Lupilu IAN 294072 Manual

Lupilu Mobiltelefoner IAN 294072

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Lupilu IAN 294072 (2 sider) i kategorien Mobiltelefoner. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
controleren. Het product moet door een volwassen
persoon in elkaar gezet worden.
Dit product kan niet aan alle wieg-modellen worden
bevestigd.
Als u dit product aan een wieg met een in hoogte
verstelbaar frame aanbrengt, zorg er dan voor dat
het frame zich in de hoogste positie bevindt zodra
er een baby in ligt.
Instructies over de omgang met
batterijen
Voor het verwijderen en plaatsen van de batterijen
gaat u te werk zoals weergegeven in afb. A.
Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
Accu‘s mogen alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Accu‘s moeten uit het speelgoed worden verwijderd,
voordat ze worden opgeladen.
Verschillende types batterijen of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet door elkaar worden gebruikt.
Batterijen moeten overeenkomstig de juiste polariteit
worden geplaatst.
Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden
gehaald.
Sluit de polen in geen geval kort.
Het verwijderen en plaatsen van de batterijen mag
alleen door een volwassene worden uitgevoerd.
Montage
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Er is een plastic bloem die aan de grote bladeren 3
is bevestigd en een zacht figuurtje 5 dat aan de
bloem is bevestigd. Neem één van de grote blade-
ren met een gaatje en een zacht figuurtje 5. Haal
het snoer van het zachte figuurtje 5 door het gro-
tere gat (zie afb. A).
Maak een knoop in het snoer en schuif deze over-
dwars in het kleinere gat. Trek het snoer stevig aan
tot de knoop goed in het gaatje van het blad vastzit.
Herhaal de stappen 1 en 2 met alle zachte figuur-
tjes 5 (zie afb. B).
Neem de kleinere blaadjes 4 en klik deze vast op
het onderste deel van de mobiel-behuizing 1
(zie afb. C).
Klik nu de grotere bladeren 3 met de daaraan
bevestigde zachte figuurtjes vast op het bovenste
deel van de mobiel-behuizing 1 (zie afb. D).
Bevestig nu de mobiel-afstandshouder 2 aan de
behuizing. Gebruik daarvoor de meegeleverde
schroeven en een schroevendraaier (zie afb. E).
Schuif het bevestigingselement 6 over de boven-
ste rand van het kinderbed en zorg ervoor dat de
bedrand nauw in de sleuf van het bevestigingsele-
ment 6 past en het onderste deel van het bevesti-
gingselement 6 raakt. Draai de schroef flink aan
tot deze stevig en veilig vastzit (zie afb. F). Let erop
dat de schroef zich aan de buitenkant van de wieg
bevindt zodat het kind in de wieg zich niet kan ver-
wonden.
Schuif de arm van de mobiel helemaal tot onder in
het bevestigingselement 6 en draai deze vast tot
aan de aanslag, zodanig dat de arm van de mobiel
goed is bevestigd (zie afb. G).
Gebruik
Aan- / Uit- / Timer-
keuzeschakelaar ( -10-15min)
Zet de Aan- / Uit- / Timer-keuzeschakelaar op de
10- of 15-minuten-positie om het product in te scha-
kelen. Voor het uitschakelen van het product zet u
de Aan- / Uit- / Timer-keuzeschakelaar in de ( )
OFF-positie.
Opmerking: het verstellen van de Aan- / Uit- /
Timer-keuzeschakelaar of het bedienen van de
muziek-toets zet de timer terug).
Modus selecteren
Druk op de knop om het ronddraaien van de mobiel
te starten. Druk opnieuw op de knop om deze func-
tie te stoppen.
Druk op de knop om het nachtlampje in te schakelen.
Druk opnieuw op de knop om de kleuren te veran-
deren. Voor het uitschakelen van het lampje drukt u
opnieuw op de knop.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Arrêt automatique
Pour prolonger la durée de vie des piles, le produit s'ar-
rête automatiquement après que la temporisation est
arrivée à terme. Un appui sur une touche ou l'actionne-
ment d'une fonction permettent de réactiver le produit.
Nettoyage, entretien et
maintenance
Lavage à la main uniquement pour les figurines
souples.
Maintenez le produit propre en l'essuyant avec un
chiffon sec.
Protégez le produit contre les rayons solaires directs
et tenez-le éloigné de toute source de chaleur.
Si le produit venait subitement à ne plus fonctionner
ou si la voix ou le son faiblissaient, la cause peut
être un niveau de charge trop faible des piles. Si
c'est le cas, mettez des piles neuves avant utilisation.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recy-
clables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales. Le «point vert» n‘est
pas valable en Allemagne.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des maté-
riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont
identifiés avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et car-
tons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous ren-
seigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter votre produit
usagé dans les ordures ménagères, mais éli-
minez-le de manière appropriée. Pour obte-
nir des renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou
piles rechargeables et / ou le produit doivent être re-
tournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la
mise au rebut incorrecte des
piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises
au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être con-
sidérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La psente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la
date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le rempla-
cement du produit sans frais supplémentaires. La garan-
tie prend fin si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
Si vous fixez ce produit à un berceau avec flèche
réglable, assurez-vous que la flèche se trouve dans
la position la plus haute dès qu'un bébé se trouve
dans le berceau.
Indications pour la manipulation
des piles
Pour insérer et retirer les piles, veuillez procéder
comme le montre la fig. A.
Les piles non rechargeables ne peuvent pas être
rechargées.
Les piles rechargeables peuvent uniquement être
rechargées sous la surveillance d‘un adulte.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
jouet avant d‘être rechargées.
Veillez à ne pas utiliser en même temps différents
types de piles ou des piles neuves avec des piles
usagées.
Veuillez respecter la polarité lorsque vous insérez
les piles.
Les piles usagées doivent être retirées du jouet.
Ne jamais court-circuiter les contacts.
Seul un adulte peut insérer et retirer les piles.
Montage
Remarque: veuillez retirer l'ensemble des matériaux
composant l'emballage du produit.
Une fleur en plastique est fixée à de grandes
feuilles 3 et une figurine souple 5 est fixée à la
fleur. Prenez une des feuilles vertes avec trou et une
figurine souple 5. Tirez à présent le cordon de la
figurine souple 5 à travers le trou le plus grand
(voir illustration A).
Faites un nœud dans le cordon et poussez-le trans-
versalement dans le plus petit trou. Tirez fermement
sur le cordon jusqu'à ce que le nœud soit bien ajusté
dans le trou de la feuille. Réitérez les étapes 1 et 2
avec toutes les figurines souples 5 (voir illustration B).
Prenez les plus petites feuilles 4 et encliquez-les
sur la partie inférieure du boîtier mobile 1 (voir
illustration C).
Prenez alors les plus grandes feuilles 3 avec les
figurines y étant accrochées et encliquez-les sur la
partie supérieure du boîtier mobile 1 (voir illustra-
tion D).
Fixez à présent le bloc d'écartement mobile 2 sur
le boîtier. Utilisez pour cela les vis livrées et un
tournevis (voir illustration E).
Poussez l'élément de fixation 6 sur la barre supé-
rieure du lit d'enfant et assurez-vous que la barre
est bien ajustée dans l'encoche de l'élément de
fixation 6 et qu'elle est en contact avec la partie
inférieure de l'élément de fixation 6. Vissez la vis
fermement jusqu'à ce qu'elle soit correctement fixée
(voir illustration F). Veillez à ce que la vis soit placée
sur le côté extérieur du berceau pour qu'elle ne
puisse pas blesser l'enfant.
Poussez le bras du mobile complètement vers le
bas dans l'élément de fixation 6 et tournez-le
jusqu'en butée pour que le bras du mobile soit bien
fixé (voir illustration G).
Utilisation
Commutateur de mode Marche /
Arrêt / Temporisateur ( -10-15
min.)
Placez l'interrupteur Marche / Arrêt / Temporisateur
sur la position 10 ou 15 minutes pour allumer le
produit. Pour éteindre le produit, mettez le commu-
tateur Marce / Arrêt / Temporisateur sur la ( )
position OFF.
Indication : le réglage du commutateur Marche /
Arrêt / Temporisation ou l'actionnement de la
touche musique remet le temporisateur à zéro.
Sélectionner un mode
Appuyez sur la touche pour démarrer la rotation
du mobile. Appuyer de nouveau sur cette touche
pour stopper le fonctionnement.
Appuyez sur la touche pour allumer la veilleuse.
Appuyez à nouveau sur la touche pour passer à
des couleurs différentes. Pour arrêter la lumière,
appuyez à nouveau sur la touche.
Appuyez sur la touche pour lancer une berceuse
ou pour entendre des bruits de la nature.
MOBILE
/ BABY MOBILE / MOBILE
IAN 294072
MOBILE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BAB Y MOBILE
Operation and Safety Notes
MOBILE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
MOBIEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MÓVIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
BILE
Instruções de utilização e de segurança
KOLOTOČ NAD POSTÝLKU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnost pokyny
A B
C D
11
2
6
3
4
5
E
1.
2.
F
1.
2.
G
AA/LR6 1.5V
AA/LR6 1.5V
AA/LR6 1.5V
H
2 x
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
r eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustän-
digen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und /
oder das Produkt über die angebotenen Sammelein-
richtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus rfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produkt-
teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B.
Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
Es gibt eine Plastikblume, die an großen Blättern 3
befestigt ist, und eine weiche Figur 5, die an der
Blume befestigt ist. Nehmen Sie eins der grünen
Blätter mit Loch und eine weiche Figur 5. Ziehen
Sie nun die Schnur der weichen Figur 5 durch das
größere Loch (siehe Abb. A).
Machen Sie einen Knoten in die Schnur und schieben
Sie sie quer in das kleinere Loch. Ziehen Sie die
Schnur fest, bis der Knoten sicher im Loch des Blattes
sitzt. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 mit allen
weichen Figuren 5 (siehe Abb. B).
Nehmen Sie die kleineren Blätter 4 und klicken
Sie sie am unteren Teil des Mobile-Gehäuses 1
fest (siehe Abb. C).
Klicken Sie nun die größeren Blätter 3 mit den
daran befestigten weichen Figuren am oberen Teil
des Mobile-Gehäuses 1 fest (siehe Abb. D).
Befestigen Sie jetzt den Mobile-Abstandsblock 2
am Gehäuseteil. Nutzen Sie dafür die beigefügten
Schrauben und einen Schraubenzieher (siehe Abb. E).
Schieben Sie das Befestigungselement 6 über die
obere Stange des Kinderbettes und stellen Sie sicher,
dass die Stange eng im Spalt des Befestigungs-
elements
6 sitzt und den unteren Teil des Befesti-
gungselements 6 berührt. Drehen Sie die Schraube
ganz fest zu, bis sie fest und sicher sitzt (siehe Abb. F).
Achten Sie darauf, dass die Schraube auf der Aen-
seite der Wiege platziert wird, so dass das Kind in
der Wiege nicht verletzt werden kann.
Schieben Sie den Arm des Mobiles ganz nach
unten in das Befestigungselement 6 und drehen
Sie dieses fest bis zum Anschlag, so dass der Arm
des Mobiles sicher befestigt ist (siehe Abb. G).
Gebrauch
Ein-/Aus-/Timer-Auswahlschalter
( -10-15 min)
Stellen Sie den Ein-/Aus-/Timer-Auswahlschalter
auf die 10- oder 15-Minuten-Position, um das Produkt
einzuschalten. Zum Abschalten des Produkts stellen
Sie den Ein-/Aus-/Timer-Auswahlschalter auf die
( ) OFF-Position.
Hinweis: Das Verstellen des Ein-/Aus-/Timer-Aus-
wahlschalters oder das Betätigen der Musik-
Taste setzt den Timer zurück.
Modus auswählen
Drücken Sie die Taste, um die Rotation des
Mobiles zu starten. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Funktion zu stoppen.
Drücken Sie die Taste, um das Nachtlicht
einzuschalten. Drücken Sie erneut die Taste, um zu
anderen Farben zu wechseln. Zum Ausschalten des
Lichts drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie die Taste, um beruhigende Schlaflie-
der oder Geräusche der Natur abzuspielen.
Automatisches Abschalten
Um die Batterie-Laufzeit zu verlängern, schaltet sich das
Produkt nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch
ab. Durch Drücken einer Taste oder Betätigen eines
Reglers können Sie das Produkt wieder einschalten.
Reinigung, Pflege und Wartung
Handwäsche nur für weiche Figuren.
Halten Sie das Produkt sauber, indem Sie es mit
einem trockenen Tuch abwischen.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonnenein-
strahlung und halten Sie es von Wärmequellen
jeglicher Art fern.
Sollte das Produkt plötzlich nicht mehr funktionie-
ren, die Stimme oder der Klang schwächer werden,
kann es an der erschöpften Batterieladung liegen.
Sollte dies der Fall sein, legen Sie vor Gebrauch
einen Satz neuer Batterien ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Der
Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa-
ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Teilebeschreibung
1 Mobile Gehäuse
2 Mobile Abstandsblock
3 Größere Blätter
4 Kleinere Blätter
5 Weiche Figuren
6 Befestigungselement
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN SOWIE DIE VERPACKUNG FÜR
DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material spielen. Es besteht Erstickungsgefahr durch
das Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen oft
die Gefahren. Kinder sollten stets vom Verpackungs-
material ferngehalten werden. Die Verpackung
sollte von einem Erwachsenen entfernt werden.
ACHTUNG! Die Verpackungsmaterialien sind
nicht Bestandteil des Produkts und müssen aus
Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor das
Produkt Kindern zum Spiel übergeben wird.
ACHTUNG! Zum Schutz vor glichen Verletzungen
durch Verheddern entfernen Sie dieses Spielzeug,
wenn das Kind beginnt zu versuchen, sich auf
Händen und Knien in eine kriechende Position zu
bringen.
ACHTUNG! Das Produkt darf nur unter Beaufsich-
tigung von einem Erwachsenen benutzt werden.
Das Produkt ist geeignet r Kinder von 05 Monaten.
Um die Sicherheit Ihres Kindes sicherzustellen, muss
dieses Produkt von einem Erwachsenen zusammen-
gebaut werden.
Entfernen Sie dieses Produkt von der Wiege, sobald
das Kind selbständig sitzen oder sich zum Stehen
hochziehen kann.
Das Produkt ist gedacht für visuelle Stimulation und
nicht zum Anfassen durch Kinder.
Fixieren Sie immer alle beigefügten Halterungen
(Schnüre, Bänder, Klammern, etc.) fest an einer
Wiege entsprechend der Anleitung. Prüfen Sie dies
regelmäßig. Nur an Wiegen mit stabiler Stange
und Spindeln anbringen.
Bringen Sie keine weiteren Haltender oder Schnüre
zur Fixierung an der Wiege oder dem Laufstall an.
Benutzen Sie nur die beigefügten Teile.
Befestigen Sie dieses Produkt nur an Wiegen.
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten,
befolgen Sie genau die Anweisungen und über-
prüfen Sie abschließend die fertige Montage. Das
Produkt
muss von einem Erwachsenen zusammenge-
baut werden.
Dieses Produkt kann nicht an allen Wiegenmodellen
befestigt werden.
Wenn Sie dieses Produkt an einer Wiege mit höhen-
verstellbarer Stange anbringen, stellen Sie bitte sicher,
dass die Stange in der höchsten Position festgestellt
ist, sobald ein Baby darin liegt.
Hinweise zum Umgang
mit Batterien
Zum Entfernen und Einsetzen der Batterien gehen
Sie vor, wie in Abb. H dargestellt.
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht erneut
aufgeladen werden.
Akkus dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
wieder aufgeladen werden.
Akkus müssen aus dem Spielzeug entfernt werden,
bevor sie aufgeladen werden.
Verschiedene Batterietypen oder neue und ge-
brauchte Batterien dürfen nicht gemischt verwendet
werden.
Batterien müssen entsprechend der korrekten
Polarität eingesetzt werden.
Erschöpfte Batterien müssen aus dem Spielzeug
entfernt werden.
Schließen Sie die Anschlusspole auf keinen Fall
kurz.
Das Entfernen und Einsetzen von Batterien darf nur
durch einen Erwachsenen erfolgen.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial vom Produkt.
Mobile
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt spricht die Sinne des Babys an und animiert
zum Tasten und Entdecken. Es ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 Mobile-Gehäuse
1 Mobile-Abstandsblock
3 größere Blätter
3 kleinere Blätter
1 Befestigungselement
4 weiche Figuren
2 Schrauben
3 AA-Batterien
1 Bedienungsanleitung
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities. The Green Dot is not valid
for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for better
waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and not
in the household waste. Information on col-
lection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC
and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous waste treat-
ment rules and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used bat-
teries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in mate-
rials or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our choice –
free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufac-
ture. This warranty does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
Instructions for handling batteries
How to remove and insert the batteries (see fig. H).
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged.
Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Battery insert and remove can only done by an adult.
Assembly
Note: Remove all packaging materials from the
product.
There is a plastic flower attached to big leaves 3,
and soft toy attach to flower. Take one of the green
leaves with holes in it, and one of the soft toys 5.
Thread the cord attached to the soft toy up through
the bottom of the larger hole (see fig. A).
Tie a knot in the cord, then slide it across into the
smaller hole. Pull down on the cord so the knot is
resting securely in the hole on the leaf. Repeat steps
1 and 2 for each of the soft toys 5 (see fig. B).
Take the smaller leaves 4 and click into place at
the bottom of the mobile body 1 (see fig. C).
Take the larger leaves 3 with the soft toys 5 at-
tached, and click the leaves into place at the top of
the mobile body 1 (see fig. D).
Attach the mobile body 1 to the mobile support
post 2 using the screws provided, and a screw-
driver (see fig. E).
Slide the crib attachment 6 over the top rail of the
crib; ensuring the rail is snug in the gap of the crib
attachment 6 and touching the base of the crib
attachment 6. Then turn the screw until it can’t
turn anymore and the crib attachment 6 is secure
(see fig. F). Ensure that the the screw is placed on
the outside of the crib so that the child can not be
injured in the crib.
Slide the mobile arm all the way down into the top
of the crib attachment 6, and then turn the
fastener until it can’t turn anymore, and the mobile
arm is secure (see fig. G).
How to use
On/Off/2 Timer selection switch
( -10-15 mins)
To turn the unit on, slide the On / Off / 2 Timer
Selection Switch to the 10 or 15 minute time
setting. To turn the unit off, slide the On / Off /
2 Timer Selection Switch to the ( ) OFF position.
Note: Sliding the On / Off / 2 Timer Selection
Switch or pressing the music button will reset
the timer.
Mode selection
Press the button to rotate the mobile. Press again to
stop this function.
Press the button to turn on the night light. Re-press
again for other different colors. To turn off the
lights, press the button again.
Press the button to play the soothing lullabies or
nature sounds.
Automatic shut-o
To preserve battery life, the mobile will automatically
power down after the selected time has ended. The unit
can be turned on again by pressing any button or slid-
ing any switch.
Cleaning, care and maintenance
Hand wash only for soft toys.
Keep the product clean by wiping it with a dry cloth.
Keep the product out of direct sunlight and away
from any direct heat source.
If the product suddenly stops working, the voice be-
comes faint or the sound seems weak, the problem
may be low battery power. If this is the case, install
a new set of batteries before use.
Baby Mobile
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a high
quality product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first time. In addition,
please carefully refer to the operating instructions and
the safety advice below. Only use the product as in-
structed and only for the indicated field of application.
Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended Use
The product appeals to the baby’s senses and encour-
ages it to touch and explore. It is only intended for use
in private households. This product is not intended for
commercial use.
Scope of delivery
1 Mobile Body
1 Mobile support post
3 Larger leaves
3 Smaller leaves
1 Crib attachment
4 Soft toys
2 screws
3 AA batteries
1 Instructions for use
Parts Description
1 Mobile body
2 Mobile support post
3 Larger leaves
4 Smaller leaves
5 Soft toys
6 Crib attachment
Safety notices
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS AS
WELL AS THE PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow children to play with the
packaging materials unattended. The packaging
material poses a suffocation hazard. Children often
underestimate dangers. Always keep children
away from the packaging material. The packaging
has to be removed by an adult.
ATTENTION! The packaging materials are not part
of the toy and must be removed for safety reasons
before handing the product to the child to play with.
WARNING! To prevent possible injury by entan-
glement, remove this toy when the child starts trying
to get up on its hands and knees in a crawling po-
sition
WARNING! To be use under the direct supervi-
sion of an adult!
The product is suitable for children aged between
0–5 months.
To ensure your child’s safety, this product must be
assembled by an adult.
Remove this product from crib once the child can sit
up unassisted or begins to push up on all fours.
The product is intended for visual stimulation and is
not intended to be grasped by a child.
Always attach all provided fasteners (strings, straps,
clamps, etc) tightly to a crib according to the in-
structions. Check frequently. Attach only to cribs
with sturdy rails and spindles.
Do not add additional strings or straps to attach to a
crib or playpen. Only use the attachments provided.
Only attach this product to cribs.
To ensure your child’s safety, please follow the
assembly instructions carefully and make sure the
final assembly is correct. The product should be
assembled by an adult.
This product may not attach to all crib designs.
If you are attaching this toy to a crib side rail that
can be lowered and raised, make sure the crib side
rail is in the raised (locked) position whenever a
child is in the crib.
GB/IE GB/IE GB/IEDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Mobile
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de haute qualité. Veuillez vous fami-
liariser avec le produit, avant sa première utilisation.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous
et les consignes de sécurité. Utilisez uniquement ce
produit en vous conformant aux instructions, et dans les
domaines d'application spécifiés. Conservez ce mode
d'emploi dans un endroit sûr. Lorsque vous remettez le
produit à d'autres utilisateurs, veuillez également leur
transmettre tous les documents s'y rapportant.
Utilisation conforme
Le produit stimule les sens du, et l'incite à le toucher
et à le découvrir. Le produit n'est conçu que pour un
usage domestique privé. Le produit n'est pas destiné à
une utilisation commerciale.
Contenu de la livraison
1 boîtier mobile
1 bloc d'écartement mobile
3 feuilles plus grandes
3 feuilles plus petites
1 élément de fixtion
4 figurines souples
2 vis
3 piles AA
1 mode d'emploi
Descriptif des éléments
1 boîtier mobile
2 bloc d'écartement mobile
3 feuilles plus grandes
4 feuilles plus petites
5 figurines souples
6 élément de fixation
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCU-
RITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D'UNE CONSUL-
TATION ULTÉRIEURE !
DANGER
DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants
jouer avec le matériel d'emballage sans surveillance.
Il existe un risque d'étouffement à cause du matériel
d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers. Les enfants doivent toujours être tenus à
l'écart du matériel d'emballage. L'emballage doit
être retiré par un adulte.
ATTENTION! Les matériaux d'emballage ne font
pas partie du produit, et doivent toujours être jetés
pour des raisons de sécurité, avant de remettre le
produit aux enfants afin qu'ils puissent jouer avec.
ATTENTION! Pour protéger l'enfant contre toute
blessure par enchevêtrement, retirez ce jouet lorsqu'il
essaie de ramper sur ses mains ou ses genoux.
ATTENTION! Le produit ne doit être utilisé que
sous la surveillance d'un adulte.
Le produit convient aux enfants de 0 à 5 mois.
Afin de garantir la sécurité de l'enfant, ce produit
doit être assemblé par un adulte.
Retirer ce produit de l'environnement du berceau
dès que l'enfant s'assied seul ou qu'il peut se relever
par lui-même.
Le produit est conçu pour une stimulation visuelle et
ne doit pas être touché par des enfants.
Fixez toujours toutes les fixations livrées (cordons,
bandes, attaches, etc.) au berceau selon les instruc-
tions fournies. Vérifiez les régulièrement. À ne fixer
que sur des berceaux aux barres et barreaux stables.
N'attachez pas de sangles de retenue ou de cordons
pour fixer le produit au berceau ou au parc.
N'utilisez que les pièces livrées en annexe.
Ne fixez ce produit que sur un berceau.
Pour garantir la sécurité de votre enfant, suivez
exactement les instructions et vérifiez l'ensemble
une fois le montage terminé. Le produit doit être
assemblé par un adulte.
Ce produit ne peut pas être fixé sur tous les modèles
de berceau.
FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BE
Mobiel
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe product. U heeft voor een hoog-
waardig product gekozen. Maakt u zich voor
de eerste ingebruikname met het product vertrouwd.
Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwij-
zing en de veiligheidsinstructies. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toe-
passingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plek. Overhandig tevens alle documen-
ten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product stimuleert de zintuigen van uw baby en
nodigt uit tot aanraken en ontdekken. Het is uitsluitend
bestemd voor het gebruik in privé-huishoudens. Het
product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Omvang van de levering
1 mobiel-behuizing
1 mobiel-afstandshouder
3 grote bladeren
3 kleinere bladeren
1 bevestigingselement
4 zachte figuurtjes
2 schroeven
3 AA-batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1 Mobiel-behuizing
2 Mobiel-afstandshouder
3 Grote bladeren
4 Kleinere bladeren
5 Zachte figuurtjes
6 Bevestigingselement
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AAN-
WIJZINGEN EVENALS DE VERPAKKING VOOR
EVENTUEEL LATER GEBRUIK!
LEVENS-
GEVAAR EN KANS OP ONGE-
VALLEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat
kans op verstikking door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsma-
teriaal. De verpakking dient door een volwassene
te worden verwijderd.
LET OP! Het verpakkingsmateriaal is geen onder-
deel van het product en moet om veiligheidsrede-
nen worden verwijderd voordat kinderen met het
product kunnen spelen.
LET OP! Ter voorkoming van mogelijk letsel door
verstrikking dient u dit speelgoed te verwijderen als
het kind begint te proberen om zich op handen en
knieën in een kruipende positie te brengen.
LET OP! Het product mag alleen onder toezicht
van een volwassene worden gebruikt.
Het product is geschikt voor kinderen van 0–5
maanden.
Om de veiligheid van uw kind te waarborgen,
dient het product door een volwassen persoon in
elkaar gezet te worden.
Verwijder dit product uit de wieg zodra het kind
zelfstandig kan zitten of zich omhoog kan trekken
om te gaan staan.
Het product is bedoeld voor visuele stimulatie en
niet om te worden aangeraakt door kinderen.
Monteer altijd alle meegeleverde bevestigingsma-
terialen (koorden, banden, klemmen, etc.) vast aan
de wieg volgens de handleiding. Controleer dit
regelmatig. Alleen monteren aan wiegen met een
stabiel en stevig frame.
Breng geen extra bevestigingsmateriaal (banden,
koorden) aan de wieg of box aan. Gebruik alleen
de meegeleverde onderdelen.
Bevestig dit product alleen aan wiegen.
Om de veiligheid van uw kind te waarborgen,
dient u zorgvuldig de aanwijzingen op te volgen
en na montage het gemonteerde product te
NL/BE NL/BE


Produkt Specifikationer

Mærke: Lupilu
Kategori: Mobiltelefoner
Model: IAN 294072

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lupilu IAN 294072 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mobiltelefoner Lupilu Manualer

Mobiltelefoner Manualer

Nyeste Mobiltelefoner Manualer

CAT

CAT S48C Manual

15 Oktober 2024
BLU

BLU Advance 4.0 L3 Manual

15 Oktober 2024
Emporia

Emporia COMFORT Manual

15 Oktober 2024
Lava

Lava X3 Manual

13 Oktober 2024
Iget

Iget Blackview GA7 Manual

13 Oktober 2024
Acer

Acer Liquid M330 Manual

13 Oktober 2024
BLU

BLU Dash G Manual

12 Oktober 2024
Manta

Manta MS5001 Manual

11 Oktober 2024
Profoon

Profoon PM-590 Manual

11 Oktober 2024