Master Lock 8238 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Master Lock 8238 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 35 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Before you attach your CRITERION™ lock to
your carrier bracket :
1. The plastic tip to be inserted in the transport frame must be
pre-installed on your lock but heading inwards.
2. In order to position it externally: it is necessary to loosen the
screw. Tighten it all thoroughly. We recommend positioning it at
the centre of the handle.
To  x the transport support to your bike:
3. To open the support and release the tab (A): Unscrew the screw.
Position the support on the frame of the bike and make sure:
That the pedaling will not be impeded after the lock is installed
in the transport medium
That the support is  xed in place.
4. Adjust the strap length to the diameter of the bicycle frame.
Close the support by inserting the plastic tab (A) in the housing (B).
5. Screw-lock everything. Make sure it is  rmly tightened, so that
the lock support does not slide around the frame of the bicycle.
6. It couldn’t be easier to transport the CRITERION lock: insert the
plastic tip attached to the handle of the U into the housing until
you hear a click”.
7. To release the lock: press the grey button on the left side of
the box.
UK Avant de  xer votre antivol CRITERION™ à
son support de transport :
1. Lembout plastique à insérer dans le support de transport est
pré-monté sur votre antivol mais vers l’intérieur.
2. A n de le positionner vers lextérieur : Il faut desserrer la vis.
Resserrer le tout à fond. Nous conseillons de le positionner au
milieu de l’anse.
Pour  xer le support de transport à votre vélo :
3. Pour ouvrir le support et libérer la languette (A) : Dévissez la vis.
Positionnez le support sur le cadre du vélo et assurez-vous :
• Qu’une fois l’antivol installé dans le support de transport, le
pédalage ne soit pas gêné
• Que le support soit  xé à l’endroit.
4. Ajustez la longueur de la sangle au diamètre du cadre du vélo.
Refermez le support en insérant la languette plastique (A) dans
le boitier (B).
5. Verrouillez le tout à l’aide de la vis. Assurez-vous quelle soit
fermement serrée de manière à ce que le support d’antivol ne
glisse pas autour du cadre du vélo.
6. Pour transporter l’antivol CRITERION rien de plus simple :
insérer l’embout plastique  xé à la anse du U dans le boitier
jusqu’au « clic ».
7. Pour libérer l’antivol : appuyer sur le bouton gris sur le côté
gauche du boitier.
FR
Bevor Sie die Diebstahlsicherung CRITERION
an der Transporthalterung befestigen:
1. Das in die Transporthalterung einzuführende Plastikstück ist
werkseitig nach innen vormontiert.
2. Um das Plastikstücknach außen zu drehen: Lösen Sie die
Schrauben. Anschließend wieder fest zuschrauben. Wir empfeh-
len, die Diebstahlsicherung an der Bügelmitte zu befestigten.
Zur Befestigung der Transporthalterung am Rad:
3. Zum Ö nen der Halterung und Herausziehen der Lasche (A):
Schraube lösen.
Legen Sie die Halterung um den Rahmen des Rads und prüfen Sie,
• dass die Pedale nicht behindert werden, wenn die Diebstahlsi-
cherung an der Transporthalterung angebracht wird
• dass die Halterung an der Stelle fest sitzt
4. Passen Sie die Länge der Halteschlaufe an den Radrahmen an.
Schließen Sie die Halterung wieder, indem Sie die Plastiklasche
(A) in das Gehäuse stecken (B).
5. Verschrauben Sie alles. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben
so fest angezogen sind, damit die Halterung der Diebstahlsiche-
rung nicht vom Rahmen des Rads gleiten kann.
6. Die Diebstahlsicherung CRITERION lässt sich mühelos trans-
portieren: Führen Sie das am U-gel befestigte Plastikstück in
das Gehäuse, bis Sie ein « Klicken » hören.
7. Zum Lösen der Diebstahlsicherung: Drücken Sie auf den
grauen Knopf an der linken Gehäuseseite.
DE Voordat u het slot CRITERION™ aan de
transporthouder bevestigt:
1. Het plastic hulpstuk dat in de transporthouder moet worden
geplaatst, is al op uw slot bevestigd, maar richting de binnenkant.
2. Richt het naar de buitenkant: draai de schroef los. Draai hem
daarna weer stevig aan. Wij raden aan het in het midden van de
beugel te plaatsen.
De transporthouder aan uw  ets bevestigen:
3. De houder openen en het lipje loshalen (A): Draai de schroef los.
Plaats de houder op het  etsframe en verzeker u ervan dat:
• Als het slot in de transporthouder is geplaatst, de pedalen nog
vrij kunnen bewegen.
• De houder aan de goede kant is vastgemaakt.
4. Pas de lengte van de band aan de diameter van het  etsframe
aan. Sluit de houder door het plastic lipje (A) in de houder te
steken (B).
5. Vergrendel het geheel met de schroef.
Controleer of de houder goed strak zit, zodat hij niet om het
etsframe kan glijden.
6. Het slot CRITERION vervoeren is heel eenvoudig: schuif het
plastic opzetstuk dat aan de beugel is bevestigd in de houder
tot u ‘klik’ hoort.
7. Het slot eruit halen: druk op het grijze knopje aan de
linkerkant van de houder.
NL Prima di  ssare l’antifurto CRITERION™ al
supporto di trasporto :
1. Lattacco in plastica da inserire nel supporto di trasporto è
premontato sull’antifurto, ma verso l’interno.
2. Per posizionarlo all’esterno è necessario svitare la vite.
Riavvitare poi il tutto saldamente. Si consiglia di posizionare
l’attacco al centro dell’arco.
Per  ssare il supporto di trasporto alla bicicletta:
3. Per aprire il supporto e liberare la linguetta (A) svitare la vite.
Posizionare il supporto sul telaio della bicicletta ed accertarsi che:
• l’antifurto montato sul supporto di trasporto non intralci la
pedalata;
• il supporto sia  ssato nella posizione corretta.
4. Regolare la lunghezza della cinghia in funzione del diametro
del telaio della bicicletta. Richiudere il supporto inserendo la
linguetta di plastica (A) nel corpo del supporto stesso (B).
5. Bloccare il tutto con la vite.
Accertarsi che la vite sia avvitata saldamente, in modo che
il supporto dell’antifurto non scivoli attorno al telaio della
bicicletta.
6. Trasportare l’antifurto CRITERION è semplicissimo: inserire
l’attacco di plastica  ssato all’arco dell’antifurto ad U nel corpo
del supporto  no a sentire un «clic».
7. Per liberare l’antifurto: premere il pulsante grigio sul lato
sinistro del corpo del supporto.
IT Antes de  jar su antirrobo CRITERION™ a
su soporte:
1. La punta de plástico que se inserta en el soporte de transporte
está pre-montada en su candado, pero hacia adentro.
2. Para colocarla hacia fuera: Debe a ojar el tornillo. Apriete al
máximo. Se aconseja colocarla en el centro del asa.
Para jar el soporte a su bicicleta:
3. Para abrir el soporte y liberar la lengüeta (A): A oje los tornillos
Coloque el soporte en el cuadro de la bicicleta y asegúrese de
lo siguiente:
• Que una vez que se ha instalado el candado en el soporte de
transporte, el pedal no queda obstruido
• Que el soporte esté bien sujeto en su sitio
4. Ajuste la longitud de la correa al diámetro del cuadro de la
bicicleta. Cierre el soporte insertando la lengüeta de plástico (A)
en la base (B).
5. Bloquéelo todo con la ayuda del tornillo.
Asegúrese de que está  rmemente anclado de manera que el
soporte del candado no se deslice alrededor del cuadro de la
bicicleta.
6. El antirrobo CRITRION es muy fácil de transportar: introduzca
la punta de plástico  jada al asa de la U en la base hasta que
haga «clic».
7. Para liberar el antirrobo: presione el botón gris situado en el
lado izquierdo de la caja.
ES
Antes de  xar o seu cadeado CRITERION™
no seu suporte de transporte:
1. A patilha plástica a inserir no suporte de transporte está pré-
montada no seu cadeado, mas está metida para dentro.
2. De modo a colocá-la para fora: é necessário desaparafusar o
parafuso. Puxá-la totalmente até ao fundo. Aconselhamos que a
coloque no meio da argola.
Para xar o suporte de transporte na sua bicicleta:
3. Para abrir o suporte e soltar a lingueta (A): Desaparafuse o
parafuso. Coloque o suporte no quadro da bicicleta e assegure-se
de que:
• Depois de o cadeado estar instalado no suporte de transporte,
a pedalagem não é perturbada
• O suporte está xado no lugar
4. Ajuste o comprimento da correia ao diâmetro do quadro da
bicicleta. Feche o suporte, inserindo a lingueta plástica (A) na
estrutura (B).
5. Bloqueie tudo, aparafusando o parafuso. Assegure-se de que
ele está  rmemente aparafusado, de modo a que o suporte do
cadeado não deslize em redor do quadro da bicicleta.
6. Para transportar o cadeado CRITERION, não há nada mais
simples: inserir a patilha plástica,  xada na argola do cadeado
em U, na estrutura até ouvir um clique.
7. Para soltar o cadeado: premir o botão cinzento, situado no
lado esquerdo da estrutura.
PT Προτού στερεώσετε το αντικλεπτικό
CRITERION™ στη βάση μεταφοράς:
1. Το πλαστικό άκρο που πρέπει να τοποθετήσετε στη βάση
μεταφοράς είναι προσυναρμολογημένο στο αντικλεπτικό σας,
αλλά γυρισμένο προς τα μέσα.
2. Για να το γυρίσετε προς τα έξω: πρέπει να ξεβιδώσετε τη
βίδα. Ξανασφίξτε τελείως όλα τα εξαρτήματα. Συνιστούμε την
τοποθέτησή του στο κέντρο του λαιμού.
Για να στερεώσετε τη βάση μεταφοράς στο
ποδήλατό σας:
3. Για να ανοίξετε τη βάση και να απασφαλίσετε τη γλώσσα
(A): Ξεβιδώστε τη βίδα. Τοποθετήστε τη βάση στο σκελετό του
ποδηλάτου και βεβαιωθείτε:
• Ότι μόλις τοποθετήσετε το αντικλεπτικό στη βάση μεταφοράς,
δεν θα σας ενοχλεί στην ποδηλασία.
• Ότι η βάση είναι καλά στερεωμένη στη θέση της.
4. Ρυθμίστε το μήκος του ιμάντα ανάλογα με τη διάμετρο του
σκελετού του ποδηλάτου. Κλείστε ξανά τη βάση (A) εισάγοντας
την πλαστική γλώσσα μέσα στο κουτί (B).
5. Ασφαλίστε τη διάταξη σφίγγοντας τη βίδα άλλεν.
Βεβαιωθείτε ότι την έχετε σφίξει καλά, ώστε η βάση μεταφοράς
του αντικλεπτικού να μη γλιστρά γύρω από το σκελετό του
ποδηλάτου.
6. Για να μεταφέρετε το αντικλεπτικό CRITERION, αρκεί να κάνετε
το εξής: προωθήστε το πλαστικό άκρο που είναι στερεωμένο στο
λαιμό του πέταλου μέσα στο κουτί μέχρι να ακουστεί «κλικ».
7. Για να ελευθερώσετε το αντικλεπτικό: πιέστε το γκρι κουμπί
στην αριστερή πλευρά του κουτιού.
GR r du fester sykkellåsen CRITERION™ til
transportfestet:
1. Endestykket i plast som skal føres inn i transportfestet er
allerede montert på sykkellåsen, men orientert innover.
2.Slik gjør du for å snu den slik at den vender utover: Løsne på
skruen. Stram det hele til igjen. Vi anbefaler at du plasserer det
omtrent midt på.
For å feste transportfestet til sykkelen:
3. Slik åpner du festet for å frigjøre tungestykket(A): Løsne
skruen. Anbring festet på sykkelrammen, og pass på:
• At sykkellåsen ikke er i veien for pedalene når den er plass
• At festet er riktig plassert
4.Juster lengden på stroppen i forhold til diameteret på
sykkelrammen. Lukk igjen festet ved å føre tungestykket i plast
(A) inn i holderen (B).
5. Blokker det hele ved hjelp av skruen.
Påse at skruen er forsvarlig tilstrammet slik at ikke sykkellåsfestet
glir på sykkelrammen.
6. Ingenting er enklere enn å transportere sykkellåsen
CRITERION: Før plastenedestykket som er festet til
U-stykkets bue inn i holderen til det går i innlås, og det
lyder et «klikk».
7. For å frigjøre låsen, trykk på den grå knappen på
venstre side av holderen.
NO r CRITERION™ cykellåsen sættes
transportholderen:
1. Enden i plastic, der skal sættes ind i transportholderen, er
forhåndsmonteret på cykellåsen, men den vender indad.
2.For at vende den udad: Man skal løsne skruen. Spænd helhe-
den godt fast igen. Vi anbefaler at placere den midt på bøjlen.
For at sætte transportholderen på cyklen:
3. For at åbne holderen og frigøre enden (A): Skru skruen af. Sæt
holderen på cyklens stel og sørg for:
• At pedalernes bevægelse ikke er hæmmet, når cykellåsen er sat
ind i transportholderen
• At holderen vender fremad
4. Justér remmens længde i forhold til cykelstellets diameter.
Luk holderen igen ved at føre enden i plastic ind (A) i rammen (B).
5. Blokér helheden med skruen.
Sørg for at den er spændt godt fast, ledes at cykellåsens holder
ikke kan glide rundt på cykelstellet.
6. Det er meget enkelt at transportere CRITERION cykellåsen:
Før fremspringet i plastic, som sidder på U- bøjlen, ind i
rammen, indtil du hører et «klik”.
7. For at frigøre cykellåsen: Tryk på den grå knap på rammens
venstre side.
DK


Produkt Specifikationer

Mærke: Master Lock
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 8238

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Master Lock 8238 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Master Lock Manualer

Master Lock

Master Lock 3056 Manual

15 November 2024
Master Lock

Master Lock 1534EURD Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4401 Manual

30 September 2024
Master Lock

Master Lock 4716 Manual

27 September 2024
Master Lock

Master Lock 4688EURD Manual

20 September 2024
Master Lock

Master Lock 4362EURDAT Manual

17 September 2024
Master Lock

Master Lock 175EURD Manual

4 September 2024
Master Lock

Master Lock 8285 Manual

15 August 2024
Master Lock

Master Lock 633 Manual

11 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Elektron

Elektron Overbridge Manual

26 November 2024
Elektron

Elektron Sidstation Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-RS82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer 4x1VB Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RC-63A Manual

26 November 2024
SoundTube

SoundTube IPD-HP82-EZ Manual

26 November 2024
Kramer

Kramer RK-KVM-1U-PP3 Manual

26 November 2024
Gioteck

Gioteck VX-2 (PS3) Manual

26 November 2024