Livarno Lux IAN 288152 Manual

Livarno Lux Lommelygte IAN 288152

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Livarno Lux IAN 288152 (4 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
[1]
[2]
[4]
[3]
[5]
+
+
+
Immediately remove exhausted batteries from the device. There is an
increased risk of leakage!
Always keep batteries away from children, do not expose the batteries to
fire, do not short-circuit the batteries, and do not disassemble them.
If these instructions are not complied with, the batteries can be discharged
beyond the cut-off voltage. This poses a risk of leakage then. If the bat-
teries have leaked inside the device, remove them immediately to avoid
damage to the device!
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. When getting in
touch with battery acid rinse the affected area with plenty of water and/
or consult a doctor!
Always replace all batteries at the same time and only insert batteries of
the same type.
Scope of delivery and technical information
Scope of delivery: LED torch; 3 x batteries/Micro/AAA/LR03/1,5 V; carrying
loop; operating instructions
Illuminant (cannot be replaced): 1 x 1 Watt LED/100% mode approx. 70
lumen (according to ANSI test criteria)/lifespan approx. 50 000 hrs
Battery life: 100% mode approx. 7 h (according to ANSI test criteria)/
Eco mode approx. 25 h (according to ANSI test criteria)
Lighting range: 100% mode approx. 50 m (according to ANSI test criteria)
Splashproof as per IP44
Initial operation
Unscrew the end cap [3] of the lamp, remove the battery cage [5] and - as
shown - insert into it the three batteries. Check that the polarity of the batteries is
correct. Insert the battery cage [5] back into the housing [2]. Please note that the
battery cage has reverse polarity protection, which only allows insertion in the
correct polarity (see Fig. [5] i.e. in the direction of the arrow). Then put the end
cap [3] back on the housing [2] and close it by rotating. There is also a retaining
strap [4] on the end cap [3].
Push the switch [1] to turn on the lamp. By pressing the switch again, the lamp can
be switched to the 100% mode, eco mode or flashing mode.
Cleaning and care
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection / disposal instructions
Hand in the product only at a collection point for electrical refuse. Bat-
teries do not belong in household waste! Please hand in batteries and/
or the appliance via available collection facilities. The disposal of old
equipment does not take place via the sales outlet.
The packaging consists of environmentally friendly materials which can
be disposed of through local recycling points.
The insert is made of cardboard (PAP 21).
LED TORCH
Intended use
Congratulations on the purchase of your new device. You have acquired a high-
quality product. The operating instructions are a component of this product. They
contain important information on safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all operating and safety information before using the product. Only use the
product as described and for the declared uses. This product is intended only for
private, non-commercial use. If you give the product to a third party, also provide
them with all documents.
This LED lamp is not suitable for household room lighting
This LED lamp is suitable for extreme temperatures below -20°C
Safety instructions and warnings
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch into the eyes of
other people. This may lead to vision impairment. Switch the product off
when it is not in use. Do not immerse the product in water or other liquids. Always
keep the product, batteries, and packaging out of the reach of children. The
product is not a toy. We accept no liability for personal or material damage
caused by incorrect use or by failure to comply with these operating instructions.
In such cases, any guarantee claim is nullified.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which poses a danger
to life. If a battery has been swallowed, medical help must be sought
immediately.
Remove the batteries from the device if they have not been used for a
longer period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge the batteries!
Prior to inserting the batteries, clean the battery contact and device con-
tact if necessary.
-20°C
01
PET
The blister packaging is made of plastic (PET 01).
Reminds consumers to dispose of products and packaging in an environ-
mentally friendly manner.
Declaration of conformity: Products marked with this symbol fulfil all ap-
plicable community rules of the European Economic Area.
Guarantee
This product has a 3 year guarantee from the date of purchase, for time and
materials. This guarantee does not apply to products which are used incorrectly,
modied, neglected (including normal wear), damaged by accident or abnor-
mal operating conditions, or are handled incorrectly. For a claim under guaran-
tee, the appliance together with proof of purchase and a brief description of the
fault are to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of guarantee, repairs will be
carried out only against payment.
IE
IAN 288152
LED-TASCHENLAMPE
LED TORCH
LAMPE
TORCHE À LED
8
LED KAPESNÍ SVÍTILNA
Návod k obsluze
LINTERNA LED
Instrucciones para funcionamiento
LANTERNA DE BOLSO LED
Instruções de uso
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungsanleitung
LED TORCH
Operating instructions
IE
LAMPE TORCHE À LED
Notice d’utilisation
LED-ZAKLAMP
Bruksanvisning
01
PET
01
PET
-20°C
Lieferumfang und Technische Angaben
Lieferumfang: LED-Taschenlampe; 3 x Batterien/Micro/AAA/LR03/1,5 V;
Trageschlaufe; Bedienungsanleitung
Leuchtmittel (nicht austauschbar): 1 x 1 Watt LED/100 % - Modus ca. 70
Lumen (nach ANSI Prüfkriterien)/Lebensdauer ca. 50 000 h
Leuchtdauer: 100 % - Modus ca. 7 h (nach ANSI Prüfkriterien)/Eco-
Modus ca. 25 h (nach ANSI Prüfkriterien)
Leuchtweite: 100 % - Modus ca. 50 m (nach ANSI Prüfkriterien)
Spritzwassergeschützt nach IP44
Inbetriebnahme
Schrauben Sie die Endkappe [3] der Lampe ab, entnehmen Sie den Batteriekä-
fig [5] und legen Sie in diesen die drei Batterien wie abgebildet ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität der Batterien. Legen Sie den Batteriekäfig [5] wieder
in das Gehäuse [2] ein. Bitte beachten Sie, der Batteriekäfig verfügt über einen
Verpolungsschutz, dieser lässt sich nur in der richtigen Polarität (siehe Abbildung
[5] d.h. in Pfeilrichtung) in das Gehäuse einlegen. Im Anschluss setzen Sie die
Endkappe [3] wieder auf das Gehäuse [2] auf und schließen Sie diese durch
drehen derselbigen. Ebenfalls befindet sich an der Endkappe [3] eine Hal-
teschlaufe [4].
Um die Lampe einzuschalten drücken Sie den Druckschalter [1]. Durch wieder-
holtes betätigigen des Schalters, lässt sich die Lampe wahlweise in den 100 %
Modus, Eco-Modus, Blink-Modus oder ausschalten.
Reinigung und Pflege
Produkt nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen.
Umweltschutz / Entsorgungshinweis
Produkt nur an einer Sammelstelle r Elektroschrott abgeben. Batterien
bzw. Akkus gehören nicht in den Hausll! Batterien bzw. Akkus und
/ oder das Gerät bitte über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurückgeben. Altgeräte-Entsorgung erfolgt nicht über die Verkaufsstelle.
Die Verpackung besteht aus Umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Der Einleger ist hergestellt aus Pappe (PAP 21).
Die Blisterverpackung ist hergestellt aus Kunststoff (PET 01).
Erinnert Verbraucher daran, Produkte und Verpackungen umweltschonend
zu entsorgen.
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte
erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des europäi-
schen Wirtschaftsraums.
LED-TASCHENLAMPE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil die-
ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist lediglich r den privaten
und nicht r den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Diese LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen unter -20°C.
Sicherheits- und Warnhinweise
LED: Nicht direkt ins Licht blicken oder Leuchte auf die Augen anderer
Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft hren.
Produkt bei Nichtgebrauch ausschalten. Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Halten Sie Kinder stets vom Produkt, von den Batterien
und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bei Sach- od. Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung od. Nichtbeachten dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In sol-
chen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebens-
gefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten,
entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure slen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser
ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur
Batterien des gleichen Typs ein.
Garantie
Dieses Produkt hat eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum auf Verarbei-
tung und Material. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die unsach-
gemäß verwendet, verändert, vernachlässigt (inkl. normaler Abnutzung), durch
Unfälle beschädigt oder anormalen Betriebsbedingungen sowie einer unsach-
gemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Im Gewährungsfall ist das Gerät zu-
sammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an Mellert
SLT zu senden. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich
gegen Berechnung.
-20°C
Deze LED-lamp is niet geschikt voor kamerverlichting in het huishouden
De LED-lamp is geschikt voor extreme temperaturen onder -20 °C
Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
LED: Niet direct in het licht kijken of de lamp op de ogen van andere
mensen richten. Dit kan leiden tot vermindering van het gezichtsvermogen.
Product uitschakelen als het niet in gebruik is. Product niet in water of andere
vloeistoffen dompelen. Houd kinderen steeds verwijderd van het product, de
batterijen en de verpakking. Het product is geen speelgoed. Voor persoonlijke
of materiële schade die door een ondeskundige omgang of het niet in acht ne-
men van deze bedieningshandleiding is ontstaan, zijn wij niet aansprakelijk! In
zulke gevallen komt elke garantie-aanspraak te vervallen.
Veiligheidsinstructies voor batterijen
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen ingeslikt worden, wat levensgevaar-
lijk kan zijn. Als een batterij ingeslikt werd, moet onmiddellijk de hulp van
een arts ingeroepen worden.
Als de batterijen gedurende een langere tijd niet gebruikt zijn, verwijder ze
dan uit het apparaat.
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR! Batterijen nooit weer opladen!
Reinig zo nodig de contacten van de batterijen en het apparaat, voordat
u de batterijen aanbrengt.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Er bestaat verhoogd
gevaar dat de batterijen uitlopen!
Batterijen verwijderd van kinderen houden, niet in het vuur gooien, niet kort-
sluiten en niet uit elkaar halen.
Indien deze instructies niet in acht worden genomen, kunnen de batterijen
verder worden ontladen dan hun eindspanning. Er bestaat dan gevaar dat
de batterijen uitlopen. Als de batterijen in uw apparaat uitgelopen zijn, haal
ze dan onmiddellijk eruit, om schade aan het apparaat te voorkomen!
Vermijd contact met huid, haren en slijmvliezen. Bij contact met batterijzuur
de betreffende plek met overvloedig water afspoelen en / of een arts
raadplegen!
Vervang alle batterijen steeds gelijktijdig en maak hiervoor uisluitend ge-
bruik van hetzelfde type batterijen.
Leveringsomvang en Technische gegevens
Leveringsomvang: LED- zaklamp; 3 x batterijen/micro/AAA/LR03/1,5 V;
draaglus; bedieningshandleiding
Lamp (niet vervangbaar): 1 x 1 Watt LED/100 % - modus ca. 70 Lumen
(volgens ANSI testcriteria)/Levensduur ca. 50 000 h
Verlichtingsduur: 100 % - modus ca. 7 h (volgens ANSI testcriteria)/eco-
modus ca. 25 h (volgens ANSI testcriteria)
Lichtafstand: 100 % - modus ca. 50 m (volgens ANSI testcriteria)
Spatwaterdicht volgens IP44
Inbedrijfstelling
Schroef de einddop [3] van de lamp los, haal het batterijcompartiment [5] uit de
lamp en leg hierin de drie batterijen zoals afgebeeld. Let op de juiste polariteit
van de batterijen. Leg het batterijcompartiment [5] weer in de behuizing [2]. Let
LED-ZAKLAMP
Doelmatig gebruik
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor
een hoogwaardig product gekozen. De handleiding is een onderdeel van dit
product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en
de afvalverwijdering. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsin-
structies, voordat u het product gaat gebruiken. Gebruik het product uitsluitend
zoals beschreven en voor de aangegeven doeleinden. Het product is alleen
bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Als u het product aan derden doorgeeft, geef dan ook alle bijbehorende pa-
pieren mee.
Toute prétention de garantie s‘éteint en pareil cas.
Consignes de sécurité concernant les piles électriques
DANGER DE MORT ! Les piles électriques risquent d’être avalées ce
qui constitue un danger de mort. Si une pile électrique a été avalée, il faut
immédiatement consulter un médecin.
Retirer les piles électriques de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé durant
une période prolongée.
ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais recharger les piles
électriques !
Nettoyer les contacts sur la pile et sur l’appareil avant de poser les piles,
si besoin.
Retirer les piles électriques de l’appareil aussitôt qu’elles sont épuisées.
Elles risquent sinon de couler !
Garder les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, ne
pas les court-circuiter, ne pas les ouvrir.
En cas de non-respect de ces consignes, les piles peuvent se décharger
au-delà de leur tension terminale. Dans ce cas, elles risquent de couler. Si
les piles ont coulé dans votre appareil, elles doivent immédiatement en être
retirées afin de prévenir tout dommage de l’appareil !
Eviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact
avec l’acide de la pile électrique, rincer la région concernée abondam-
ment avec de l’eau et / ou consulter un médecin !
Les piles électriques doivent toujours être changées toutes en même temps
et remplacées par des piles du même type.
Etendue de la fourniture et informations techniques
Etendue de la fourniture : Lampe torche à LED ; 3 x piles micro / AAA / LR03/1,5
V ; boucle poignée ; mode d’emploi
Ampoule (perdue) : 1 LED 1 watt /mode 100 % : 70 lumens environ
(selon critères ANSI)/ Durée de vie approximative 50 000 h
Autonomie : mode 100 %, 7 h environ (selon critères ANSI) /mode éco,
25 h environ (selon critères ANSI)
Portée : mode 100 %, 50 m environ (selon critères ANSI)
Protection contre les projections d’eau : IP44
Mise en service
Dévissez le couvercle [3] à l’extrémide la lampe de poche pour en sortir la
cage de piles [5]; posez les trois piles dans la cage comme le montre l’illustra-
tion. Posez les piles en respectant la polarité. Glissez la cage de piles [5] dans
le compartiment [2]. La cage de piles est munie d’un détrompeur de polarité de
sorte qu’elle ne peut être glissée dans le compartiment que dans le sens de la
flèche (bonne polarité, voir l’illustration [5]). Revissez le couvercle [3] sur le com-
partiment [2] de piles de la lampe de poche. Une boucle poignée [4] se trouve
également sur le couvercle [3].
Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton-poussoir [1]. Appuyez plusieurs
fois sur le bouton pour passer au choix du mode 100 % aux modes éco ou cli-
gnotant, ou pour éteindre la lampe.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec et non pelucheux.
LAMPE TORCHE À LED
Utilisation conforme à la destination
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez fait le
choix judicieux d’un produit de grande qualité. Cette notice d’emploi est partie
intégrante du produit. Elle contient des informations importantes concernant la
sécurité, l’emploi et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous
avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement
comme il est décrit et pour les applications indiquées. Ce produit est exclusive-
ment réservé à usage privé, et non à usage professionnel. Si vous revendez ce
produit, remettez toute la notice à l’acheteur.
Cette lampe LED ne convient en aucun cas comme éclairage intérieur
dans la maison
Supporte des températures inférieures à -20 °C
Consignes de sécurité et mises en garde
LED : Ne pas regarder directement le faisceau de lumière et ne pas diriger
la lampe vers les yeux d‘autres personnes. Ceci peut entraîner une restric-
tion de la faculté visuelle. Eteindre la lampe en cas de non-utilisation. Ne pas
plonger la lampe dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Maintenez le produit, ses
piles et son emballage hors de portée des enfants. Ce produit n‘est pas un jouet.
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour les dommages matériels ou corpo-
rels résultant d‘une utilisation incorrecte ou du non-respect du mode d‘emploi !
-20°C
Protection de l’environnement / Consignes pour
jeter la lampe lorsqu’elle est usagée
Déposer la lampe dans un point de collecte pour appareils électriques
usagés. Ne pas jeter les piles / accus avec les ordures ménagères !
Rapporter les piles / accus et/ou l’appareil aux centres de collecte qui
vous sont proposés. Le point de vente ne se charge pas de l’élimination
des appareils hors d’usage.
Le produit est recyclabe, soumis à une responsablité élargie du pro-
ducteur et collecté séparément.
L‘emballage est formé de matériaux respectueux de l‘environnement qui
peuvent être recyclés à la déchetterie locale.
L‘intercalaire est fabriqué en carton (PAP 21).
Le blister est fabriqué en matre synthétique (PET 01).
Rappelle les consommateurs d‘éliminer les produits et en emballages en
respectant l‘environnement.
Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole sont
conformes à toutes les directives de la communauapplicables dans
l’espace européen.
Garantie
Ce produit est garanti pièces et main d‘œuvre durant 3 ans à compter de sa
date d‘achat contre tout défaut de fabrication ou de matre. Cette garantie ne
s‘étend pas aux produits qui sont utilisés de façon incorrecte, modifiés, négli-
gés (usure normale comprise), endommagés lors d‘accidents ou expos à des
conditions de fonctionnement et d‘utilisation anormales. Lors de toute clama-
tion sous garantie, envoyer le produit à Mellert SLT en joignant une brève des-
cription du problème et le justicatif d‘achat. Sans justificatif de garantie, toute
réparation effectuée sera facturée.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformidu bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des ins-
tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par
son rerésentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, por
à la con naissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait don
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
1 - 2


Produkt Specifikationer

Mærke: Livarno Lux
Kategori: Lommelygte
Model: IAN 288152

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Livarno Lux IAN 288152 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lommelygte Livarno Lux Manualer

Lommelygte Manualer

Nyeste Lommelygte Manualer

Emos

Emos P4531 Manual

11 December 2024
Emos

Emos P4539 Manual

11 December 2024
Emos

Emos P4110 Manual

11 December 2024
Eisemann

Eisemann HSE 7 LED Manual

11 December 2024
NEO Tools

NEO Tools 99-072 Manual

10 December 2024
Hikoki

Hikoki UB10DAL Manual

8 December 2024
Ledlenser

Ledlenser A4 Manual

8 December 2024
Ledlenser

Ledlenser A41 Manual

8 December 2024
Ledlenser

Ledlenser B5R Manual

8 December 2024
Ledlenser

Ledlenser M14 Manual

8 December 2024