Lexon Flip Premium Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Lexon Flip Premium (2 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Design by Adrian & Jeremy Wright
LR152
RECTO
First 10 second
10th to 20th second
20th to 30th second
30th second until 2 minutes
One beep
Double beep
Triple beep
Continuous Beep
85 mm
250 mm
2020 / 12 / 21
VERSO
3 4 5
108 97
1
2
6
11
EUROPEAN UNION
CE DIRECTIVE
LEXON hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of the directives 2014/30/EU & 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at:
https://www.lexon-design.com/assets/certifications-ce-flippremium.pdf
LEXON déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes des directives 2014/30/EU & 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale de l'UE peut être consultée à l'adresse suivante:
https://www.lexon-design.com/assets/certifications-ce-flippremium.pdf
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the national legal
system, the following applies : electrical and electronic devices may not be dis-posed of
with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic
device at the end of their service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective
country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our
environment.
USA - FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Notice:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void your authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSSs. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This device may not cause interference, and
2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OVERVIEW
1. Clock & Alarm mode – ON sign faces up
2. Clock mode only – OFF sign faces up
3. Date (DD/MM or MM/DD format)
4. Time (12h/24h format)
5. Alarm time
6. Battery level
7. Lock system
FEATURES
• Reversible LCD alarm clock with ON/OFF faces
• Easy to read & backlit LED display
• Time, Date & Alarm
• Selectable 12- or 24-hour formats
• Snooze
CHARGING INSTRUCTIONS
We recommend you to fully charge the battery before using Flip Premium for the first time.
1. Plug the provided USB Type-C cable into the charging port at the back of the device.
2. Plug the USB end of the cable into any powered-on computer or any 5V USB power adaptor
(not included).
3. A charging icon will display on the LCD screen when charging.
4. When fully charged, the battery icon remains solid.
When battery is low, the battery icon will keep flashing until the device power completely run out.
It takes about 3 hours to fully charge Flip Premium.
TIME & DATE SETTING
Important note: The Flip Premium has a built-in battery that allows it to operate without being constantly
plugged in.
When not plugged in, the LED display automatically switches OFF when the room is quiet and lights up
again when you touch the device, tap on your bedside table or when it detects noise.
The LED backlight will be ON for about 5 seconds before automatically switching OFF.
Flip Premium can be permanently plugged in with a 5V USB power adaptor. When plugged in, the LED
display stays on permanently.
First set up
1. SET Press and hold / button for 3 seconds to turn on Flip Premium
2. Press - + or or or buttons to select the time format (12/24-hour format). Press button to HR MIN SET
confirm.
3. Press HR MIN SET and buttons to adjust the time. Press the button to confirm.
4. Press HR MIN or buttons to set the date (MM/DD-DD / MM format)*. Press the button to SET
confirm.
*The date format is set based on the selected time format.
Normal mode
1. Press SET button
2. Press HR MIN SET and buttons to adjust the time. Press the button to confirm.
3. Press HR MIN SET or buttons to set the date. Press the button to confirm.
4. Press - + or or or buttons to select the time format (12/24-hour format). Press button to HR MIN SET
confirm.
5. Press - + or or or buttons to adjust the brightness. By default, the brightness is set to level 2.HR MIN
Press button to confirm. SET
ALARM SETTING
1. Po
sition your Flip Premium with the ON sign facing up. Alarm time will appear on the right of the
LCD screen.
2. Press HR and MIN buttons to adjust the alarm time.
3. Make sure the ON sign keep facing up to enable the alarm feature.
4. To turn it off, simply flip your device opposite side with OFF sign facing up or press any button on
the
back of the device.
Alarm will ring following the below pattern:
8. MIN: Adjust minutes
9. HR: Adjust hours
10. SET/
• Press and hold to turn ON/OFF
the device
• Press once to set the time
11. USB Type-C port
• Touch light-up sensor
• Sound sensor
• Display dimmer
• Lock system
• Rechargeable on USB-C port
ÜBERBLICK
1. Uhr- und Alarmmodus - EIN-Zeichen zeigt nach oben
2. Nur Uhrmodus - AUS-Zeichen zeigt nach oben
3. Datum (Format TT/MM oder MM/TT)
4. Uhrzeit (12h/24h-Format)
5. Weckzeit
6. Batteriestand
7. Sperrsystem
FUNKTIONEN
• Umstellbarer LCD-Wecker mit EIN/AUS-Feldern
• Leicht ablesbares & hintergrundbeleuchtetes LED-Display
• Uhrzeit, Datum & Alarm
• Wählbares 12- oder 24-Stunden-Format
• Verzögerung
LADEANLEITUNG
Wir empfehlen Ihnen, den Akku vor der ersten Benutzung von Flip Premium vollständig aufzuladen.
1. Stecken Sie das mitgelieferte USB-Typ-C-Kabel in den Ladeanschluss auf der Rückseite des Geräts.
2. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen beliebigen eingeschalteten Computer oder ein 5-V-USB-Netzteil
(nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Während des Ladevorgangs wird ein Ladesymbol auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
4. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, bleibt das Batteriesymbol konstant.
Bei niedrigem Batteriestand blinkt das Batteriesymbol so lange, bis das Gerät vollständig entladen ist.
Es dauert etwa 3 Stunden, um Flip Premium vollständig aufzuladen.
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM
Wichtiger Hinweis: Der Flip Premium verfügt über einen eingebauten Akku, der den Betrieb ohne ständigen Anschluss an
die Stromversorgung ermöglicht.
Wenn er nicht eingesteckt ist, schaltet sich das LED-Display automatisch aus, wenn es im Raum ruhig ist, und leuchtet
wieder auf, wenn Sie das Gerät berühren, auf Ihren Nachttisch tippen oder wenn es Geräusche erkennt.
Die LED-Hintergrundbeleuchtung leuchtet für ca. 5 Sekunden, bevor sie sich automatisch ausschaltet.
Flip Premium kann dauerhaft mit einem 5V-USB-Netzadapter eingesteckt werden. Wenn es eingesteckt ist, bleibt die
LED-Anzeige dauerhaft eingeschaltet.
Erstes Einrichten
1. Drücken und halten Sie die Taste / für 3 Sekunden, um das Flip Premium einzuschaltenEINSTELLEN
2. - + Drücken Sie oder auf den Tasten oder , um das Zeitformat zu wählen (12/24-Stunden-Format). Drücken Sie ST MIN
die -Taste zur Bestätigung.EINSTELLEN
3. Drücken Sie die Tasten und , um die Zeit einzustellen. Drücken Sie die -Taste zur Bestätigung.ST MIN EINSTELLEN
4. Drücken Sie die - oder -Tasten, um das Datum einzustellen (Format MM/TT-TT / MM)*. ST MIN
Drücken Sie die -Taste zur Bestätigung.EINSTELLEN
*Das Datumsformat wird auf der Grundlage des gewählten Zeitformats eingestellt.
Normaler Modus
1. SET Press button
2. HR MIN SET Press and buttons to adjust the time. Press the button to confirm.
3. HR MIN SET Press or buttons to set the date. Press the button to confirm.
4. - + HR MIN SET Press or on or buttons to select the time format (12/24-hour format). Press button to confirm.
5. - + HR MIN Press or on or buttons to adjust the brightness. By default, the brightness is set to level 2.
Press button to confirm. SET
ALARMEINSTELLUNG
1. Stellen Sie Ihren Flip Premium so auf, dass das EIN-Zeichen nach oben zeigt. Die Weckzeit wird auf der rechten Seite
des LCD-Bildschirms angezeigt.
2. Drücken Sie die Tasten ST und MIN, um die Weckzeit einzustellen.
3. Stellen Sie sicher, dass das EIN-Zeichen weiterhin nach oben zeigt, um die Weckfunktion zu aktivieren.
4. Um ihn auszuschalten, drehen Sie das Gerät einfach auf die andere Seite, so dass das AUS-Zeichen nach oben zeigt,
oder drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite des Geräts.
Der Alarm klingelt nach folgendem Muster:
8. MIN: Minuten einstellen
9. ST: Stunden einstellen
10. EINSTELLEN/
• Gedrückt halten, um das Gerät EIN und
AUS zu schalten
• Einmal drücken, um die Uhrzeit
einzustellen
11. USB Typ-C-Anschluss
• Berührungssensor mit Beleuchtung
• Tonsensor
• Display-Dimmer
• Sperrsystem
• Wiederaufladbar über USB-C-Anschluss
Snooze
• To snooze the alarm, simply tap on the top of your alarm clock. The alarm will sound again after
6 minutes.
• To stop the snooze, simply flip your device opposite side with OFF sign facing up.
• To turn on the alarm for next day, simply flip your device opposite side with ON sign facing up.
Backlight
• At night, tap on the top of your alarm clock or gently tap on your bedside table (thanks to the noise
detection sensor) to light up the screen
Lock system
Flip Premium has a lock button that can be used while travelling to disable the alarm, turn off the
light and save the time. When the lock system is ON and the alarm clock is not plugged in, the LED
display --:--
If you want to plug in Flip Premium without being disturbed by the permanent display, the lock system
allows you to switch off the display. The display will only light up when you touch the device, tap on your
bedside table or when it detects noise.
SAFETY INFORMATION
• Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance
is operated.
• Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
• Water and Moisture - The appliance should not be used near water - for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
• Heat - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other appliances that produce heat.
• Power Sources - The appliance should be connected to a power supply only of the type described
in the operating instructions or as marked on the appliance.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Dimensions: 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
Weight: 167 gr
Material: ABS/Aluminium/PC
Battery type: 18650 lithium battery
Battery capacity: 2000 mAh
Battery voltage: 3.7V
Normal usage time: Up to 3 months
(Battery life may vary depending on brightness &
alarm setting, conditions of use and ambient temperature)
Charging time: 3 hours
Charging system: Rechargeable on
USB Type-C cable (cable included)
Input: DC 5V
Frequency band: 1700-2700 Hz
International warranty: 1 year
10 premières secondes
10 à 20 secondes
20 à 30 secondes
30ème secondes jusqu'à 2 minutes
Un bip
Double bip
Triple bip
Bip continu
VUE D'ENSEMBLE
1. Heure et mode d'alarme - signe ON face vers le haut
2. Mode heure uniquement - signe OFF vers le haut
3. Date (format JJ/MM ou MM/JJ)
4. Heure (format 12h/24h)
5. Heure alarme
6. Niveau de la batterie
7. Système de verrouillage
CARACTÉRISTIQUES
• Réveil LCD réversible avec faces ON/OFF
• Affichage LED rétro-éclairé et facile à lire
• Heure, date et alarme
• Format 12 ou 24 heures au choix
• Snooze
INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT
Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant d'utiliser Flip Premium pour la
première fois.
1. Branchez le câble USB de type C fourni dans le port de chargement situé à l'arrière de l'appareil.
2. Branchez l'extrémité USB du câble à un ordinateur sous tension ou à un adaptateur d'alimentation
USB 5V (non inclus).
3. Une icône de chargement s'affichera sur l'écran LCD lors du chargement.
4. Lorsque l’appareil est complètement chargé, l'icône de la batterie reste fixe.
Lorsque la batterie est faible, l'icône de la batterie clignote jusqu'à ce que l'appareil soit complètement
déchargé. Il faut environ 3 heures pour recharger complètement le Flip Premium.
RÉGLAGE DE L'HEURE - DATE
Information importante: le Flip Premium est doté d'une batterie intégrée qui lui permet de fonctionner sans
être constamment branché.
Lorsqu'il n'est pas branché, l'écran LED s'éteint automatiquement lorsque l’environnement est calme et
s'allume à nouveau lorsque vous touchez l'appareil, tapez sur votre table de chevet ou lorsqu'il détecte du
bruit.
Le rétro-éclairage LED s'allume pendant environ 5 secondes avant de s'éteindre automatiquement.
Flip Premium peut être branché à l'aide d'un adaptateur d'alimentation USB 5V. Lorsqu'il est branché,
l'affichage LED reste allumé en permanence.
Première mise en route
1. Appuyez et maintenez une pression sur le bouton / pendant 3 secondes pour allumer Flip SET
Premium
2. - + HR Appuyez sur les boutons ou ou ou MIN pour sélectionner le format de l'heure (format 12/24
heures). Appuyez sur le bouton pour confirmer.SET
3. HR MIN SET Appuyez sur les boutons et pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton pour confirmer.
4. HR Appuyez sur les boutons ou MIN pour régler la date (format MM/JJ-JJ / MM)*. Appuyez sur la
touche pour confirmer.SET
*Le format de la date est réglé en fonction du format de l'heure sélectionné.
Mode normal
1. SET Appuyez sur le bouton
2. HR MIN SET Appuyez sur les boutons et pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton pour confirmer.
3. Appuyez sur les boutons ou pour régler la date. Appuyez sur le bouton pour confirmer.HR MIN SET
4. - + HR Appuyez sur les boutons ou ou ou MIN pour sélectionner le format de l'heure (format 12/24
heures). Appuyez sur le bouton pour confirmer.SET
5. - + HR Appuyez sur les boutons ou ou ou MIN pour régler la luminosité. Par défaut, la luminosité est
réglée sur le niveau 2.
Appuyez sur le bouton pour confirmer. SET
RÉGLAGE DE L'ALARME
1. Positionnez votre Flip Premium avec le signe ON vers le haut. L'heure d'alarme s'affiche à droite sur
l'écran LCD.
2. Appuyez sur les boutons HR et MIN pour régler l'heure de l'alarme.
3. Assurez-vous que le signe ON reste tourné vers le haut pour activer la fonction d'alarme.
4. Pour l'éteindre, retournez simplement votre appareil avec le signe OFF vers le haut ou appuyez sur
n'importe quel bouton à l'arrière de l'appareil.
L'alarme sonnera selon le schéma ci-dessous :
8. MIN: Ajustement des minutes
9. HR: Ajustement des heures
10. SET/
• Appuyez une fois pour régler l'heure
• Maintenez la touche enfoncée pour
allumer ou éteindre l'appareil
11. Port USB de type C
• Capteur d'éclairage tactile
• Capteur sonore
• Luminosité ajustable
• Système de verrouillage
• Rechargeable sur le port USB-C
Snooze
• Pour répéter l'alarme, il suffit de taper sur le haut de votre réveil. L'alarme se déclenchera à
nouveau au bout de 6 minutes.
• Pour arrêter la répétition de l’alarme, il suffit de retourner votre appareil avec le signe OFF vers le
haut.
• Pour activer l'alarme pour le jour suivant, il suffit de retourner votre appareil avec le symbole ON
vers le haut.
Rétro-éclairage
• La nuit, tapez sur le haut de votre réveil ou tapez doucement sur votre table de chevet (grâce au
capteur sonore) pour éclairer l'écran
Système de verrouillage
Flip Premium est doté d'un bouton de verrouillage qui peut être utilisé en voyage pour désactiver l'alarme,
éteindre la lumière et Sauvegarder l’heure. Lorsque le système de verrouillage est activé et que le réveil
n'est pas branché, l'écran LED affichera --:--
Si vous souhaitez brancher Flip Premium sans être dérangé par l'affichage permanent, le système
de verrouillage vous permet d'éteindre l'affichage. L'affichage ne s'allume que lorsque vous touchez
l'appareil, tapez sur votre table de chevet ou lorsqu'il détecte du bruit.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
• Lire les instructions - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues avant de
faire fonctionner l'appareil.
• Conserver les instructions - Les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être conservées
pour référence ultérieure.
• Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau, par exemple près d'une
baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'une cuve de lavage ou près d'une piscine, etc.
• Chaleur - L'appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, les
bouches de chaleur, les poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
• L'appareil doit être raccordé à une alimentation électrique uniquement Sources d'alimentation -
du type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Dimensions : 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
Poids : 167 gr
Matériel : ABS/Aluminium/PC
Type de batterie : Batterie lithium 18650
Capacité de la batterie : 2000 mAh
Tension de la batterie : 3,7V
Durée d'utilisation normale : Jusqu'à 3 mois
(L'autonomie de la batterie peut varier en fonction de
la luminosité et du réglage de l'alarme, des conditions
d'utilisation et de la température ambiante)
Temps de chargement : 3 heures
Système de charge : Rechargeable par
câble USB de type C (câble inclus)
Entrée : DC 5V
Plage de fréquences : 1700-2700 Hz
Garantie internationale : 1 an
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
1. SET
2. - + HR MIN SET
3. HR MIN SET
4. HR MIN SET
1. SET
2. HR MIN SET
3. HR MIN SET
4. - + HR MIN SET
5. - + HR MIN
SET
1.
2.
3.
4.
8.
9.
10.
11.
Pierwsze 10 sekund
Od 10. do 20. sekundy
Od 20. do 30. sekundy
Od 30. sekundy do 2. minuty
Pojedynczy sygnał
Podwójny sygnał
Potrójny sygnał
Sygnał ciągły
OPIS
1. Tryb zegara i budzika – stroną ON do góry
2. Tryb tylko zegara – stroną OFF do góry
3. Data (w formacie DD/MM lub MM/DD)
4. Godzina (w formacie 12/24 h)
5. Godzina budzika
6. Poziom akumulatora
7. Blokada urządzenia
FEATURES
• Reversible LCD alarm clock with ON/OFF faces
• Easy to read & backlit LED display
• Time, Date & Alarm
• Selectable 12- or 24-hour formats
• Snooze
INSTRUKCJA ŁADOWANIA
Przed pierwszym użyciem Flip Premium zalecamy pełne naładowanie akumulatora.
1. Podłącz dostarczony kabel USB typu C do gniazda z tyłu urządzenia.
2. Podłącz końcówkę przewodu USB do dowolnego włączonego komputera lub zasilacza USB 5 V
(brak w zestawie).
3. Podczas ładowania na wyświetlaczu LCD widoczna jest ikona ładowania.
4. Przy pełnym naładowaniu ikona baterii świeci się ciągle.
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, ikona baterii miga aż do całkowitego rozładowania
urządzenia.
Pełne naładowanie Flip Premium zajmuje około 3 godzin.
USTAWIANIE GODZINY I DATY
Ważna uwaga: Flip Premium ma wbudowany akumulator, który umożliwia działanie bez zasilania
zewnętrznego.
Gdy zasilanie nie jest podłączone, wyświetlacz LED automatycznie się wyłącza, gdy w pomieszczeniu jest
cicho, i włącza się ponownie po dotknięciu urządzenia, dotknięciu stolika nocnego lub po wykryciu hałasu.
Podświetlenie LED będzie włączone przez około 5 sekund, po czym automatycznie się wyłączy.
Flip Premium może być stale podłączone do zasilacza 5V USB. Przy podłączonym zasilaniu wyświetlacz LED
jest stale włączony.
Wstępna konfiguracja
1. SET Naciśnij i przytrzymaj przycisk / przez 3 sekundy, aby włączyć Flip Premium
2. - + HR Naciśnij lub na przycisku lub MIN, aby wybrać format wyświetlania czasu (12/24-godzinny).
Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.SET
3. HR MIN SET Naciskaj przyciski i , aby ustawić godzinę i minuty. Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
4. HR Naciskaj przycisk lub MIN, aby ustawić format wyświetlania daty (MM/DD lub DD/MM)*. Naciśnij
przycisk SET, aby potwierdzić.
* Format daty jest ustawiany na podstawie wybranego formatu wyświetlania czasu.
Tryb normalny
1. SET Naciśnij przycisk
2. HR MIN SET Naciskaj przyciski i , aby ustawić godzinę i minuty. Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
3. HR MIN SET Naciskaj przyciski i , aby ustawić datę. Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
4. - + HR Naciśnij lub na przycisku lub MIN, aby wybrać format wyświetlania czasu (12/24-godzinny).
Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.SET
5. Naciskaj - + HR MIN lub na przycisku lub , aby wyregulować jasność. Domyślnie ustawiony jest poziom
jasności 2.
Naciśnij przycisk , aby potwierdzić. SET
USTAWIANIE BUDZIKA
1. Ustaw Flip Premium stroną ON do góry. Po prawej stronie wyświetlacza LCD pojawi się ustawiona
godzina budzika.
2. Naciskaj przyciski HR i MIN, aby ustawić budzik.
3. Pamiętaj, że urządzenie musi być ustawione stroną ON do góry, aby budzik zadziałał.
4. Aby wyłączyć budzik, obróć urządzenie stroną OFF do góry lub naciśnij dowolny przycisk z tyłu
urządzenia.
Budzik dzwoni w następujący sposób:
8. MIN: Ustawianie minut
9. HR: Ustawianie godzin
10. SET/
• Naciśnij i przytrzymaj, aby
włączyć/wyłączyć urządzenie
• Naciśnij raz, aby ustawić godzinę
11. Gniazdo USB typu C
• Touch light-up sensor
• Sound sensor
• Display dimmer
• Lock system
• Rechargeable on USB-C port
Drzemka
• Aby odłożyć alarm, po prostu dotknij górnej części budzika. Alarm włączy się ponownie po 6
minutach.
• Aby wyłączyć funkcję drzemki, po prostu odwróć urządzenie stroną OFF do góry.
• Aby włączyć budzik na następny dzień, po prostu odwróć urządzenie stroną ON do góry.
Podświetlenie
• W nocy dotknij górnej części budzika lub delikatnie dotknij stolika nocnego (zadziała czujnik
wykrywania hałasu), aby włączyć podświetlenie wyświetlacza
Blokada urządzenia
Flip Premium ma przycisk blokady, którego można użyć podczas podróży, aby wyłączyć budzik i
podświetlenie bez kasowania ustawionej godziny. Gdy blokada jest włączona, a urządzenie nie jest
podłączone do zasilacza, wyświetlacz pokazuje --:--
Jeśli chcesz podłączyć Flip Premium bez włączonego wyświetlacza, system blokowania pozwala na
wyłączenie go. Podświetlenie włączy się tylko, jeśli dotkniesz urządzenie lub stolika nocnego albo
urządzenie wykryje hałas.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytaj instrukcje - Przed włączeniem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa i obsługi.
• Zachowaj instrukcje - Zachowaj instrukcje - instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi należy
zachować do wykorzystania w przyszłości.
• Woda i wilgoć - Urządzenia nie należy używać w pobliżu wody - na przykład w pobliżu wanny,
umywalki, zlewu kuchennego, pralki, w mokrej piwnicy lub basenu itp.
• Ciepło - Urządzenie powinno być umieszczone z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki,
piece i inne urządzenia wytwarzające ciepło.
• Źródła zasilania - Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania, które opisano w instrukcji
obsługi lub zgodnie z oznaczeniem na urządzeniu.
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Wymiary: 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
Ciężar: 167 g
Materiał: ABS/aluminium/PC
Rodzaj akumulatora:
litowy
18650
Pojemność akumulatora: 2000 mAh
Napięcie akumulatora: 3,7 V
Typowy czas działania: do 3 miesięcy
(Czas życia baterii może zależeć od ustawień jasności i
alarmu, warunków użytkowania i temperatury otoczenia)
Czas ładowania: 3 godziny
Układ ładowania: Ładowanie przez gniazdo
USB typu C (przewód w komplecie)
Wejście: 5 V DC
Pasmo częstotliwości: 1700 - 2700 Hz.
Międzynarodowa gwarancja: 1 rok
처음 10초
10 - 20초
20 - 30초
30초 - 2분
한�번의�신호음
이중�신호음
세�번의�신호음
연속�신호음
개요
1. 시계�및�알람�모드 ‒ ON 표시가�위로�향함
2. 시계�모드만�해당 ‒ OFF 표시가�위로�향함
3. 날짜(DD/MM 또는 MM/DD 형식)
4. 시간(12시간/24시간�형식)
5. 알람�시간
6. 배터리�잔량
7. 잠금�시스템
특징
• ON/OFF 면이�있는�가역식 LCD 알람�시계
• 읽기�쉽고�백라이트 LED 디스플레이�장착
• 시간, 날짜�및�알람
• 12시간�또는 24시간�형식�선택�가능
• 스누즈
충전�방법
Flip Premium을�첫�사용�전에�배터리를�완전히�충전할�것을�권장합니다.
1. 제공된 USB Type-C 케이블을�장치의�뒷면의�충전�포트에�꽂습니다.
2. 케이블의 USB 끝을�전원이�켜진�컴퓨터�또는 5V USB 전원�어댑터(포함되지�않음)에�연결합니다.
3. 충전시 LCD 화면에�충전�아이콘이�표시됩니다.
4. 완전히�충전되면�배터리�아이콘이�계속�켜져�있습니다.
배터리가�부족하면�장치�전력이�완전히�소모될�때까지�배터리�아이콘이�계속�깜박입니다.
Flip Premium을�완전히�충전하려면�약 3시간이�걸립니다.
시간�및�날짜�설정
중요�참고�사항: Flip Premium에는�배터리가�내장되어�있어�계속�전원에�연결하지�않고도�작동할�수
있습니다.
전원이�연결되어�있지�않으면�룸이�조용할�때 LED 디스플레이가�자동으로�꺼지고�장치를�터치하거나�침대
옆�탁자를�두드리거나�소음이�감지되면�다시�켜집니다.
LED 백라이트는�자동으로�꺼지기�전에�약 5초�동안�켜집니다.
Flip Premium은 5V USB 전원�어댑터로�영구적으로�연결할�수�있습니다. 전원에�연결되면 LED
디스플레이가�계속�켜져�있습니다.
첫�번째�설정
1. SET/ 버튼을 3초�동안�눌러 Flip Premium을�켭니다
2. 또는 HR MIN 버튼에서 - 또는 +를�눌러�시간�형식(12/24시간�형식)을�선택합니다. 확인하려면 SET
버튼을�누릅니다.
3. 시간을�조정하려면 및 버튼을�누릅니다. 확인하려면 버튼을�누릅니다.HR MIN SET
4. 또는 버튼을�눌러�날짜를�설정합니다(MM/DD-DD/MM 형식)*. 확인하려면 버튼을 HR MIN SET
누릅니다.
*날짜�형식은�선택한�시간�형식에�따라�설정됩니다.
일반�모드
1. 버튼을�누릅니다SET
2. 시간을�조정하려면 및 버튼을�누릅니다. 확인하려면 버튼을�누릅니다.HR MIN SET
3. 날짜를�설정하려면 및 버튼을�누릅니다. 확인하려면 버튼을�누릅니다.HR MIN SET
4. 또는 HR MIN 버튼에서 - 또는 +를�눌러�시간�형식(12/24시간�형식)을�선택합니다. 확인하려면 SET
버튼을�누릅니다.
5. 또는 버튼에서 - 또는 +를�눌러�밝기를�조정합니다. 기본적으로�밝기는�레벨 2로�설정되어 HR MIN
있습니다.
확인하려면 버튼을�누릅니다. SET
알람�설정
1. ON 표시가�위로�향하도록 Flip Premium을�놓습니다. LCD 화면�오른쪽에�알람�시간이�표시됩니다.
2. 알람을�조정하려면 HR 및 MIN 버튼을�누릅니다.
3. 알람�기능을�활성화하려면 ON 표시가�계속�위로�향하도록�하십시오.
4. 전원을�끄려면 OFF 표시가�위로�향하도록�장치를�반대쪽으로�뒤집거나�장치�뒷면의�아무�버튼이나
누르기만�하면�됩니다.
아래의�패턴에�따라�알람이�울립니다:
8. MIN: 분�조정
9. HR: 시간�조정
10. 설정/
• 길게�눌러�장치를�켜거나�끕니다
• 시간을�설정하려면�한�번
누르십시오
11. USB Type-C 포트
• 터치식�점등�센서
• 사운드�센서
• 디스플레이�조광기
• 잠금�시스템
• USB-C 포트에서�재충전�가능
스누즈
• 알람을�스누즈하려면�알람�시계�상단을�탭하면�됩니다. 알람은 6분�후에�다시�울립니다.
• 스누즈를�중지하려면 OFF 표시가�위로�향하도록�장치를�반대쪽으로�뒤집기만�하면�됩니다.
• 다음날�알람을�켜려면 ON 표시가�위로�향하도록�장치를�반대쪽으로�뒤집기만�하면�됩니다.
백라이트
• 밤에는�알람�시계�상단을�탭하거나�침대�옆�탁자를�가볍게�두드려 (소음�감지�센서�덕분에�가능)
화면을�밝힙니다
잠금�시스템
Flip Premium에는�여행�중에�알람을�비활성화하고�조명을�끄고�시간을�절약하는�데�사용할�수�있는�잠금
버튼이�있습니다. 잠금�시스템이�켜져�있고�알람�시계가�전원에�연결되어�있지�않으면 LED 디스플레이는
다음과�같습니다 --:--
영구�디스플레이에�방해받지�않고 Flip Premium을�전원에�연결하려면�잠금�시스템을�사용하여
디스플레이를�끌�수�있습니다. 디스플레이는�장치를�터치하거나�침대�옆�탁자를�두드리거나�소음을
감지할�때만�켜집니다.
안전�정보
• - 장치를�작동하기�전에�모든�안전�및�작동�사용�설명서를�읽어야�합니다. 사용�설명서�읽기
• - 안전�및�작동�사용�설명서는�향후�참조하기�위해�보관해야�합니다. 사용�설명서�보관
• - 장치를�물�근처에서�사용해서는�안됩니다. 예를�들어, 욕조, 세면대, 주방�싱크대, 물�및�습기
세탁조, 습한�지하실�또는�수영장�등의�근처.
• - 장치는�라디에이터, 열�조절기, 스토브�또는�열을�발생시키는�기타�기기와�같은�열원에서�멀리 열
떨어져�있어야�합니다.
• - 장치는�작동�사용�설명서에�설명되어�있거나�장치에�표시된�유형의�전원�공급�장치에만 전원
연결해야�합니다.
제품�사양
크기: 10.4 x 6.5 x 2.6cm
중량: 167gr
재질: ABS/알루미늄/PC
배터리�유형: 18650 리튬�배터리
배터리�용량: 2000mAh
배터리�전압: 3.7V
일반적인�사용�시간: 最長3か月
(バッテリー寿命は、輝度やアラーム設定、使用条件
および使用時温度によって異なる場合があります)
충전�시간: 3시간
충전� 시스템: USB Type-C 케이블로
재충전�가능(케이블�포함)
입력: DC 5V
주파수�대역: 1700-2700 Hz
국제�보증: 1년
ةﺪﺣاو ةﺮﻓﺎﺻ
ﺔﺟودﺰﻣ ةﺮﻓﺎﺻ
ﺔﻴﺛﻼﺛ ةﺮﻓﺎﺻ
ةﺮﻤﺘﺴﻣ ةﺮﻓﺎﺻ
ٍناﻮﺛ 10 لوأ
ﻦﻳﴩﻌﻻا ﱃإ ةﴍﺎﻌﻻا ﺔﻴﻧﺎﺜﻻا
ﺛﻼﺜﻻا ﱃإ ﻦﻳﴩﻌﻻا ﺔﻴﻧﺎﺜﻻا
ﺘﻘﻴﻗد ﻰﺘﺣ ﺛﻼﺜﻻا ﺔﻴﻧﺎﺜﻻا
ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
ﲆﻋﻷ ﺔﻬﺠﺘﻣ (ﻞﻴﻐﺸﺗ) ﺔﻣﻼﻋ - ﻪﺒﻨﳌاو ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻊﺿو ON .1
ﲆﻋﻷ ﺔﻬﺠﺘﻣ (ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ) ﺔﻣﻼﻋ - ﻂﻘﻓ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻊﺿو OFF .2
(مﻮﻳ/ﺮﻬﺷ وأ ﺮﻬﺷ/مﻮﻳ ﺔﻐﻴﺻ) ﺦﻳرﺎﺘﻟا .3
(ﺔﻋﺎﺳ 24/ﺔﻋﺎﺳ 12 ﺔﻐﻴﺻ) ﺖﻗﻮﻟا .4
ﻪﺒﻨﳌا ﺖﻗو .5
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ .6
ﻞﻔﻘﻟا مﺎﻈﻧ .7
ﺎﻳاﺰﳌا
(ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ) /(ﻞﻴﻐﺸﺗ) ﻲﺘﻬﺟاو ﻊﻣ ﻴﻐﺘﲆﻟ ﺔﲆﺑﺎﻗ ﻪﺒﻨﻣو ﺔﻋﺎﺳ •OFF ON LCD
ةءاﺮﻘﻟا ﺔﲆﻬﺳ ﺔﻴﻔﲆﺧ ةءﺎﺿإ تاذ LED ﺔﺷﺎﺷ •
ﻪﺒﻨﳌاو ﺦﻳرﺎﺘﻟاو ﺖﻗﻮﻟا •
ﺪﻳﺪﺤﺘﲆﻟ ﺔﲆﺑﺎﻗ ﺔﻋﺎﺳ 24 12 وأ ﺎﺘﻐﻴﺻ •
ةﻮﻔﻏ •
ﻦﺤﺸﻻا تﻴﻼﻌﺗ
.ﱃوﻷا ةﺮﻤﲆﻟ Flip Premium ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻔﲆﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨ ﻖﻓﺮﳌا C -عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ .USB 1
.(ﻖﻓﺮﻣ ﻏ) ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺎﺑﺮﻬﻛ رﺎﻴﺗ لﻮﺤﻣ يأ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ يﺄﺑ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ .USB USB 2
.ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ﻦﺤﺸﻟا ﺰﻣر ﺮﻬﻈﻴﺳ .LCD 3
.ﺎًﺘﺑﺎﺛ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺰﻣر ﻰﻘﺒﻴﺳ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ .4
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻗﺎﻃ ﺪﻔﻨﺗ نأ ﱃإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺰﻣر ﺾﻣﻮﻴﺳ ،ﺎً
ﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.تﺎﻋﺎﺳ 3 ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ Flip Premium ﻦﺤﺷ قﺮﻐﺘﺴﻳ
ﺦﻳرﺎﺘﻻاو ﺖﻗﻮﻻا ﻂﺒﺿ
.ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﲆﺼﺘﻣ نﻮﻜﺗ نأ نوﺪﺑ ﺎﻬﲆﻴﻐﺸﺘﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﲆﻋ Flip Premium يﻮﺘﺤﻳ :ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﲆﻋ ﺮﻘﻨﺗ وأ ،زﺎﻬﺠﻟا ﺲﻤﲆﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ءﴤﺗو ﺔﺋدﺎﻫ ﺔﻓﺮﻐﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎ
ًﻴﺋﺎﻘﲆﺗ LED ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻳ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
.ءﺎﺿﻮﺿ ﻒﺸﺘﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ وأ ،ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺔﻟوﺎﻃ
.ﺎًﻴﺋﺎﻘﲆﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﻞﺒﻗ ﺎ
ًﺒﻳﺮﻘﺗ ٍناﻮﺛ 5 ةﺪﳌ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ ﺔﻴﻔﲆﺨﻟا LED ةءﺎﺿإ نﻮﻜﺘﺳ
.راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ةءﺎﻀﻣ LED ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻘﺒﺗ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ .ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺎﺑﺮﻬﻛ رﺎﻴﺗ لﻮﺤ ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ Flip Premium ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜUSB
ًﻻوأ ﻂﺒﻀﻻﺎﺑ ﻢﻗ
Flip Premium ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ٍ
ناﻮﺛ 3 ةﺪﳌ / رﺰﻟا ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﺿا .SET 1
.ﺪﻴﻛﺄﺘﲆﻟ رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .(ﺔﻋﺎﺳ 24/12 ﺔﻐﻴﺻ) ﺖﻗﻮﻟا ﺔﻐﻴﺻ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ يرز ﲆﻋ + وأ - ﲆﻋ ﻂﻐﺿا . SET MIN وأ HR 2
.ﺪﻴﻛﺄﺘﲆﻟ رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﻀﻟ و يرز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .3 SET MIN HR
.ﺪﻴﻛﺄﺘﲆﻟ رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .*(ﺮﻬﺷ/ مﻮﻳ - مﻮﻳ/ﺮﻬﺷ ﺔﻐﻴﺻ) ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟ يرز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا . SET MIN وأ HR 4
يدﺎﻋ ﻊﺿﻮﻻا
SET رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .1
.ﺪﻴﻛﺄﺘﲆﻟ رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﻀﻟ و يرز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا . SET MIN HR 2
.ﺪﻴﻛﺄﺘﲆﻟ رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟ يرز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا . SET MIN وأ HR 3
.ﺪﻴﻛﺄﺘﲆﻟ رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .(ﺔﻋﺎﺳ 24/12 ﺔﻐﻴﺻ) ﺖﻗﻮﻟا ﺔﻐﻴﺻ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ يرز ﲆﻋ ﲆﻋ ﻂﻐﺿا . SET MIN وأ HR + وأ - 4
.2 ىﻮﺘﺴﳌا ﲆﻋ ﺔﻴﺿاﱰﻓﻻا تاداﺪﻋﻺﻟ ﺎ ًﻘﻓو عﻮﻄﺴﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ .عﻮﻄﺴﻟا ﻂﺒﻀﻟ يرز ﲆﻋ ﲆﻋ ﻂﻐﺿا . MIN وأ HR + وأ - 5
.ﺪﻴﻛﺄﺘﲆﻟ رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا SET
ﻪﺒﻨﳌا ﻂﺒﺿ
. ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ﻪﺒﻨﳌا ﺖﻗو ﺮﻬﻈﻴﺳ .ﲆﻋﻷ ﺔﻬﺠﺘﻣ ﺔﻣﻼﻋ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا Flip PremiumLCD ON ﻊﺿ .1
.ﻪﺒﻨﳌا ﺖﻗو ﻂﺒﻀﻟ و يرز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا .MIN HR 2
.ﻪﺒﻨﳌا ةﺰﻴﻣ ﻜﻤﺘﻟ ﲆﻋﻷ ﺔﻣﻼﻋ هﺎﺠﺗا راﺮﻤﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ON 3
ءﺰﺠﻟا ﲆﻋ رز يأ ﲆﻋ ﻂﻐﺿا وأ ﲆﻋﻷ ﺔﻬﺠﺘﻣ OFF ﺔﻣﻼﻋ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺮﺧﻵا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﲆﻋ كزﺎﻬﺟ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﺐﲆﻗا ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹ .4
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻔﲆﺨﻟا
:ﱄﺎﺘﻟا ﻂﻤﻨﲆﻟ ﺎًﻘﻓو ﻪﺒﻨﳌا نﺳ
ﻖﺋﺎﻗﺪﻟا ﻂﺒﺿ :MIN .8
تﺎﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ :HR .9
/ SET .10
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا •
زﺎﻬﺠﻟا
ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﻀﻟ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻂﻐﺿا •
C-عﻮﻨﻟا ﻦﻣ USB ﺬﻔﻨﻣ .11
ﺔﻳﻮﲆﻌﻟا ةءﺎﺿﻹا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﺲﳌا •
تﻮﺼﻟا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ •
ةءﺎﺿﻹا ةﺪﺸﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺖﻓﺎﺧ •
ﻞﻔﻘﻟا مﺎﻈﻧ •
USB-C ﺬﻔﻨﻣ ﲆﻋ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﲆﺑﺎﻗ •
ةﻮﻔﻏ
.ﻖﺋﺎﻗد 6 ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺎًﺗﻮﺻ ﻪﺒﻨﳌا رﺪﺼﻴﺳ .ﻪﺒﻨﳌا ﺔﻋﺎﺳ ﲆﻋأ ﲆﻋ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﻂﻐﺿا ،ﻪﺒﻨﳌا ةﻮﻔﻏ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ •
.ﲆﻋﻷ ﺔﻬﺠﺘﻣ (ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ) ﺔﻣﻼﻋ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺲﻛﺎﻌﳌا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﲆﻋ كزﺎﻬﺟ ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﺐﲆﻗا ،ةﻮﻔﻐﻟا فﺎﻘﻳﻹ •OFF
.ﲆﻋﻷ ﺔﻬﺠﺘﻣ (ﻞﻴﻐﺸﺗ) ﺔﻣﻼﻋ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺲﻛﺎﻌﳌا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﲆﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻃﺎﺴﺒﺑ ﺐﲆﻗا ،ﱄﺎﺘﻟا مﻮﻴﲆﻟ ﻪﺒﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ •ON
ﺔﻴﻔﻼﺧ ةءﺎﺿإ
ةءﺎﺿﻹ (ءﺎﺿﻮﻀﻟا فﺎﺸﺘﻛا ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻞﻀﻔﺑ) ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺔﻟوﺎﻃ ﲆﻋ ﻖﻓﺮﺑ ﺮﻘﻧا وأ ﻪﺒﻨﳌا ﺔﻋﺎﺳ ﲆﻋأ ﲆﻋ ﺮﻘﻧا ،ﻞﻴﲆﻟا ءﺎﻨﺛأ •
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﻞﻔﻘﻻا مﺎﻈﻧ
نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺖﻗﻮﻟا ﻓﻮﺗو ،ةءﺎﺿﻹا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإو ،ﻪﺒﻨﳌا ﻞﻴﻄﻌﺘﻟ ﺮﻔﺴﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ ﻞﻔﻗ رز Flip Premium ـﺑ ﺪﺟﻮﻳ
--:-- LED ﺔﺷﺎﺷ ضﺮﻌﺗ ،ﺔﲆﺼﺘﻣ ﻏ ﻪﺒﻨﳌا ﺔﻋﺎﺳو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ ﻞﻔﻘﻟا مﺎﻈﻧON
ءﴤﺘﺳ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻚﻟ ﻞﻔﻘﻟا مﺎﻈﻧ ﺢﻴﺘﻳ ،ﺔاﺪﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟﺎﺑ ﻚﺘﻌﻃﺎﻘﻣ نوﺪﺑ Flip Premium ﻞﻴﺻﻮﺗ تدرأ اذإ
.ءﺎﺿﻮﺿ فﺎﺸﺘﻛا ﺪﻨﻋ وأ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺮﻳﴪﻟا ﺔﻟوﺎﻃ ﲆﻋ ﺮﻘﻨﺗ وأ ،زﺎﻬﺠﻟا ﺲﻤﲆﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﺔﺷﺎﺸﻟا
نﺎﻣﻷا تﺎﻣﻮﻼﻌﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ نﺎﻣﻷاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﲆﻌﺗ ﻞﻛ ةءاﺮﻗ ﻲﻐﺒﻨﻳ - تﻴﻼﻌﺘﻻا أﺮﻗا •
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﲆﻟ نﺎﻣﻷاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﲆﻌﺘﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻲﻐﺒﻨﻳ - تﻴﻼﻌﺘﻻﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا •
،ﺔﲆﺴﻐﳌا وأ ،مﺤﺘﺳﻻا ضﻮﺣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ،لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ ﲆﻋ - ءﺎﳌا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ - ﺔﺑﻮﻃﺮﻻاو ءﺎﳌا •
.ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،ﺔﺣﺎﺒﺳ مﺣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ،ءﺎﻣ ﻪﺑ ﻮﺒﻗ وأ ،ﻞﻴﺴﻐﻟا ضﻮﺣ وأ ،ﺦﺒﻄﳌا ضﻮﺣ وأ
ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا وأ ،ﺪﻗاﻮﳌا وأ ،ةراﺮﺤﻟا تﻼﺠﺴﻣ وأ ،ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻞﺜﻣ ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﻲﻐﺒﻨﻳ - ةراﺮﺤﻻا •
.ةراﺮﺣ رﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟا
ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﲆﻌﺗ ﰲ فﻮﺻﻮﳌا عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻂﻘﻓ ﺎﺑﺮﻬﻛ رﺎﻴﺗ رﺪﺼ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ - ﺔﻗﺎﻄﻻا ردﺎﺼﻣ •
.زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ
ﺞﺘﻨﳌا تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ﻢﺳ 2,6 × 6,5 × 10,4 :دﺎﻌﺑﻷا
ﻢﺟ 167 :نزﻮﻻا
تﺎﻧﻮﺑﺮﻛ ﱄﻮﺑ/مﻮﻴﻨﻣﻮﻟأ /(ABS) ﻦﻳﺮﻳﺎﺘﺳ ﻦﻳدﺎﺗﻮﺑ ﻞﻳﱰﻧﻮﲆﻳﺮﻛأ :مﺎﺨﻻا ةدﺎﳌا
18650
ﺪﻬﺟ تاذ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
:ﺔﻳرﺎﻄﺒﻻا عﻮﻧ
ﺔﻋﺎﺴﻟا ﰲ ﺒﻣأ ﲇﲆﻣ 2000 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻻا ﺔﻌﺳ
ﺖﻟﻮﻓ 3,7 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻻا ﺪﻬﺟ
رﻮﻬﺷ 3 ﴡﻗأ ﺪﺤﺑ :يدﺎﻌﻻا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺖﻗو
،ماﺪﺨﺘﺳﻻا طوﴍو ،ﻪﺒﻨﳌاو عﻮﻄﺴﻟا داﺪﻋإ ﺐﺴﺤﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ﻒﲆﺘﺨﻳ ﺪﻗ)
(ﻂﻴﺤﳌا ﻮﺠﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟردو
تﺎﻋﺎﺳ 3 :ﻦﺤﺸﻻا ةﺪﻣ
ةدﺎﻋﻹ ﻞﺑﺎﻗ C عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻞﺑﺎﻛ USB :ﻦﺤﺸﻻا مﺎﻈﻧ
(ﻦﻤﻀﳌا ﻞﺑﺎﻜﻟا) ﻦﺤﺸﻟا
ﺖﻟﻮﻓ 5 ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ :ﺔﻗﺎﻄﻻا
ﺰﺗﺮﻫ 1700-2700 :ددﱰﻻا قﺎﻄﻧ
ةﺪﺣاو ﺔﻨﺳ :ﱄوﺪﻻا نﻀﻻا
İlk 10 saniye
10. ila 20. saniye
20. ila 30. saniye
30. saniyeden 2 dakikaya kadar
Tek bip
Çift bip
Üçlü bip
Sürekli Bip
GENEL BAKIŞ
1. Saat ve Alarm modu - AÇIK işareti yukarı bakar
2. Yalnızca saat modu - KAPALI işareti yukarı bakar
3. Tarih (GG/AA veya AA/GG biçimi)
4. Saat (12 sa/24 sa biçimi)
5. Alarm saati
6. Pil seviyesi
7. Kilit sistemi
ÖZELLİKLER
• AÇIK/KAPALI yüzleri olan çevrilebilir LCD çalar saat
• Kolay okunan ve arkadan aydınlatmalı LED ekran
• Saat, Tarih ve Alarm
• Seçilebilir 12 veya 24 saat biçimleri
• Erteleme
ŞARJ TALİMATLARI
Flip Premium’u ilk kez kullanmadan önce pili tamamen şarj etmenizi öneririz.
1. Birlikte verilen C Tipi USB kablosunu cihazın arkasındaki şarj girişine takın.
2. Kablonun USB ucunu açık olan herhangi bir bilgisayara veya 5V USB güç adaptörüne
(dâhil değildir) takın.
3. Şarj ederken LCD ekranda bir şarj simgesi görüntülenir.
4. Tamamen şarj olduğunda pil simgesi sabit kalır.
Pil azaldığında pil simgesi, cihaz gücü tamamen tükenene kadar yanıp sönmeye devam eder.
Flip Premium'un tamamen şarj olması yaklaşık 3 saat alır.
SAAT VE TARİH AYARI
Önemli Not: Flip Premium, sürekli fişe takılmadan çalışmasını sağlayan yerleşik bir pile sahiptir.
LED ekran, prize takılı değilken eğer oda sessizse otomatikman KAPANIR ve cihaza p1-ya da başucu
masanıza dokunduğunuzda veya gürültü algıladığında tekrar yanar.
LED arka ışığı otomatikman KAPATILMADAN önce yaklaşık 5 saniye AÇIK olacaktır.
Flip Premium, 5V USB güç adaptörüyle kalıcı olarak takılabilir. LED ekran takılı olduğunda sürekli açık
kalır.
İlk kurulum
1. Flip Premium'u açmak için AYAR/ düğmesini 3 saniye basılı tutun
2. Saat biçimini (12/24 saat biçimi) seçmek için SA veya DK düğmelerindeki - veya + üzerine basın.
Onaylamak için AYAR düğmesine basın.
3. DK Saati ayarlamak için SA ve düğmelerine basın. Onaylamak için AYAR düğmesine basın.
4. Tarihi (AA/GG-GG / AA biçimi)* ayarlamak için veya SA DK düğmelerine basın. Onaylamak için
AYAR düğmesine basın.
*Tarih biçimi seçili zaman biçimine göre ayarlanır.
Normal mod
1. AYAR düğmesine basın
2. DK Saati ayarlamak için SA ve düğmelerine basın. Onaylamak için AYAR düğmesine basın.
3. Tarihi ayarlamak için veya SA DK düğmelerine basın. Onaylamak için AYAR düğmesine basın.
4. - + Saat biçimini (12/24 saat biçimi) seçmek için SA veya DK düğmelerindeki veya üzerine basın.
Onaylamak için AYAR düğmesine basın.
5. DK - + Parlaklığı ayarlamak için SA veya düğmelerindeki veya üzerine basın. Varsayılan olarak
parlaklık 2. seviyeye ayarlanmıştır.
Onaylamak için AYAR düğmesine basın.
ALARM AYARI
1. Flip Premium'unuzu AÇIK işareti yukarı bakacak şekilde yerleştirin. LCD ekranın sağ tarafında
alarm saati görünecektir.
2. Alarm saatini ayarlamak için SA ve DK düğmelerine basın.
3. Alarm özelliğini etkinleştirmek için AÇIK işaretinin yukarı baktığından emin olun.
4. Kapatmak için cihazınızı KAPALI işareti yukarı bakacak şekilde tersine çevirin veya cihazın
arkasındaki herhangi bir düğmeye basın.
Alarm aşağıdaki düzende çalacaktır:
8. DK: Dakika ayarlama
9. SA: Saat ayarlama
10. AYAR/
• Cihazı AÇIP KAPATMAK için basılı
tutun
• Saati ayarlamak için bir kez basın
11. C Tipi USB girişi
• Dokunmatik ışık sensörü
• Ses sensörü
• Ekran karartıcı
• Kilit sistemi
• USB-C girişinde şarj edilebilir
Erteleme
• Alarmı ertelemek için çalar saatinizin üstüne dokunmanız yeterlidir. Alarm 6 dakika sonra tekrar
çalacaktır.
• Ertelemeyi durdurmak için cihazınızı KAPALI işareti yukarı bakacak şekilde tersine çevirmeniz
yeterlidir.
• Alarmı ertesi gün için açmak için cihazınızı AÇIK işareti yukarı bakacak şekilde tersine
çevirmeniz yeterlidir.
Arka ışık
• Geceleri ekranı aydınlatmak için çalar saatinizin üstüne dokunun veya başucu masanıza
(gürültü algılama sensörü sayesinde) hafifçe vurun
Kilit sistemi
Flip Premium, seyahat sırasında alarmı devre dışı bırakmak, ışığı kapatmak ve zamandan tasarruf
etmek için bir kilit düğmesine sahiptir. Kilit sistemi AÇIK olup çalar saat takılı olmadığında LED
görüntüsü --:--
Flip Premium'u takmak, ancak rahatsız edici kalıcı ekranı kapatmak istiyorsanız kilit sistemi ekranı
kapatmanıza izin verir. Ekran yalnızca cihaza dokunduğunuzda, başucu masanızı tıklattığınızda
veya gürültü algıladığında yanar.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
• Talimatları Okuyun - Cihaz çalıştırılmadan önce tüm güvenlik ve kullanım talimatları
okunmalıdır.
• Talimatları Saklayın - Güvenlik ve kullanım talimatları ileride başvurmak üzere saklanmalıdır.
• Su ve Nem - Cihaz suya yakın yerlerde kullanılmamalıdır - örneğin banyo küveti, lavabo,
mutfak lavabosu, çamaşır küveti yakınında, ıslak bir bodrumda veya yüzme havuzu
yakınında vb.
• Isı - Cihaz radyatörler, kalorifer ızgaraları, sobalar veya diğer ısı üreten cihazlar olsun, tüm ısı
kaynaklarından uzağa yerleştirilmelidir.
• Güç Kaynakları - Cihaz yalnızca kullanım talimatlarında açıklanan tipte veya cihaz üzerinde
belirtilen şekilde bir güç kaynağına bağlanmalıdır.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Boyutlar: 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
Ağırlık: 167 g
Malzeme: ABS/Alüminyum/PP
Pil türü: 18650 lityum pil
Pil gücü: 2000 mAh
Pil gerilimi: 3,7V
Normal kullanım süresi: 3 aya kadar
(Pil ömrü parlaklık ve alarm ayarına, kullanım koşullarına
ve ortam sıcaklığına bağlı olarak değişebilir)
Şarj süresi: 3 saat
Şarj durumu: C Tipi USB kabloyla
şarj edilebilir (ürüne kablo dâhildir)
Giriş: DC 5V
Frekans bandı: 1700-2700 Hz
Uluslararası garanti: 1 yıl
最初の10秒
10秒目~20秒目
20秒目~30秒目
30秒目~2分
1回のビープ音
2回のビープ音
3回のビープ音
ビープ音 が持続
概要
1. クロック & アラームモード ‒ ON の表示が上向き
2. クロックモードのみ ‒ OFF の表示が上向き
3. 日付(日日/月月または月月/日日形式)
4. 時刻(12h/24h 形式)
5. アラーム時刻
6. バッテリーレベル
7. ロックシステム
特長
• リバーシブルLCD アラームクロックおよびON/OFF 面
• 読み取りが容易 & バックライト付きLED
• 時刻、日付 & アラーム
• 12または24時間の表示形式を選択可能
• スヌーズ
充電方法
初回はバッテリーをフル充電してからFlip Premium をお使いください。
1. 指定のUSB タイプC ケーブルをデバイスの裏面にある充電ポートに差し込みます。
2. ケーブルのUSB 端部分を電源が入っているコンピュータまたは5V USB パワーアダプタ(別売)に差し込みます。
3. 充電中、充電アイコンがLCD スクリーンに表示されます。
4. 完全に充電されると、バッテリーアイコンが点灯したままになります。
バッテリー残量が低いと、デバイスの充電量が完全になくなるまで、バッテリーアイコンが点滅を続けます。
Flip Premium を完全充電するのに要する時間は約3時間です。
時刻 & 日付の設定
重要:Flip Premium には、常時プラグ接続せずに作動するのを可能にするバッテリーが内蔵されています。
プラグに接続されていない状態だと、部屋が静かな時はLED ディスプレイが自動的にOFF に切り替わりますが、デバイスに
触れたりベッドサイドテーブルをタップすると、またはノイズを検出すると、再点灯します。
LED バックライトは、5秒間ON を維持した後に自動的にOFF に切り替わります。
Flip Premium は、5V USB パワーアダプタを使って常時プラグ接続しておくことが可能です。 プラグ接続されている際には、
LED ディスプレイは常時表示されています。
初回設定
1. SET/ ボタンを3秒長押ししてFlip Premium の電源を入れます
2. HR MIN または ボタンの- あるいは+ を押して時刻形式(12/24時間形式)を選択します。SET ボタンを押して確定し
ます。
3. HR MIN および ボタンを押して時刻を調節します。SET ボタンを押して確定します。
4. HR またはMIN ボタンを押して日付を設定します(月月/日日あるいは日日/月月の形式)。SET ボタンを押して確定
します。
*日付形式は、選択された時刻形式に基づいて設定されます。
通常モード
1. SET ボタンを押します
2. HR MIN および ボタンを押して時刻を調節します。SET ボタンを押して確定します。
3. HR MIN または ボタンを押して日付を設定します。 ボタンを押して確定します。SET
4. HR MIN または ボタンの- あるいは+ を押して時刻形式(12/24時間形式)を選択します。SET ボタンを押して確定し
ます。
5. HR またはMIN ボタンの- あるいは+ を押して明るさを調節します。デフォルトでは、明るさはレベル2に設定されてい
ます。
SET ボタンを押して確定します。
アラーム設定
1. Flip Premium をON の表示が上を向くように配置します。アラーム時刻はLCD スクリーンの右側に表示されます。
2. HR およびMIN ボタンを押してアラーム時刻を調節します。
3. アラーム機能が有効となるよう、必ずON の表示を常に上向きになるよう配置してください。
4. 電源を切るには、デバイスをひっくり返してOFF の表示が上向きになるようにするか、デバイスの裏面にあるいずれ
かのボタンを押すだけです。
以下のパターンに続いてアラームが鳴ります:
8. 分:分単位を調節
9. 時:時単位を調節
10. SET/
• 長押ししてデバイスをON/OFF に切り替
える
• 一度押して時間を設定する
11. USB タイプC ポートUSB
• タッチライトアップセンサ
• サウンドセンサ
• ディスプレイ減光
• ロックシステム
• 充電式(USB-C ポート使用)
スヌーズ
•
アラームをスヌーズするには、アラームクロックの一番上をタップするだけです。アラームは、6分後に再び鳴ります。
• スヌーズを止めるには、デバイスをひっくり返してOFF の表示が上向きになるようにするだけです。
• 翌日用にアラームを起動するには、デバイスをひっくり返して今度はON の表示が上向きになるようにするだけです。
バックライト
•
夜間、アラームクロックの一番上をタップするか、ベッドサイドテーブルを軽くタップ(ノイズ検出センサのおかげで)
してスクリーンを明るくします。
ロックシステム
Flip Premium には、アラームの無効化、ライトの消灯および時間設定目的で旅行中に利用可能なロックボタンが備わっ
ています。ロックシステムがON で、アラームクロックがプラグ接続されていないと、LED ディスプレイは、--:-- を表示します
常時表示に邪魔されることなくFlip Premium にプラグ接続する場合、ロックシステムにより、ディスプレイをスイッチオフ
することができます。ディスプレイは、デバイスに触れるか、ベッドサイドテーブルをタップする、またはディスプレイがノイズ
を検出する時にのみ点灯します。
安全上の注意
•
取扱説明書をお読みください - 安全および操作上の説明をすべてお読みになった上で機器を操作してください。
• 取扱説明書を保管してください - 安全および操作上の説明書は将来の参照用に保管しておいてください。
• - 機器は、バスタブ、洗面台、キッチンのシンク、ランドリーのタブの近く、湿気の高い地下室、またはスイミン水と湿気
グプール付近などの水辺付近ではお使いにならないでください。
• 熱 - 機器は、ラジエータ、ヒートレジスタ、ストーブ、または熱を放射するその他の機器などの熱源の近くには置か
ないでください。
• - 機器は、操作説明書に記載されている種類の電源、または機器本体に表示されている電源以外には接続電源
しないでください。
製品仕様
寸法: 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
重量: 167 g
材質:ABS/アルミニウム/PC
バッテリータイプ: 18650 リチウムバッテリー
バッテリー容量: 2000 mAh
バッテリー電圧: 3,7V
標準使用時間: 최대 3개월
(배터리�수명은�밝기�및�알람�설정, 사용�조건�그리고�주변
온도에�따라�다를�수�있습니다)
充電時間: 3時間
充電システム: 充電式(USB タイプC ケーブル)
(ケーブル同梱)
入力: DC 5V
周波数帯域:1700 - 2700Hz
国際保証: 1年
Первые 10 секунд
Следующие 10-20 секунд
Следующие 20-30 секунд
Начиная с 30-й секунды до 2-х минут
Одиночный звуковой сигнал
Двойной звуковой сигнал
Тройной звуковой сигнал
Непрерывный звуковой сигнал
ОБЗОР
1. Режим часов и будильника – сверху сторона ON (ВКЛ)
2. Режим только часов – сверху сторона OFF (ВЫКЛ)
3. Дата (формат ДД/ММ или ММ/ДД)
4. Время (формат 12ч/24ч)
5. Время срабатывания будильника
6. Уровень заряда батареи
7. Система блокировки
ОПИСАНИЕ / ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Реверсивный (переворачиваемый) будильник с ЖК-дисплеем
• Удобное считывание данных на СД-табло с задней подсветкой
• Время, Дата и Будильник
• Возможность выбора 12- или 24-часового формата отображения
• Функция отложенного сигнала будильника
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАРЯДКЕ
Перед первым использованием изделия рекомендуется полностью зарядить аккумулятор.
1. Подключите кабель USB Type-C из комплекта поставки к зарядному порту на задней панели устройства.
2. Подключите USB-разъем кабеля к любому включенному компьютеру или USB-адаптеру питания на 5 В
(в комплект поставки не входит).
3. Во время зарядки на ЖК-дисплее будет отображаться значок зарядки аккумулятора.
4. После того, как батарея полностью зарядится, значок зарядки продолжает гореть не мигая.
При низком уровне заряда батареи указанный индикатор будет мигать до ее полной разрядки.
Процесс полной зарядки аккумулятора Flip Premium занимает около 3 часов.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ
Важное примечание: Изделие Flip Premium оснащено встроенным аккумулятором, обеспечивающим его автономную
работу без постоянного подключения к внешнему источнику питания.
При отсутствии подключения к внешнему источнику питания, когда в помещении тишина, светодиодное табло
устройства автоматически выключается, и снова загорается, когда Вы прикасаетесь к устройству, прикроватному
столику или при регистрации шума.
Перед автоматическим выключением светодиодная подсветка горит приблизительно в течение 5 секунд.
Изделие Flip Premium может оставаться постоянно подключенным к USB-адаптеру питания на 5 В.
При подключении устройства к источнику питания световое табло горит постоянно.
Первая настройка
1. Нажмите и удерживайте кнопку / (установка) в течение 3 секунд, чтобы включить Flip Premium.SET
2. С помощью « » на кнопках или выберите формат отображения времени (12/24-часовой). - +» или « HR MIN
Нажмите кнопку для подтверждения своего выбора.SET
3. Установите время с помощью кнопок (часы) и (минуты). Нажмите кнопку для подтверждения своего HR MIN SET
выбора.
4. Для установки даты (формат ММ/ДД-ДД / ММ)* используйте кнопки или . Нажмите кнопку для HR MIN SET
подтверждения своего выбора.
*Формат отображения даты соответствует выбранному формату отображения времени.
Нормальный режим
1. Нажмите кнопку (установка).SET
2. Установите время с помощью кнопок (часы) и (минуты). Нажмите кнопку для подтверждения своего HR MIN SET
выбора.
3. Для установки даты используйте кнопки или . Нажмите кнопку для подтверждения своего выбора.HR MIN SET
4. С помощью « » на кнопках или выберите формат отображения времени (12/24-часовой). - +» или « HR MIN
Нажмите кнопку для подтверждения своего выбора.SET
5. С помощью « » на кнопках или регулируется яркость. По умолчанию яркость установлена на - +» или « HR MIN
уровень 2.
Нажмите кнопку для подтверждения своего выбора. SET
УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА
1. Расположите изделие Flip Premium так, чтобы сверху находилась сторона ON (ВКЛ). В правой части ЖК-экрана
появится время срабатывания будильника.
2. Время срабатывания будильника устанавливается с помощью кнопок HR (часы) и MIN (минуты).
3. Для активации функции будильника сторона ON (ВКЛ) обязательно должна быть расположена сверху.
4. Для его выключения просто переверните устройство, чтобы сторона OFF (ВЫКЛ) оказалась сверху или нажмите
любую кнопку на задней панели устройства.
Звуковой сигнал будильника выдается следующим образом:
8. MIN: установка минут
9. HR: установка часов
10. SET/
• Нажмите и удерживайте, чтобы
включить/выключить устройство
• Нажмите один раз, чтобы установить
время
11. Разъем типа USB Type-C
• Сенсорная регулировка подсветки
• Сенсорное реагирование на шум
• Регулятор подсветки
• Система блокировки
• Возможность подзарядки через порт
USB-C
Функция отложенного сигнала будильника
• Для активации указанной функции просто коснитесь верхней части изделия. Повторный звуковой сигнал
будильника выдается через 6 минут.
• Для выхода из режима отложенного сигнала просто переверните устройство, чтобы сторона OFF (ВЫКЛ)
оказалась сверху.
• Чтобы установить срабатывание будильника на следующий день, необходимо просто перевернуть
устройство, чтобы сторона ON (ВКЛ) была расположена сверху.
Подсветка
• В ночное время, для включения подсветки экрана, коснитесь несколько раз верхней панели будильника или
слегка постучите пальцем по прикроватному столику (чтобы активировать датчик шума).
Система блокировки
Изделие Flip Premium оснащено кнопкой блокировки, с помощью которой можно во время поездки отключить
будильник, подсветку и сэкономить заряд аккумулятора. Когда система блокировки активирована (в положении
ON), а устройство не подключено к внешнему источнику питания, на светодиодном табло отображается --:--.
Если Вы хотите подключить Flip Premium к источнику питания, но постоянное отображение информации на экране
Вас отвлекает, система блокировки позволяет отключить дисплей. В этом случае он снова загорается только тогда,
когда Вы прикоснетесь к устройству, слегка постучите по поверхности прикроватного столика или при регистрации
шума.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
• Прочитайте инструкцию – Перед началом использования устройства необходимо внимательно
ознакомиться с содержанием всех указаний по технике безопасности и эксплуатации.
• Сохраните инструкцию – Инструкцию по технике безопасности и эксплуатации следует сохранить для
дальнейшего использования.
• Вода и влага – Не допускается использования настоящего устройства вблизи источников воды и влаги,
например, рядом с ванной, раковиной, кухонной мойкой, стиральной машиной, во влажном подвале или
рядом с плавательным бассейном, и т.д.
• Источники тепла – Настоящее устройство не должно находиться вблизи источников тепла, таких как
радиаторы, обогреватели, кухонные плиты, а также другие приборы, вырабатывающие тепло.
• Источники питания – Настоящее устройство должно быть подключено к источнику питания только того
типа, который указан в руководстве по использованию или обозначен на устройстве.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Размеры: 10,4 x 6,5 x 2,6 см
Вес: 167 г
Материал: АБС-пластик / алюминий / ПК
Тип аккумулятора: литиевая батарея 18650
Емкость аккумулятора: 2000 мА*ч
Напряжение аккумулятора: 3,7 В
Среднее время работы без подзарядки:
до 3 месяцев
(время работы аккумулятора зависит от интенсивности
подсветки, настроек и режима использования устройства,
условий эксплуатации и температуры окружающей среды).
Время зарядки: 3 часа
Система подзарядки: Подзарядка выполняется с
помощью кабеля USB Type-C (входит в комплект
поставки)
Вход: 5В постоянного тока
Диапазон частот: 1700-2700 Гц
Международная гарантия: 1 год
Primeros 10 segundos
Segundos 10 a 20
Segundos 20 a 30
A partir del segundo 30 y hasta 2 minutos
Un pitido
Dos pitidos
Tres pitidos
Pitido continuo
RESUMEN
1. Modo reloj y alarma: cara ON hacia arriba
2. Solo modo reloj: cara OFF hacia arriba
3. Fecha (formato DD/MM o MM/DD)
4. Hora (formato de 12 h/24 h)
5. Hora de la alarma
6. Nivel de batería
7. Sistema de bloqueo
CARACTERÍSTICAS
• Despertador LCD reversible con caras ON/OFF
• Pantalla LED retroiluminada de fácil lectura
• Hora, fecha y alarma
• Formato de hora seleccionable entre 12 o 24 horas
• Repetición de alarma
INSTRUCCIONES DE CARGA
Le recomendamos que cargue la batería por completo antes de utilizar el dispositivo Flip Premium por primera vez.
1. Conecte el cable USB tipo C suministrado en el puerto de carga de la parte trasera del dispositivo.
2. Conecte el extremo USB del cable en un ordenador encendido o en un adaptador de corriente USB de 5 V
(no incluido).
3. Durante la carga, se mostrará un icono de carga en la pantalla LCD.
4. Cuando finalice la carga, el icono de la batería se quedará fijo.
Cuando quede poca batería, el icono de la batería seguirá parpadeando hasta que se agote por completo.
Se requieren unas 3 horas para cargar por completo el dispositivo Flip Premium.
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
Nota importante: Flip Premium cuenta con una batería integrada que permite su funcionamiento sin necesidad de estar
constantemente enchufado a una toma de corriente.
Cuando el dispositivo no esté enchufado, la pantalla LED se apagará automáticamente si no hay movimiento a su alrededor y
volverá a encenderse al tocar el aparato o la mesita o al detectar ruido.
La retroiluminación LED se activará durante unos 5 segundos antes de apagarse automáticamente.
Flip Premium puede dejarse enchufado con un adaptador de corriente USB de 5 V. Cuando está enchufado, la pantalla LED
se queda encendida de forma permanente.
Primera configuración
1. Mantenga pulsado el botón / durante 3 segundos para encender el dispositivo Flip Premium.SET
2. Pulse los botones para seleccionar el formato de la hora (formato de 12/24 horas). Pulse el botón - + HR o de o MIN
SET para confirmar.
3. Pulse los botones y para ajustar la hora. Pulse el botón para confirmar.HR MIN SET
4. Pulse los botones o para ajustar la fecha (formato MM/DD o DD/MM)*. Pulse el botón para confirmar.HR MIN SET
*El formato de la fecha se basa en el formato de la hora seleccionado.
Modo normal
1. Pulse el botón .SET
2. Pulse los botones y para ajustar la hora. Pulse el botón para confirmar.HR MIN SET
3. Pulse los botones o para ajustar la fecha. Pulse el botón para confirmar.HR MIN SET
4. Pulse los botones para seleccionar el formato de la hora (formato de 12/24 horas). Pulse el botón - + HR o de o MIN
SET para confirmar.
5. Pulse los botones o de o para ajustar el brillo. Por defecto, el brillo está ajustado al nivel 2.- + HR MIN
Pulse el botón para confirmar. SET
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Coloque el Flip Premium con la cara ON orientada hacia arriba. La hora de la alarma aparecerá en el lado derecho de
la pantalla LCD.
2. Pulse los botones HR y MIN para ajustar la hora de la alarma.
3. Asegúrese de que la cara ON esté orientada hacia arriba para habilitar la función de alarma.
4. Para apagarla, simplemente gire el dispositivo de forma que la cara OFF quede orientada hacia arriba o pulse cualquier
botón de la parte trasera del dispositivo.
La alarma sonará siguiendo este patrón:
8. MIN: ajuste de minutos
9. HR: ajuste de horas
10. SET/
• Mantener pulsado para
encender/apagar el dispositivo
• Pulsar una vez para configurar la hora
11. Puerto USB tipo C
• Sensor de iluminación táctil
• Sensor de sonido
• Atenuador de visualización
• Sistema de bloqueo
• Recarga a través de puerto USB C
Repetición de alarma
• Para que la alarma se repita, simplemente toque la parte superior del despertador. La alarma volverá a sonar
transcurridos 6 minutos.
• Para detener la repetición de la alarma, gire el dispositivo de forma que la cara OFF quede orientada hacia arriba.
• Para activar la alarma para el día siguiente, gire el dispositivo de forma que la cara ON quede orientada hacia
arriba.
Retroiluminación
• De noche, toque la parte superior del despertador o toque la mesilla (lo que activará el sensor de detección de
ruido) para iluminar la pantalla.
Sistema de bloqueo
Flip Premium incorpora un botón de bloqueo que puede utilizarse en viajes para inhabilitar la alarma, apagar la luz y
guardar la hora. Cuando el sistema de bloqueo está activado y el despertador no está enchufado, la pantalla LED
muestra --:--.
Si desea enchufar el dispositivo Flip Premium sin que la pantalla se quede encendida de forma permanente, el sistema de
bloqueo le permite desactivar la pantalla. La pantalla solo se iluminará cuando toque el dispositivo o la mesita de noche,
o bien cuando detecte ruido.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. Lea las instrucciones:
• Guarde las instrucciones: tenga a mano las instrucciones de seguridad y funcionamiento por si necesita
consultarlas más adelante.
• Agua y humedad: este aparato no debe utilizarse cerca del agua; por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos, en zonas donde haya humedad (como sótanos), cerca de una piscina, etc.
• Calor: este dispositivo debe colocarse alejado de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, fogones
u otros aparatos que emitan calor.
• Fuentes de alimentación: este aparato debe conectarse únicamente al tipo de fuente de alimentación descrito en
las instrucciones de funcionamiento o indicado en el propio aparato.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Dimensiones: 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
Peso: 167 g
Material: ABS/aluminio/PC
Tipo de batería: batería de litio 18650
Capacidad de la batería: 2000 mAh
Voltaje de la batería: 3,7 V
Tiempo de uso normal: hasta 3 meses
(La duración de la batería puede variar dependiendo de la
configuración de la alarma y del brillo, las condiciones de uso
y la temperatura ambiente)
Tiempo de carga: 3 horas
Sistema de carga: recarga a través de puerto
USB C (cable incluido)
Entrada: 5 V CC
Banda de frecuencia: 1700-2700 Hz
Garantía internacional: 1 año
Primi 10 secondi
Dal 10° al 20° secondo
Dal 20° al 30° secondo
Dal 30° secondo al 2° minuto
Un bip
Doppio bip
Triplo bip
Bip continuo
PANORAMICA
1. Modalità Orologio e Sveglia – Segno ON rivolto verso l’altro
2. Solo modalità orologio – Segno OFF rivolto verso l’altro
3. Data (formato GG/MM o MM/GG)
4. Ora (formato 12h/24h)
5. Ora sveglia
6. Livello della batteria
7. Sistema di blocco
CARATTERISTICHE
• Sveglia LCD rovesciabile con facce ON/OFF
• Display con LED facile da leggere e retroilluminato
• Ora, data e sveglia
• Formati selezionabili di 12 o 24 ore
• Ripetizione
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
Si consiglia di caricare completamente la batteria prima di utilizzare Flip Premium per la prima volta.
1. Inserire il cavo USB Tipo-C fornito in dotazione nella porta di ricarica sul retro del dispositivo.
2. Collegare l’estremità USB del cavo a qualsiasi computer acceso o a qualsiasi adattatore di alimentazione
USB 5V (non incluso).
3. Durante la ricarica, sullo schermo LCD viene visualizzata un’icona di ricarica.
4. Quando la ricarica è completa, l’icona della batteria rimane fissa.
Quando il livello della batteria è basso, l’icona della batteria continua a lampeggiare finché la batteria del dispositivo
non è completamente scarica.
Ci vogliono circa 3 ore per caricare completamente Flip Premium.
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA
Nota importante: Flip Premium p1-ha una batteria incorporata che le permette di funzionare senza essere
costantemente collegata all’alimentazione.
Quando non è collegata, il display con LED si spegne automaticamente se nella stanza c’è silenzio e si illumina di
nuovo quando si tocca il dispositivo, si tocca il comodino o quando rileva un rumore.
La retroilluminazione a LED rimane accesa per circa 5 secondi prima di spegnersi automaticamente.
Flip Premium può essere collegata in modo permanente con un adattatore di alimentazione USB 5V. Quando è
collegata, il display con LED rimane acceso in modo permanente.
Prima impostazione
1. Tenere premuto il pulsante / per 3 secondi per accendere Flip PremiumSET
2. - + HR Premere i tasti o sui tasti o MIN per selezionare il formato dell’ora (formato 12/24 ore). Premere il
pulsante per confermare.SET
3. HR MIN SET Premere i tasti e per regolare l’ora. Premere il pulsante per confermare.
4. HR Premere i tasti o MIN per impostare la data (formato MM/GG-GG/MM)*. Premere il pulsante per SET
confermare.
*Il formato della data viene impostato in base al formato orario selezionato.
Modalità normale
1. SET Premere il pulsante
2. HR MIN SET Premere i tasti e per regolare l’ora. Premere il pulsante per confermare.
3. HR MIN SET Premere i tasti o per impostare la data. Premere il pulsante per confermare.
4. - + Premere i tasti o sui tasti HR o MIN per selezionare il formato dell’ora (formato 12/24 ore). Premere il
pulsante per confermare.SET
5. - + HR Premere o sui tasti o MIN per regolare la luminosità. Per impostazione predefinita, la luminosità è
impostata sul livello 2.
Premere il pulsante per confermare. SET
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1. Posizionate la vostra Flip Premium con il segno ON rivolto verso l’alto. L’ora della sveglia apparirà sulla destra
dello schermo LCD.
2. Premere i pulsanti HR e MIN per regolare l’ora della sveglia.
3. Accertarsi che il segno ON sia sempre rivolto verso l’alto per attivare la funzione di sveglia.
4. Per spegnerla, è sufficiente capovolgere il dispositivo sul lato opposto con il segno OFF rivolto verso l’alto o
premere un pulsante qualsiasi sul retro del dispositivo.
La sveglia suonerà seguendo il seguente schema:
8. MIN: Regolare i minuti
9. H: Regolare le ore
10. IMPOSTA/
• Tenere premuto per accendere/
spegnere il dispositivo
• Premere una volta per impostare l’ora
11. Porta USB Tipo-C
• Sensore illuminazione a sfioramento
• Sensore acustico
• Dimmer del display
• Sistema di blocco
• Ricaricabile con porta USB-C
Ripetizione
• Per spegnere la sveglia, basta toccare la sua parte superiore. La sveglia suonerà di nuovo dopo 6 minuti.
• Per interrompere la funzione di ripetizione, è sufficiente capovolgere il dispositivo sul lato opposto con il
segno OFF rivolto verso l’alto.
• Per attivare la sveglia per il giorno successivo, è sufficiente capovolgere il dispositivo sul lato opposto con
il segno ON rivolto verso l’alto.
Retroilluminazione
• Di notte, toccate la parte superiore della sveglia o toccate delicatamente il comodino per far illuminare lo
schermo (grazie al sensore di rilevamento del rumore)
Sistema di blocco
Flip Premium p1-ha un pulsante di blocco che può essere utilizzato quando si è in viaggio per disattivare la
sveglia, spegnere la luce e risparmiare tempo. Quando il sistema di blocco è attivo e la sveglia non è collegata
all’alimentazione, sul display con LED compare --:--
Se si desidera collegare Flip Premium all’alimentazione senza essere disturbati dal display permanente,
il sistema di blocco permette di spegnere il display. Il display si illumina solo quando si tocca il dispositivo,
si tocca il comodino o quando rileva un rumore.
INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
• Leggere le istruzioni - Tutte le istruzioni di sicurezza e d’uso devono essere lette prima di far funzionare
l’apparecchio.
• Conservare le istruzioni - Le istruzioni di sicurezza e d’uso devono essere conservate per un’eventuale
consultazione futura.
• Acqua e umidità - L’apparecchio non deve essere usato vicino all’acqua - per esempio, vicino a una
vasca da bagno, una bacinella, un lavandino, una vasca da bucato, in un seminterrato umido, o vicino a
una piscina e simili.
• Calore - L’apparecchio deve essere situato lontano da fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o
altri apparecchi che producono calore.
• Fonti di alimentazione - L’apparecchio deve essere collegato ad un’alimentazione elettrica solo del tipo
descritto nelle istruzioni per l’uso o come indicato sull’apparecchio.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Dimensioni: 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
Peso: 167 g
Materiale: ABS/alluminio/PC
Tipo di batteria: Batteria al litio 18650
Capacità della batteria: 2000 mAh
Tensione della batteria: 3,7 V
Tempo di utilizzo normale: Fino a 3 mesi
(La durata della batteria può variare a seconda della
luminosità e delle impostazioni relative alla sveglia,
delle condizioni di utilizzo e della temperatura ambiente)
Tempo di ricarica: 3 ore
Sistema di ricarica: Ricaricabile con cavo USB
Tipo-C (cavo incluso)
Ingresso: CC 5V
Banda di frequenza: 1700-2700 Hz
Garanzia internazionale: 1 anno
Eerste 10 seconden
10e tot 20e seconde
20e tot 30e seconde
30e seconde tot 2 minuten
Eén pieptoon
Dubbele pieptoon
Driedubbele pieptoon
Aanhoudende pieptoon
OVERZICHT
1. Klok- en wekkermodus - AAN-teken naar boven gericht
2. Enkel klokmodus - UIT-teken naar boven gericht
3. Datum (DD/MM- of MM/DD-formaat)
4. Tijd (12/24 uur-formaat)
5. Wektijd
6. Batterijniveau
7. Vergrendelsysteem
FEATURES
• Omkeerbare LCD-wekker met AAN/UIT-kanten
• Gemakkelijk leesbare led-display met achtergrondverlichting
• Tijd, datum en wekker
• Selecteerbare 12- of 24-uurformaten
• Sluimerstand
OPLAADINSTRUCTIES
We bevelen aan dat u de batterij volledig oplaadt voordat u de Flip Premium voor de eerste keer gebruikt.
1. Steek de meegeleverde USB-kabel type C in de oplaadpoort aan de achterkant van het apparaat.
2. Steek het USB-uiteinde van de kabel in een computer die aanstaat of een USB-stroomadapter van 5V
(niet meegeleverd).
3. Er verschijnt een oplaadpictogram op het LCD-scherm tijdens het opladen.
4. Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, blijft het batterijpictogram permanent branden.
Wanneer het batterijniveau laag is, zal het batterijpictogram knipperen totdat het apparaat volledig zonder
voeding zit.
Het duurt ongeveer 3 uur om de Flip Premium volledig op te laden.
INSTELLING VAN TIJD EN DATUM
Belangrijke opmerking: De Flip Premium heeft een ingebouwde batterij waardoor hij kan werken zonder
voortdurend in het stopcontact te zitten.
Wanneer het apparaat niet in het stopcontact zit, schakelt de led-display automatisch uit, wanneer het stil is in
de kamer. Hij licht weer op wanneer u het apparaat aanraakt, op uw nachttafeltje tikt of wanneer hij geluid
waarneemt.
De led-achtergrondverlichting zal ongeveer 5 seconden branden voordat ze UIT gaat.
De Flip Premium mag permanent in het stopcontact zitten met een USB-stroomadapter van 5V. Wanneer hij in
het stopcontact zit, blijft de led-display permanent aan.
Eerste instelling
1. SET/ Houd de -toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de Flip Premium aan te zetten
2. Druk - + of op de HR- of MIN SET -toetsen om het tijdformaat te selecteren (12/24-uurformaat). Druk op
om te bevestigen.
3. HR MIN SET Druk op de -en -toetsen om de tijd aan te passen. Druk op -toets om te bevestigen.
4. Druk op de HR- of MIN-toetsen om de datum in te stellen (MM/DD-DD-/MM-formaat)*. Druk op
SET-toets om te bevestigen.
*Het datumformaat is gebaseerd op het geselecteerde tijdformaat.
Normale modus
1. SET Druk op de -toets
2. HR MIN SET Druk op de -en -toetsen om de tijd aan te passen. Druk op -toets om te bevestigen.
3. HR MIN SET Druk op de - of -toetsen om de datum in te stellen. Druk op -toets om te bevestigen.
4. Druk - + of op de HR- of MIN SET-toetsen om het tijdformaat te selecteren (12/24-uurformaat). Druk op
om te bevestigen.
5. - +Druk op of op de HR -of MIN-toetsen om de helderheid aan te passen. De helderheid is standaard
ingesteld op niveau 2.
Druk op om te bevestigen.SET
WEKKERINSTELLING
1. Plaats de Flip Premium met het AAN-teken naar boven gericht. De wektijd verschijnt rechts op het
LCD-scherm.
2. Druk op de HR-en MIN-toetsen om de wektijd aan te passen.
3. Zorg ervoor dat het AAN-teken naar boven is gericht om de wekfunctie te activeren.
4. Om deze functie uit te zetten, draai het apparaat gewoon om zodat het UIT-teken naar boven is gericht
of druk op om het even welke toets op de achterkant.
De wekker gaat af volgens het onderstaande patroon:
8. MIN: minuten aanpassen
9. HR: uur aanpassen
10. INSTELLEN/
• Houd ingedrukt om het apparaat
aan/uit te zetten
• Druk één keer om de tijd in te
stellen
11. USB-poort type C
• Oplichtende touchsensor
• Geluidssensor
• Displaydimmer
• Vergrendelsysteem
• Oplaadbaar via USB-C-poort
Sluimerstand
• Om de wekker te laten sluimeren tik gewoon op de bovenkant van de wekker. De wekker zal opnieuw
afgaan na 6 minuten.
• Om de sluimerstand te stoppen, draai het apparaat gewoon om, zodat het UIT-teken naar boven
gericht is.
• Om de wekker aan te zetten voor de volgende dag draai het apparaat gewoon om, zodat het
AAN-teken naar boven gericht is.
Achtergrondverlichting
• Tik 's nachts op de bovenkant van uw wekker of tik zachtjes op de uw nachttafeltje om het scherm op
te lichten (door middel van de geluidsdetectie).
Vergrendelsysteem
De Flip Premium heeft een vergrendeltoets die gebruikt kan worden tijdens het vervoeren om de wekker uit
te schakelen, het licht uit te zetten en de tijd op te slaan. Wanneer het vergrendelsysteem AAN staat en de
wekker niet in het stopcontact zit, toont de led-display --:--
Als u de Flip Premium in het stopcontact wilt steken zonder gestoord te worden door de permanente
display, kunt u de display uitzetten met het vergrendelsysteem. De display zal alleen oplichten, wanneer
u het apparaat aanraakt, op uw nachttafel tikt of wanneer het apparaat geluid waarneemt.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Lees de instructies - Alle veiligheids- en bedieningsinstructies moeten gelezen worden voordat het
apparaat gebruikt wordt.
• Houd de instructies bij - De veiligheids- en bedieningsinstructies moeten bijgehouden worden voor
latere raadpleging.
• Water en vocht - Het apparaat mag niet gebruikt worden in de buurt van water, bv. bij een badkuip,
wasteil, gootsteen, wasbak, in een natte kelder of bij een zwembad etc.
• Hitte - Het apparaat moet uit de buurt gehouden worden van warmtebronnen zoals radiatoren,
verwarmingsroosters, kachels of andere apparaten die hitte produceren.
• Voedingsbronnen - Het apparaat mag alleen verbonden zijn met een voedingsbron van het type dat
beschreven staat in de bedieningsinstructies of zoals aangegeven op het apparaat.
PRODUCTSPECIFICATIES
Afmetingen: 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
Gewicht: 167 g
Materiaal: ABS/Aluminium/PC
Batterijtype: lithium batterij 18650
Batterijvermogen: 2000 mAh
Batterijspanning: 3,7V
Normale werkingstijd: Tot drie maanden
(de accuduur kan variëren naargelang de instelling van de
helderheid en wekker, gebruiksvoorwaarden en
omgevingstemperatuur)
Oplaadtijd: 3 uur
Oplaadsysteem: Oplaadbaar met een
USB Type-C-kabel (kabel meegeleverd)
Ingang: DC 5V
Frequentieband: 1700-2700 Hz
Internationale garantie: 1 jaar
Erste 10 Sekunden
10. bis 20. Sekunde
20. bis 30. Sekunde
30. Sekunde bis 2 Minuten
Ein Piepton
Doppelter Signalton
Dreifacher Piepton
Kontinuierlicher Signalton
Verzögerung
• Um den Wecker in den Schlummermodus zu versetzen, tippen Sie einfach auf die Oberseite Ihres Weckers.
Der Alarm ertönt nach 6 Minuten erneut.
• Um die Schlummerfunktion zu beenden, drehen Sie Ihr Gerät einfach auf die andere Seite, so dass das
AUS-Zeichen nach oben zeigt.
• Um den Wecker für den nächsten Tag einzuschalten, drehen Sie Ihr Gerät einfach auf die andere Seite, so dass
das EIN-Zeichen nach oben zeigt.
Hintergrundbeleuchtung
• Tippen Sie nachts auf die Oberseite Ihres Weckers oder leicht auf Ihren Nachttisch (dank des Geräuscherken-
nungssensors), um den Bildschirm zu aufleuchten zu lassen
Sperrsystem
Flip Premium verfügt über eine Sperrtaste, mit der Sie unterwegs den Wecker deaktivieren und das Licht ausschalten
können. Wenn das Sperrsystem eingeschaltet ist und der Wecker nicht eingesteckt ist, zeigt die LED-Anzeige --:--
Wenn Sie Flip Premium einstecken möchten, ohne von der Daueranzeige gestört zu werden, können Sie mit dem
Sperrsystem die Anzeige ausschalten. Das Display leuchtet dann nur noch auf, wenn Sie das Gerät berühren, auf Ihren
Nachttisch tippen oder wenn es Geräusche erkennt.
SICHERHEITSHINWEISE
• Anweisungen lesen - Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten vor der Inbetriebnahme des Geräts
gelesen werden.
• Anweisungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten zum späteren Nachschlagen
aufbewahrt werden.
• Wasser und Feuchtigkeit - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden, z. B. in der Nähe
einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Spülbeckens, einer Wäschewanne, in einem feuchten Keller oder
in der Nähe eines Schwimmbeckens und dergleichen.
• - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Wärme
Geräten, die Wärme erzeugen, aufgestellt werden.
• Stromquellen - Das Gerät sollte nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, die in der Bedienungsanleitung
beschrieben oder auf dem Gerät gekennzeichnet ist.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen: 10,4 x 6,5 x 2,6 cm
Gewicht: 167 g
Material: ABS/Aluminium/PC
Batterietyp: 18650 Lithium-Batterie
Batteriekapazität: 2000 mAh
Batteriespannung: 3,7 V
Normale Nutzungszeit: Bis zu 3 Monate
(Die Batterielebensdauer kann je nach Helligkeit &
Alarmeinstellung, Einsatzbedingungen und
Umgebungstemperatur variieren)
Ladezeit: 3 Stunden
Aufladesystem: Wiederaufladbar über USB-Typ-C-Kabel
(Kabel im Lieferumfang enthalten)
Eingang: 5 VDC
Frequenzband: 1700-2700 Hz
Internationale Garantie: 1 Jahr
10
20-10
30-20
2 30
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
SET 1
MIN HR + - 2
SET
SET MIN HR 3
MIN HR 4
SET
SET 1
SET MIN HR 2
MIN HR 3
SET
MIN HR + - 4
SET
MIN HR + - 5
SET
1
2
3
4
8
9
10
11
•
前10秒钟
第10至20秒钟
第20至30秒钟
第30秒钟至2分钟
哔一声
哔两声
哔三声
连续哔声
概述
1. 时钟和闹铃模式-ON标志面朝上
2. 仅时钟模式-OFF标记面朝上
3. 日期(日日/月月或月月/日日格式)
4. 时间(12小时/24小时格式)
5. 闹铃时间
6. 电池电量
7. 锁定系统
产品特点
• 可逆液晶屏闹钟,带开启 关闭面/
• LED易于阅读的背光 显示屏
• 时间、日期和闹钟
• 12 24可选 或 小时格式
• 小睡
充电说明
我们建议您在第一次使用Flip Premium之前给电池充满电。
1. 将提供的USB Type-C线缆插入装置背面的充电端口。
2. 将电缆的USB端插入任何已开机的计算机或任何5V USB电源适配器(不含)。
3. 充电时,液晶屏上会显示一个充电图标。
4. 充满电后,电池图标保持长亮。
电池电量低时,电池图标会一直闪烁,直至装置电源电量完全耗尽。
Flip Premium充满电大约需要3个小时。
设置时间和日期
重要提示:Flip Premium配有内置电池,因此无需始终插入电源插座即可工作。
在未插入电源插座的情况下,在房间安静时,LED显示屏会自动关闭,而在触摸该装置、轻敲床头柜或检
测到声音时再次亮起。
LED背光会亮起约5秒钟,然后自动关闭。
可以使用5V USB电源适配器将Flip Premium永久插入电源插座。 插入电源插座后,LED显示屏会永久
亮起。
首先设置
1. 按住 / 按钮3秒钟以开启Flip PremiumSET
2. 按HR MIN或 按钮上的-或+以选择时间格式(12/24小时格式)。按 按钮以确认。SET
3. 按HR MIN和 按钮以调整时间。按 按钮以确认。SET
4. 按HR MIN或 按钮以设置日期(月月/日日-日日/月月格式)*。按 按钮以确认。SET
*日期格式是根据所选时间格式设定的。
正常模式
1. 按SET按钮
2. 按HR MIN和 按钮以调整时间。按 按钮以确认。SET
3. 按HR MIN或 按钮以设置日期。 按 按钮以确认。SET
4. 按HR MIN或 按钮上的-或+以选择时间格式(12/24小时格式)。按 按钮以确认。SET
5. 按HR MIN或 按钮上的-或+以调节亮度。亮度默认设定为2级。
按 按钮以确认。SET
设置闹铃
1. 使Flip Premium的ON标志面朝上。会在液晶屏的右侧出现闹铃时间。
2. 按HR和MIN按钮以调整闹铃时间。
3. 确保ON标志一直面朝上,以启用闹铃功能。
4. 要关闭该功能,只需翻转此装置使其带OFF标志的另一侧面朝上或按装置背面的任何按钮即可。
闹铃将按照以下模式响起:
8. MIN:调整分钟
9. HR:调整小时
10. SET/
按住以开启/关闭装置•
按一次设置时间 •
11. USB Type-C端口
• 触摸亮起传感器
• 声音传感器
• 显示屏调光器
• 锁定系统
• 可通过USB-C端口充电
小睡
•
要使闹铃变为小睡功能,只需敲击闹钟顶部即可。6分钟后,闹铃会再次响起。
•
要停止小睡功能,只需翻转此装置,使其带OFF标志的另一侧面朝上即可。
•
要为第二天开启闹铃功能,只需翻转此装置,使其带ON标志的另一侧面朝上即可。
背光
•
夜间,敲击闹钟顶部或轻敲床头柜(由于噪声探测传感器)以使屏幕亮起
锁定系统
Flip Premium配有一个锁定按钮,旅行时可以使用该按钮禁用闹铃、关闭照明灯并节省时间。
当开启锁定系统且闹钟未插入电源插座时,LED显示屏显示--:--
如果要将Flip Premium插入电源插座,而不受永久显示屏的干扰,则您可通过锁定系统关闭显
示屏。仅当您触摸本装置、敲击床头柜或本装置探测到噪声时,显示屏才会亮起。
安全信息
•
阅读说明书-在操作本装置之前,应阅读全部安全和操作说明。
•
保存说明书-应保存安全和操作说明书,以备将来参考。
•
水和湿气-请勿在水附近使用本装置,例如,在浴缸、洗脸盆、厨房水槽、洗衣桶附近,在潮湿的
地下室中或在游泳池附近等处。
•
热-本装置应远离热源,比如暖气、热风口、火炉或其他产生热量的装置。
•
电源-只能将本装置连接到操作说明书中所述或装置上标记类型的电源。
产品规格
尺寸: 10.4 x 6.5 x 2.6 cm
重量: 167 g
材料: ABS/铝/PC
电池类型: 18650
锂电池
电池容量: 2000 mAh
电池电压: 3.7V
正常使用时间:长达3个月
(根据亮度和闹铃设置、使用条件和环境温度不同,
电池寿命会有所变化)
充电时间: 3小时
充电系统: 可通过USB Type-C
电缆充电(含电缆)
输入: DC 5V
频段: 1700-2700 Hz1700-2700 Hz
国际保修: 1年
Produkt Specifikationer
Mærke: | Lexon |
Kategori: | Radio |
Model: | Flip Premium |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Lexon Flip Premium stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Radio Lexon Manualer
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
Radio Manualer
- Radio Bosch
- Radio SilverCrest
- Radio Ozito
- Radio Denver
- Radio Sencor
- Radio Sony
- Radio EasyMaxx
- Radio Panasonic
- Radio Hager
- Radio Metabo
- Radio DeWalt
- Radio RYOBI
- Radio Philips
- Radio Lenco
- Radio Vitek
- Radio OK
- Radio AEG
- Radio Audio-Technica
- Radio Pioneer
- Radio Sharp
- Radio Logitech
- Radio Emos
- Radio Kenwood
- Radio Zeniq
- Radio Daewoo
- Radio Technaxx
- Radio Lowrance
- Radio MB Quart
- Radio Sennheiser
- Radio Harman Kardon
- Radio Garmin
- Radio Sanyo
- Radio Grundig
- Radio Makita
- Radio Nikkei
- Radio Motorola
- Radio Pyle
- Radio Argon
- Radio Furrion
- Radio Denon
- Radio Yamaha
- Radio Matsui
- Radio Biltema
- Radio Scansonic
- Radio Nedis
- Radio Sonoro
- Radio Logik
- Radio Kicker
- Radio Vonroc
- Radio Moulinex
- Radio Hama
- Radio Auna
- Radio Muse
- Radio Thomson
- Radio Roberts
- Radio Hyundai
- Radio Aiwa
- Radio Milwaukee
- Radio JBL
- Radio AKAI
- Radio TriStar
- Radio Teufel
- Radio Clas Ohlson
- Radio Audio Pro
- Radio Pure
- Radio Smartwares
- Radio Trevi
- Radio Trust
- Radio Topcom
- Radio Adler
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Blaupunkt
- Radio Clint
- Radio JVC
- Radio Einhell
- Radio Sandstrøm
- Radio Stanley
- Radio Uniden
- Radio Clatronic
- Radio Quigg
- Radio Hikoki
- Radio Hilti
- Radio Hitachi
- Radio Noveen
- Radio BasicXL
- Radio Medion
- Radio Sweex
- Radio Festool
- Radio Cambridge
- Radio Tangent
- Radio König
- Radio TechniSat
- Radio Tivoli Audio
- Radio Bose
- Radio Constellation
- Radio Crosley
- Radio Alpine
- Radio EnVivo
- Radio Maginon
- Radio Navman
- Radio Parrot
- Radio Kärcher
- Radio Balance
- Radio Telefunken
- Radio Tronic
- Radio Exibel
- Radio Craftsman
- Radio Powerplus
- Radio Technics
- Radio Zebra
- Radio Jensen
- Radio Alecto
- Radio Icom
- Radio Olympia
- Radio HQ
- Radio Krüger&Matz
- Radio Schneider
- Radio Basetech
- Radio NGS
- Radio Radionette
- Radio Timex
- Radio Soundmaster
- Radio TERRIS
- Radio MT Logic
- Radio Kathrein
- Radio Victrola
- Radio GlobalTronics
- Radio Cobra
- Radio Bogen
- Radio Omnitronic
- Radio Telestar
- Radio Geneva
- Radio Porter-Cable
- Radio Bush
- Radio JUNG
- Radio Binatone
- Radio Dual
- Radio Telex
- Radio Salora
- Radio Sagem
- Radio AIC
- Radio Nevir
- Radio Teac
- Radio Imperial
- Radio TrekStor
- Radio Sven
- Radio Swan
- Radio Hertz
- Radio Albrecht
- Radio Scott
- Radio Veho
- Radio Yaesu
- Radio La Crosse Technology
- Radio Polk
- Radio Midland
- Radio Monacor
- Radio IRC
- Radio Audizio
- Radio JL Audio
- Radio Brennenstuhl
- Radio Sogo
- Radio Alba
- Radio RCA
- Radio Cotech
- Radio ECG
- Radio Renkforce
- Radio AudioSonic
- Radio Manhattan
- Radio SPC
- Radio Aquatic AV
- Radio Proline
- Radio Caliber
- Radio OneConcept
- Radio Switel
- Radio JGC
- Radio Numan
- Radio Easy Home
- Radio Be Cool
- Radio Brondi
- Radio Viper
- Radio PerfectPro
- Radio ILive
- Radio Roth
- Radio Roadstar
- Radio Clarion
- Radio Watson
- Radio IHome
- Radio Dcybel
- Radio Acoustic Energy
- Radio Eton
- Radio GPO
- Radio Sirius
- Radio Majestic
- Radio Audiovox
- Radio CRUX
- Radio SACK It
- Radio Xhdata
- Radio Futaba
- Radio Sangean
- Radio Vimar
- Radio Power Dynamics
- Radio Oricom
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Klein Tools
- Radio Oregon Scientific
- Radio Aluratek
- Radio GPX
- Radio Lenoxx
- Radio Terratec
- Radio Lexibook
- Radio Pinell
- Radio Stabo
- Radio Memphis Audio
- Radio Duronic
- Radio Boss
- Radio Ruark Audio
- Radio DAP-Audio
- Radio Kunft
- Radio GoGen
- Radio Lutron
- Radio Delta
- Radio BLUEPALM
- Radio Fusion
- Radio Audac
- Radio Boston Acoustics
- Radio AMX
- Radio H-Tronic
- Radio DreamGEAR
- Radio August
- Radio Xoro
- Radio Manta
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Orava
- Radio Reflexion
- Radio REVO
- Radio Artsound
- Radio Data-Tronix
- Radio Ferguson
- Radio Aconatic
- Radio Hitec
- Radio Equity
- Radio Icy Box
- Radio Tevion
- Radio Brigmton
- Radio Sunstech
- Radio Marquant
- Radio Nordmende
- Radio AudioAffairs
- Radio Coby
- Radio Mac Audio
- Radio Bigben Interactive
- Radio Bigben
- Radio Laser
- Radio Naxa
- Radio Ricatech
- Radio Mpman
- Radio Ices
- Radio Peaq
- Radio Freecom
- Radio Gira
- Radio Dnt
- Radio Karcher Audio
- Radio PAC
- Radio Infinity
- Radio Ruarkaudio
- Radio Go Green
- Radio Wolfgang
- Radio Linn
- Radio Elta
- Radio Iluv
- Radio Monitor Audio
- Radio Multiplex
- Radio Soundstream
- Radio Zolid
- Radio Sagemcom
- Radio Block
- Radio Berker
- Radio Woxter
- Radio View Quest
- Radio Noxon
- Radio Brionvega
- Radio Wet Sounds
- Radio Eissound
- Radio MTX Audio
- Radio Digitech
- Radio Tecsun
- Radio TFA Dostmann
- Radio Audisse
- Radio Kruger Matz
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Videologic
- Radio Tivoli
- Radio Roswell
- Radio Intek
- Radio Digitalbox
- Radio Whistler
- Radio Xact
- Radio GME
- Radio NUVO
- Radio Narex
- Radio Tiny Audio
- Radio R-MUSIC
- Radio E-bench
- Radio Konig Electronic
- Radio Peha
- Radio SiriusXM
- Radio Sanwa
- Radio SW-Stahl
- Radio Sailor
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio QFX
- Radio Voxx
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Elbe
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio Weather X
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
- Radio Blonder Tongue
Nyeste Radio Manualer
21 December 2024
21 December 2024
20 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024