Ledlenser D14 Manual
Ledlenser
Lommelygte
D14
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ledlenser D14 (2 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
D14
LED LENSER®*
* English
* Deutsch
* Espanol
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
LED LENSER®* AA
Estamos encantados de que hayan elegido uno de nuestros productos.
Para que se puedan familiarizar con este artí culo a continuació n les facilitamos unas breves instrucciones de
uso.
Artí culo
LED LENSER
7456-M D14 Neon
7457-M D14 Negro
7629-M D14 Neon Blister
Version: 5.1
Pilas
4 x AA/LR6/Mignon (1.5 V DC) (Artí culo no. 7720)
E ncendido y apagado
Girando la palanca del interruptor negro a la izquierda o a la derecha se enciende la lá mpara.
Moviéndola para atrá s hacia la posició n media la luz se apaga.
Este interruptor es absolutamente hermético; es operativo mediante magnetismo.
C ambio de pilas
Para cambiar las pilas por favor desenrosquen la funda frontal metalizada. Retirar la hoja de aluminio insertada
con el Led. No tocar nunca la superficie del Led p1-ya que podrí a dañ arse. Las pilas deben ser cambiadas todas a
la vez. Colocar las nuevas de acuerdo con las indicaciones de + / -.
Esto significa: insertar por un lado 2 pilas con el polo positivo (+) primero, y por el otro lado otras 2 pilas con el
polo negativo (-) primero¡ Al retirar la hoja de aluminio deberá tenerse en cuenta que las tres aletas de las
inserciones encajen en las tres ranuras de la carcasa de la lá mpara. Les recomendamos que marquen la
posició n correcta con un fieltro resistente al agua cuando se coloquen las primeras pilas. Cerrar la lá mpara
enroscando la funda frontal metalizada.
Atenció n
C uando se coloq uen las nuevas pilas seguir las marcas de polaridad ( + ) y ( - ) de la carcasa de las pilas.
C uando se colocan las pilas de f orma incorrecta esto puede dañ arlas y causar una ex plosió n.
Pilas
No recargar nunca las pilas o usar a la vez pilas nuevas con usadas. Cambiar siempre todas las pilas al mismo
tiempo y usar solamente pilas de calidad y del mismo tipo. Debido a los diferentes valores eléctricos el uso de
acumuladores no está permitido. Si no va a usar esta lá mpara durante un largo periodo de tiempo sacar las pilas
para prevenir deterioros por goteo. Las pilas descargadas se deben de quitar. Las pilas usadas y los
acumuladores son material peligroso y deben de ser desechados de acuerdo a la normativa vigente.
Accesorios
La cinta adjunta puede ser usada por ejemplo para ajustar la lá mpara al brazo. De esta forma se asegura el no
perder la lá mpara. Hay ademá s otros accesorios adicionales:
Artí culo 7489 – anillas de repuestoy lubricante marino
Artí culo 7482 – funda de señ alizació n
Una vez montada la funda de señ alizació n se puede usar la lá mpara para que sean claramente visibles las
señ ales de llamada de atenció n. Juntamente con la funda de señ alizació n la lá mpara no se hunde
sino que flota.
Uso para buceo
Esta lá mpara puede usarse hasta 60 mtrs. de profundidad si la cinta del precinto es tratada adecuadamente.
Có mo cualquier otro equipo de buceo esta lá mpara debe de secarse después del buceo
y todas las humedades internas y la suciedad debe de retirarse después de cada uso. Se recomienda el uso de
aire presurizado para su limpieza. Después de su uso en agua salada o cuando la lá mpara está sucia usar só lo
agua dulce para limpiar la lá mpara. Por razones de seguridad cualquier buceador deberá ir equipado
con 2 lá mparas. En cada inmersió n deberá n usarse pilas en buen estado. Antes de ser utilizada la lá mpara
deberá ser revisada.
Aviso de seguridad
No enfocar a los ojos con la luz de la lá mpara. Si el rayo de luz alcanza los ojos cerrarlos y girar la cabeza. No
usar ningú n instrumento de aumento que pueda concentrar la luz de la lá mpara. Cuando se mira directamente, la
luz de esta lá mpara puede deslumbrar momentá neamente.
En el caso de uso comercial, el usuario de esta lá mpara deberá estar al tanto de la normativa vigente en
seguridad y salud y en las reglas de uso.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
7456-M D14 Neon
7457-M D14 Black
7629-M D14 Neon Blister
Version: 5.1
Batteriesatz:
4 x AA/ LR6/ Mignon (1.5 V DC) (Item No. 7720)
E in- und Ausschalten
Durch Drehen des schwarzen Schalthebels nach rechts oder links kö nnen Sie diese Lampe anschalten.
Wenn Sie den Hebel wieder in die Mittelstellung bringen, schalten Sie hierdurch die Lampe wieder aus.
Dieser Schalter ist absolut wasserdicht, die Funktion erfolgt magnetisch.
Wechsel der Batterien
Zum Wechsel der Batterien schrauben Sie bitte zuerst die vordere Edelstahlkappe ab. Entnehmen Sie
danach den Aluminium-Einsatz mit der Leuchtdiode. Berühren Sie niemals direkt die Leuchtdiode; diese
kö nnte beschä digt werden. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Legen Sie die neuen Batterien
entsprechend der Kennzeichnungen in den Batteriehalter ein. Also auf der einen Seite zwei Batterien mit
dem Pluspol (+) nach oben, auf der anderen Seite mit dem Minuspol (-) nach oben! Beim Wiedereinsetzen
des Aluminium-Einsatzes achten Sie bitte darauf, dass die drei Nuten im Einsatz in die drei Stege des
Lampenkö rpers passen müssen. Wir empfehlen, beim ersten Einlegen der Batterien an Einsatz und Lampe
mit einem wasserfesten Filzstift eine Markierung anzubringen. Schrauben Sie jetzt die Edelstahlkappe
wieder auf.
Achtung!
Wenn S ie neue Batterien einlegen, beachten S ie unbedingt die Polaritä tsmarkierungen ( + ) und ( - ) im
Batterief ach. Andern f alls besteht eventuell die Gef ahr, dass Batterien beschä digt werden und
ex plodieren!
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden.
We are pleased that you have chosen one of our products.
To get familiar with our product here is a short instruction for use.
I tem
LED LENSER
7456-M D14 Neon
7457-M D14 Black
7629-M D14 Neon Blister
Version: 5.1
Batteries:
4 x AA/ LR6/ Mignon (1.5 V DC) (Item No. 7720)
Turn O N and O F F
By turning the black switch lever to the left or the right you can switch the flashlight ON. By moving the lever
back to the middle position you can switch the light OFF. This switch is absolutely watertight; the function is
operated by magnetism.
C hange of batteries
For changing the batteries please unscrew the front steel cap. Then remove the aluminium insert with the
Led. Never touch the Led surface, it might get damaged. Always change all batteries at the same time. Fill in
new batteries according to the plus and minus marks at the holder. This means: Insert on one side two
batteries with the positive pole (+) first, on the other side insert two batteries with the negative pole (-) first!
When you remount the aluminium insert you must take care that the three fins of the inserts fit the three
grooves of the flashlight housing. We recommend that you mark the correct position with a waterproof felt
pen when inserting the first batteries. Close the flashlight by screwing on the steel front cap.
Attention!
When inserting new batteries, f ollow the polarity marks ( + ) and ( - ) at the battery housing. When
inserting the batteries the wrong way this could damage the batteries and might cause an ex plosion!
Batteries
Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together. Always change all batteries at the
same time and use high quality batteries and the same type only. Do not use high current batteries or
accumulators because of different electrical values. If you intend to not use this flashlight for a longer time,
take the batteries out to prevent damage by leaking batteries. Discharged batteries must be taken out. Used
batteries and accumulators are hazardous waste and must be disposed according to the national legislation.
Accessories
The enclosed and mounted ribbon can be used to fasten this flashlight for instance to an arm. So you can be
sure not to lose the flashlight. For this flashlight there are also some additional accessories:
Item-No. 7489 spare O-rings and Sea&Sea grease
Item-No. 7482 signal cap
After mounting the signal cap you can use the flashlight to give clearly visible waving signs. Together with the
signal cap the lamp will not sink but swim.
D iving use
This flashlight can be used in depths up to 60 meters if the rubber seals were treated correctly. As all other
diving equipment this flashlight must be dried after diving and all internal moisture and all dirt must be
removed after each diving trip. The use of pressurized air for cleaning is recommended. After use in salt
water or when the flashlight is dirty use fresh water only to clean the lamp. For security reasons any diver
must be equipped with two lamps. With every diving trip fresh batteries must be used. Before diving the
function of the flashlight must be checked.
S ecurity advice
Do not shine the light of this flashlight directly in someone´ s eyes. If the light beam does shine directly in your
eyes, close the eyes and turn your head away immediately. Do not use any magnifying instruments with this
flashlight that could concentrate the light beam. When looking directly in this flashlight the light can
temporarily dazzle your eyes.
In the case of commercial use, the user of the Flashlight should only use this product in accordance with any
local laws and regulations.
Verwenden Sie niemals neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich
hochwertige Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von
Akkus und hochstromfä higen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls Sie die
Lampe lä ngere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um Schä den zu
vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll
und müssen gemä ß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Z ubehö r
Das mitgelieferte und bereits montierte Bä ndsel ermö glicht das Befestigen der Lampe z.B. am Arm. So
kö nnen Sie sicher sein, die Lampe nicht zu verlieren. Zu dieser Lampe gibt es außerdem noch weiteres
Zubehö r:
Art.-Nr. 7489 Ersatzdichtungen sowie Sea&Sea Fett
Art.-Nr. 7482 Signalkegel
Bei aufgesetztem Signalkegel kö nnen Sie weithin sichtbare Winkzeichen geben. Mit dem Signalkegel ist die
Lampe schwimmfä hig.
Taucheinsatz
Diese Lampe ist verwendbar bis zu Tauchtiefen von 60 Metern, vorausgesetzt die Dichtungen wurde korrekt
behandelt. Achten Sie wie bei anderem Tauchgerä t auf vollstä ndige Trocknung und Entfernen des
Kondenswassers und aller Verunreinigungen (Reinigung mit Druckluft) nach jedem Tauchgang. Nach dem
Einsatz in Salwasser oder bei Verschmutzungen spülen Sie die Lampe ausschließlich mit Süßwasser ab.
Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen pro Taucher immer zwei Lampen und verwenden Sie bei jedem
Tauchgang frische Batterien. Prüfen Sie die Funktion der Lampen vor jedem Tauchgang.
S icherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein
Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu
bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet
werden. Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu
Blenderscheinungen führen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der ö ffentlichen Hand ist der Benutzer entsprechend
der Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen.
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉める
닫다
关闭
Open
Önen
Abrir
Ouvrir
Open
開ける
열다
打开
Off
Aus
Apagado
Arrêt
Uit
オフ
꺼짐
关
On
An
Encendido
Marche
Aan
オン
켜짐
开
On
An
Encendido
Marche
Aan
オン
켜짐
开
Produkt Specifikationer
Mærke: | Ledlenser |
Kategori: | Lommelygte |
Model: | D14 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Ledlenser D14 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lommelygte Ledlenser Manualer
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
Lommelygte Manualer
- Lommelygte Bosch
- Lommelygte SilverCrest
- Lommelygte DeWalt
- Lommelygte RYOBI
- Lommelygte Silverline
- Lommelygte Philips
- Lommelygte Nordride
- Lommelygte Emos
- Lommelygte TFA
- Lommelygte Garmin
- Lommelygte Sanyo
- Lommelygte Makita
- Lommelygte Pyle
- Lommelygte Biltema
- Lommelygte Nedis
- Lommelygte Abus
- Lommelygte Hama
- Lommelygte Milwaukee
- Lommelygte Laserliner
- Lommelygte Parkside
- Lommelygte Black And Decker
- Lommelygte Rocktrail
- Lommelygte Livarno
- Lommelygte Silva
- Lommelygte Einhell
- Lommelygte BEKO
- Lommelygte Neff
- Lommelygte Stanley
- Lommelygte Hikoki
- Lommelygte Maktec
- Lommelygte Topcraft
- Lommelygte Powerfix
- Lommelygte Coleman
- Lommelygte Little Tikes
- Lommelygte Craftsman
- Lommelygte Goobay
- Lommelygte Anker
- Lommelygte Spanninga
- Lommelygte Trelock
- Lommelygte Alecto
- Lommelygte Cateye
- Lommelygte VDO
- Lommelygte Olympia
- Lommelygte Ansmann
- Lommelygte GP
- Lommelygte Varta
- Lommelygte HQ
- Lommelygte CAT
- Lommelygte Led Lenser
- Lommelygte Greenlee
- Lommelygte Velleman
- Lommelygte Perel
- Lommelygte Carson
- Lommelygte Celestron
- Lommelygte Petzl
- Lommelygte Black Diamond
- Lommelygte Brennenstuhl
- Lommelygte Trebs
- Lommelygte WAGAN
- Lommelygte Barska
- Lommelygte Asaklitt
- Lommelygte Silva Schneider
- Lommelygte Eton
- Lommelygte Brinkmann
- Lommelygte Klein Tools
- Lommelygte Aluratek
- Lommelygte Duronic
- Lommelygte Livarno Lux
- Lommelygte Toolcraft
- Lommelygte Underwater Kinetics
- Lommelygte Nitecore
- Lommelygte GoGen
- Lommelygte Kogan
- Lommelygte NEO Tools
- Lommelygte Energizer
- Lommelygte Olight
- Lommelygte Kayoba
- Lommelygte Maglite
- Lommelygte Schwaiger
- Lommelygte Steren
- Lommelygte Alpha
- Lommelygte Topeak
- Lommelygte Lupine
- Lommelygte PCE
- Lommelygte Blackburn
- Lommelygte Knog
- Lommelygte Mac Tools
- Lommelygte Streamlight
- Lommelygte Fenix
- Lommelygte Princeton Tec
- Lommelygte Parat
- Lommelygte Nite Ize
- Lommelygte Maverick
- Lommelygte Dorr
- Lommelygte SureFire
- Lommelygte Beghelli
- Lommelygte Tecxus
- Lommelygte Goal Zero
- Lommelygte 4K5
- Lommelygte IVT
- Lommelygte AccuLux
- Lommelygte ArmyTek
- Lommelygte CEL-TEC
- Lommelygte Nebo
- Lommelygte MOON
- Lommelygte NightStick
- Lommelygte KSE-Lights
- Lommelygte SuperNova
- Lommelygte Alpen Optics
- Lommelygte Arcas
- Lommelygte Coast
- Lommelygte FoxFury
- Lommelygte Eisemann
- Lommelygte Total
Nyeste Lommelygte Manualer
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024