Matsui MATB-TM1 Manual

Matsui Vægbeslag MATB-TM1

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Matsui MATB-TM1 (2 sider) i kategorien Vægbeslag. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
MEDIUM TILT
TV WALL BRACKET
MATB-TM1
FR
SK CZGR
TR
PL
NO
GB
SE DK
FI
ES IT
Suitable for 22” - 32” Flat panel TVs
Maximum TV load: 25kg
Bracket weight: 1.392kg
Tilt angle: +15° to -1
Swivel angle: ± 30°
TV Plate distance from wall: 9cm
VESA compliant: Up to 200 x 200
Support mural moyen à inclinaison
Convient aux TV à écran plan 22"-32"
Poids max. de la TV : 25kg
Poids du support : 1,392kg
Angle d’inclinaison : +15° à -15°
Angle de rotation : ± 30°
Distance de la plaque TV du mur : 9cm
Conforme à la norme VESA : Jusqu’à 200 x 200
Staa a muro inclinabile media
Adatta per TV a schermo piatto 22”- 32”
Carico massimo TV: 25 kg
Peso della staa: 1,392 kg
Angolo d'inclinazione: da +15° a -15°
Angolo di rotazione: ± 30°
Distanza piastra TV dalla parete: 9 cm
Compatibilità VESA: no a 200 x 200
Middels hellingsveggfeste
Egnet for TV-er med 22” - 32” atskjerm
Maks. TV-vekt: 25 kg
Festets vekt: 1,392 kg
Hellingsvinkel: +15° til -15°
Svingvinkel: ± 30°
TV-platens avstand fra veggen: 9 cm
Overholder VESA: Opptil 200 x 200
Mellanstort lutningsbart väggfäste
Lämpligt för 22”- 32” platt-tv
Max tv-vikt: 25 kg
Fästets vikt: 1,392 kg
Lutningsvinkel: +15° till -15°
Svängning: ± 30°
Tv-plattans avstånd från väggen: 9 cm
Uppfyller VESA: Till och med 200 x 200
Medium tilt vægophæng
Passer til 22”- 32” adskæms TV
Maksimal bæreevne TV: 25kg
Vægt ophæng: 1,392kg
Tiltvinkel: +15° til -15°
Drejevinkel: ± 30°
TV plades afstand fra væg: 9cm
Møder VESA standarden: Op til 200 x 200
Keskikokoinen kallistettava seinätuki
Sopiva 22” - 32” litteäpaneeli TV-vastaanottimiin
Suurin TV:n kuorma: 25 kg
Tuen paino: 1,392 kg
Kallistuskulma: +15° - -15°
Kääntökulma: ± 30°
TV-levyn etäisyys seinästä: 9 cm
VESA-yhteensopiva: 200 x 200 saakka
Střední naklápěcí stěnový nosník
Vhodný pro televizory s plochým panelem 22”- 32”
Maximální hmotnost televizoru: 25 kg
Hmotnost nosníku: 1,392 kg
Úhel náklonu: + 15° až - 15°
Úhel otočení: ± 30°
Vzdálenost desky televizoru od stěny: 9 cm
Kompatibilita VESA: Až do 200 x 200
Stredne veľká sklopná konzola pre montáž na stenu
Vhodná pre 22”- 32” ploché panelové TV
Maximálne zaťaženie TV prijímačom 25 kg
Hmotnosť konzoly: 1, 392 kg
Uhol naklonenia: +15° až -15°
Uhol otočenia: ± 30°
Vzdialenosť platne TV od steny: 9 cm
Vyhovuje VESA: až do 200 x 200
Μεσαίος βραχίονας τοίχου με κλίση
Κατάλληλος για επίπεδες οθόνες TV 22"- 32"
Μέγιστο φορτίο TV: 25kg
Βάρος βραχίονα: 1,392kg
Γωνία κλίσης: +15° μέχρι -15°
Γωνία περιστροφής: ± 30°
Απόσταση πιάτου TV από τον τοίχο: 9cm
Συμβατό με VESA: Μέχρι 200 x 200
Orta eğimli duvar desteği
22” - 32” Düz panel TV’ler için uygundur
Maksimum TV yükü: 25 kg
Destek ağırlığı: 1,392 kg
Eğim açısı: +15° ile -15° arası
Dönme açısı: ± 30°
Duvardan TV Plaka mesafesi: 9 cm
VESA uyumlu: 200 x 200’e kadar
Średniej wielkości nachylany wspornik do mocowania na ścianie
Odpowiedni do telewizorów z płaskim panelem 22” - 32”
Maksymalny ciężar telewizora: 25kg
Waga wspornika: 1,392kg
Kąt nachylenia: +15° do -15°
Kąt obrotu: ± 30°
Odległość płyty telewizora od ściany: 9cm
Zgodność z VESA: do 200 x 200
Soporte para pared con giro tamaño mediano
Adecuado para televisores de pantalla plana de 22”- 32”
Carga máxima del televisor: 25kg
Peso del soporte: 1,392kg
Ángulo de inclinación: +15° a -15°
Ángulo de giro: ± 30°
Distancia entre la placa del televisor y la pared: 9cm
Compatible con VESA: Hasta 200 x 200
MAX 22”- 32”
MAX 25KG
CUSTOMER HELPLINE
+44 2071474871
(UK Customers Only)
Assembly is required. Installation must be carried out by qualified personnel only. Incorrect assembly can
result in severe personal injury and property damage. The supplied wall mounting hardware has been
designed for use on verticle walls constructed of solid brick, solid concrete, solid wood and solid wood
columns. It is the installers responsibility to verify that the wall structure/surface will safely support the
total load (combined weight of wall mount and TV). If the installer has any uncertainties about the wall
structure/surface they must contact a qualified building contractor. TV must not exceed the designated
maximum weight capacity. Do not use this product for any applications other then the its intended
purpose. For some steps during installation 2 people are required. Parts are heavy, take care when
handling. Please check the product frequently to ensure that the product is safe and secure. Additional
tools (not included) are required for installation. Do not over tighten the screws.
Please keep this instruction manual for future reference.
WARNING! READ THE FOLLOWING STARTING INSTALLATIONBEFORE
Tarvitaan kokoonpano. Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilöstö. Virheellinen
kokoonpano voi johtaa vakavaan henkilövammaan ja omaisuusvahinkoon. Toimitettu seinäasennuslaite
on suunniteltu käytettäväksi pystyseinillä, jotka on rakennettu kovista tiilistä, kovasta betonista, kovasta
puusta ja kovista puupilareista. On asentajan vastuulla varmistaa seinän rakenne/pinta niin, että se
turvallisesti tukee kokonaiskuormaa (yhdistetty seinäasennelman ja TV:n paino). Jos asentajalla on
epävarmuutta seinän rakenteesta/pinnasta, hänen täytyy ottaa yhteys pätevään rakennusurakoitsijaan.
TV:n paino ei saa ylittää suunniteltua maksimipainon kapasiteettia. Älä käytä tätä tuotetta mihinkään
muihin sovelluksiin kuin se on tarkoitettu käytettäväksi. Joihinkin vaiheisiin tarvitaan 2 henkilöä
asennuksen aikana. Osat ovat raskaita, ole varovainen niiden käsittelyssä. Tarkasta tuote usein
varmistaaksesi, että tuote on turvallinen ja luotettava. Asennukseen tarvitaan lisätyökaluja
(eivät sisälly). Älä ylikiristä ruuvia. Säilytä tämä ohjekäsikirja tulevana viitteenä.
VAROITUS! ENNEN KUIN LUE SEURAAVA KÄYNNISTÄT ASENNUKSEN
ADVARSEL! FØR LES FØLGENDE DU STARTER MONTERINGEN
Produktet må monteres. Monteringen må kun utføres av kvalifisert personell. Feil montering kan føre til
alvorlige skader på person og eiendom. Det medfølgende veggfestet er laget for å brukes på vertikale
vegger av massiv murstein, massiv betong, massivt tre og på massive tresøyler. Det er montørens ansvar å
påse at veggens struktur og overflate kan bære den totale lasten (den kombinerte vekten av veggfestet og
TV-en). Hvis montøren føler usikkerhet rundt veggens struktur og overflate, må denne kontakte en
kvalifisert byggentreprenør. TV-en må ikke overskride den angitte maksimumsvekten. Ikke bruk dette
produktet til andre formål enn hva det er beregnet på. I noen ledd av monteringen er det nødvendig å
være to personer. Delene er tunge, vær forsiktig ved håndtering. Undersøk produktet ofte for å sikre at
produktet er trygt og sikkert. Ytterligere verktøy (medfølger ikke) er nødvendig for monteringen. Ikke
stram skruene for hardt til. Behold denne bruksanvisningen for fremtidig bruk.
È richiesto il montaggio. L'installazione deve essere effettuata solo da personale qualificato. Un
assemblaggio non corretto può provocare lesioni serie alla persona e danni alla proprietà. La ferramenta
in dotazione per il montaggio a parete è stata progettata per essere usata su pareti verticali in muratura,
calcestruzzo, legno massello e su colonne di legno massello. Verificare che la struttura / la superficie sia in
grado di supportare in sicurezza il carico totale (la somma dei pesi e della TV) è responsabilità
dell'installatore. In caso di incertezze sulla superficie/struttura della parete da parte dell'installatore,
contattare un costruttore edile qualificato. La TV non deve superare la capacità di peso massima indicata.
Non usare questo prodotto per applicazioni diverse dal loro scopo previsto. Per alcune operazioni durante
l'installazione sono necessarie due persone. Le parti sono pesanti, fare attenzione nel manipolarle.
Verificare il prodotto frequentemente per accertarsi che il prodotto sia sicuro. Per l'installazione
sono necessari alcuni strumenti (non inclusi). Non stringere eccessivamente le viti. Conservare
questo manuale di istruzioni come riferimento futuro.
ATTENZIONE! PRIMA LEGGERE QUANTO SEGUE DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE
Un assemblage est requis. L’installation doit être réalisée uniquement par du personnel qualifié. Un assemblage
incorrect peut provoquer des blessures graves et endommager des biens. Le matériel de montage au mur fourni a
été conçu pour une utilisation sur des murs verticaux construits à base de briques massives, de béton massif, de
bois massif ou de colonnes de bois massif. Les installateurs ont la responsabilité de vérifier que la structure/surface
du mur pourra supporter en toute sécurité le poids total (poids combiné du support mural et du téléviseur). Si
l’installateur a des doutes sur la solidité de la structure/surface du mur, il doit contacter un sous-traitant qualifié
dans la construction. Le poids du téléviseur ne doit pas dépasser le poids maximum indiqué. N’utilisez pas ce
produit pour toute application autre que l’usage prévu. Pour certaines étapes de l’installation, 2 personnes sont
nécessaires. Les pièces sont lourdes, soyez prudents lors de leur manipulation. Veuillez vérifier le produit
fréquemment pour vous assurer que le produit est sûr et sécurisé. Des outils supplémentaires
(non fournis) sont requis pour linstallation. Ne serrez pas les vis trop fort. Veuillez conserver ce
manuel dinstructions pour toute référence future.
ATTENTION ! AVANT LISEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES DE COMMENCER L'INSTALLATION
Je vyžadována montáž. Montáž musí provést pouze kvalifikovaná osoba. Nesprávná montáž může
způsobit vážná zranění osob nebo poškození majetku. Dodaná montážní výstroj je určena pro použití na
svislých stěnách z plch cihel, plného betonu, plného dřeva a plných dřevěných sloupů. Osoba
provádějící montáž je povinna ověřit, zda struktura stěny/povrchu bezpečně unese celkovou zátěž
(hmotnost držáku na stěnu a hmotnost televizoru). Pokud má osoba provádějící montáž jakékoli
pochybnosti o struktuře stěny/povrchu, musí kontaktovat kvalifikovanou stavební firmu. Televizor nesmí
přesahovat stanovenou maximální hmotnost. Nepoužívejte tento výrobek pro jiný než určený účely.
Některé fáze montáže vyžadují 2 osoby. Vzhledem k vysoké hmotnosti součástí postupujte při manipulaci
opatrně. Výrobek pravidelně kontrolujte a ujistěte se, že je bezpečný a zajištěný. Montáž vyžaduje
doplňkové nástroje (nejsou součástí). Nepřetahujte šrouby. Uschovejte tuto uživatelskou příručku
pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ! PŘED PŘEČTĚTE SI NÁSLEDUJÍCÍ INFORMACE ZAHÁJENÍM MONTÁŽE
Απαιτείται ςυναρμολόγηςη. Η εγκατάςταςη πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προςωπικό. Λανθαςμένη
ςυναρμολόγηςη μπορεί να έχει ως αποτέλεςμα ςοβαρό τραυματιςμό και βλάβη. Το παρεχόμενο υλικό ςτήριξης ςτον τοίχο
έχει ςχεδιαςτεί για χρήςη ςε κάθετους τοίχους καταςκευαςμένους από ςυμπαγές τούβλο, ςυμπαγές τςιμέντο, ςυμπαγές ξύλο
και ςυμπαγείς ξύλινες ςτύλες. Είναι ευθύνη του υπεύθυνου εγκατάςταςης να επιβεβαιώςει ότι η δομή/επιφάνεια του τοίχου
θα υποςτηρίξει με αςφάλεια το ςυνολικό φορτίο (ςυνδυαςμός βάρους του επιτοίχιου ςτηρίγματος και της TV). Εάν ο
τεχνικός εγκατάςταςης δεν είναι βέβαιος για τη δομή/επιφάνεια του τοίχου, πρέπει να επικοινωνήςει με έναν
εξουςιοδοτημένο εργολάβο καταςκευής. Η TV δεν πρέπει να ξεπερνά την προκαθοριςμένη μέγιςτη δυνατότητα βάρους.
Μην χρηςιμοποιείτε αυτό το προϊόν για τυχόν εφαρμογές διαφορετικές από τον ςκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για
οριςμένα βήματα κατά την εγκατάςταςη, χρειάζονται 2 άτομα. Τα τμήματα είναι βαριά, προςέχετε κατά τον χειριςμό.
Ελέγχετε ςυχνά το προϊόν για να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι αςφαλές και ςίγουρο. Απαιτούνται επιπρόςθετα
εργαλεία (δεν περιλαμβάνονται ςτη ςυςκευαςία) για την εγκατάςταςη. Μην ςφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Διατηρήςτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΙΝ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Skal samles. Installation må kun udføres af kvalificerede personer. Forkert installation kan medføre
personskade og skade på ejendom. Det medfølgende vægmonteringssæt er beregnet til montering
lodrette vægge af massive mursten, massivt træ og massive træsøjler. Det er installatørens ansvar at
bekræfte, at væggens struktur/overlade er i stand til sikkert at kunne bære den samlede vægt (den
samlede vægt af vægbeslag plus tv). Hvis installatøren har den mindste tvivl om væggens
struktur/overflade, skal han kontakte en kvalificeret byggeentreprenør. Tv’et må ikke overskride den
anførte vægt. Brug ikke dette produkt til andet end, hvad det er beregnet til. Nogle steder under
installationen er to personer nødvendigt. Dele er tunge, så pas på ved håndteringen. Tjek produktet
jævnligt for sikre, at det sidder korrekt og sikkert. Der kræves yderligere værktøj (medfølger ikke) til
installationen. Overspænd ikke skruerne. Gem denne brugervejledning til senere brug.
ADVARSEL: INDEN LÆS FØLGENDE, DU BEGYNDER INSTALLATIONEN
Montering krävs. Installationen får endast utföras av behörig personal. Felaktig montering kan resultera i
svåra personskador samt skada på egendom. Medföljande hårdvara för väggmontering är avsedd för
användning på vertikala väggar byggda av solid tegelsten, solid cement, solitt trä och solida pelare. Det
åligger installatören att bekräfta att väggstrukturen/ytan säkert kan hålla den totala vikten
(väggmonteringssatsens och tv:ns totalvikt). Om installatörerna är osäkra på väggstrukturen/ytan måste
de kontakta en behörig byggnadskontraktör. Tv:n får inte överskrida angiven maxvikt. Använd inte denna
produkt för andra tillämpningar än vad den är avsedd för. För vissa installationssteg krävs två personer.
Delarna är tunga, var försiktig vid hantering. Kontrollera produkten ofta för att se till att den är säker.
Extra verktyg (medföljer ej) krävs för installation. Dra inte åt skruvarna för hårt. Behåll handboken för
framtida bruk.
VARNING ! FÖRELÄS IGENOM FÖLJANDE INSTALLATION
Monte edilmesi gereklidir. Kurulum yalnızca nitelikli personel tarafından yapılmalıdır. Yanlış montaj ciddi
kişisel yaralanmalara ve mülkün hasar görmesine sebep olabilir. Verilen duvara montaj donanımı sağlam
tuğladan, betondan, ahşaptan ve ahşap sütunlardan oluşan dikey duvarlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Duvar yapısının/yüzeyinin yükün tamamını taşıyabilecek kapasitede olması (duvara montaj
ve TV için birleştirilen ağırlık) montajı yapan kişinin sorumluluğundadır. Montajı yapan kişinin duvar
yapısı/yüzeyi ile ilgili olarak bilmediği hususlar varsa nitelikli bir inşaat ustasına danışmalıdırlar. TV,
tasarlanan maksimum ağırlık kapasitesini aşmamalıdır. Bu ürünü amaçlananın dışında diğer uygulamalar
için kullanmayın. Kurlum sırasındaki bazı adımlar için 2 kişi gereklidir. Parçalar ağırdır, taşırken dikkatli
olun. Ürünün güvende ve sağlam olduğundan emin olmak için lütfen ürünü sık sık kontrol edin. Kurulum
için ilave aletler (dahil edilmemiştir) gereklidir. Vidaları aşırı sıkmayın. Lütfen bu elkitabını ileride
referans olması için saklayın.
UYARI! ÖNCE KURULUMA BAŞLAMADAN AŞAĞIDAKİLERİ OKUYUN
Es necesario realizar operaciones de montaje. La instalación debe ser llevada a cabo únicamente por personal
cualificado. Un montaje incorrecto podría derivar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. Los accesorios
de montaje en pared suministrados han sido diseñados para su uso en paredes verticales de ladrillo sólido, hormigón
sólido, madera sólida y columnas de madera sólida. Es responsabilidad del instalador verificar que la estructura /
superficie de la pared sea capaz de soportar con seguridad la carga total (suma del peso del soporte de pared y el
televisor). Si el instalador tiene alguna duda acerca de la estructura / superficie de la pared, deberá ponerse en
contacto con un constructor contratista cualificado. El televisor no debe superar la capacidad máxima nominal en peso.
No utilice este producto con fines ajenos a aquellos para los que ha sido diseñado. En algunas etapas de la instalación
se requiere la colaboración de 2 personas. Las piezas son pesadas, extreme las precauciones al manipularlas.
Compruebe el estado del producto con frecuencia para asegurarse de que se encuentra seguro y fijo. Se
requieren otras herramientas (no suministradas) para realizar la instalación. No apriete los tornillos en
exceso. Conserve este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro.
¡ADVERTENCIA! ANTESLEA EL TEXTO SIGUIENTE DE INICIAR LA INSTALACIÓN
Wymagany jest montaż. Instalację może wykonać wyłącznie wykwalifikowany personel. Nieprawidłowy montaż
może spowodować poważne obrenia i uszkodzenie własności. Dostarczony zestaw do montażu na ścianie jest
przeznaczony do stosowania na pionowych ścianach z cegły, betonu, drewna i na drewnianych kolumnach.
Odpowiedzialność za sprawdzenie, czy struktura/powierzchnia ściany, może utrzymać całkowity ciężar (łączna
waga zestawu montażowego i telewizora), spoczywa na instalatorach. Jeśli instalator nie ma pewności co do
struktury/powierzchni ściany, powinien skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem budowy. Waga
telewizora nie me przekraczać maksymalnej, dopuszczalnej wagi. Nie należy używać tego produktu do
jakichkolwiek innych celów nten, do którego jest on przeznaczony. Do niektórych czynnościach podczas
instalacji wymagana jest obecność 2 osób. Niektóre części są ciężkie, należy zachować ostrność. Należy często
sprawdzać czy produkt jest bezpieczny i dobrze zamocowany. Do instalacji wymagane są dodatkowe
narzędzia (nie dostarczone). Nie należy zbyt mocno dokręcać śrub. Należy zachować ten podręcznik z
instrukcjami do wykorzystania w przyszłości.
OSTRZEŻENIE! PRZED NALEŻY PRZECZYTAĆ NASTĘPUJĄCE INFORMACJE ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI
Vyžaduje sa zmontovanie. Inštaláciu môže vykonávať jedine kvalifikovaný personál. Nesprávna montáž môže m
za následok vážne osobné poranenia a škody na majetku. Dodávané technické prostriedky pre montáž na stenu
boli navrhnuté pre používanie na kolmých stenách vyhotovených z plch tehál, plného betónu, pevného dreva a
pevných drevných stĺpov. Osoba vykonávajúca inštaláciu je zodpovedná za overenie skutočnosti, že
konštrukcia/povrch steny bezpečne prenesie celkové zaťaženie (kombinovaná hmotnosť montážnej zostavy a TV
prijímača). Pokiaľ si osoba vykonávajúca inštaláciu nie je v prípade konštrukcie/povrchu steny istá, musí sa spojiť a
záležitosť prekonzultovať s dodávateľom stavebných prác. TV prijímač nesmie prekročiť navrhovanú maximálnu
hmotnostnú únosnosť. Tento výrobok nepoužívajte na žiadne iné aplikácie než na určený účel. Počas inštalácie sa v
prípade niektorých krokov vyžaduje účasť 2 osôb. Súčasti sú ťažké; pri manipulácii buďte opatrní. Výrobok
pravidelne kontrolujte, aby ste sa presvedčili, že výrobok je bezpečný a zaistený. Na inštaláciu je nutné
používať ďalšie náradie (nie je súčasťou). Skrutky nadmerne neuťahujte. Tento návod pre možnú
potrebu v budúcnosti uschovajte.
VAROVANIE! SKÔR NASLEDUJÚCE INFORMÁCIE SI PREČÍTAJTE AKO ZAČNETE S INŠTALÁCIOU
GB
FR
SK
CZ
GR
TR
PL
NO
SE
DK
FI
ES
IT
Instruction Manual
Bruksanvisning
Instruktionshandbok
Ohjekäsikirja Brugsvejledning
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Talimat Elkitabı
Εγχειρίδιο οδηγιών Návod na obsluhu Uživatelská příručka
Podręcznik z instrukcjami


Produkt Specifikationer

Mærke: Matsui
Kategori: Vægbeslag
Model: MATB-TM1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Matsui MATB-TM1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vægbeslag Matsui Manualer

Matsui

Matsui MATB-FM1 Manual

5 Oktober 2022
Matsui

Matsui MATB-TM1 Manual

5 Oktober 2022

Vægbeslag Manualer

Nyeste Vægbeslag Manualer

One For All

One For All WM 4229 Manual

22 November 2024
Vogel's

Vogel's PFW 6850 Manual

20 November 2024
Mount-It!

Mount-It! MI-1765 Manual

17 November 2024
Gembird

Gembird CM-70ST-01 Manual

16 November 2024
Audizio

Audizio MAD20F Manual

15 November 2024
Best Buy

Best Buy BE-TVLTLC Manual

8 November 2024
Crimson

Crimson F55A Manual

7 November 2024
Kanto

Kanto F6080 Manual

6 November 2024
Bauhn

Bauhn ASWM70-1024 Manual

3 November 2024
Insignia

Insignia NS-TVLCTB Manual

20 Oktober 2024