presente la polarità indicata (+) / (-).
• Incasodisovrappeso,ildisplaymostra“o-Ld”;inquestocasotoglieresubito
il peso dalla bilancia per non danneggiare il meccanismo.
• Quando il display mostra “Err” scendere dalla bilancia, aspettare qualche
secondo e procedere con una nuova pesata.
INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BATTERIE
La presente bilancia funziona con batterie alcaline sostituibili.
1) Inserire 3 batterie 1,5V tipo AAA nell’apposito scomparto posizionato sul fondo
della bilancia.
2) Quandolebatteriesonoscaricheneldisplayappare“LO”oppureilsimbolodella
batteria. Rimuovere le batterie se non si usa la bilancia per lunghi periodi di tempo.
Non gettare le batterie nei riuti ordinari, ma solo nei riuti speciali.
MANUTENZIONE
• Trattare la bilancia con cura, essa è uno strumento di precisione. Pertanto,
prestare attenzione ad evitare di sottoporre la bilancia a variazioni di temperature
estreme,umidità,urti,polvereeallalucedirettadelsole.Nonlasciarcadereo
colpire l’unità.
• Tenerel’unitàlontanadafontidicalore.
• Nonsaltaresullabilancia.
• Pulirelapedanadellabilanciaconunpannoumido
• Pulireilfondodellabilanciausandoesclusivamenteunpannomorbido
easciutto.
• Nonutilizzaremaiprodottichimicioabrasivi.
• Prestare attenzione a non far penetrare mai liquidi nel corpo della bilancia.
Questo apparecchio non è impermeabile. Non lasciare e non utilizzare la
bilancia in ambienti saturi d’acqua; un umidità superiore all’ 85% o il contatto
con acqua o altri liquidi può provocare corrosione e compromettere il corretto
funzionamento della bilancia.
CARATTERISTICHE TECNICHE
3 batterie alcaline 1,5V tipo AAA
Display LCD reverse
Tolleranza massima: +/-1% + 1 divisione
Condizioni ambientali di esercizio: 10°C + 40°C RH 85%
Condizioni ambientali di conservazione: 10°C + 50°C RH 85%
Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso
Questoprodottoèindicatoperusodomestico.
Laconformità,comprovatadallamarcatura CE riportata suldispositivo,
è relativa alla direttiva 2004/108 CEE inerente la compatibilità
elettromagnetica.Questoprodottoèunostrumentoelettronicocheèstatovericato
per garantire, allo stato attuale delle conoscenze tecniche, sia di non interferire
con altre apparecchiature poste nelle vicinanze (compatibilità elettromagnetica)
sia di essere sicuro se usato secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso.In caso di comportamenti anomali del dispositivo, non prolungare l’impiego ed
eventualmente contattare direttamente il produttore.
Your new bathroom scale is extremely reliable and precise, it does not require
any sort of maintenance.
To improve the reading, weigh yourself twice, and if the weights are different,
your weight is the middle of the two readings.
Always weigh yourself on the same scale, at the same time of day, preferably
undressed and before breakfast.
Caution! The surface of the scale can be slippery, if wet.
IT IS IMPORTANT TO READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN
THIS HANDBOOK BEFORE USE AND KEEP IT IN A SAFE PLACE.
THE BODY WEIGHT
Checking the weight means performing an energetic balance: such balance
results from the ratio between the quantity of ingested nutrients, i.e. the
ingested calories, and the actually consumed calories.
The daily necessary quantity of energy depends on the metabolism, on the
life-style and on the type of activities performed by each single person.
Controlling one’s own weight is essential in order to protect health effectively:
eating well means being healthy.
It has been proved that most of diseases, many of which extremely dangerous,
are associated to unbalanced eating habits not only in terms of quality but
also in terms of quantity.
Among the most known, the following ones should be mentioned:
•ischemicheartdiseases;
•cerebrovasculardiseases;
•diabetesmellitus;
•intestinetumors;
•etc.
All these diseases are present above all among obese persons: therefore,
controlling the weight together with controlling the quality of the nutrients
becomes one of the essential factors to prevent diseases.
Healthy eating means selecting the foodstuffs that supply the body with all
the necessary nutriment to grow and keep the physiological functions and the
biochemical processes balanced.
Hints for a healthy feeding and to control weight:
• Tofollowabalanceddietitisnecessarynottoexceedintheconsumption
of the same types of food neglecting the essential elements contained in
other types of food, as well as not eating more than needed.
A healthy diet includes suitable quantities of proteins, carbohydrates, fats,
fibers, vitamins and minerals, as well as, obviously, water.
• Havingacompletemealonlyonceadayisabadhabit.Itisbettertohave
many small meals instead of just an abundant one.
Three meals a day and a sneak in the middle of the morning or of the
afternoon represent the basis for a correct feeding.
• Itissuggestedtositdownandrelaxwheneating.Selectacomfortable
environment can be relevant.
• Donoteatwhenyouarefocusedondoingotheractivities,i.e.whenyou
are watching TV or working, in order to avoid eating too much without
even noticing it.
To support the digestion process it is recommended to eat slowly and
chew well, enjoying the color, taste and consistency of the food.
• Combiningacorrectfeedingtophysicalactivityisanessentialconditionto
allow increasing the metabolism, consuming more calories and remaining
in good shape.
Getting used to follow a balanced diet is surely of help in increasing the quality
of life, promoting health and preventing diseases, as well as in increasing
vitality and remaining in good shape!
Caution!!!
• Never follow diets autonomously, always refer to a doctor or
dietician.
• Self-measurementmeanscontrol,notdiagnosisortreatment.
Unusual values have always to be discussed with one’s own
physician.
 Undernocircumstancesmustyouchangethedoseofmedicines
prescribedbyyourDoctor.
INSTRUCTIONS FOR USE
1) Select the weighing unit of measure (kg, lb or st) with the key located on
the bottom of the scale.
It is possible to select the unit of measure if the scale is turned off as well
as it is turned on.
2) Place the scale on a at, hard surface. If the oor is loose or
uneven(e.g.mats,carpets,linoleum)theexactnessofyourweight
isnotguaranteed.
3) Pressthecentreofthescaletoturniton.Onthedisplayscreenappears
“CAL”.
4) Wait a few seconds and when “0” (or “0.0”) appears on the display
screen, the scale is ready for use.
5) Stepontothescalewithyourfeetparallelandyourweightequally
distributed(seeillustrations),beforethezerosdisappear.Stand
stillwhilethescalemeasuresyourweight.
Do not lean on anything while being weighed as this could alter the
reading.
6) Step off the scale; the display screen will continue to show your weight for
a few seconds then the scale will turn itself off automatically.
WARNING:
• Whenthedisplay screen shows“LO” or the symbol of the battery,it’s
necessary to replace the batteries bearing in mind the polarity indicated
(+) / (-).
• In case of overweight, the display screen shows“O-Ld”, remove the
weight from the scale to avoid any damage of the mechanism.
• When the display screen shows “Err”, step off the scale, wait a few
seconds and weight again.
BATTERY INSTALLATION / REPLACEMENT
This scale operates with replaceable batteries.
1) Insert three 1,5 V AAA alkaline batteries in the battery compartment at the
bottom of the scale, bearing in mind the polarity indicated.
2) Whenthebatteriesaredischargedthedisplaywillshoweither“LO”orthe
battery symbol.
Remove the batteries if the scale are not to be used for a prolonged period
of time.
Always dispose of the batteries in the special containers.
MAINTENANCE
• Handleyourscalewithcareasitisaprecisioninstrument.
Therefore, avoid to expose it to extreme temperatures, damp, knocks, dust
and direct sunlight.
Do not drop the scale or knock on it.
• Keepthescaleawayfromsourcesofheat.
• Donotjumponthescale.
• Cleantheplatformwithadampcloth.
• Cleanthebottomofthescalewithjustasoftdrycloth.
• Tocleanthescaleneverusechemicalorabrasiveproducts.
• Takecarethatnoliquidspenetrateintothescale,asitisnotwaterproof.
Do not leave or use the scale in very damp surroundings, humidity above
85% or contact with water and other liquid parts could cause corrosion
and jeopardize the precision of the scale.
TECHNICAL DATAS
3 x 1,5 volt AAA alkaline batteries
Reverse LCD display
Maximum tolerance: +/-1% +1 division
Working conditions: +10°C +40°C; RH 85%
Storage conditions: +10°C +50°C; RH 85%
Important! Read the instructions carefully
PROCEDURADISMALTIMENTO(Dir.2012/19/Ue-RAEE)
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto
municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di raccolta
specifico situato nella vostra zona oppure riconsegnarlo al distributore
all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse
funzioni. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria
con obiettivi di salvaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente e
per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze
pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti
di esse.
Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed
elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che deve essere
comprovatadatimbroormadelrivenditoreedalloscontrinoscaleche
avretecuradiconservarequiallegato. Tale periodo è conforme alla legislazione
vigente (Codice del Consumo D. Lgs. nr. 206 del 06/09/2005) e si applica solo nel
caso in cui il consumatore sia un soggetto privato. I prodotti Laica sono progettati
per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi.
La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno sia
causato da evento accidentale, errato utilizzo, negligenza o uso improprio del
prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti; l’utilizzo di accessori diversi
puòcomportareladecadenzadellagaranzia.Nonaprirel’apparecchiopernessun
motivo; in caso di apertura o manomissione, la garanzia decade definitivamente.
La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batterie quando fornite
in dotazione.
Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia decade; in questo caso gli interventi
di assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi di
assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste
contattando info@laica.com.  Non è dovuta nessuna forma di contributo per le
riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nei termini della garanzia. In caso
diguastirivolgersialrivenditore;NONspediredirettamenteaLAICA.
Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto o di
una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia originale del
prodotto sostituito. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed
animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in
tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
É facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel miglioramento dei
propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in
relazione a necessità di produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità
da parte della ditta Laica o dei suoi rivenditori.
Per ulteriori informazioni: www.laica.com
BIBLIOGRAFIA
1) Ministero della Salute (2002) - Progetto obiettivo per l’alimentazione e la
nutrizione
2) AAVV - Sovrappeso ed Obesità - Educazione ed Informazione alla salute
dell’Assessorato alla Sanità della Regione Veneto con la partecipazione
di F.I.S.M.S. (Federazione Italiana Società Medico Scientiche), F.A.N.D.
(FederazionedelleAssociazioniNazionalidei Diabetici),A.N.I.C.(Associazione
NazionaleIpertesiCronici)
3) Studio diacronia, La grande guida medica, Mondadori, Milano, 2000
This product is meant for domestic use.
Theconformity,certiedbytheCE-markingonthedevice,refersto
theEECDirective2004/108onelectromagneticcompatibility.This
product is an electronic device that was tested to assure, according to the
current technical knowledge, that it does not interfere with other nearby
located equipment (electromagnetic compatibility) and that it is safe if used
according to the advices given in the instructions for use.
In case of operation anomalies, do not keep using the device and, if necessary,
refer to the manufacturer directly.
DISPOSALPROCEDURE(Dir.2012/19/Ue-WEEE)
The symbol on the bottom of the device indicates the separated
collection of electric and electronic equipment. A
t the end of life of the device, do not dispose it as mixed solid
municipal waste, but dispose it referring to a specific collection
centre located in your area or returning it to the distributor, when
buying a new device of the same type to be used with the same functions.
This procedure of separated collection of electric and electronic devices
is carried out forecasting a European environmental policy aiming at
safeguarding, protecting and improving environment quality, as well as
avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous
substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts
of the same.
Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve
sanctions.
WARRANTY
This equipment is covered by a 2-year warranty starting from the purchase
date, which has to be proven by means ofthestamporsignatureofthe
dealerandbythescalpaymentreceiptthatshallbekeptenclosed
to this document. This warranty period complies with the laws in force
and applies only in case the consumer is an individual. Laica products are
designed for domestic use only; therefore, their use for commercial purposes
is forbidden.
The warranty covers only production defects and does not apply, if the
damage is caused by accidental events, misuse, negligence or improper
use of the product. Use the supplied accessories only; the use of other
accessories invalidate the warranty cover.
Do not open the equipment for any reason whatsoever; the opening or the
tampering of the equipment, definitely invalidate the warranty. Warranty
does not apply to parts subject to tear and wear along the use, as well as
to batteries, when they are included. Warranty decays after 2 years from the
purchase date. In this case, technical service interventions will be carried
out against payment. Information on technical service interventions, under
warranty terms or against payment, may be requested by writing at info@
laica.com. Repair or replacement of products covered by the warranty terms
arefreeofcharge.Incaseoffaults,refertothedealer;DONOTsendanything
directly to LAICA.
All interventions covered by warranty (including product replacement or the
replacement of any of its parts) shall not be meant to extend the duration of
the original warranty period of the replaced product.
The manufacturer cannot be made liable for any damages that may be
caused, directly or indirectly, to people, things and pets resulting from
the inobservance of the provisions contained in the suitable user manual,
especially with reference to the instructions related to installation, use and
maintenance of the equipment. Being constantly involved in improving its own
products, Laica reserves the right to modify its product, totally or partially, with
reference to any production need, without that this involves any responsibility
whatsoever by Laica or its dealers.
 Lesvaleursanormalesdoiventtoujoursêtrediscutéesaveclepropre
médecin.
Dans aucune circonstance on ne doit modier les dosages de tout
médicamentprévuparlemédecin.
MODE D’EMPLOI
1) Sélectionnez l’unité de mesure de la pesée (kg, lb ou st) avec la touche localisée
sur le fond de la balance.
C’est possible de sélectionner l’unité de mesure si la balance est éteint aussi
bien si elle est allumée.
2) Placerlabalancesurunesurfaceplaneetrigide.Laprésenced’unsol
instableoudisjoint(ex.tapis,moquettes,linoléum)peutcompromettre
laprécisiondupoids.
3) Pressez le centre de la balance pour l’allumer l’écran affiche “CAL”.
4) Attendre quelques secondes et quand l’écran affiche “0” (ou bien “0.0”) la
balance est prête pour la pesée.
5) Monter sur la balance avec les pieds parallèles et le poids bien
distribué(voirschéma),avantqueleszérosdisparaissent.
Attendre sans bouger que la balance calcule votre poids. Ne vous
appuyez nulle part pendant la mesure, pour éviter de fausser les
valeursrelevées.
6) Descendre de la balance, l’écran affiche votre poids pendant quelques
secondes encore, puis elle s’éteint automatiquement.
ATTENTION:
• Quandl’écranindique“LO“oulesymboledelapile,ilfautremplacerlapileen
respectant la polarité indiquée (+)/(-).
• Encasd’excèsdepoids,l’écranindique“O-Ld”,ilfautenleverlepoidsdela
balance pour éviter d’endommager le mécanisme.
• Quand l’écran indique “ERR”, descendre de la balance, attendre quelques
seconds, pesez vous la deuxiéme fois.
MONTAGE ET REMPLACEMENT DE LA PILE
Cette balance fonctionne avec des piles alcalines que l’on peut remplacer.
1) Placer n° 3 piles alcalines de 1,5 V AAA dans le compartiment spécial placé sur
le fond de la balance en respectant la polarité indiquée.
2) Quandlapileestusée,l’inscription“LO”oulesymboledelapileapparaîtsur
l’écran.
Enleverlapilesilabalancenedoitpasêtreutiliséependantuncertaintemps.
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères mais uniquement dans les
corbeilles prévues à cet effet.
MANUTENTION
• Manierlabalanceavecprécautioncarsamécaniqueestdehauteprécision.
En conséquence, faire attention an d’éviter d’exposer la balance à des
variations de température extrêmes, à l’humidité, à des chocs, à la poussière et
àlalumièredirectedusoleil.Faireattentionànefairepastomberlabalanceou
la frapper.
• Nelaissezpaslabalanceprèsdesourcesdechaleur.
• Nesauterpassurlabalance.
• Nettoyerleplateaudelabalanceavecunchiffonhumide.
• Pournettoyerlefondsdelabalanceutiliserexclusivementunchiffon
douxetsec.
• Pournettoyerlabalanceneutiliserjamaisdesproduitschimiquesou
abrasifs.
• Veillezàcequ’aucunliquidenepénètrejamaisdanslecorpsdelabalance.
Cette balance n’est pas imperméable. Ne laissez pas votre balance et ne
l’utilisez pas non plus dans un endroit saturé d’eau; une humidité supérieure
à 85% ou le contact avec l’eau ou d’autres liquides peut être corrosif et
compromettre le bon fonctionnement de la balance.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
3 piles alcalines de 1,5V AAA
Ecransàcristauxliquidesreverse
Tolérance maximale: +/-1% +1 précison
Conditions d’utilisation: +10°C +40°C; RH 85%
Conditions de stockage: +10°C +50°C; RH 85%
Attention! Lire attentivement le mode d’emploi
Ce produit est indiqué pour en emploi domestique.
La conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le dispositif,
est relative à la directive 2004/108 CEE concernant la compatibilité
électromagnétique. Ce produit est un instrument électronique qui a été vérifié pour
garantir, à l’état actuel des connaissances techniques, soit de ne pas interférer avec
d’autres appareils placés aux alentours (compatibilité électromagnétique) soit d’être
sécurisé si utilisé selon les indications des instructions pour l’emploi.
Encasdecomportementsanormalesdudispositif,nepasprolongerl’emploiet
éventuellement contacter directement le producteur.
PROCÉDURED’ÉLIMINATION(Dir.2012/19/Ue-WEEE)
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des
appareils électriques et électroniques.
A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme
déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de
récolte spécifique situé dans votre zone ou bien le rendre au distributeur
au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les
mêmes fonctions. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et
électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection et
amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels sur
la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces appareils
ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties.
Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer
des pénalités.
GARANTIE
Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui
doitapparaîtresurletamponetlasignaturedurevendeuretsurlereçu
scalci-jointquevousgarderezavecsoin. Cette période est conforme à la
législation en vigueur et s’applique seulement au cas où le consommateur soit un
sujet particulier. Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on
ne permet pas son emploi dans les locaux publiques.
La garantie couvre uniquement les défauts de production et n’est pas valable si
les dommages sont causés par des événements accidentels, par une utilisation
incorrecte, par négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement
lesaccessoiresfournis;l’utilisationd’accessoiresdiverspeutentraînerl’annulation
de la garantie.
N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la
garantie sera annulée définitivement. La garantie n’est pas valide pour les pièces
soumises à usure suite à leur emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en
dotation. Une fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce
cas les interventions d’assistance technique seront réalisées sous paiement.
Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en
garantie ou sous paiement, pourront être demandées en contactant notre société
à info@laica.com.
Aucune forme de contribution est due pour les réparations et les remplacements
inclusdanslestermesdelagarantie.Encasdepannes,s’adresseràsonrevendeur;
NEPASexpédierdirectementàLAICA.Toutes les interventions en garantie (incluses
celles de remplacement du produit ou bien d’une de ses parties) ne prolongeront
pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé.
La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages
causés, directement ou indirectement, aux personnes, choses et animaux
domestiques suite au manque d’attention à toutes les prescriptions indiquées sur
le livret d’instruction et concernant, de manière particulière, les conseils relatifs à
l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans l’amélioration
de ses produits, de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou
partiellement ses propres produits en relation avec la nécessité de production, sans
que cela implique aucune responsabilité de la part de la société Laica ou de ses
vendeurs.
cualquiermedicamentoprescritoporelpropiomédico.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1) Seleccione la unidad de medida para el peso (kg, lb o st) con la tecla situada
enelfondodelpeso.Esposibleseleccionarlaunidaddemedidaconelpeso
apagado o con el peso encendido.
2) Coloqueelpesosobreunasupercieplanayrígida.Lapresenciade
unsueloquecedeoirregular(ej.alfombra,moquetas,linóleo)pueden
comprometerlaexactituddelpeso.
3) Activeelpesopresionandoenelcentrodelaplataforma.Eldisplaymuestre
“CAL”.
4) Esperepocossegundosycuandoeldisplaymuestre“0”(obien“0.0”)elpeso
está listo para realizar el peso.
5) Subaalpesoconlospiesparalelosyelpesodistribuidoecuamente
(véase dibujos), antes de que desaparezcan los ceros. Espere sin
moverseaqueelpesocalculesupeso.Noseapoyeennadadurantela
medición,paraevitaralterarlosvaloresdetectados.
6) Baje del peso, el display sigue mostrando el peso durante algunos segundos, a
continuación el peso se apaga automáticamente.
ATENCIÓN:
• Cuandoeldisplaymuestra“LO”obienelsímbolodelabatería,signicaque
tiene que encargarse de su sustitución, teniendo presente la polaridad indicata
(+) / (-).
• Encasodesobrepeso,eldisplaymuestra“O-Ld”;enestecasoquiteenseguida
el peso de la báscula para no dañar el mecanismo.
• Cuando el display muestre “Err”, baje del peso, espere pocos segundos y
proceder a pesar la segunda vez.
COLOCACIÓN/CAMBIO DE BATERÍAS
Lapresentebalanzafuncionaconbateríasalcalinassustituibles.
1) Introduzca3bateríasalcalinasde1,5VAAAenelcompartimentoadecuadoen
el fondo del peso teniendo presente la polaridad indicada.
2) Cuandolasbateríasestándescargadaseneldisplayaparece“LO”obienel
símbolodelabatería.
Extraerlasbateríassinoseusalabalanzaporlargosperíodosdetiempo.
Noecharlasbateríasenlasdescargasordinarias,hacerlosóloenlasdescargas
especiales.
MANUTENCIÓN
• Trateelpesoconcuidado,ésteesuninstrumentodeprecisión.Porlotanto,
preste atención en evitar someter el peso a variaciones de temperaturas
extremas,humedad,choques,polvoyalaluzdirectadelsol.Nodejecaero
golpear la unidad.
• Mantengalaunidadlejosdefuentesdecalor.
• No salte sobre el peso.
• Limpielaplataformadelpesoconunpañohúmedo.
• Limpieelfondodelpesousandoexclusivamenteunpañosuaveyseco.
• Noutilicenuncaproductosquímicosabrasivosparalimpiarelpeso.
• Presteatenciónennodejarpenetrarnuncalíquidosenelcuerpodelpeso.Este
aparato no es impermeable.
No deje y no utilice el peso en ambientes sáturos de agua; una humedad
superior al 85% o el contacto con agua u otros líquidos puede provocar
corrosiones y comprometer el correcto funcionameinto del peso.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3bateríasalcalinasde1,5VAAA
Display LCD reverse
Tolerancia máxima: +/-1% +1 división
Condiciones ambientales de ejercicio: +10°C +40°C; RH 85%
Condiciones ambientales de conservación: +10°C +50°C; RH 85%
Atención! Lea las instrucciones de uso
Esteproductoestáindicadoparaunusodoméstico.
Laconformidad, probadaporelmarcadoCEindicadoenel dispositivo,
es relativa a la directiva 2004/108 CEE inherente la compatibilidad
electromagnética. Este producto es un instrumento electrónico que ha sido
averiguado para garantizar, al estado actual de los conocimientos técnicos, sea de
nointerferirconotrosaparatosenlascercanías,(compatibilidadelectromagnética)
sea de estar seguro si utilizado según las indicaciones de las instrucciones para el
uso.Encasodecomportamientosanómalosdeldispositivo,nocontinuarconeluso
y eventualmente contactar directamente al productor.
PROCEDIMIENTODEELIMINACIÓN(Dir.2012/19/Ue-WEEE)
Elsímbolocolocadoenelfondodelaparatoindicalarecogidaseparada
de los equipos eléctricos y electrónicos.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal
sólidomixtosinoeliminarloenuncentroderecogidaespecícocolocado
en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo
aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
Esteprocedimientoderecogidaseparadadelosequiposeléctricosyelectrónicosse
realizaconelpropósitodeunapolíticadelmedioambientecomunitariaconobjetivos
de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para
evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de sustancias peligrosas dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los
mismos o de algunas de sus partes.
Cuidado!Unaeliminaciónnocorrectadeequiposeléctricosyelectrónicospodría
conllevar sanciones.
GARANTÍA
Esteaparatoestágarantizadopor2añosapartirdelafechadecompra,quedebe
estar certificada porelselloyrmadelrevendedoryelreciboscal,quese
conservaráadjunto. Dicho periodo es conforme a la legislación vigente y se aplica
solamente en el caso en que el consumidor sea un sujeto particular. Los productos
Laica han sido proyectados para el uso domestico y no se permite el empleo en
ejercicios públicos.
Lagarantíaamparasólolosdefectosdeproducciónynoesválidasieldañofuera
causado por un accidente, uso incorrecto, negligencia o uso impropio del producto.
Empleesólolosaccesoriosentregados,elempleodeotrosaccesoriospuedehacer
quelagarantíapierdasuvalidez.Noabraporningúnmotivoelaparato;encasode
aperturaoalteración,lagarantíapierdedenitivamentesuvalidez.Lagarantíano
seaplicaalaspartessometidasadesgastedebidoalusoyalasbateríascuando
se suministren en dotación.
Pasados los 2 años desde la compra, la garantía se vence; en este caso las
intervenciones de asistencia técnica se realizarán bajo pago. Informaciones sobre
lasintervencionesdeasistenciatécnica,seaengarantíaobajopago,sepueden
solicitar contactando info@laica.com.
Noesdebidaningunaformadecontribuciónparalasreparacionesosustituciones
deproductosinclusosenlostérminosdelagarantía.Encasodeaverías,diríjaseal
revendedor;NOenvíedirectamenteaLAICA.
Todaslasintervencionesengarantía(inclusoaquellasdesustitucióndelproducto
odeunadesuspartes)noextiendenladuracióndelperiododegarantíaoriginal
del producto sustituido. El fabricante no se considera responsable por posibles
daños que puedan, directa o indirectamente, afectar a personas, cosas o animales
domésticos por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas en este
manual de instrucciones y, especialmente, referidas a las advertencias sobre la
instalación, uso y mantenimiento del aparato.
EsfacultaddelasociedadLaica,alestarconstantementeempeñadaenlamejora
de sus propios productos, modificar sin preaviso alguno totalmente o en parte los
productos presentes en el catálogo en relación a necesidades de producción, sin
que ello comporte responsabilidad alguna por parte de la sociedad Laica o de sus
vendedores.
BENESSERELAICA,SL
P.Ind.ElPastoretC/Cataluña,9-11-03640-Monovar
Tel.966961040•Fax966961046
E-mail:comercial@laicaspain.com-C.I.F.B-53613030
Votre nouvelle balance pèse-personnes est extrêmement fiable et précise et n’a
pas besoin de manutention.
Pour optimaliser l’utilisation de la balance, pesez-vous 2 fois et si les 2 poids sont
différents l’un de l’autre, votre poids se situe entre les deux lectures. Pesez-vous
toujours sur la même balance, chaque jour à la même heure, de préférence sans
vêtements et avant de déjeuner.
Attention! La superficie de la balance peut être glissante si elle est mouillée.
IL EST IMPORTANT AVANT D’UTILISER LA BALANCE DE LIRE ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS ET LES AVVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE LIVRET.
VEUILLEZ LE CONSERVER SOIGNEUSEMENT.
LE POIDS CORPOREL
Contrôler le poids signifie réaliser un biland’énergie: ce bilan dérive du rapport
entre la quantité de nourrissants ingérés, et donc calories ingérées, et les calories
consommées.
La quantité d’énergie nécessaire tous les jours dépend du métabolisme, de la façon
de vivre et du type d’activité réalisé par chaque individu. Maintenir sous contrôle son
propre poids est fondamental pour promouvoir une effective sauvegarde de la santé:
bien manger signifie se sentir bien.
Il est désormais prouvé que plusieurs pathologies, beaucoup d’elles étant très
dangereuses, peuvent se reconduire à des régimes alimentaires déséquilibrés, soit
en termes de qualité que de quantité.
Parmi les plus connues on rappelle:
•cardiopathiesischémiques;
•maladiescérébrovasculaires;
•diabètemellite;
•tumeursdel’intestin;
•etc….
Toutes ces pathologies sont beaucoup plus présentes chez la personne obèse: le
contrôle du poids, avec le contrôle de la qualité des nourrissants, est donc un des
éléments fondamentaux pour la prévention des maladies.
Manger d’une façon saine signifie choisir les éléments qui fournissent à l’organisme
toute la nutrition nécessaire pour croître et maintenir en équilibre les fonctions
physiologiques et les procédés biochimiques.
Conseils pour une alimentation saine et pour un contrôle du poids:
• Poursuivreunrégimeéquilibréilfautnepasexagérerdanslaconsommationde
la nourriture, en négligeant ainsi les éléments essentiels contenus dans d’autres
aliments et ne pas manger davantage par rapport à ce dont on à réellement
besoin. Un régime sain contient des quantités appropriées de protéines,
carbohydrates, gras, fibres, vitamines et minéraux et, bien sûr, eau.
• Faire un repas complet uniquement une fois par jour est une mauvaise
habitude; il vaut mieux faire de petits repas au lieu qu’un seul repas abondant.
Trois repas par jour et un petit snack vers la moitié du matin ou l’après-midi
représentent une base de correcte alimentation.
• On conseille de s’asseoir et de se relaxer au moment du repas; choisir un
environnement confortable peut se révéler un aspect important.
• Ne pas manger lorsqu’on est concentré dans d’autres activités, lorsqu’on
regarde la télévision ou lorsqu’on travaille; cela pour éviter de manger en excès
sans se rendre compte.
Pour favoriser le processus de la digestion on conseille de manger lentement et
de bien mâcher, goûter la couleur, saveur et consistance du repas.
• Combiner une correcte alimentation à l’activité physique est une condition
essentielle pour permettre d’augmenter le métabolisme en consommant plus
de calories et rester en forme.
Attention !!!
• Nejamaiscommencerdesrégimesd’unefaçonautonome.Consulter
toujourslemédecinoulediététiste.
• Auto-mesuragesigniecontrôle,pasdiagnostiqueoutraitement.
Su nuevo pesapersonas es extremadamente fiable y preciso y no necesita ninguna
manutención.
Para perfeccionar el peso pésese 2 veces y si los dos pesos son diferentes uno del
otro su peso está entre las dos lecturas. Pésese siempre sobre el mismo peso, cada
díaalamismahora,preferiblementesinvestidosyantesdeldesayuno.
Cuidado! La superficie del peso puede resultar escurridiza si está mojada.
ES IMPORTANTE ANTES DEL EMPLEO LEER ATENTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE
MANUAL Y CONSERVARLAS CON ESMERO.
EL PESO CORPÓREO
Controlar el peso significa realizar un balanceenergético: este balance deriva de
larelaciónentrelacantidaddenutrientesingeridos,yentoncescaloríasingeridas,
ylascaloríasgastadas.
Lacantidaddeenergíanecesariatodoslosdíasdependedelmetabolismo,dela
manera de vivir y del tipo de actividad desarrollada por cada individuo.
Mantener bajo control el propio peso es fundamental para promover una efectiva
protección de la salud: comer bien significa estar bien.
Es ya probado que varias patologías, muchas de las cuales extremamente
peligrosas, se pueden relacionar a régimen alimenticios desequilibrados, no
solamente en términos de calidad, pero también de cantidad.
Entrelasmásconocidasrecordamos:
•cardiopatíasisquémicas;
•enfermedadescerebro-vasculares;
•diabetesmelito;
•tumoresdelintestino;
•etc….
Todas estas patologíasestánmáspresentesenlapersona obesa:elcontrol del
peso, juntamente al control de la calidad de los nutrientes, es entonces uno de los
elementos fundamentales para la prevención de las enfermedades.
Comer de manera sana significa seleccionar los alimentos que suministran al
organismo todo el nutrimento necesario para crecer y mantener en equilibrio las
funcionessiológicasylosprocesosbioquímicos.
Consejos para una sana alimentación y para un control del peso:
• Paraseguirunadietaequilibradaesnecesarionoexcederenelconsumodelas
mismas comidas, sin considerar los elementos esenciales contenidos en otros
alimentos y no comer más de lo que se necesita.
Una dieta sana contiene cantidades adecuadas de proteínas, carbohidratos,
grasas, fibras, vitaminas y minerales y, naturalmente, agua.
• Hacerunacomidacompletasolamenteunavezpordíaesunamalacostumbre;
es mejor hacer pequeñas comidas en lugar de una comida abundante.
Tres comidaspordía y una merienda a mitaddela mañana o por la tarde
representan la base de una correcta alimentación.
• Se aconseja sentarse y relajarse al momento de la comida; seleccionar un
ambiente confortable puede ser un aspecto importante.
• Nocomeralestarconcentradoenotrasactividades,mirandolatelevisióno
trabajando, para evitar de comer en exceso sin darse cuenta.
Para favorecer el proceso de la digestión se aconseja comer lentamente y
mascar bien, gustar el color, sabor y consistencia de la comida.
• Combinarunacorrectaalimentaciónalaactividadfísicaescondiciónesencial
para permitir de aumentar el metabolismo consumando más calorías y
quedarse en forma.
Cuidado!!!
• Nunca comenzar dietas de manera autónoma. Siempre consultar al
médicoodietista.
• Auto-mediciónsignicacontrol,nodiagnosisotratamiento.
 Losvaloresinusualessedebensiemprediscutirconelpropiomédico.
En ninguna circunstancia se deben modicar las dosicaciones de
Italiano EnglishItaliano EnglishFrançais Español
Français Español
PESAPERSONE ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
ELECTRONIC PERSONAL SCALE
Instructions and warranty
PESAPERSONE ELETTRONICA
Istruzioni e garanzia
ELECTRONIC PERSONAL SCALE
Instructions and warranty
PÈSE-PERSONNEÉLECTRONIQUE
Instructions et garantie
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
PÈSE-PERSONNEÉLECTRONIQUE
Instructions et garantie
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRONICA
Instrucciones y garantía
IT GBIT GBFR ES
FR ES


Produkt Specifikationer

Mærke: Laica
Kategori: Personlige vægte
Model: PS1028

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Laica PS1028 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Personlige vægte Laica Manualer

Laica

Laica PS5011 Manual

5 Oktober 2024
Laica

Laica PS4010 Manual

21 September 2024
Laica

Laica PS4007 Manual

16 September 2024
Laica

Laica PS1028 Manual

19 August 2024
Laica

Laica PS1049 Manual

9 August 2024
Laica

Laica PL8032 Manual

8 August 2024
Laica

Laica PS1054 Manual

5 August 2024
Laica

Laica PS3001 Manual

4 August 2024
Laica

Laica PS3004E Manual

2 August 2024

Personlige vægte Manualer

Nyeste Personlige vægte Manualer