Master Lock 5412EURD Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Master Lock 5412EURD (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
CLEAR
OPEN
SET ON
SET OFF
5412EURD GB
Opening the key storage compartment door
1. Before trying to enter your code, always press down the “CLEAR”
button, to return all the buttons to their original settings.
2. Enter your code and press down “OPEN” button.
3. If you have entered an incorrect combination, push down the
“CLEAR” button to return the buttons to their original settings, then
enter your combination
Closing the key storage compartment door
1. Press down the “CLEAR” button
2. Enter your combination, press down and hold the “OPEN” button
until you close the door
3. Once the door is closed, release the “OPEN” button
To set a combination
Note that each number in a combination can only be used once.
1. There’s no pre-set combination, press down the “CLEAR” button
and the “OPEN” button.
2. Open the compartment door and take the white card which is a
change tool (to use like a screwdriver) to set combination
3. Behind the door, there are 12 screws (numbered from 0 to 9 and
letters A and B) with an arrow. All arrows are set to the “SET OFF
position
4. Use the change tool to turn the numbers you selected (to the left
or right) by 180° (1/2 turn) to the “SET ON” position
Your combination is now set, be sure to record it in a safe
location
A
A
B C
To hang wall mount model:
1. Open the compartment door (see instructions above)
2. Position the lock on the desired surface
3. Use level to verify the lock is vertical
4. Mark the position of the screw holes on the surface
5. Remove lock
6. Drill holes
7. If necessary, use hammer to place anchors
8. Position lock, insert thermoplastic cover flaps behind lock
9. Insert and tighten screws
10.Close the door, position thermoplastic cover on safe for
greater weathertough protection
FR
Ouvrir la porte du coffre
1. Avant d’entrer votre combinaison, appuyer toujours sur le bouton
« CLEAR » afin de remettre tous les boutons dans leur position initiale
2. Entrer votre combinaison et appuyer sur le bouton « OPEN »
3. Si vous vous trompez en composant votre combinaison, appuyer
sur le bouton « CLEAR » pour remettre les boutons dans leur
position initiale et recomposez votre combinaison
Fermer la porte du coffre
1. Appuyez sur le bouton « CLEAR »
2. Entrez votre combinaison, appuyez sur le bouton « OPEN » jusqu’à
ce que vous ayez refermé la porte
3. Quand la porte est fermée, vous pouvez relâcher le bouton « OPEN »
Programmer une combinaison
Notez que chaque chiffre ne peut être utilisé qu’une seule fois pour
votre combinaison.
1. Il n’y a pas de combinaison pré-enregistrée, appuyez sur le bouton
« CLEAR », puis sur le bouton « OPEN »
2. Ouvrez la porte et prenez la carte blanche, elle vous servira d’outil
(à utiliser comme un tournevis) pour programmer votre combinaison
3. Au dos de la porte, il y a 12 vis (numérotées de 0 à 9 et les lettres A & B)
avec une flèche. Toutes les flèches sont sur la position « SET OFF »
4. Utilisez l’outil pour tourner les numéros sélectionnés (vers la
gauche ou vers la droite) de 180° (1/2 tour) sur la position « SET ON »
Votre combinaison est maintenant programmée, assurez-
vous de la ranger dans un endroit sûr
A
A
BC
Pour suspendre le modèle à montage mural :
1. Ouvrez la porte du coffre fort
2. Positionnez le coffre fort sur la surface souhaitée
3. Utilisez un niveau pour rifier si le coffre est bien en position verticale
4. Marquez l’emplacement des trous pour les vis sur la surface
5. Enlevez le coffre-fort
6. Percez les trous
7. Le cas échéant, utilisez un marteau pour placer les dispositifs
d’ancrage
8. Positionnez le coffre, insérez les languettes de la couverture
thermoplastique derrière le coffre
9. Insérez et serrez les vis
10. Fermez la porte du compartiment, positionnez la couverture
thermoplastique sur le coffre pour le protéger des intempéries
DE
Eröffnen der Tür des Schlüsselsafes
1.Vor der Eingabe Ihres Codes drücken Sie immer zuerst die „CLEAR“
Taste, um alle Tasten auf ihre Ausgangspositionen zurückzustellen
2.Geben Sie Ihren Code ein und drücken Sie die „OPEN“ Taste
3.Haben Sie versehentlich einen falschen Code eingegeben, drücken
Sie die „CLEAR“ Taste, um die Tasten in ihre Ausgangspositionen
zurückzustellen, und geben Ihren Code erneut ein
Schließen der Tür des Schlüsselsafes
1.Drücken Sie die „CLEAR“ Taste
2.Geben Sie Ihren Code ein, drücken Sie die „OPEN“ Taste und halten
Sie diese so lange gedrückt bis Sie den Schsselsafe geschlossen haben
3.Lassen Sie die „OPEN“ Taste los wenn der Safe geschlossen ist
Einstellen einer Kombination
Jede Zahl darf in der Kombination nur einmal verwendet werden.
1.Keine Kombination ist voreingestellt; drücken Sie einfach auf die
„CLEAR“ Taste und anschließend auf die „OPEN“ Taste
2.Öffnen Sie den Safe und nehmen Sie die weiße Karte. Diese wird
Ihnen als Werkzeug dienen, um Ihre Kombination einzustellen,
indem Sie diese wie einen Schraubenzieher verwenden werden.
3.Auf der Rückseite der Tür befinden sich 12 Schrauben mit Pfeilen
(versehen mit Nummern von 0 bis 9 und Buchstaben A & B). Alle
Pfeile befinden sich in „SET OFF“ Position
4.Drehen Sie mit der Karte die ausgewählten Nummern / Buchstaben
(nach links oder rechts) um 180° (halb drehen) auf die Position SET ON
Ihre Kombination ist nun eingestellt, bewahren Sie diese
an einem sicheren Ort auf
A
A
BC
Aufhängen des Mini-Safes an der Wand:
1.Die Tür des Safes öffnen
2.Den Safe an der Wand positionieren, an der er befestigt werden soll
3berpfen Sie anhand einer Wasserwaage die senkrechte Position des Safes
4.Die Bohrungslöcher für die Schrauben an der Wand markieren
5.Den Safe entfernen
6.Die Löcher bohren
7.Gegebenenfalls einen Hammer benutzen, um die Verankerungs-vor-
richtungen zu platzieren
8. Schlüsselfach ausrichten, thermoplastische Abdeckklappen hinter
dem Fach anbringen
9.Schrauben einschrauben und festdrehen
10.Schlüsselfachtür schließen, thermoplastische Abdeckung so
anbringen, dass das Fach bei schlechtem Wetter gut geschützt ist
NL
Het deurtje van de sleutelkluis openen
1.Druk voordat u uw combinatie invoert altijd op de knop ‘CLEAR’,
zodat alle knopjes naar de beginstand terugkeren
2.Voer uw combinatie in en druk op de knop ‘OPEN’
3.Als u een incorrecte combinatie heeft ingevoerd, druk dan op de
knop ‘CLEAR’ om alle knopjes op de beginstand te laten terugkeren
en voer daarna uw combinatie in
Het deurtje van de sleutelkluis sluiten
1. Druk op de knop ‘CLEAR’
2. Voer uw combinatie in en druk op de knop ‘OPEN’ tot u het deurtje
heeft gesloten
3. Laat de knop ‘OPEN’ los als het deurtje dicht is
Een combinatie instellen
Elk cijfer kan maar één keer in een combinatie worden gebruikt.
1. Er is geen vooraf ingestelde standaardcombinatie, druk op de
knop ‘CLEAR’ en op de knop ‘OPEN’
2. Open het kluisdeurtje en pak de witte kaart, die u als een soort
schroevendraaier gebruikt om een combinatie in te stellen
3. Aan de achterkant van het deurtje zitten 12 schroeven (de cijfers
0 t/m 9 en de letters A en B) met een pijltje. Alle pijltjes staan op de
stand ‘SET OFF’
4. Gebruik de kaart om de cijfers die u heeft gekozen 180° (1/2 slag)
te draaien (naar links of rechts) naar de stand ‘SET ON’
Uw combinatie is nu ingesteld ; bewaar hem op een veilige
plaats
A
A
B C
Om de minisafe aan de muur op te hangen:
1.De safedeur openen
2.De safe op het gewenste oppervlak positioneren
3.Een waterpas gebruiken om te zien of de safe wel verticaal hangt
4.De positie van de schroefgaten op het oppervlak aanbrengen
5.De safe verwijderen
6.De gaten boren
7.Desgevallend een hamer ge-bruiken om de verankeringen aan te
brengen
8.Plaats de kluis en schuif de lipjes van het thermoplastische omhulsel
achter de kluis
9.Steek de schroeven erin en draai ze vast
10.Sluit het deurtje en plaats het thermoplastische omhulsel over de
kluis ter bescherming tegen weer en wind
ES
Abrir la puerta del compartimento de almacenaje
1.Antes de introducir su código, pulse siempre la tecla «CLEAR»
para que todas las teclas vuelvan a su posición inicial
2.Introduzca su código y pulse la tecla «OPEN»
3.Si p1-ha introducido una combinación incorrecta, pulse la tecla
«CLEAR» para que todas las teclas vuelvan a su posición inicial y a
continuación introduzca su combinación
Cerrar la puerta del compartimento de almacenaje
1.Pulse la tecla «CLEAR»
2.Introduzca su combinación, mantenga pulsada la tecla «OPEN»
hasta que cierre la puerta
3.Una vez que la puerta esté cerrada p1-ya puede soltar la tecla «OPE
Programar una combinación
Recuerde que no puede repetir un mismo número en la combinación.
1. No hay una combinación preestablecida, pulse la tecla «CLEAR» y
luego la tecla «OPEN»
2. Abra la puerta del compartimento y coja la tarjeta blanca que le
servirá de herramienta (a modo de destornillador) para programar su
combinación
3. Detrás de la puerta hay 12 tornillos con una flecha (numerados del
0 al 9 y las letras A y B). Todas las flechas están posicionadas en la
posición “SET OFF
4. Utilice la tarjeta para girar los tornillos de los números que p1-ha se-
leccionado para su combinación (a la izquierda o a la derecha) 180º
(media vuelta) hasta la posición "SET ON"
Ya p1-ha programado su combinación. Asegúrese de anotarla
en un lugar seguro
A
A
B C
Colgar la caja fuerte en la pared:
1. Abra la puerta de la caja
2.Coloque la caja fuerte en la superficie deseada
3.Use un nivel para verificar que la caja esta en posicion vertical
4.Marque la posicion de los orificios de los tornillos en la superficie
5.Retire la caja
6.Perfore los orificios
7.Si es necesario, use un martillo para colocar los puntos de anclaje
8.Coloque el compartimento de almacenaje, inserte las lengüetas de
la cobertura termoplástica detrás del compartimento.
9.Inserte y apriete los tornillos
10.Cierre la puerta del compartimento, coloque la cobertura termostá-
tica sobre el compartimento para una mayor protección ambiental
IT
Aprire lo sportello della cassaforte
1.Prima di inserire la combinazione, premere sempre il pulsante
"CLEAR", per riportare tutti i pulsanti alla posizione iniziale
2.Inserire la combinazione e premere il pulsante "OPEN"
3.In caso di errore nella composizione della combinazione, premere il
pulsante "CLEAR", per riportare i pulsanti alla posizione iniziale, in
seguito ricomporre la combinazione
Chiudere lo sportello della cassaforte
1.Premere il pulsante "CLEAR"
2.Inserire la combinazione, premere il pulsante "OPEN" e tenerlo pre-
muto fino a quando lo sportello sarà chiuso
3.Una volta chiuso lo sportello, rilasciare il pulsante "OPEN"
Programmare una combinazione
Attenzione, ogni cifra può essere utilizzata una sola volta nella combinazione.
1.Nessuna combinazione è stata preregistrata, premere il pulsante
"CLEAR", in seguito il pulsante "OPEN"
2.Aprire lo sportello ed estrarre la scheda bianca, sarà utile per pro-
grammare la combinazione (si può usare come se fosse un cacciavite)
3.Sul retro del sportello, sono presenti 12 viti (numerate da 0 a 9 e
con le lettere A e B) con una freccia. Tutte le frecce sono in posizione
"SET OFF"
4.Utilizzare lo strumento per ruotare i numeri selezionati (verso sinistra
o verso destra) di 180° (1/2 giro) e portarli in posizione "SET ON"
Ora la combinazione è programmata, assicurarsi di conser-
varla in un luogo sicuro
A
A
B C
Sospendere la mini cassaforte sul muro:
1. Aprire la porta della mini cassaforte
2.Mettere la mini cassaforte sul pezzo di muro scelto
3. Utilizzare un livello per verificare se la mini cassaforte viene messa
in posizione verticale
4. Segnare il posto dei buchi per le vite sul muro
5.Togliere la mini cassaforte
6.Forare i buchi
7.All’occorrenza, utilizzare un martello per mettere i dispositivi di
ancoraggio
8.Posizionare la cassetta, inserire le linguette della custodia termo-
plastica dietro la cassetta.
9.Inserire e serrare le viti.
10.Chiudere lo sportello dello scomparto, posizionare la custodia
termoplastica sulla cassetta per proteggerla dalle intemperie
PT
Abrir a porta do cofre
1.Antes de inserir a sua combinação, pressionar sempre o botão
“CLEAR” para que todos os botões regressem à posição inicial
2.Programar a sua combinação e pressionar o botão “OPEN”
3.Se se enganar na composição da sua combinação, pressionar o
botão “CLEAR” para que os botões regressem à posição inicial e
voltar a programar a sua combinação
Fechar a porta do cofre
1.Pressionar o botão “CLEAR”
2.Inserir a sua combinação, pressionar o botão “OPEN afechar a porta
3.Quando a porta estiver fechada, pode soltar o botão “OPEN
Programar uma combinação
Reparar que só pode utilizar uma única vez cada número na sua
combinação.
1.Não há nenhuma combinação predefinida, pressionar o botão
”CLEAR”, em seguida, pressionar o botão ”OPEN”
2.Abrir a porta e pegar no cartão branco, (este= à supprimer) servirá
de ferramenta (utilizar como uma chave de fendas) para programar a
sua combinação
3.Na parte de trás da porta, 12 parafusos (numerados de 0 a 9 e as
letras A e B) com uma seta. Todas as setas estão na posiçãoSET OFF
4.Utilizar a ferramenta para rodar os números seleccionados (para a
esquerda ou para a direita) 180° (1/2 volta) para a posiçãoSET ON
A sua combinação está agora programada, assegurar-se
de guardá-la num local seguro
A
B C
Para pendurar o mini-cofre forte numa parede:
1.Abra a porta do cofre-forte
2.Posicione o cofre-forte na superfície desejada
3.Utilize um nível para verificar se o cofre está na posição vertical
4.Marque os pontos a furar para os parafusos na superfície
5.Retire o cofre-forte
6.Fure os pontos
7.Se necessário, utilize um martelo para colocar os dispositivos de
fixação
8.Colocar o cofre, inserir as patilhas da cobertura termoplástica atrás
do cofre.
9.Inserir e aparafusar os parafusos.
10. Fechar a porta do compartimento, colocar a cobertura termoplás-
tica sobre o cofre para protegê-lo contra as intempéries
A
GR
Για να ανοίξετε το κάλυµµα της
θήκης αοθήκευσης του κλειδιού
1. ,Πριν να δοκιµάσετε να ληκτρολογήστε τον κώδικά σας
ατάτε άντα το λήκτρο για να εαναφέρετε τα“CLEAR”
λήκτρα στην αρχική ρύθµισή τους
2.Πληκτρολογήστε το συνδυασµό σας και ατήστε το
λήκτρο « OPEN »
3. ,Αν έχετε κάνει λάθος ληκτρολογώντας το συνδυασµό σας
ατήστε το λήκτρο για να εαναφέρετε τα λήκτρα“CLEAR”
στην αρχική ρύθµισή τους ύστερα ληκτρολογήστε τον,
κώδικά σας
Για να κλείσετε το κάλυµµα της θήκης αοθήκευσης του
κλειδιού
1.Πατήστε το λήκτρο “CLEAR”
2. , Πληκτρολογήστε το συνδυασµό σας Πατήστε και κρατήστε
ατηµένο το λήκτρο µέχρις ότου κλείσετε το κάλυµµα« OPEN »
3.Οταν το κάλυµµα είναι κλειστό, ελευθερώστε το λήκτρο
« OPEN »
Για να καθοριστεί ένας συνδυασµός
Σηµειώστε ότι κάθε αριθµός χρησιµοοιείται µόνο µία φορά
σε κάθε συνδυασµό.
1. , Δεν υάρχει ρογραµµατισµένος συνδυασµός ατήστε το
λήκτρο και µετά το λήκτρο« CLEAR », « OPEN »
2. , Ανοίξτε το κάλυµµα και άρτε την άσρη κάρτα θα
χρησιµεύει ως εργαλείο σαν κατσαβίδι για να( )
ρογραµµατίσετε το συνδυασµό σας.
3. , 12 (Πίσω αό το κάλυµµα υάρχουν βίδες αριθµηµένες αό
0 9 . έως και τα γράµµατα A & B) µε ένα βέλος Ολα τα βέλη είναι
ρυθµιµένα στην θέση « SET OFF »
4.Χρησιµοοιείτε το εργαλείο για να στρίψετε τους
ειλεγµένους αριθµούς ρος τα αριστερά ή ρος τα δεξιά( )
κατά µοίρες µισή στροφή στην θέση180 ( ) « SET ON »
Ο συνδυασµός σας είναι τώρα ρογραµµατισµένος,
,
,
,,
βεβαιωθείτε ότι φυλάγεται σε ασφαλή τόο
A
B
C
NW
For å åpne nøkkelboksen
1. Før du taster inn koden, trykk alltid på “CLEAR”-knappen, slik at
alle knappene settes i opprinnelig posisjon
2. Tast inn koden din, og trykk på “OPEN”-knappen
3. Dersom du har tastet inn en feil kombinasjon, trykk på “CLEAR”-
knappen slik at alle knappene går tilbake til den opprinnelige posis-
jon, og tast deretter inn riktig kod.
For å lukke nøkkelboksen
1.Trykk på “CLEAR”-knappen
2.Tast inn koden, trykk på “OPEN”-knappen og hold den trykket inn
til døren er låst
3.Når døren er låst, slipp “OPEN”-knappen
Programmere en koden
Vær oppmerksom på at hvert siffer i kombinasjonen kun kan brukes
én gang.
1.Det finnes ingen forhåndinnstilt kombinasjon, trykk på “CLEAR”-
knappen, og deretter på “OPEN”-knappen
2.Åpne opp døren og ta tak i det hvite kortet som brukes (som en
skrutrekker) til å programmere koden
3.Bak døren finner du 12 skruer (nummerert fra 0 til 9, og boksta-
vene A og B) med en pil. Alle pilene er satt i “SET OFF”-posisjon
4.Bruk kortet til å dreie de sifrene du har valgt 180° (til venstre eller
høyre) (1/2 omdreining) slik at de kommer i “SET ON”-posisjon
Din kode er nå programmert. Sørg for at den oppbevares
på et trygt sted
A
A
BC
For å henge minisafen på en vegg:
1.Åpne døren på safen
2.Plasser safen på veggen
3.Bruk et vaterpass for å sjekke at safen er helt loddrett
4.Merk plasseringen av skruehul-lene på veggen
5.Fjern safen
6.Bor hullene
7.Du kan eventuelt bruke en hammer for å sette inn forankringsa-
nordningene
8.Anbring boksen,r tungestykkene på termoplastdekselet bak boksen
9.Plasser og stram til skruene
10.Lukk igjen døren til boksen, og plasser termoplastdekselet over
boksen for å beskytte den mot vær og vind
8. Τοποθετείστε την θήκη, βάλτε τις γλωσσίδες του
θερμοπλαστικού καλύμματος πίσω από τη θήκη.
9. Βάλτε και σφίξτε τις βίδες.
10.Κλείστε την πόρτα της θήκης, τοποθετείστε το
θερμοπλαστικό κάλυμμα πάνω στο κουτί για να
προστατεύεται από την κακοκαιρία.
A
A
B
C
E54120007
5412-Mode d'emploi:715x130 06/11/2009 11:16 Page 1


Produkt Specifikationer

Mærke: Master Lock
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 5412EURD
Produktfarve: Black, White
Husmateriale: Metal
Dimensioner (BxDxH): 95 x 60 x 131 mm
Kan monteres på væggen: Ja
Låsetype: Kombinationslås
Låsning: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Master Lock 5412EURD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Master Lock Manualer

Master Lock

Master Lock 3056 Manual

15 November 2024
Master Lock

Master Lock 1534EURD Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4401 Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4716 Manual

27 September 2024
Master Lock

Master Lock 4688EURD Manual

20 September 2024
Master Lock

Master Lock 4362EURDAT Manual

17 September 2024
Master Lock

Master Lock 175EURD Manual

4 September 2024
Master Lock

Master Lock 8285 Manual

15 August 2024
Master Lock

Master Lock 633 Manual

11 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Gigabyte

Gigabyte ODIN GT 550W Manual

23 November 2024
Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024