Lexus UX 200 (2019) Manual

Lexus var UX 200 (2019)

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Lexus UX 200 (2019) (4 sider) i kategorien var. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Akun poistaminen
Varoitus: Poista akku vain laitetta hävitettäessä. Varmista,
että akku on täysin tyhjä, kun poistat sen.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja. Jos
on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapäisellä
ruuvitaltalla. Irrota tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat,
kunnes näet piirikortin ja akun.
3 Poista akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa tai lue erillinen www.philips.com/support
kansainvälinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä.
FRANÇAIS
Informations de sécurité im-
portantes
Lisez attentivement ces in-
formations importantes avant
d‘utiliser l‘appareil et ses ac-
cessoires et conservez-les
pour un usage ultérieur. Les
accessoires fournis peuvent
varier selon les diérents pro-
duits.
Danger
-Conserver l‘adaptateur au
sec ( )Fig. 1 .
Avertissement
-L‘adaptateur contient un
transformateur. N‘essayez
pas de remplacer la che de
l‘adaptateur an d‘éviter tout
accident.
-Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des per-
sonnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant
d‘expérience et de connais-
sances, à condition que ces
enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu‘ils
aient reçu des instructions
quant à l‘utilisation sécurisée
de l‘appareil et qu‘ils aient
pris connaissance des dan-
gers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et
l‘entretien ne doivent pas
être eectués par des en-
fants sans surveillance.
-Débranchez toujours l‘appa-
reil avant de le nettoyer sous
l‘eau du robinet.
-Vériez toujours l‘appareil
avant utilisation. An d‘éviter
tout accident, n‘utilisez pas
l‘appareil s‘il est endom-
magé. Remplacez toujours
une pièce endommagée par
une pièce du même type.
-N‘ouvrez pas l‘appareil pour
remplacer la batterie rechar-
geable.
Attention
-Ne plongez jamais la base
de recharge dans l‘eau et ne
la rincez pas sous le robinet
(Fig. 1).
-Ne plongez jamais l‘appareil
dans l‘eau. N‘utilisez jamais
l‘appareil dans le bain ni
sous la douche.
-N‘utilisez jamais une eau
dont la température est
supérieure à 80 °C pour rin-
cer l‘appareil.
-N‘utilisez pas cet appareil à
d‘autres ns que celles pour
lesquelles il a été conçu (voir
le mode d‘emploi).
-Pour des raisons d‘hygiène,
l‘appareil doit être utilisé par
une seule personne.
-N‘utilisez pas l‘appareil à
proximité de ou en le bran-
chant sur des prises murales
contenant ou ayant contenu
un désodorisant électrique
sous peine d‘endommager
dénitivement l‘appareil.
-N‘utilisez jamais d‘air com-
primé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que
de l‘essence ou de l‘acétone
pour nettoyer l‘appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
-Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux
champs électromagnétiques.
Informations d‘ordre général
-Cet appareil peut être nettoyé en toute à l‘eau (Fig. 2)
sécurité.
-L‘appareil est conçu pour une tension secteur comprise
entre 100 V et 240 V.
-L‘adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une
tension de sécurité de moins de 24 V.
Recyclage
-Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jetées
avec les déchets ménagèrs .(2012/19/EU) (Fig. 3)
-Ce symbole signie que ce produit contient une batterie
rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec
les . Nous vous déchets ménagers (2006/66/CE) (Fig. 4)
recommandons vivement de déposer votre produit dans un
point de collecte agréé ou un centre de service après-vente
Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des
professionnels.
-Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques
et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protéger l‘environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez l‘appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit
totalement déchargée avant de la retirer.
1 Vériez si des vis sont présentes à l‘arrière ou à l‘avant de
l‘appareil. Si c‘est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l‘appareil à l‘aide
d‘un tournevis. Si nécessaire, retirez également toute vis et/
ou pièce supplémentaire jusqu‘à ce que le circuit imprimé et
la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘aide ou d’informations supplémentaires,
consultez le site ou lisez le dépliant www.philips.com/support
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
En raison de l‘usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n‘est
pas couvert par la garantie internationale.
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsinforma-
tionen
Lesen Sie diese wichtigen
Informationen vor dem Ge-
brauch des Geräts und des
Zubehörs aufmerksam durch,
und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Das
mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variie-
ren.
Gefahr
-Halten Sie das Ladegerät
trocken ( )Abb. 1 .
Warnung
-Der Adapter enthält einen
Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls
durch einen anderen Ste-
cker, da dies den Benutzer
gefährden kann.
-Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsich-
tigt werden oder Anleitung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung
und Pege des Geräts darf
von Kindern nicht ohne Auf-
sicht durchgeführt werden.
-Ziehen Sie stets das Netzteil
aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät unter ießendem
Wasser reinigen.
-Überprüfen Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch. Um Verlet-
zungen zu vermeiden, be-
nutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es beschädigt ist. Er-
setzen Sie ein beschädigtes
Teil nur durch Originalteile.
-Önen Sie das Gerät nicht,
um den Akku zu ersetzen.
Achtung
-Tauchen Sie die Ladestation
niemals in Wasser. Spülen
Sie sie auch nicht unter ie-
ßendem Wasser ab (Abb. 1).
-Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Wasser! Benutzen
Sie das Gerät nicht in der
Badewanne oder Dusche.
-Das Wasser zur Reinigung
des Geräts darf nicht heißer
als 80 °C sein.
-Verwenden Sie dieses Gerät
nur für den vorgesehenen
Zweck wie in der Bedie-
nungsanleitung angegeben.
-Aus hygienischen Gründen
sollte das Gerät nur von ei-
ner Person verwendet wer-
den.
-Um einen irreparablen Scha-
den des Adapters zu ver-
meiden, verwenden Sie den
Adapter nicht in oder in der
Nähe einer Wandsteckdo-
se, an die ein elektrischer
Lufterfrischer angeschlossen
ist bzw. angeschlossen war.
-Benutzen Sie zum Reinigen
des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüs-
sigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Elektromagnetische Felder
-Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Allgemeines
-Dieses Gerät kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser
(Abb. 2) gereinigt werden.
-Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und 240 Volt
konzipiert.
-Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt
in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU)
(Abb. 3).
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku
enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll
(Abb. 4) entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer oziellen
Sammelstelle oder einem Philips Service-Center
abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten,
Akkus und Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient
dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den wiederauadbaren Akku nur zur
Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der
Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite des Geräts
Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung
mithilfe eines Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden,
bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die
Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen
Sie bitte oder lesen Sie die www.philips.com/support,
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß
ausgesetzt sind.
NORSK
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige
informasjonen nøye før du
bruker apparatet og tilbehøret,
og ta vare på den for senere
referanse. Tilbehøret som
følger med, kan variere for de
ulike produktene.
Fare
-Hold adapteren tørr ( )Fig. 1 .
Advarsel
-Adapteren inneholder en
omformer. Ikke skjær av
adapteren for å erstatte
den med et annet støpsel.
Da kan det oppstå en farlig
situasjon.
-Dette apparatet kan brukes
av barn over 8 år og av
personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende
erfaring eller kunnskap,
hvis de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer sikker
bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal
ikke leke med apparatet.
Barn skal ikke rengjøre eller
vedlikeholde apparatet uten
tilsyn.
-Trekk alltid ut støpselet før
du rengjør apparatet under
springen.
-Sjekk alltid apparatet før
du bruker det. Ikke bruk
apparatet hvis det er
skadet, da dette kan føre
til personskade. Bytt alltid
ut en ødelagt del med
tilsvarende originaldel.
-Ikke prøv å åpne apparatet
for å bytte det oppladbare
batteriet.
Forsiktig
-Ladestativet må aldri senkes
ned i vann eller skylles
under springen (Fig. 1).
-Apparatet må aldri senkes
ned i vann. Ikke bruk
apparatet i badekaret eller i
dusjen.
-Apparatet må aldri rengjøres
med vann som er varmere
enn 80 °C.
-Bruk bare dette apparatet til
beregnet formål som vist i
brukerhåndboken.
-Apparatet bør bare brukes
av én person av hygieniske
årsaker.
-For å unngå skader som
ikke kan repareres, skal du
ikke bruke adapteren i eller
i nærheten av vegguttak
som inneholder eller
har inneholdt elektriske
luftfriskere.
-Ikke bruk trykkluft,
skurebørster, skuremidler
eller væsker som bensin
eller aceton for å rengjøre
apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
-Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Generelt
-Dette apparatet kan rengjøres .under springen (Fig. 2)
-Apparatet kan brukes med nettspenninger fra 100 til 240 volt.
-Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning
på under 24 V.
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes
i vanlig husholdningsavfall .(2012/19/EU) (Fig. 3)
-Dette symbolet betyr at dette produktet inneholder et
innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig
husholdningsavfall (Fig. 4) (2006/66/EC). Vi anbefaler deg
å ta med produktet til et oentlig innsamlingssted eller til et
Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan
fjernes av en faglært.
-Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av
elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare
batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Fjerne det oppladbare batteriet
Advarsel: Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når
apparatet skal kastes. Sørg for at batteriet er helt tomt før du
fjerner det.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak på apparatet.
Hvis det er det, må du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet med
en skrutrekker. Om nødvendig fjerner du også andre skruer
og deler til du ser det trykte kretskortet med det oppladbare
batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Garanti og støtte
Hvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese det medfølgende
garantiheftet med global gyldighet.
Begrensninger i garantien
Kutteenheter dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale
garantien ettersom de utsettes for slitasje.
SVENSKA
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga
informationen noggrant innan
du använder apparaten och
dess tillbehör. Spara det här
häftet för framtida bruk. Olika
tillbehör kan medfölja olika
modeller.
Fara
-Blöt inte ned adaptern
( )Bild 1 .
Varning
-Adaptern innehåller en
transformator. Modiera inte
adaptern med någon annan
typ av kontakt, eftersom det
kan medföra risker.
-Den här apparaten kan
användas av barn från 8 år
och uppåt och av personer
med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap
om hur apparaten används,
så länge de övervakas och
får anvisningar om säker
användning och förstår vilka
risker som föreligger. Barn
ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan
övervakning.
-Dra alltid ur nätsladden
innan du rengör apparaten
under rinnande vatten.
-Kontrollera alltid aparaten
innan du använder den.
Använd inte apparaten om
den är skadad eftersom
det kan medföra risk för
personskador. Skadade
delar ska alltid bytas ut mot
originaldelar.
-Öppna inte apparaten för att
byta ut det laddningsbara
batteriet.
Varning!
-Sänk aldrig ned
laddningsstället i vatten
och spola inte av det under
kranen (Bild 1).
-Sänk aldrig ned apparaten
i vatten. Använd inte
apparaten i badkaret eller
duschen.
-Använd aldrig vatten som
är varmare än 80 °C när du
sköljer apparaten.
-Använd endast apparaten
för de ändamål som framgår
av användarhandboken.
-Av hygieniska skäl r
apparaten endast användas
av en person.
-Använd inte adaptern i
eller nära vägguttag där det
nns eller har funnits en
elektrisk luftrenare eftersom
detta kan ge upphov till
permanenta skador
adaptern.
-Använd aldrig tryckluft,
skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller
vätskor som bensin eller
aceton för att rengöra
enheten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
-Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Allmänt
-Den här apparaten kan rengöras på ett säkert sätt under
kranen (Bild 2).
-Apparaten är avsedd för nätspänningar på 100–240 volt.
-Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning
under 24 V.
Återvinning
-Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas
bland hushållssoporna .(2012/19/EU) (Bild 3)
-Den här symbolen betyder att produkten innehåller
inbyggda laddningsbara batterier och därför inte får
kasseras i (enligt EG-direktivet vanliga hushållssopor (Bild 4)
2006/66/EG). Vi rekommenderar att du lämnar produkten
till en lokal återvinningsstation eller till ett auktoriserat
Philips-servicecenter för att de laddningsbara batterierna
ska tas om hand på korrekt sätt.
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier. En
korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på
miljö och hälsa.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Varning! Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du
kasserar apparaten. Se till att batteriet är helt tomt när du tar
ur det.
1 Kontrollera om det nns skruvar på apparatens framsida
eller baksida. Ta i så fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med
hjälp av en skruvmejsel. Lossa även ytterligare skruvar
och/eller delar till dess att du kan se kretskortet med det
laddningsbara batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka oss på
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Garantibegränsningar
Klippenheterna omfattas inte av de internationella
garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
TÜRKҪE
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını
kullanmadan önce bu önemli
bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere
saklayın. Cihazla birlikte
verilen aksesuarlar ürünlere
göre farklılık gösterebilir.
Tehlike
-Adaptörü kuru tutmaya
dikkat edin ( )Şek. 1 .
Uyarı
-Adaptör içinde bir
transformatör bulunur.
Adaptörü kesip başka bir
şle değiştirmeyin, aksi
takdirde cihazı kullanmak
tehlikeli hale gelir.
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
çocuklar ve ziksel, duyusal
ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve
tecrübesi olmayan kişiler
tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli
kullanım talimatlarının bu
kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması
durumunda mümkündür.
Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı gözetim
olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
-Cihazı musluk altında
yıkamadan önce mutlaka
prizden çekin.
-Cihazı kullanmadan önce
her zaman kontrol edin.
Yaralanmaya yol açabileceği
için, hasarlı veya bozuksa
cihazı kullanmayın. Zarar
görmüş bir parçayı mutlaka
orijinal yedek parçalarla
değiştirin.
-Şarj edilebilir pili yenisiyle
değiştirmek amacıyla cihazı
açmayın.
Dikkat
-Şarj ünitesini kesinlikle suya
batırmayın ve musluk altında
yıkamayın (Şek. 1).
-Cihazı kesinlikle suya
batırmayın. Cihazı banyoda
veya duşta kullanmayın.
-Cihazı durulamak için
kesinlikle 80°C‘den sıcak su
kullanmayın.
-Bu cihazı yalnızca kullanım
amacına uygun olarak,
kullanım kılavuzunda
gösterildiği gibi kullanın.
-Hijyenik nedenlerden
dolayı cihaz sadece bir kişi
tarafından kullanılmalıdır.
-Adaptörde onarılmaz hasar
meydana gelmesini önlemek
için elektrikli oda parfümü
takılı olan veya önceden
takılmış olan prizlerde veya
bunların yanında adaptörü
kullanmayın.
-Cihazı temizlemek için
kesinlikle basınçlı hava,
ovalama bezleri, benzin
veya aseton gibi aşındırıcı
temizlik ürünleri p1-ya da zarar
verici sıvılar kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
-Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Genel
-Bu cihazı güvenli bir şekilde musluk altında (Şek. 2)
temizleyebilirsiniz.
-Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine
uygundur.
-Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volt’tan daha
düşük değerlere çevirmektedir.
Geri dönüşüm
-Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir .(2012/19/EU) (Şek. 3)
-Bu simge, bu üründe birlikte normal ev atıklarıyla (Şek. 4)
atılmaması gereken yerleşik bir şarj edilebilir pil bulunduğu
anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir
profesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi
bir toplama noktasına veya bir Philips servisi merkezine
götürmenizi önemle tavsiye ederiz.
-Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin
ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan
yönetmeliklere uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması
çevreyi ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların
önlenmesine yardımcı olur.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Uyarı: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarken çıkarın. Pili
çıkarmadan önce tamamen boşaldığından emin olun.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup olmadığını kontrol
edin. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün.
Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını
görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya
çapında garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Kesme üniteleri, aşınan cihazlar olduklarından uluslarara
garanti kapsamında değildir.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές
πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
τα παρελκόμενά της και φυλάξτε
τις για μελλοντική αναφορά. Τα
παρελκόμενα που παρέχονται
μπορεί να διαφέρουν για
διαφορετικά προϊόντα.
-Διατηρείτε το τροφοδοτικό
στεγνό (Εικ. 1 . )
-Ο τροφοδότης περιλαμβάνει
ένα μετασχηματιστή. Μην
αποσπάτε τον τροφοδότη για
να τον αντικαταστήσετε με ένα
άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να
προκληθεί κίνδυνος.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή
χωρίς εμπειρία και γνώση,
με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
την ασφαλή της χρήση και ότι
κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν θα πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά
που δεν εποπτεύονται.
-Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
από την πρίζα προτού την
καθαρίσετε με νερό βρύσης.
-Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή
πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
εάν έχει υποστεί φθορά,
καθώς μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε
πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα
με γνήσια.
-Μην ανοίγετε τη συσκευή
για να αντικαταστήσετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
-Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση
δοχείος μέσα σε νερό και μην
την ξεπλένετε στη βρύση (Εικ. 1 .)
-Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή
σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή στο μπάνιο ή στο
ντους.
-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό
σε θερμοκρασία υψηλότερη
των 80°C για να ξεπλύνετε τη
συσκευή.
-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο για το σκοπό που
προορίζεται και σύμφωνα με τις
οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
-Για λόγους υγιεινής, η συσκευή
θα πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο από ένα άτομο.
-Μη χρησιμοποιείτε το
τροφοδοτικό μέσα ή κοντά σε
επιτοίχιες πρίζες που περιέχουν
ή έχουν περιλάβει ηλεκτρικό
αποσμητικό χώρου για να
αποτρέψετε ανεπανόρθωτη
βλάβη στο τροφοδοτικό.
-Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα
σφουγγαράκια, στιλβωτικά
καθαριστικά ή υγρά όπως
πετρέλαιο ή ασετόν για τον
καθαρισμό της συσκευής.
-Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα
και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά
πεδία.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί με ασφάλεια με τρεχούμενο
νερό βρύσης (Εικ. .2)
-Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος που κυμαίνεται από
100 έως 240 V.
-Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση,
μικρότερη των 24 V.
-Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα
(2012/19/ΕΕ) (Εικ. .3)
-Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει
ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ.
4 (2006/66/ΕΚ). Σας συμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας )
σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips για να
αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.
-Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή
συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός μέρος της
συσκευής. Εάν ναι, αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα της συσκευής
με ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε επίσης πρόσθετες
βίδες ή/και τμήματα έως ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου
κυκλώματος με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
ή διαβάστε το ξεχωριστό παγκόσμιο
φυλλάδιο εγγύησης.
Οι μονάδες κοπής δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς
εγγύησης, καθώς υπόκεινται σε φθορά.
4
3
2
1
4222.002.8598.2
Important Information
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4222_002_8598_2_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 1 13/11/15 13:50


Produkt Specifikationer

Mærke: Lexus
Kategori: var
Model: UX 200 (2019)

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lexus UX 200 (2019) stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




var Lexus Manualer

var Manualer

Nyeste var Manualer