Levenhuk LabZZ SP50 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Levenhuk LabZZ SP50 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
PT Planetário UFO Levenhuk LabZZ SP50
Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS
PERMANENTES na RETINA e levar à CEGUEIRA. As crianças só devem utilizar o dispositivo
sob a supervisão de um adulto.
Iniciação
Instale as baterias no controlo remoto. Ligue o cabo de alimentão ao dispositivo e ao adaptador CC através de uma
ficha USB e depois ligue-o à fonte de alimentação CA. Para ligar ou desligar o planetário, prima (6) no corpo do dispositivo
(Fig. 1) ou (1) no controlo remoto (Fig. 2). Gire a roda de focagem (1 Fig. 1), até a imagem projetada estar focada.
Utilização
Utilização Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará o melhor efeito. A distância
ideal do planetário é de aproximadamente 2–2,5 m. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana. Desligue a luz e
feche as cortinas para escurecer o quarto. Aguarde 5 a 10 minutos para que os seus olhos se adaptem à escuridão. Ligue
o dispositivo.
Função do temporizador. No controlo remoto, prima (9) para ativar o temporizador de 45 minutos. O indicador
no corpo do dispositivo fica azul. No controlo remoto, prima (9) novamente para ativar o temporizador de 90
minutos. O indicador no corpo do dispositivo fica vermelho. Para desligar o temporizador, prima sem soltar (9) no
controlo remoto.
Rotação. Para iniciar a rotação do planetário, prima o botão (7) no corpo do dispositivo (Fig. 1) ou no controlo
remoto (Fig. 2). Para inverter a direção de rotação, prima o mesmo botão duas vezes. Para parar a rotação, prima o
mesmo botão três vezes.
Alternância entre cores de díodos emissores de luz. Para ligar a luz multicolor, prima (9) no corpo do dispositivo
(Fig. 1) ou (7) no controlo remote (Fig. 2). Para alternar entre cores únicas, prima (9) no corpo do dispositivo
(Fig. 1) ou (8) no controlo remote (Fig. 2).
Substituição de cerio. Para substituir o cenário, siga as instruções na Fig. 1
Especificações
Película 6 pç (incluído)
Fonte de alimentação planetário: cabo USB-DC (5 V, 2 A), 1,8 m de comprimento
controlo remoto: 2 pilhas AAA (não incluídas)
Área de projeção 30 m²
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos
produtos sem noticação prévia.
Cuidado e manutenção
O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água. Para limpar a
superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para o limpar. Siga rigorosamente as
instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar de funcionar.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Certifique-se de que as baterias
estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –). Nunca coloque as baterias em curto-circuito,
pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar.
Não desmonte as baterias. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação
ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
RU Астропланетарий Levenhuk LabZZ SP50 НЛО
Не смотрите на источник света, когда прибор включен. Это может привести к
необратимому повреждению глаз, вплоть до слепоты. Дети должны пользоваться
прибором только под присмотром взрослых.
Начало работы
Установите батарейки в пульт управления. Подсоедините кабель питания к устройству и сетевому адаптеру через
USB-штекер, включите в сеть. Нажмите кнопку включения устройства на пульте управления (1, рис. 2) или на
корпусе устройства (6, рис. 1). Поворачивайте колесо фокусировки (1, рис. 1), пока проецируемое изображение не
станет четким.
Использование
Выберите место для проекции: хорошо подойдет светлый потолок или стена. Оптимальное расстояние от
астропланетария: 2–2,5 м. Установите устройство на горизонтальную поверхность. Выключите свет и закройте
шторы для того, чтобы в помещении стало максимально темно. Подождите 5–10 минут, чтобы глаза привыкли к
темноте, и включите устройство.
Таймер. Нажмите (9) на пульте управления, чтобы установить таймер на 45 минут. Индикатор на корпусе
устройства загорится синим. Нажмите (9) на пульте управления еще раз, чтобы установить таймер на
90 минут. Индикатор на корпусе устройства загорится красным. Для отключения таймера нажмите и
удерживайте (9) на пульте управления.
Функция вращения. Чтобы запустить вращение астропланетария, нажмите кнопку (7) на корпусе
устройства (рис. 1) или на пульте управления (рис. 2). Чтобы изменить направление вращения, нажмите
эту кнопку дважды. Чтобы остановить вращение, нажмите эту кнопку трижды.
Выбор цвета светодиодов. Чтобы включить режим плавной смены цветов на светодиодах, нажмите (9) на
корпусе устройства (рис. 1) или (7) на пульте управления (рис. 2). Чтобы выбрать один цвет, нажмите (9) на
корпусе устройства (рис. 1) или (8) на пульте управления (рис. 2).
Замена проекционной пленки. Чтобы поменять проекционную пленку, следуйте инструкции на рис. 1.
Технические характеристики
Диски со слайдами 6 шт. (в комплекте)
Питание астропланетарий: USB-DC-кабель (5 В, 2 А), длина — 1,8 м
пульт управления: 2 батарейки ААА (нет в комплекте)
Площадь проекции 30 м²
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и
технические характеристики или прекращать производство изделия без предварительного
уведомления.
Уход и хранение
Устройство подходит только для использования в помещении. Устройство не является водонепроницаемым.
Чтобы очистить поверхность устройства, отключите его от сети. Для очистки используйте только сухую мягкую
салфетку. Строго следуйте инструкции, не разбирайте и не роняйте устройство — это может привести к потере
работоспособности.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа. Устанавливайте
элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Никогда не закорачивайте полюса элементов
питания — это может привести к их перегреву, протечке или взрыву. Не пытайтесь нагревать элементы
питания, чтобы восстановить их работоспособность. Не разбирайте элементы питания. Храните элементы
питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать р иска их проглатывания, удушья или отравления.
Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона.
Гарантия: пожизненная. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support
TR Levenhuk LabZZ SP50 UFO Planetaryum
Cihaz açıkken ışık kaynağına bakmayın. Bu KALICI RETİNA HASARI’na neden olabilir
ve KÖRLÜK ile sonuçlanabilir. Çocuklar cihazı yalnızca bir yetişkin gözetimi altında
kullanabilir.
Başlarken
Pilleri uzaktan kumandaya takın. Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB fiş ile bağlayın ve AC güç kaynağına
takın. Astro planetaryumu açmak veya kapatmak için, cihaz gövdesindeki düğmeye (6, Şek. 1) veya uzaktan kumandadaki
düğmeye (1, Şek. 2) basın. Yansıtılan görüntü odağa gelene kadar odaklama (1, Şek. 1) halkasını çevirin.
Kullanım
Görüntüyü yansıtacak doğru yeri seçin: düz beyaz bir tavan veya duvar en iyi etkiyi verecektir. Astro planetaryum’dan en
ideal uzaklık yaklaşık 2–2,5m’dir. Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin. Odanın karanlık olmasını sağlamak için ışığı kapatın,
perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlığa alışmasını sağlamak için 5–10 dakika bekleyin. Gücü açın.
Zamanlayıcı işlevi. 45 dakikalık zamanlayıcı etkinleştirmek için uzaktan kumandada (9) düğmesine bir kez
basın. Gövdedeki gösterge maviye döner. 90 dakikalık zamanlayıcı etkinleştirmek için uzaktan kumandada
(9) düğmesine bir kez daha basın. Gövdedeki gösterge kırmızıya döner. Zamanlayıcıyı kapatmak için, uzaktan
kumandada (9) düğmesini basılı tutun.
nüş. Astro planetaryumun dönüşünü başlatmak için, cihaz gövdesindeki düğmeye (7, Şek. 1) veya uzaktan
kumandadaki düğmeye (Şek. 2) basın. Dönüş yönünü geriye çevirmek için aynı düğmeye iki kez basın. Dönüşü
durdurmak için, aynı düğmeye üç kez basın.
Işık yayan diyot renk düğmesi. Çok renkli ışığı açmak için cihaz gövdesinde (9, Şek. 1) düğmesine basın veya
uzaktan kumandada (7, Şek. 2) düğmesine basın. Tek renkler arasında geçiş yapmakin, cihaz gövdesinde
(9, Şek. 1) düğmesine veya uzaktan kumandada (8, Şek. 2) düğmesine basın.
Film seti değişimi. Film setini değiştirmek için, Şek. 1’deki talimatları takip edin.
Teknik Özellikler
Film 6 adet (dahildir)
Güç kaynağı planetaryum: USB-DC kablosu (5 V, 2 A), uzunluk 1,8 m
kumanda: 2 AAA pil (dahil değildir)
Yansıtma alanı 30 m²
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma
hakkını saklı tutar.
Bakım ve onarım
Cihaz yalnızca iç mekan kullanımına uygundur. Cihaz su geçirmez değildir. Cihaz yüzeyini temizlemek için cihazı fişten
çekin. Temizlik için yalnızca kuru, yumuşak bir bez kullanın. Talimatlara sıkı sıkıya uyun, işlev kaybı ile sonuçlanabileceği
in cihazı parçalarına ayırmayın p1-ya da düşürmeyin.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın. Pillerin kutuplar (+ ve –) açısından doğru bir
biçimde takıldığından emin olun. Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa
devreye neden olmayın. Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın. Pilleri sökmeyin. Yutma, boğulma veya
zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında
belirtildiği şekilde değerlendirin.
Garanti: ömür boyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR
Használati útmutató
HU
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotej 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919,
sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk®, LabZZ® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006—2023 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20230719
EN BG CZ ES HUDE
1. Focusing wheel Пръстен за
фокусиране Zaostřovací
kolečko Fokussierrad Rueda de
enfoque kusllító kek
2. Film holder Държач за
филм Držák diapozitivů Folienhalter Soporte de la
película Filmtartó
3. Power input Вход на
захранването
Vstup napájení Stromeingang Entrada de
corriente
Tápbemenet
4. Folding legs Сгъваеми
крачета
Sklopné nožičky Klappbare Beine Patas plegables Behajtható
lábak
5. LEDs Светодиоди LED Leuchtdioden LED LED-ek
6. Power button Захранващ
бутон
Tlačítko
napájení
Einschalttaste Botón de
encendido
Főkapcso
gomb
7. Rotation button Бутон Въртене Tlačítko otáčení Rotations-Taste Botón de
rotación
Forgás gomb
8. Timer indicator Индикатор на
таймера Indikátor
časovače Timeranzeige Indicador de
temporizador Időzítő jelző
9. LED on/off
button Бутон за
вкл./изкл. на
светодиода
Tlačítko zapnutí/
vypnutí režimu
LED
LED-Ein-/
Ausschalter Botón de
encendido/
apagado del
LED
Lézer főkapcsoló
gomb
10. Projection on/
off button
Бутон за
вкл./изкл. на
проекцията
Tlačítko zapnutí/
vypnutí projekce
Projektion Ein-/
Austaste
Botón de
encendido/
apagado de
proyección
Vetítés
főkapcsoló
IT PL PT RU TR
1. Rotella della
messa a fuoco
Pokręo do
ustawiania
ostrości
Roda de
focagem
Колесо
фокусировки
Odaklama tekeri
2. Slot della
pellicola
Uchwyt na film Suporte de
película
Лоток для
слайдов
Film tutucu
3. Ingresso
alimentazione
Gniazdo
zasilania
Entrada de
alimentação
Разъем кабеля
питания
Güç girişi
4. Supporti
pieghevoli
Składane nóżki Складные Pernas dobráveis
ножки
Katlanır ayaklar
5. LED Diody LED LEDs Светодиоды LED’ler
6. Pulsante di
alimentazione
Przycisk
zasilania
Botão de ligar/
desligar
Кнопка
включения
Güç düğmesi
7. Pulsante
rotazione
Przycisk obrotu Botão de
rotação
Кнопка
вращения
Dönüş düğmesi
8. Indicatore timer Wskaźnik
czasomierza Indicador de
temporizador Индикатор
таймера Zamanlayıcı
göstergesi
9. Pulsante on/
off LED
Przycisk wł./wył.
diody LED
Botão de ligar/
desligar o LED
Кнопка
вкл./выкл.
светодиодов
LED açma/
kapama
düğmesi
10. Pulsante on/off
proiezione
Przycisk
włączania/
wyłączania
projekcji
Botão de ligar/
desligar da
projeçã
Кнопка вкл./
выкл. проекции
Projeksiyon
açma/kapama
düğmesi
1
2
3
45
6 7 8 9 10
12
5
7
9
10
3
4
6
8
11
EN BG CZ ESDE
1. Power button Tlačítko napájení Botón de Захранващ бутон Einschalttaste
encendido/
apagado
2. Rotation button Бутон Въртене Rotations-Taste Botón de rotaciónTlačítko otáčení
3. Brightness
adjustment
Регулиране на
яркостта
Nastavení jasu Helligkeits-
regelung
Ajuste del brillo
4. Speed
adjustment
Регулиране на
скоростта
Nastavení
rychlosti
Geschwindig-
keitseinstellung
Ajuste
de velocidad
5. Speed
adjustment
Регулиране на
скоростта
Nastavení
rychlosti
Geschwindig-
keitseinstellung
Ajuste
de velocidad
6. Brightness
adjustment
Регулиране на
яркостта
Nastavení jasu Helligkeits-
regelung
Ajuste del brillo
7. LED on/off button Бутон за вкл./изкл.
на светодиода
Tlačítko zapnutí/
vypnutí režimu LED
LED-Ein-/
Ausschalter
Botón de
encendido/apagado
del LED
8. LED color switch Превключвател
за цветовете на
светодиода
Přepínač barvy LED Farbschalter für
Leuchtdiode
Interruptor de
color LED
9. Timer button Бутон за таймера Tlačítko časovače Timertaste Botón del
temporizador
10. Projection on/off
button Бутон за вкл./изкл.
на проекцията Tlačítko zapnutí/
vypnutí projekce Projektion Ein-/
Austaste Botón de
encendido/apagado
de proyección
11. Reset Нулиране Resetovat Zurücksetzen Restablecer
HU IT PL PT RU TR
1. kapcso
gomb
Pulsante di
alimentazione
Przycisk zasilania Botão de ligar/
desligar
Кнопка
включения
Güç düğmesi
2. Forgás gomb Pulsante
rotazione
Przycisk obrotu Boo de
rotação
Кнопка
вращения
Dönüş düğmesi
3. Fényerő-
szabályozás
Regolazione
della
luminosità
Regulacja
jasności
Ajuste do
brilho
Регулировка
яркости
Parlaklık
ayarı
4. Sebesség-
állítás
Regolazione
veloci
Regulacja
prędkości
Ajuste da
velocidade
Регулировка
скорости
Hız ayarı
5. Sebesség-
állítás
Regolazione
veloci
Regulacja
prędkości
Ajuste da
velocidade
Регулировка
скорости
Hız ayarı
6. Fényerő-
szabályozás
Regolazione
della
luminosità
Regulacja
jasności
Ajuste do
brilho
Регулировка
яркости
Parlaklık
ayarı
7. Lézer
főkapcsoló
gomb
Pulsante on/
off LED Przycisk wł./
wył. diody LED Botão de ligar/
desligar o LED Кнопка
вкл./выкл.
светодиодов
LED açma/
kapama
düğmesi
8. Fénykibocsátó
dióda-
színkapcsoló
Interruttore
colore LED Przełącznik
koloru diod
elektrolumine-
scencyjnych
Alternância
entre cores
de díodos
emissores
de luz
Выбор цвета
светодиодов LED renk
düğmesi
9. Időzítő gomb Pulsante timer Przycisk
czasomierza Botão do
temporizador Кнопка
таймера Zamanlayıcı
düğmesi
10. Vetítés
főkapcsoló
Pulsante on/off
proiezione
Przycisk
włączania/
wyłączania
projekcji
Botão de ligar/
desligar da
projeção
Кнопка
вкл./выкл.
проекции
Projeksiyon
açma/kapama
düğmesi
11. Visszaállítás Reset Resetowanie Repor Сброс Sıfırla
Levenhuk LabZZ SP50
UFO Planetarium
Fig. 1
Fig. 2


Produkt Specifikationer

Mærke: Levenhuk
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: LabZZ SP50

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Levenhuk LabZZ SP50 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Levenhuk Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer