Maxell EB2 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Maxell EB2 (2 sider) i kategorien Hovedtelefoner. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
@maxelleurope
@maxellhungary
Facebook
@maxell_europe
@maxell_hungary
instagram
Merci d’avoir acheté ces Écouteurs Maxell Bass 13 Bluetooth.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation et les conserver pour toute référence future.
Contenu de l’emballage
Écouteurs Câble de chargement USB Embouts S/M/L (les embouts de taille M sont déjà
assemblés aux écouteurs) Manuel d'utilisation
Caractéristiques
Généralités
Version Bluetooth : V5.1 Prols pris en charge : A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Sortie : Classe • •
d’alimentation Bluetooth 2 Bande de fréquence Bluetooth : 2.4GHz - 2.480GHz Portée : Jusqu’à • •
10m^ Temps d’autonomie de lecture : environ 6 heures# •Temps de veille : >50 heures# Temps de
charge : environ 2 heure # Type de batterie : Batterie au lithium 3.7V 60mAh Entrée d’alimentation • •
(pour chargement) : Micro USB DC 5V Poids : environ 15g #La durée de lecture/charge/veille dière
selon les appareils, le volume et les environnements
^La portée est de maximum 10 mètres en visibilité directe dans un environnement ouvert et dégagé.
Caractéristiques Audio
*Les spécications sont sujettes à modication sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
Vol- / Piste Précédente Bouton Multifonction (MFB) Vol+ / Piste Suivante
Microphone Indicateur LED Prise de Charge USB
Batterie en charge
Attention
PChargez complètement l’appareil avant la première utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil pendant la charge.
Débrancher le chargeur dès que l’appareil est complètement chargé.
Veiller à ce que l’appareil soit connecté à une source d’alimentation à travers la source USB DC 5V.
Rechargez la batterie sur une surface non combustible, à lécart d’objets inammables ou de liquides.
Le rechargement ne doit être eectué que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte.
Ne laissez JAMAIS l'appareil en charge sans surveillance.
Modalités de charge :
1. Éteindre l’appareil
2. Connecter le câble de charge USB aux écouteurs
3. Connecter l’autre extrémité du câble de charge USB à une source d'alimentation (USB DC 5V)
4. Pendant le chargement, le voyant DEL de la batterie devient ROUGE.
5. Quand l’appareil est complètement chargé, l’indicateur LED devient bleu ou complètement éteint
(pour épargner la batterie)
Attention : Veuillez utiliser le câble de chargement original inclus, pour brancher les écouteurs à votre
ordinateur ou à une prise de charge compatible.
Indication du fonctionnement
OmnidirectionnelDirectivité
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Haut-
parleur
Microphone
Dimensions du Lecteur
Allumer
Fonction Fonctionnement Résultat
Éteindre
Indicateur de batterie
faible
Couplage
Lecture/Pause
Réglage du Volume
Chanson
Suivante/Précédente
Répondre à un Appel
Rejeter un Appel
Terminer un Appel
Assistant à activation
vocale (par ex. Siri)
Appuyer et maintenir le bouton
MFB enfoncé pendant environ 4
secondes pour allumer l’appareil
Lorsque l’appareil est allumé,
appuyer et maintenir le bouton MFB
enfoncé pendant environ 4
secondes pour éteindre l’appareil
Lorsque le niveau de la batterie
est faible
Le périphérique bascule
automatiquement en mode
couplage à la mise sous tension
Activez le Bluetooth de votre
Smartphone/Lecteur et
recherchez vos écouteurs
Sélectionnez « Maxell B13-BT EB2
» dans la liste apparue sur votre
Smartphone/Dispositif pour
eectuer le couplage
*Si un code PIN est demandé,
veuillez saisir « 0000 ».
Appuyer une fois sur le bouton MFB
pour lancer/mettre en pause
Cliquer sur vol +/- pour
augmenter/baisser le volume
Appuyer et maintenir le bouton vol +/-
enfoncé pour passer à la chanson
suivante et précédente
En cas de réception d’un appel
entrant, appuyer une fois sur le
bouton MFB pour décrocher
En cas de réception d’un appel
entrant, appuyer sur le bouton MFB
et maintenir pour rejeter l’appel
Pendant un appel, appuyer une fois
sur le bouton MFB pour terminer
Double-cliquer pour activer
l’assistant à commande vocale
(par ex. Siri)
Voyant DEL clignotant en
bleu/rouge. Signal vocal «pairing
» (couplage)
Le voyant DEL clignote en rouge.
Signal vocal de la «power o»
(Mise hors tension).
Signal vocal de «battery low»
(batterie faible)
Signal vocal «connected»
(connecté) une fois le couplage
réussi
« Maxell B13-BT EB2 » devrait
apparaître sur la liste des
dispositifs
Une fois le couplage eectué
avec succès, le témoin DEL
clignotera en Bleu et un bip sera
émis
Le morceau est lancé ou se met
en pause.
Une fois le niveau sonore
maximum atteint, il ne sera pas
possible de l’augmenter encore.
Passage de la musique à la piste
suivante ou précédente
Une tonalité d'alerte sera
entendue lorsqu'un appel entrant
est en attente
Une tonalité d'alerte sera
entendue lorsqu'un appel entrant
est en attente
La conversation téléphonique
sera terminée
L’assistant à commande vocale
est activé
Impédance
Sensibilité
Bande Passante
10mm
32Ω
Manuel d'utilisation FR
1. Cet appareil n'est pas un jouet : ne laissez pas les enfants l'utiliser sans la supervision d'un adulte.
2. Ne pas placer les écouteurs dans les ammes ni les exposer à des sources de températures
élevées, cela pourrait en provoquer l’explosion.
3. Ne brûlez pas et n’enterrez pas les batteries.
4. Ne pas percer ni écraser.
5. Ne pas utiliser les écouteurs en conduisant une voiture ou en roulant en vélo/motocyclette/cyclo-
moteur ni en opérant sur une machine.
La lecture de musique pendant la conduite peut constituer une infraction des lois locales dans
certaines régions. Les utilisateurs doivent vérier auprès des autorités locales et décider de
l’utilisation des écouteurs sous leur propre responsabilité.
6. Ne pas utiliser le dispositif avec volume élevé pendant une longue période. Cela pourrait
provoquer des lésions.
7. Pour éviter toute lésion auditive due à un volume sonore soudain, réduire le volume sur le
dispositif de reproduction avant de brancher les écouteurs au dispositif.
8. Ne démontez pas, ne modiez pas et n’essayez pas de réparer cet appareil.
9. Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, veuillez débrancher les écouteurs du
chargeur avant de les nettoyer.
10. En cas de fuite de liquide de la batterie, ne la touchez pas les mains nues. En cas de contact du
liquide avec les yeux, ne frottez pas, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et
consultez un médecin ; en cas de contact du liquide avec le corps et les vêtements, rincez
abondamment à l'eau claire et consultez un médecin si nécessaire.
11. Veuillez-vous référer au manuel de l’utilisateur pour connaitre le fonctionnement des accessoires
fournis.
1. La batterie au lithium doit être recyclée. Ne la jetez pas à la poubelle.
2. Ne charger l'appareil qu'avec la source USB DC 5V.
3. Recharger les batteries sur une surface incombustible et loin des objets inammables ou des
liquides.
4. La batterie ne doit JAMAIS être laissée sans surveillance pendant son rechargement. Le
rechargement ne doit être eectué que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte.
5. Suivre les instructions de recharge de ce manuel, et débrancher le chargeur quand l'appareil est
complètement chargé.
6. Rechargez l’appareil tous les 3 mois si vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée. La
batterie peut devenir non-rechargeable si elle est complètement déchargée.
7. Cet appareil n'est pas étanche ; veillez à ne pas mettre l'appareil dans l'eau ni à le mouiller.
8. Évitez de faire fonctionner cet appareil en plein soleil ou dans des endroits chauds et humides ou
poussiéreux.
9. Cet appareil est exclusivement destiné à la lecture de musique et au passage d’appels
téléphoniques, veuillez l'utiliser de manière responsable.
10. Le fonctionnement de cet appareil peut être perturbé par les interférences radio. Veuillez essayer
de vous éloigner des autres périphériques sans l se trouvant à proximité en cas de dégradation
des performances.
11. Ne faites pas tomber cet appareil sur le sol ou sur des surfaces dures pour ne pas endommager les
circuits internes.
12. Nettoyez l'appareil avec un chion doux et sec. N’utilisez PAS de produits de nettoyage contenant
des agents chimiques.
13. Si vous observez un fonctionnement anormal de l’appareil, CESSEZ immédiatement de l'utiliser.
*Les fonctions peuvent varier selon les appareils.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
Maxell Europe Ltd. garantit que l’équipement radio B13-EB2 est conforme à la directive
2014/53/UE.
Vous pouvez trouver une copie intégrale de la déclaration CE de conformité à l’adresse :
http://www.maxell.eu
Élimination des batteries usagées et des équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union européenne et dans les pays européens ayant un système de tri
des déchets)
Ce symbole sur l’appareil, la batterie ou l’emballage signie que l’appareil et sa batterie
ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques Hg (mercure), Cd (cadmium) et Pb (plomb) si
la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, plus de 0,002 % de cadmium ou plus de 0,004 % de
plomb.
Une fois usés, ils doivent être déposés dans un centre de collecte destiné au recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Lélimination conforme de l’appareil et de la batterie aide à prévenir les répercussions
potentiellement négatives sur l’environnement et la santé humaine.
Pour plus d’informations sur les points de collecte et le recyclage de l’appareil et de la batterie,
veuillez contacter l’autorité locale concernée.
Vielen Dank, dass Sie sich für diese entschieden haben.Maxell Bass 13 Bluetooth Kopfhörer
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Inhalt der Verpackung
Kopfhörer USB-Ladekabel S/M/L-Größe Ohrstöpsel ( Ohrstöpsel mit M-Größe sind bereits
auf den Kopfhörern montiert)
Bedienungsanleitung
Spezikationen
Allgemein
• •Bluetooth Version: V5.1 Unterstützte Prole: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Leistung: Bluetooth
Leistungsklasse 2 2 Bluetooth Frequenzband: 2.4GHz - 2.480GHz Reichweite: Bis zu 10m^ • •
Musikwiedergabezeit: ca. 6 Stunden# Standby-Zeit: >50 Std# Ladezeit: ca. 2 Std# Batterietyp: 3.7V
60mAh Lithiumbatterie Netzteil (Auaden): Micro USB DC 5V Gewicht ungefähr 15g #Die
Spiel-/Auade-/Standby-Zeit hängt von dem jeweiligen Gerät, der Lautstärke und der Umgebung ab
^Die Reichweite beträgt bis zu 10 Meter Sichtlinie in einer oenen und klaren Umgebung.
Audiomerkmale
1. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder dürfen es ohne Aufsicht eines Erwachsenen nicht benutzen.
2. Das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen, denn dies könnte zur einer
Explosion führen.
3. Akkus nicht verbrennen oder vergraben.
4. Nicht durchstechen oder quetschen.
5. Das Produkt nicht während des Auto- oder Radfahrens und beim Bedienen jeglicher Maschinen
verwenden.
Das Hören von Musik während des Fahrens kann in bestimmten Ländern möglicherweise gegen
die lokale Gesetzgebung verstoßen. Der Benutzer sollte sich bei den lokalen Behörden
erkundigen und über die Verwendung des Produktes eigenverantwortlich entscheiden.
6. Das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke benutzen. Dies könnte zu
rschäden führen.
7. Um Gehörschäden durch plötzliche hohe Lautstärke zu vermeiden, reduzieren Sie die Lautstärke
auf den Playbackgeräten bitte, bevor Sie das Produkt an den Playbackgeräten anschließen.
8. Das Gerät nicht zerlegen, verändern oder versuchen, es zu reparieren.
9. Um Brand- und Schockgefahren zu vermeiden, trennen Sie das Gerät zur Reinigung vom Ladegerät.
10. Sollte der Akku Flüssigkeit verlieren, darf diese nicht mit bloßen Händen berührt werden. Falls
Flüssigkeit ins Auge gelangt, nicht reiben, sondern mit sofort mit reichlich sauberem Wasser
spülen und einen Arzt aufsuchen. Falls die Flüssigkeit auf den Körper oder die Kleidung gelangt,
mit reichlich sauberem Wasser ausspülen und bei Bedarf einen Arzt aufsuchen.
11. Bezüglich der Verwendung des Zubehörs bitte in der Bedienungsanleitung nachlesen und nur
das mitgelieferte Zubehör verwenden.
1. Lithium-Akkus müssen dem Recycling-System zugeführt werden. Sie dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
2. Die Einheit nur mit USB 5V DC auaden.
3. Das Auaden der Batterien muss auf einer feuerfesten Unterlage und in ausreichendem Abstand
von brennbaren Gegenständen oder Flüssigkeiten erfolgen.
4. Die Akkus sollten während des Auadens NIEMALS unbeaufsichtigt zurückgelassen werden. Es
dürfen nur Erwachsene das Gerät laden, oder ein Erwachsener den Vorgang beaufsichtigen.
5. Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zum Auaden befolgen und das Ladegerät
herausziehen, wenn die Einheit vollständig aufgeladen ist.
6. Laden Sie das Gerät bitte alle 3 Monate auf, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen. Wenn der
Akku völlig leer ist, kann er möglicherweise nicht wieder aufgeladen werden.
7. Dieses Gerät ist nicht wasserdicht, deshalb darf es nicht in Wasser getaucht oder nass werden.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder an heißen, feuchten oder
staubigen Orten.
9. Das Gerät ist nur zum Abspielen von Musik und für Telefongespräche bestimmt, bitte benutzen
Sie es verantwortungsvoll.
10. Die Geräteleistung kann durch Funkwellen beeinträchtigt werden, halten Sie es deshalb von
Geräten mit Funksignalen fern, falls irgendein Leistungsverlust eintritt.
11. Lassen Sie das Gerät nicht auf den Boden oder harte Flächen fallen, die interne Platine könnte
dabei beschädigt werden.
12. Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen, KEINE chemischen Reinigungsmittel
verwenden.
13. Falls Sie während des Gebrauchs das Gefühl haben, dass das Gerät nicht einwandfrei funktioniert,
UNTERBRECHEN Sie die Anwendung des Gerätes sofort.
*Die Funktionen können bei verschiedenen Geräten unterschiedlich sein.
WARNUNG:
Einschalten
Funktion Bedienung Ergebnis
Ausschalten
Anzeige für niedrigen
Akkustand
Pairing (Verbindung
herstellen)
Musik abspielen/Pause
Lautstärkenregelung
chster/Vorheriger
Song
Telefonanruf
beantworten
Telefonanruf ablehnen
End Call (Anrufende)
Assistent mit
Sprachaktivierung
(z. B. Siri)
Halten Sie MFB ca. 4 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät einzuschalten
Wenn das Produkt eingeschaltet ist,
MFB etwa 4 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Produkt auszuschalten
Bei niedrigem Batterieladestand
Das Gerät geht bei der
Einschaltung automatisch in den
Pairing-Modus
Bluetooth an Ihrem
Smartphone/Gerät einschalten
und dien Kopfhörer suchen
Wählen Sie nun in der Liste auf
Ihrem Smartphone/Gerät "Maxell
B13-BT EB2" aus, um die
Verbindung herzustellen
* Wenn ein PIN-Code verlangt
wird, bitte „0000“ eingeben
Auf MFB für Wiedergabe (Play) /
Pause klicken
Auf vol +/- klicken, um die
Lautstärke zu erhöhen/zu verringern
Die Taste vol +/- gedrückt halten,
um den nächsten oder den
vorherigen Titel abzuspielen.
Bei einem ankommenden Anruf
einmal auf MFB drücken, um ihn
anzunehmen
Wenn ein Anruf eingeht, MFB
drücken und gedrückt halten, um
ihn abzulehnen
Während eines Anrufs MFB einmal
drücken, um ihn zu beenden
Doppelklick zur Aktivierung des
Sprachassistenten, z. B. Siri
LED-Anzeige blinkt blau/rot. Eine
Stimme meldet „pairing“ (Kopplung)
LED-Anzeige blinkt rot. Eine
Stimme meldet „power o“
(Abschaltung)
Eine Stimme meldet „battery low“
(Niedriger Batterieladestand)
Eine Stimme meldet „connected“
(verbunden), wenn die Kopplung
erfolgreich abgeschlossen wurde
„MXH-B13-BT EB2“ müsste in der
Geräteliste angezeigt werden
Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau
und ein Piepton ertönt
Die Musik wird abgespielt bzw.
unterbrochen
Wenn der maximale Ton erreicht
ist, kann er nicht lauter gestellt
werden.
Die Musik springt zum nächsten
oder vorherigen Stück
Ein Warnton ist zu hören, wenn
ein ankommender Anruf wartet
Ein Warnton ist zu hören, wenn
ein ankommender Anruf wartet
Das Telefongespräch wird
beendet
Der Assistent mit
Sprachaktivierung ist aktiviert
*Die technischen Angaben können ohne vorherige Ankündigung oder Verpichtungen seitens des
Herstellers geändert werden.
OmnidirektionalRichtcharakteristik
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Lautsprecher
Mikrofon
Treiberße
Impedanz
Empndlichkeit
Frequenzbereich
10mm
32Ω
Bedienungsanleitung DE
VORSICHT:
Vol- / Vorheriger Song Multifunktionstaste (MFB) Vol+ / Nächster Song
Mikrofon LED-Anzeige
USB-Ladebuchse
Betriebsanleitung
Laden der Batterie
Vorsicht
Bitte laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Das Produkt während des Auadens bitte nicht benutzen.
Nach vollständiger Auadung das Ladegerät herausziehen.
Sicherstellen, dass das Produkt an eine Stromquelle mit USB DC 5V angeschlossen ist.
Das Auaden der Batterie muss auf einer feuerfesten Unterlage und mit ausreichendem Abstand
von brennbaren Gegenständen oder Flüssigkeiten erfolgen.
Das Auaden sollte nur von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Das Ladegerät NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Wie wird das Gerät aufgeladen:
1. Das Produkt ausschalten
2. Das USB-Ladekabel an den Kopfhörer anschließen
3. Das andere Ende des USB-Ladekabels an eine Stromquelle (USB DC 5V) anschließen
4. Während des Auadens leuchtet die LED-Anzeige ROT
5. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau oder schaltet sich
vollständig aus (um den Akku zu schonen)
Achtung: Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Original-Ladekabel, um die Kopfhörer an Ihren
Computer oder eine kompatible Ladebuchse anzuschließen.
Hiermit erklärt Maxell Europe Ltd., dass das Funkgerät -B13-EB2 die Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EG erfüllt.
Der komplette Text der EU-Konformitätserklärung kann unterhttp://www.maxell.eu
abgerufen werden
Entsorgung von Altbatterien und elektrischen und elektronischen Altgeräten
(anwendbar in der Europäischen Gemeinschaft und anderen europäischen Ländern mit
getrennter Abfallentsorgung)
Wenn dieses Symbol auf dem Gerät, dem Akku oder der Verpackung abgebildet ist,
dürfen das Gerät und der Akku nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Dieses Symbol kann in Kombination mit den chemischen Symbolen Hg (Quecksilber), Cd (Cadmium)
und Pb (Blei) verwendet werden, wenn die Batterie mehr als 0,0005 % Quecksilber, mehr als 0,002 %
Cadmium oder mehr als 0,004 % Blei enthält.
Am Ende ihrer Nutzdauer muss die Batterie bzw. der Akku für das nachfolgende Recycling an einer
Annahmestelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes und des Akkus kann dazu beitragen, potenziell
negative Auswirkungen auf die Umwelt und unsere Gesundheit zu vermeiden.
Für weitere Informationen zu den Annahmestellen und dem Recycling des Produktes und des Akkus
wenden Sie sich bitte an die Behörden vor Ort.
Gracias por haber comprado estos Auriculares Bluetooth Maxell Bass 13.
Le rogamos leer atentamente este manual de usuario antes del uso y guardarlo para consultas futuras.
Contenido de la caja
Auriculares Cable USB para cargar Olivas tamaño S/M/L (las olivas de tamaño M están p1-ya
montadas en los auriculares) Manual de usuario
Especicaciones
General
Versión del Bluetooth: V5.1 Perles de soporte: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Salida: Clase de • •
potencia del Bluetooth 2 Banda de frecuencia del Bluetooth: 2.4 GHz - 2.480 GHz Rango de • •
funcionamiento: Hasta 10m^ Tiempo de reproducción de la música: unas 6 horas# Tiempo de
espera: >50 horas# Tiempo de carga: unas 2 horas# Tipo de batería: Batería de litio 3.7 V 60mAh
Entrada de potencia (carga): Micro USB 5 V CC Peso aprox. 15g #El tiempo de reproducción/carga/es-
pera variará según los distintos dispositivos, volumen y entornos.
^El rango de funcionamiento es de hasta 10 metros de campo visual en un entorno abierto y despejado.
Características del audio
*Especicaciones sujetas a cambios sin aviso previo ni obligaciones por parte del fabricante.
Vol- / Canción anterior Botón multifunción (MFB) Vol+ / Canción siguiente
Micrófono
Indicador de LED Enchufe de carga USB
Carga de la batería
Cuidado
Cargue completamente el producto antes de usarlo por primera vez.
No utilice el producto mientras efectúa la carga.
Desenchufe el cargador una vez que esté cargado por completo.
Asegúrese de que el producto esté conectado a una fuente de alimentación con USB 5 V CC.
Cargue la batería sobre una supercie ignífuga y lejos de elementos inamables o líquidos.
La carga debe ser llevada a cabo solo por un adulto o bajo la supervisión del mismo.
NO deje nunca la unidad de carga sin supervisión.
Cómo cargar:
1. Apague el producto
2. Conecte el cable de carga USB al auricular
3. Conecte el otro extremo del cable de carga USB a una fuente de alimentación (USB 5 V CC)
4. Durante la carga, el indicador de led se pone de color ROJO
5. Cuando la unidad está completamente cargada, el indicador de LED se pone azul o se apaga por
completo (para ahorrar batería)
Atención: Utilice el cable de carga original que se incluye para conectar los auriculares a su
ordenador o enchufe de carga compatible.
1. Este producto no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin la supervisión de un adulto.
2. No coloque el producto en el fuego ni lo exponga a fuentes de altas temperaturas porque podría
explotar.
3. No queme ni entierre las baterías.
4. No las perfore ni aplaste.
5. No use este producto mientras está conduciendo un coche o bicicleta ni mientras está
accionando cualquier maquinaria.
Reproducir música mientras conduce puede representar una infracción de las leyes locales en
algunas regiones. Los usuarios deben consultar con las autoridades locales y decidir el uso del
producto bajo su propia responsabilidad.
6. No use este producto con el volumen alto por largos periodos de tiempo. Esto puede ocasionar
daños auditivos.
7. Para evitar daños auditivos a causa del fuerte sonido repentino baje el volumen en el dispositivo
de reproducción antes de conectar el producto a dicho aparato.
8. No desmonte, modique ni trate de reparar el producto.
9. Para prevenir peligros de incendio o descargas eléctricas, desconecte la unidad del cargador antes
de limpiarla.
10. En caso de fugas de líquido de la batería, no la toque con las manos desnudas. Si el líquido entrara
en contacto con los ojos, no los frote, enjuáguelos de inmediato con abundante agua limpia y
acuda al médico. Si el líquido entrara en contacto con el cuerpo y la ropa, límpielos de inmediato
con abundante agua limpia y acuda al médico.
11. Consulte el manual de uso y utilice los accesorios suministrados.
1. Las baterías de litio se deben reciclar. No las tire en el cubo de basura.
2. Cargue la unidad solo con USB 5 V CC.
3. Cargue las baterías sobre una supercie ignífuga y lejos de artículos inamables o líquidos.
4. No deje NUNCA la batería sin supervisión mientras se está cargando. La carga debe ser llevada a
cabo solo por un adulto o bajo la supervisión del mismo.
5. Siga las instrucciones de carga contenidas en este manual y desenchufe el cargador cuando la
unidad se haya cargado totalmente.
6. Cargue el producto cada 3 meses si no se utilizara durante un tiempo. Es posible que la batería no
pueda volver a cargarse si está totalmente agotada.
7. Este producto no es impermeable, por consiguiente no coloque el producto en el agua ni lo moje.
8. Evite hacer funcionar la unidad bajo la luz directa del sol o en lugares calurosos, húmedos o
polvorientos.
9. Este producto está diseñado para reproducir música y para conversaciones telefónicas, por tanto,
utilícelo de manera responsable.
10. Las prestaciones del producto pueden verse perjudicadas debido a interferencias de ondas de
radio, por dicho motivo aléjelo de dispositivos cercanos que emitan señales inalámbricas en caso
de degradación del rendimiento.
11. No deje caer la unidad en el suelo ni en ningún otro tipo de supercies duras p1-ya que el circuito
interno puede dañarse.
12. Limpie la unidad con un paño seco y suave. NO UTILICE productos químicos de limpieza.
13. Si detectara cualquier tipo de anomalía en el producto durante su uso, PÁRELO inmediatamente.
*Las funciones pueden variar en función de los distintos dispositivos.
ADVERTENCIA:
Indicación de funcionamiento
OmnidireccionalDirectividad
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Altavoz
Micrófono
Tamaño del controlador
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
10mm
32Ω
Manual de usuario ES
CUIDADO:
Por la presente Maxell Europe Ltd. declara que el equipo de radio tipo B13-EB2 cumple
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en:
http://www.maxell.eu
Eliminación de baterías agotadas y equipos eléctricos y electrónicos (aplicable en la
Unión Europea y en otros países europeos con sistema de recogida selectiva)
Con este símbolo presente en el producto, la batería o el embalaje, el producto y la
batería no deben eliminarse como residuos domésticos.
Este símbolo puede utilizarse junto con un símbolo químico Hg (mercurio), Cd (cadmio)
y Pb (plomo) si la batería contiene más de 0.0005% de mercurio, más de 0.002 de cadmio o más de
0.004 de plomo.
Tras concluirse la vida útil se debe desechar en un punto de recogida destinado al reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta del producto y de la batería ayudarán a prevenir un impacto negativo para el
medio ambiente y para la salud del ser humano.
Para mayor información sobre los puntos de recogida y reciclaje del producto y de la batería,
contacte con las autoridades locales.
Köszönjük, hogy a Maxell Bass 13 Bluetooth fülhallgatót választotta.
Kérjük, olvassa el gyelmesen jelen tájékoztatót a használat előtt, és tartsa azt meg esetleges későbbi
konzultációra.
A csomag tartalma
Fülhallga USB töltő kábel S/M/L-es méretű fülduk (a fülhallgatóra gyárilag az M-es
méretű van felszerelve) Használati utasításl
Specikációk
Fő specikációk
Bluetooth Változat: V
5.1
Támogatott prolok: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Kimenet: Bluetooth • •
teljesítmény osztály: 2 Bluetooth sávtartomány: 2.4 GHz - 2.480 GHz Hatósugár: 10 m-ig^ • Zene lejátszási • •
idő: kb. 6 óra# Készenléti idő: legalább 50 óra# Töltési idő: kb. 2 óra# Akkumulátor típus: 3,7 V 60 mAh
lítium-ion akkumulátor Bemenet (töltés): Mikro USB DC 5V Tömeg: kb. 15 g #A lejátszási/töltési/készenléti
idő a különböző készülékektől, hangerőtől és környezeti feltételektől függően eltérhet.
^A hatósugár maximum 10 méter nyitott és tiszta környezetben.
Audiojellemzők
*A specikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak. Az adatok változása semmilyen
kötelezettségvállalást nem jelent a gyártó részéről.
Vol- / Előző zeneszám Többfunkciós gomb (MFB) Vol+ / Következő zeneszám
Mikrofon
Jelző LED USB töltő csatlakozó
Akkumulátor töltése
Figyelmeztetés
Az első használat előtt kérjük, töltse fel teljesen a terméket.
Töltés közben ne használja a terméket.
Húzza ki a töltő csatlakozót, amint a termék teljesen fel lett töltve.
Ellenőrizze, hogy a termék az 5 V-os USB csatlakozóval legyen az áramforrásra csatlakoztatva.
Tűzálló felületen, és gyúlékony tárgyaktól vagy folyadéktól távol töltse az akkumulátort.
Töltés csak felnőtt által, vagy felnőtt felügyelete alatt végezhető.
NE hagyja a töltőt felügyelet nélkül.
A termék töltése:
1. Kapcsolja ki a terméket
2. Csatlakoztassa az USB töltő kábelt a fülhallgatóhoz
3. Csatlakoztassa az USB töltő kábel másik végét az áramforrásba (USB 5 V DC)
4. A töltés közben a jelző LED PIROSAN világít
5. Amikor a készülék teljesen fel van töltve, a jelző LED kék színűre vált, vagy energiatakarékossági
okokból kikapcsol
Figyelem: Kérjük, használja a mellékelt eredeti töltő kábelt, a fülhallgató számítógéphez vagy
kompatibilis töltő csatlakozóra történő csatlakozáshoz.
1. A termék nem játékszer, ne hagyja, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül használják.
2. Ne helyezze a készüléket tűzbe, és ne tegye ki magas hőmérsékletnek, mert robbanást okozhat.
3. Ne égesse el vagy temesse el az akkumulátorokat.
4. Ne lyukassza ki, és ne törje össze a burkolatot.
5. Ne haszlja a készüléket vezetés vagy kerékpározás illetve valamilyen gép haszlata közben.
A vezetés közbeni zenehallgatás egyes régiók törvényi szabályozása szerint törvénybe ütköző
lehet. A használóknak ellenőrizniük kell a helyi hatóságok előírásait, és saját felelősségük alatt kell
dönteniük a termék használatáról.
6. Ne használja a készüléket nagy hangerővel hosszabb ideig, mert halláskárosodást okozhat.
7. A hirtelen megszólaló hangos zene okozta halláskárosodás elkerülése érdekében vegye le a
hangerőt a lejátszón, mielőtt a készüléket csatlakoztatná.
8. Ne szerelje szét, ne módosítsa, és ne próbálja meg megjavítani a terméket.
9. A tűzesetek és áramütések megelőzése érdekében a termék tisztításakor húzza ki a töltőkábelt.
10. Ha folyadék szivárog az akkumulátorból, ne nyúljon hozzá szabad kézzel. Ha a folyadék szembe
kerülne, ne dörzsölje, hanem öblítse ki azonnal bő tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. Ha a
folyadék a bőrére vagy a ruhájára kerülne, öblítse le vízzel, és szükség esetén forduljon orvoshoz.
11. Kérjük, tekintse át a használati útmutatót, és csak a mellékelt tartozékokat használja.
1. A lítium-alapú akkumulátorokat hasznosítsa újra. Ne dobja szeméttárolóba.
2. A készüléket kizárólag USB 5 V DC kábellel töltse.
3. Ne töltse az akkumulátorokat tűzálló felületen, és a töltést végezze gyúlékony tárgyaktól vagy
folyadéktól távol.
4. Töltés közben az akkumulátorokat SOHA ne hagyja felügyelet nélkül. Töltés csak felnőtt által vagy
felnőtt felügyelete alatt végezhető.
5. Kövesse a jelen útmutatóban szereplő töltési utasításokat, és húzza ki a töltőt, amikor a termék
teljesen feltöltődött.
6. Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, töltse fel 3 havonta. Ha az akkumulátor teljesen
lemerül, a termék esetleg nem tölthető fel.
7. A termék nem vízálló. Ne tegye vízbe, és ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség.
8. Ne működtesse az egységet közvetlen napfénynek kitéve, illetve meleg, nedves vagy poros felületen.
9. A készüléket kizárólag zenehallgatásra és telefonálásra tervezték, kérjük, használja felelősségteljes
módon.
10. A készülék teljesítményét az esetleges rádió interferencia befolyásolhatja. Ilyen esetekben kérjük,
távolodjon el az esetleges vezeték nélküli készülékektől, p1-ha azok kihatással vannak a működés
minőségére.
11. Ne ejtse le a készüléket a padlóra vagy más kemény felületre, mert megsérülhet a belső áramköre.
12. A készüléket tisztítsa puha, száraz ruhával, NE HASZNÁLJON a tisztításhoz vegyszereket.
13. Ha a termék használata során bármilyen rendellenességet észlel, azonnal HAGYJA ABBA a
készülék használatát.
*A funkciók a különböző készülékektől függően eltérhetnek.
FIGYELMEZTETÉS:
Üzemmód kijelzés
Omni MikrofonDirektivitás
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Hangszóró
Mikrofon
Meghajtó méret
Indítás
Funkció Működés Eredmény
Leállítás
Alacsony akkumulátor-
töltöttségi szint jelzés
rosítás
Zene lejátszás/a
lejátszás szüneteltetése
Hangerő-szabályozás
Követező/előző szám
vásfogadás
vás elutasítás
vás vége
Hangvezérelt segéd
(pl. Siri)
Nyomja meg az MFB gombot, és
tartsa lenyomva kb. 4 másodpercig
a készülék bekapcsolásához
A készülék bekapcsolt állapotában
nyomja meg, és tartsa lenyomva
kb. 4 másodpercig az MFB gombot
a készülék kikapcsolásához
Amikor az akkumulátor töltöttségi
szintje alacsony
A készülék a bekapcsoláskor
kapcsolódási módba kapcsol
Kapcsolja be a telefonján/egyéb
eszközén a Bluetooth-t, és futtassa
le a fülhallgató keresését
Válassza ki a „Maxell B13-BT EB2
lehetőséget az okostelefon/eszköz
listájából a párosításhoz
*Ha az eszköz kéri a PIN kódot,
írjon be „0000”-t
Nyomja meg röviden az MFB-t a
lejátszáshoz/szüneteltetéshez
Nyomja meg a vol +/- gombokat a
hangerő
növeléséhez/csökkentéséhez
Tartsa lenyomva a vol +/- gombot a
következő/előző számra ugráshoz.
Egy bejövő hívás fogadásához
nyomja meg egyszer röviden az
MFB gombot.
Egy bejövő hívás elutasításához
nyomja meg, és tartsa lenyomva
hosszan az MFB gombot.
A folyamatban lévő hívás közben
nyomja meg egyszer röviden az
MFB gombot a hívás befejezéséhez.
Nyomja meg kétszer a hangvezérelt
segéd (pl. Siri) aktiválásához
A jelző LED kéken/pirosan villog.
Egy géphang bemondja a „pairing“
(kapcsolódás) veletet.
A jelző LED pirosan villog. Egy
géphang bemondja a „power o“
(kikapcsolás) üzenetet.
Egy géphang bemondja a „battery
low“ (alacsony akkumulátor szint)
üzenetet.
Egy géphang bemondja a connected
(csatlakoztatva) üzenetet, p1-ha a
kapcsolódás sikeres volt
A „Maxell B13-BT EB2”
fülhallgatónak is meg kellene
jelennie a listában
Sikeres párosítás esetén a jelző
LED kék villogása lelassul, és egy
pittyegő hang hallatszik.
Elindul a zene lejátszása vagy
szünetelése
A maximális hangerő elérésekor a
lejátszást nem lehet tovább
felhangosítani.
A jelenlegi zeneszámról a
készülék a következő vagy az
előző számra ugrik.
Egy várakozó bejövő hívásra egy
hangjelzés gyelmeztet
Egy várakozó bejövő hívásra egy
hangjelzés gyelmeztet
A telefonbeszélgetés befejeződik
A hangvezérelt segéd aktiválva
lett
Impedancia
Érzékenység
Frekvencia Átvitel
10mm
32Ω
Használati utasítás HU
FIGYELMEZTETÉS
A Maxell Europe Ltd. ezúton kijelenti, hogy a B13-EB2 termék megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az európai uniós megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon
tekinthető meg: http://www.maxell.eu
Akkumulátorok és elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezelése
(alkalmazandó az Európai Unióban és más szelektív hulladékgyűjtéssel rendelkező
európai országokban)
Ha egy terméken, akkumulátoron vagy csomagoláson ezt a szimbólumot látja, az adott
termék vagy akkumulátor nem helyezhető a háztartási hulladékba.
Esetenként ez a szimbólum a Hg (higany), a Cd (kadmium) vagy a Pb (ólom) vegyjelével együtt fordul
elő, p1-ha az adott akkumulátor több mint 0,0005% higanyt, több mint 0,002% kadmiumot, vagy több
mint 0,004% ólmot tartalmaz.
A terméket élettartamának végén elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt
gyűjtőhelyen kell elhelyezni.
A termék és az akkumulátor megfelelő ártalmatlanítása hozzájárul a környezetre és az emberi
egészségre esetlegesen gyakorolt negatív hatás elkerüléséhez.
A gyűjtőhelyekkel, valamint a termék és az akkumulátor újrahasznosításával kapcsolatos bővebb
információért kérjük, forduljon a lakóhelye szerinti hatóságokhoz.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tyto .Bluetooth sluchátka Maxell Bass 13
ed použitím si prosím přečtěte tento návod k použití a uchovejte jej pro budoucí potřeby.
Co máte v krabici
Sluchátka do uší USB nabíjecí kabel Špunty do uší velikosti S/M/L (špunty do uší velikosti M
jsou již nainstalovány na sluchátkách) Návod k použití
Specikace
Obecné
•Verze Bluetooth: V5.1 •Podpůrné proly: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP •Výstup: Bluetooth třída
výkonu 2 •Bluetooth frekvenční pásmo: 2,4 GHz - 2,480 GHz •Funkční dosah: až 10m^ • Doba
přehrávání hudby: přibližně 6 hodiny# •Pohotovostní rim: >50 hodin# •Doba nabíjení: přibližně 2
hodiny# •Typ baterie: 3,7V 60mAh lithiová baterie •Napájecí vstup (nabíjení): mikro USB DC 5V
•Hmotnost: přibližně 15 g #Doba přehrávání/nabíjení/pohotovostního režimu se bude lišit pro různá
zařízení, hlasitosti a prostředí.
^Funkční dosah je až 10 metrů vzdušnou čarou v otevřeném prostoru bez překážek.
Zvukové charakteristiky:
*Specikace podléhají změnám bez oznámení nebo povinností na straně výrobce.
Hlas- / Předchozí skladba Multifunkční tlačítko (MFB) Hlas+ / Následující skladba
Mikrofon LED ukazatel USB nabíjecí zástrčka
Nabíjení baterie
Upozornění
• Před prvním použitím výrobek plně nabijte.
• Během nabíjení výrobek nepoužívejte.
• Po úplném dobití nabíječku ihned odpojte.
• Ujistěte se, zda je výrobek k napájecímu zdroji připojen pomocí USB DC 5V.
• Baterie prosím nabíjejte na nehořlavém povrchu a mimo dosah hořlavých položek či kapalin.
• Nabíjení by mělo být prováděno pouze dospělou osobou nebo pod dohledem dospělého.
• Jednotku během nabíjení NIKDY nenechávejte bez dozoru.
Jak provádět nabíjení:
1. Výrobek vypněte.
2. Ke sluchátkům připojte USB nabíjecí kabel.
3. Druhý konec USB nabíjecího kabelu připojte k napájecímu zdroji (USB DC 5V).
4. Během nabíjení bude LED kontrolka svítit ČERVENĚ.
5. Když bude jednotka plně nabita, LED ukazatel bude svítit modře nebo zcela zhasne (pro úsporu
baterie).
Upozornění: Pro připojení sluchátek ke svému počítači nebo kompatibilní nabíjecí zásuvce používejte
originální nabíjecí kabel v balení.
1. Tento výrobek není hračka; nenechte jej děti používat bez dozoru dospělé osoby.
2. Výrobek nevhazujte do ohně ani nevystavujte působení zdrojů vysokých teplot, mohlo by dojít k
explozi.
3. Baterie nespalujte, ani je nezakopávejte do země.
4. Nepropichujte je ani nedrťte.
5. Nepoužívejte výrobek při řízení automobilu, jízdě na kole a při řízení jakéhokoli stroje.
ehrávání hudby během řízení může být v některých regionech trestným činem v souladu s
místními předpisy. Uživatelé by si to měli ověřit u místních orgánů a rozhodnout se o používá
výrobku na svou vlastní odpovědnost.
6. Výrobek dlouhodobě nepoužívejte s vysokou hlasitostí. Mohlo by dojít k poškození sluchu.
7. Aby nedošlo k poškození sluchu z důvodu náhlého silného zvuku, prosím, ztlumte hlasitost na
přehrávacím zařízení před připojením sluchátek k němu.
8. Výrobek nerozebírejte, neupravujte ani se ho nesnažte opravovat.
9. Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo úrazu, odpojte jednotku při čištění od nabíječky.
10. V případě úniku kapaliny z baterie se jí nedotýkejte holýma rukama. Pokud se kapalina dostane
do očí, nemněte si je, okamžitě je vypláchněte množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou
pomoc; pokud se kapalina dostane na tělo nebo na oděvy, vyčistěte ji množstvím čisté vody a dle
potřeby vyhledejte lékaře.
11. ečtěte si návod k použití a používejte dodávané příslušenství.
1. Lithium-iontové baterie se musí recyklovat. Nevyhazujte je do směsného odpadu.
2. Jednotku nabíjejte pouze pomocí USB DC 5V.
3. Baterie nabíjejte na nehořlavém povrchu a mimo dosah hořlavých položek či kapalin.
4. Během dobíjení by baterie NEMĚLA nikdy zůstávat bez dozoru. Nabíjení by mělo být prováděno
pouze dospělou osobou nebo pod dohledem dospělého.
*Funkce se mohou pro různá zařízení lišit.
VAROVÁNÍ:
Provozní ukazatele
Všemi směryZaměření
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Reproduktor
Mikrofon
Strana řidiče
Zapnu
Funkce Operace Výsledek
Vypnu
Znamení sla
baterie
rová
ehrávání hudby/Pauza
Nastavení hlasitosti
sledující/Předchozí
skladba
ijetí hovoru
Odmítnutí příchozího
hovoru
Ukončení hovoru
Hlasem aktivovaný
asistent (např. Siri)
Stiskněte a podržte MFB na přibližně
4 sekundy, aby se výrobek zapnul.
Pokud je výrobek zapnutý,
stiskněte a podržte MFB na
přibližně 4 sekundy, aby se vypnul.
Když se baterie blíží vybití.
Po zapnutí zařízení automaticky
přejde do režimu párování.
Zapněte funkci Bluetooth na svém
chytrém telefonu/zařízení a
vyhledejte svá sluchátka.
Pro provedení párování vyberte ze
seznamu ve vašem chytrém
telefonu/zařízení položku „Maxell
B13-BT EB2”.
*Pokud budete požádáni o zadání
PIN kódu, zadejte „0000“.
Pro přehrávání/Pauzu jednou stisknete MFB.
Kliknutím na tlačítka vol +/- můžete
zvýšit/sžit hlasitost.
Pro následující a předchozí skladbu stiskněte a
podržte tlačítko vol +/-.
V případě příchozího hovoru hovor
přijmete jedním kliknutím na MFB.
ípadný příchozí hovor odmítnete
stisknutím a podržením tlačítka MFB.
Během hovoru jej můžete ukončit
jedním stisknutím tlačítka MFB.
Dvojitým kliknutím aktivujete
asistenta hlasového ovládání, např.
Siri.
LED indikátor bliká modro-červeně.
Hlas oznámí „pairing“ (párování).
LED indikátor bliká červeně. Hlas
oznámí „power o“ (vypnutí).
Hlas oznámí „battery low“ (slabá
baterie).
Po úspěšném spárování hlas
oznámí „connected“ (připojeno).
V seznamu zařízení by se mělo
zobrazovat „Maxell B13-BT EB2“.
i úspěšném párování bude LED
ukazatel blikat modře a zazní
pípnutí.
ehrávání hudby se spustí nebo pozastaví.
Po dosažení maximálního zvuku
jej nelze dále zesílit.
Hudba přeskočí na následující
nebo předchozí skladbu.
V případě čekajícího příchozího
hovoru zazní výstražný tón.
V případě čekajícího příchozího
hovoru zazní výstražný tón.
Telefonní rozhovor se ukončí.
Hlasem aktivovaný asistent je
povolen.
Impedance
Citlivost
Frekvenční odezva
10mm
32Ω
Návod k použití CS
POZOR:
1. Este produto não é um brinquedo; não deixar que as crianças o usem sem a supervisão de um
adulto.
2. o colocar o produto no fogo nem expor a fontes de altas temperaturas, pois pode causar uma
explosão.
3. o queime ou enterre as baterias.
4. o perfure ou esmague.
5. o utilize o produto enquanto estiver a dirigir ou a andar de bicicleta e enquanto estiver a
operar em qualquer máquina.
A reprodução de música durante a condução pode ser uma ofensa às leis locais em algumas
regiões. Os utilizadores devem vericar com as autoridades locais e decidir o uso do produto sob
a sua própria responsabilidade.
6. o use o produto com um volume alto por um longo período de tempo. Isso pode levar a danos
auditivos.
7. Para evitar danos auditivos devido a som alto repentino, minimize o volume no dispositivo de
reprodução antes de conectar o produto ao dispositivo de reprodução.
8. o desmonte, modique ou tente reparar o produto.
9. Para impedir o risco de incêndios ou choques elétricos, por favor desconectar a unidade do
carregador quando se faz a limpeza.
10. Em caso de perda de líquido da bateria, não toque com as mãos sem proteções. Se o líquido
entrar nos olhos, não esfregar: enxaguar com água abundante e consultar um médico; se o
líquido entrar em contacto com o corpo ou roupas, limpar com água abundante e consultar um
médico, se necessário.
11. Consulte o guia do utilizador e use os acessórios fornecidos.
1. As baterias de lítio devem ser recicladas. Não deitar no caixote de lixo.
2. Carregar a unidade apenas com USB DC 5V.
3. Carregue as baterias numa superfície anti-incêndio e longe de itens inamáveis ou líquidos.
4. As baterias NUNCA devem ser deixadas sem vigilância enquanto estiverem a ser carregadas. O
carregamento só deve ser realizado por um adulto ou sob supervisão de um adulto.
5. Siga as instruções de carregamento deste manual e desconecte o carregador quando a unidade
estiver totalmente carregada.
6. Por favor, carregue o produto a cada 3 meses, se não for utilizado por um período de tempo. A
bateria poderá deixar de ser recarregável se estiver descarregada completamente.
7. Este produto não é impermeável, não coloque o produto na água nem deixe-o molhar.
8. Evitar operar a unidade sob a luz direta do sol ou em locais quentes,midos ou poeirentos.
9. Este produto foi projetado apenas para reprodução de música e conversação por telefone; use-o
de forma responsável.
10. O desempenho do produto pode ser afetado por interferências de ondas rádio, afaste-o de
quaisquer dispositivos com sinal wireless nas proximidades em caso de qualquer degradação de
desempenho.
11. o deixe a unidade cair no chão ou em outras superfícies duras, o circuito interno pode car
danicado.
12. Limpe a unidade com um pano macio e seco; NÃO use produtos químicos para a limpeza.
13. Se aperceber-se de qualquer coisa de anormal sobre o uso do produto, PARAR de o usar
imediatamente.
*As funções podem variar conforme os diferentes dispositivos
AVISO:
Acender os
auscultadores
Função Operação Resultado
Desligar os
auscultadores
Indicação de Bateria
Baixa
Emparelhamento
Reproduzir/Pausa Música
Regulação de Volume
Próxima/Anterior
Música
Resposta à Chamada
Rejeição da Chamada
Terminar chamada
Assistente ativado
por voz (por exemplo,
Siri)
Pressione sem soltar o MFB por
aproximadamente 4 segundos para
ligar o produto
Quando o produto é ligado,
pressione sem soltar o MFB por
aproximadamente 4 segundos para
desligar o produto
Quando o nível de bateria está
baixo
O dispositivo entra
automaticamente no modo de
emparelhamento quando ligado
Ligue o Bluetooth do seu
smartphone/dispositivo e procure
os auscultadores
Selecione "Maxell B13-BT EB2" na
lista do seu
Smartphone/Dispositivo para
realizar o emparelhamento
*Se for solicitado um código PIN,
digite "0000"
Clique em MFB para reproduzir/parar
Clique em vol +/- para
aumentar/diminuir o volume
Pressione e mantenha pressionado vol +/-
para a canção sucessiva e anterior
Quando houver uma chamada recebida,
clique em MFB uma vez para atender
Quando houver uma chamada recebida,
pressione e segure MFB para rejeitar
Durante uma chamada, clique em
MFB uma vez para terminar
Clique duas vezes para ativar o
assistente de controlo de voz, por
exemplo, Siri
Indicador LED a piscar em azul/vermelho.
Uma voz anuncia "pairing"
[emparelhamento]
O indicador LED pisca em
vermelho. A voz anuncia "power
o" [desligamento].
Uma voz anuncia "battery low"
[bateria fraca]
Uma voz anuncia "connected"
[conectado] assim que o
emparelhamento for realizado
corretamente
"Maxell B13-BT EB2" deve ser
exibido na lista de dispositivos
Quando o emparelhamento for
bem-sucedido, o indicador LED
piscará em azul e será ouvido um
bip
A música começará a tocar ou para
Quando o som máximo for
alcançado, não será possível
aumentá-lo.
A música vai para a faixa seguinte
ou anterior
Um tom de alerta será ouvido
quando uma chamada recebida
estiver em espera
Um tom de alerta será ouvido quando
uma chamada recebida estiver em espera
A conversa telefónica será
encerrada
O assistente ativado por voz está
ativado
ATENÇÃO:
Por este meio, a Maxell Europe Ltd. declara que o equipamento de rádio B13-EB2 está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível para
visualização em: http://www.maxell.eu
A eliminação de resíduos de baterias e equipamentos elétricos e eletrónicos (aplicáveis
na União Europeia e em outros países europeus com sistemas de recolha diferenciada).
Com este símbolo no produto, na bateria ou na embalagem, o produto e a bateria não
devem ser eliminados como detrito doméstico.
Este símbolo pode ser usado em associação ao símbolo químico Hg (mercúrio), Cd
(Cádmio) e Pb (Chumbo) se a bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio, mais de 0,002% de
cádmio ou mais de 0,004% de chumbo.
No nal de sua vida útil, deve ser deixada no ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
A eliminação adequada do produto e da bateria ajuda a prevenir impactos potencialmente negativos
para o meio ambiente e saúde humana.
Para obter maiores informações sobre os pontos de recolha e reciclagem do produto e da bateria,
entrar em contacto com as autoridades locais.
Obrigado por ter comprado estes auscultadores Maxell Bass 13 Bluetooth.
Por favor, leia este manual do utilizador cuidadosamente antes da utilização e mantê-lo para
referência futura.
O que está dentro da caixa
Auscultadores Cabo de carregamento USB Tampões auriculares tamanhos S/M/L (os
tampões auriculares M já estão montados nos auscultadores) Manual do utilizador
Especicação
Geral
• •Versão Bluetooth: V5.1 Pers suportados: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Saída: Classe de potência
Bluetooth Banda de frequências Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz Intervalo de funcionamento: Até • •
10m^ Tempo de reprodução de música: cerca de 6 horas#
Tempo em espera: >50 hrs# Tempo de
carregamento: cerca 2 hrs# Tipo de bateria: Bateria de lítio 3.7V 60mAh Entrada de alimentação • •
(carregamento): Micro USB DC 5V Peso: aprox. 15g #Tempo de reprodução/carregamento/em espera
varia de acordo com diferentes dispositivos, volume e ambientes
^O intervalo de funcionamento é de 10 metros em linha de visão num ambiente aberto e limpo.
Características de áudio
*As especicações estão sujeitas a alterações sem aviso ou qualquer obrigação por parte do
fabricante.
Vol- / Música anterior Botão multifunções (MFB)
Vol+ / Próxima música
Microfone Indicador LED Tomada de carregamento USB
Carregar bateria
Cuidado
Por favor, carregue o produto completamente antes de usar pela primeira vez.
Por favor, não use o produto durante o carregamento.
Por favor, desligue o carregador quando totalmente carregado.
Certique-se de que o produto esteja conectado a uma fonte de energia com USB DC 5V.
Por favor, carregue a bateria numa superfície anti-incêndio e longe de itens inamáveis ou líquidos.
O carregamento só deve ser realizado por um adulto ou sob supervisão de um adulto.
Não deixe NUNCA a unidade de carregamento sem supervisão.
Como carregar:
1. Desligar o produto
2. Conectar o cabo de carregamento USB ao auscultador
3. Ligue a outra extremidade do cabo de carregamento USB a uma fonte de alimentação (USB DC 5V)
4. Durante o carregamento, o indicador LED vai car vermelho
5. Quando a unidade estiver totalmente carregada, o LED indicador cará azul ou completamente
desligado (para economizar bateria)
Atenção: Por favor, use o cabo de carregamento original incluído, para conectar os auriculares ao
computador ou à tomada de carregamento compatível.
Indicação de Funcionamento
Omni DirecionalDiretividade
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Altifalante
Microfone
Tamanho Acionador
Impedância
Sensibilidade
Resposta Frequência
10mm
32Ω
Manual do Utilizador PT
Grazie per aver acquistato gli auricolari Bluetooth Bass 13 di Maxell.
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso e conservarlo per consultazione futura.
Contenuto della confezione
Auricolari Cavo USB Tappi per le orecchie taglie S/M/L (i tappi taglia M sono già montati
sugli auricolari) Manuale utente
Speciche
Generale
Versione Bluetooth: V
5.1
Proli supportati: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Uscita: Bluetooth Power • •
Class 2 Banda di frequenza Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz Portata: Fino a 10m^ Tempo di riproduzione • •
musicale: circa 6 ore # Tempo di standby: >50 ore# Tempo di carica: circa 2 ore# Tipo di batteria: batteria
al litio da 3.7V 60mAh Ingresso alimentazione (carica): Micro USB DC 5V Peso: ca. 15g #Il tempo di
riproduzione/carica/standby varierà in base ai diversi dispositivi, al volume e all’ambiente
^La portata arriva a una linea di vista no a 10 metri, in ambiente aperto e sgombro.
Caratteristiche audio
*Le speciche sono soggette a modica senza previa comunicazione od obbligo da parte del produttore.
Vol- / Canzone precedente Tasto multifunzione (MFB) Vol+ / Canzone successiva
Microfono Indicatore LED Presa di ricarica USB
Ricarica della batteria
Attenzione
Caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzo.
Non utilizzare il prodotto durante il caricamento.
Scollegare il caricatore a caricamento completato.
Assicurarsi che il prodotto sia collegato a una fonte di alimentazione tramite USB CC 5V.
Caricare la batteria su una supercie ignifuga e lontana da liquidi o elementi inammabili.
La carica deve essere eseguita esclusivamente da un adulto o sotto la sua supervisione.
Non lasciare MAI l’unità in carica incustodita.
Modalità di ricarica:
1. Spegnere il prodotto
2. Collegare il cavo di carica USB agli auricolari
3. Collegare l’altra estremità del cavo di carica USB a una fonte di alimentazione (USB CC 5V)
4. Durante la carica, l’indicatore LED diventerà ROSSO
5. Quando l’unità sarà completamente carica, l’indicatore LED diventerà blu o si spegnerà (per
risparmiare la batteria)
Attenzione: Utilizzare il cavo di carica originale incluso per collegare gli auricolari al computer o a una
presa di ricarica compatibile.
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini in assenza della
supervisione di un adulto.
2. Non gettare il prodotto nel fuoco né esporlo a fonti di temperature elevate, onde evitare rischi di
esplosione.
3. Non bruciare o sotterrare le batterie.
4. Non forare o schiacciare.
5. Non utilizzare il prodotto alla guida o in bicicletta o durante l’uso di altre macchine.
In alcune regioni, la riproduzione di musica durante la guida potrebbe violare le leggi locali. Gli
utenti devono osservare le leggi locali. Lutilizzo del prodotto avviene sotto la loro responsabilità.
6. Non utilizzare il prodotto ad alto volume per periodi prolungati onde evitare danni all’udito.
7. Per evitare danni all’udito provocati dallemissione improvvisa di suoni ad alto volume, regolare il
volume del dispositivo di riproduzione al minimo prima di collegare il prodotto.
8. Non smontare, modicare né tentare di riparare il prodotto.
9. Scollegare l’unità dal caricatore durante la pulizia, in modo da evitare pericoli di incendio o urti.
10. In caso di perdite di liquido dalla batteria, non toccarla a mani nude. In caso di contatto del
liquido con gli occhi, non stronare, sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita e
consultare un medico. In caso di contatto del liquido con corpo e indumenti, lavare con
abbondante acqua pulita e, se necessario, consultare un medico.
11. Consultare il manuale d'uso e impiegare gli accessori in dotazione.
1. Le batterie al litio devono essere riciclate. Non smaltire nel cassonetto.
2. Caricare l’unità utilizzando solo una presa USB CC 5V.
3. Caricare le batterie su una supercie ignifuga e lontana da elementi o liquidi inammabili.
4. Non lasciare MAI la batteria incustodita durante la carica. La carica deve essere eseguita
esclusivamente da un adulto o sotto la sua supervisione.
5. Seguire le istruzioni di caricamento riportate nel manuale e scollegare il caricatore a caricamento
ultimato.
6. Caricare il prodotto ogni 3 mesi in caso di inutilizzo prolungato. Se totalmente scarica, la batteria
potrebbe diventare non ricaricabile.
7. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non immergere il prodotto in acqua né bagnarlo.
8. Evitare di utilizzare l’unità alla luce diretta del sole o in ambienti caldi, umidi o polverosi.
9. Il prodotto è destinato esclusivamente alla riproduzione di brani musicali e alla gestione delle
chiamate. Utilizzarlo in maniera responsabile.
10. Le prestazioni del prodotto potrebbero essere compromesse dallinterferenza di onde radio.
Cercare quindi di allontanarlo da dispositivi con segnale wireless in caso di calo delle prestazioni.
11. Non far cadere l’unità a terra o su altre superci rigide, onde evitare il danneggiamento del
circuito interno.
12. Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto. NON utilizzare detergenti chimici.
13. Se si notano delle anomalie nel prodotto durante l'uso, SMETTERE immediatamente di usarlo.
*Le funzioni possono variare in base ai diversi dispositivi.
AVVERTENZA:
Indicazione delle funzioni
OmnidirezionaleDirettivi
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
L'altoparlante
Microfono
Dimensioni driver
Accensione
Funzione Operazione Risultato
Spegnimento
Avviso batteria
scarica
Accoppiamento
Ascoltare/mettere in
pausa musica
Regolazione del
volume
Brano
successivo/precedente
Rispondere alle
chiamate
Riutare una chiamata
Terminare la chiamata
Assistente ad
attivazione vocale
(ad es. Siri)
Tenere MFB premuto per circa 4
secondi per accendere il prodotto
Quando il prodotto è acceso,
tenere MFB premuto per circa 4
secondi per spegnerlo
Quando livello di carica della
batteria è basso
Una volta acceso, il dispositivo
entra automaticamente in
modalità accoppiamento
Accendere il Bluetooth dello
smartphone/dispositivo e cercare
gli auricolari
Selezionare “Maxell B13-BT EB2”
nella lista dello
smartphone/dispositivo per
eettuare l'abbinamento
*ln caso di richiesta di un codice
pin, inserire “0000
Cliccare su MFB per la
Riproduzione/Pausa
Premere il tasto vol +/- per
aumentare/diminuire il volume
Tenere premuto il tasto vol +/- per
passare al brano successivo o
precedente
In caso di chiamata in entrata,
premere una volta su MFB per
rispondere
In caso di chiamata in entrata,
tenere MFB premuto per riutarla
Durante una chiamata, premere una
volta MFB per terminarla
Premere due volte per attivare
l’assistente di controllo vocale, ad
es. Siri
Spia LED lampeggiante in blu/rosso.
Una voce annuncia “pairing
(accoppiamento)
Spia LED lampeggiante in rosso.
Una voce annuncia “power o”
(spegnimento).
Una voce annuncia “battery low
(batteria scarica)
Ad accoppiamento eettuato,
una voce annuncia “connected”
(collegato)
Nella lista dei dispositivi
dovrebbe comparire “Maxell
B13-BT EB2”
Al completamento
dell’abbinamento, l’indicatore
LED emetterà una luce
lampeggiante in blu e si udirà un
bip che indicherà il
completamento dell’operazione
La musica inizierà a suonare o si
interromperà
Una volta raggiunto il volume
massimo, non sarà più possibile
aumentarlo.
Si passerà alla traccia musicale
successiva o precedente
Per le chiamate in attesa sarà
emesso un avviso acustico
Per le chiamate in attesa sarà
emesso un avviso acustico
La conversazione sarà interrotta
L’assistente ad attivazione vocale
à abilitato
Encender
Función Funcionamiento Resultado
Apagar
Indicación de batería
descargada
Acoplamiento
Reproducir/Pausa
música
Ajuste del volumen
Canción
siguiente/anterior
Respuesta de llamada
telefónica
Rechazo de llamada
telefónica
Fin de llamada
Asistente activado
por voz (ej. Siri).
Presione y mantenga pulsado el
MFB durante unos 4 segundos para
encender el producto
Cuando el producto está
encendido, presione y mantenga
pulsado el MFB durante unos 4
segundos para apagarlo
Cuando el nivel de la batería es
bajo
Al encenderse, el dispositivo entra
automáticamente en modo
acoplamiento.
Encienda el Bluetooth de su
teléfono inteligente/dispositivo y
busque su auricular
Seleccione “Maxell B13-BT EB2” en
la lista de su teléfono
inteligente/dispositivo para
realizar el acoplamiento
*Si se pide un código PIN, escriba
“0000”
Haga clic en el MFB para Reproducir
/ Pausa
Haga clic en vol. +/- para aumentar
o disminuir el volumen.
Presione y mantenga pulsado vol.
+/- para escuchar la canción
anterior.
En caso de llamada entrante, haga
clic en el MFB una vez para
contestar
En caso de llamada entrante,
presione y mantenga presionado el
MFB para rechazar
Durante una llamada telefónica,
haga clic en el MFB una vez para
nalizar
Haga doble clic para activar el
asistente vocal de control, p. ej., Siri.
Indicador de led con luz azul/roja
parpadeando. Una voz anuncia
“pairing [acoplamiento]
Indicador de led parpadea de
color rojo. Una voz anuncia
“power o” [apagado].
Una voz anuncia “battery low
[batería baja].
Una voz anuncia “connected”
[conectado] al completarse con
éxito el acoplamiento.
En la lista de dispositivos debe
aparecer "Maxell B13-BT EB2"
Cuando se acopla correctamente,
el indicador de LED es de color
azul y parpadea lentamente y se
oye un pitido
La música se reproduce o se
pausa
Al alcanzar el sonido máximo este
no podrá aumentarse.
La música saltará a la pista
siguiente o a la anterior.
Cuando hay una llamada
entrante en espera se oye un
tono de alerta
Cuando hay una llamada
entrante en espera se oye un
tono de alerta
La conversación telefónica se
dará por terminada
El asistente activado por voz está
habilitado.
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
10mm
32Ω
Manuale d'uso IT
ATTENZIONE:
Maxell Europe Ltd. dichiara che lapparecchiatura radio B13-EB2 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo internet:
http://www.maxell.eu
Smaltimento dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie
(applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
dierenziata).
Questo simbolo riportato sul prodotto, sulla batteria o sulla confezione indica che il
prodotto e la batteria non possono essere smaltiti insieme ai riuti domestici.
Questo simbolo può essere usato insieme ai simboli chimici Hg (Mercurio), Cd (Cadmio) e Pb
(Piombo) se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio, più dello 0,002% di cadmio o più
dello 0,004% di piombo.
Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere adato agli appositi punti di raccolta per il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il corretto smaltimento del prodotto e della batteria contribuirà a prevenire impatti potenzialmente
negativi sull’ambiente e sulla salute umana.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta e sul riciclaggio del prodotto e della batteria, rivolgersi
alle autorità locali.
Thank you for purchasing these Maxell Bass 13 Bluetooth Earphones.
Please read this user manual carefully before use, and keep it for future reference.
What you get in the box
Earphones USB Charging Cable S/M/L Size Eartips (M sized eartips are already assembled on
the earphones) User manual
Specication
General
• •Bluetooth version: V5.1 Support proles: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Output: Bluetooth Power
Class 2 Bluetooth Frequency Band: 2.4GHz - 2.480GHz •Operation range: Up to 10m^ Music • •
Playback time: approx. 6 hours# Standby time: >50 hrs# •Charging time: approx. 2 hrs# Battery type: • •
3.7V 60mAh Lithium battery Power input (charging): Micro USB DC 5V Weight: approx. 15g • •
#Play/Charging/Standby time will vary by dierent devices, volume and environments
^Operational range is up to 10 meters line-of-sight in an open and clear environment.
Audio Characteristics
*Specications are subject to change without notice or obligation on the part of the manufacturer.
Vol- / Previous Song Multifunction Button (MFB) Vol+ / Next Song
Microphone LED Indicator USB Charging Socket
Charging Battery
Caution
Please charge the product completely before using for the rst time.
Please do not use the product during charging.
Please unplug the charger once fully charged.
Make sure the product is connected to a power source with USB DC 5V.
Please charge the battery on a reproof surface and away from ammable items or liquids.
Charging should only be done by an adult or under adult supervision.
NEVER leave the charging unit unattended.
How to charge:
1. Turn o the product
2. Connect the USB charging cable to the earphone
3. Connect the other end of USB charging cable to a power source (USB DC 5V)
4. During charging, LED Indicator will turn RED
5. When the unit is fully charged, the LED Indicator will turn blue or completely shut o (to save
battery)
Attention: Please use the original charging cable included, to connect the earphones to your
computer or compatible charging socket.
1. This product is not a toy; do not let the children use it without adult supervision.
2. Do not put the product into re, or expose to sources of high temperature, it might cause
explosion.
3. Do not burn or bury batteries.
4. Do not puncture or crush.
5. Do not use the product whilst driving or cycling and while operating any machinery.
Music playing during driving might be an oense of local laws in some regions. Users should
check with local authorities, and decide the usage of the product under their own responsibilities.
6. Do not use the product at a high volume for any long period of time. This may lead to hearing
damage.
7. To avoid hearing damage by sudden loud sound, please minimize the volume on the playback
device before connecting the product to the playback device.
8. Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
9. To prevent re or shock hazards, please disconnect the unit from charger when cleaning.
10. In case of liquid leakage from the battery, do not touch with bare hands. If liquid gets into the eye,
do not rub, please ush with plenty of clean water immediately and consult a doctor; if liquid gets
onto the body and clothes, please clean with plenty of clean water and consult a doctor if
necessary.
11. Please refer to the user guide and use the accessories provided.
1. Lithium batteries must be recycled. Do not dispose in the bin.
2. Only charge the unit with USB DC 5V.
3. Charge batteries on a reproof surface and away from ammable items or liquids.
4. Battery should NEVER be left unattended while charging. Charging should only be done by an
adult or under adult supervision.
5. Follow the charging instructions in this manual and unplug the charger once the unit is fully
charged.
6. Please charge the product every 3 months if not used for a period of time. The battery might
become un-rechargeable if it is fully discharged.
7. This product is not waterproof, please do not put the product into water or let it get wet.
8. Avoid operating the unit under direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
9. This product is designed for music playback and phone conversation only, please use it in a
responsible way.
10. The product performance may be aected by radio wave interference, please try to move away
from nearby devices with wireless signal if there is any performance degradation.
11. Do not let the unit fall onto oor or other hard surfaces, the internal circuit may get damaged.
12. Please clean the unit with a soft dry cloth, DO NOT use chemical cleaning products.
13. If you feel anything abnormal about the product during use, STOP using it immediately.
*Functions may be varied according to different devices.
WARNING:
Operation Indication
Omni DirectionalDirectivity
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Speaker
Microphone
Driver Size
Turn On
Function Operation Result
Turn O
Low Battery
Indication
Pairing
Music Play/ Pause
Volume Adjustment
Next/Previous Song
Answering Phone Call
Rejecting Phone Call
End Call
Voice Activated
Assistant (eg. Siri)
Press and hold MFB for approx. 4
seconds to turn on the product
When the product is turned on,
press and hold MFB for approx. 4
seconds to turn o the product
When the battery level is low
Device automatically enters
pairing mode when turned on
Turn on the Bluetooth of your
Smartphone/Device, and search
for your headphone
Select "Maxell B13-BT EB2"from
the list on your
Smartphone/Device to perform
the pairing
*lf a pin code is asked, please
enter "0000
Click MFB for Play / Pause
Click vol +/- to increase/decrease
volume
Press and hold vol +/- for next and
previous song
When there is an incoming call, click
MFB once to pick up
When there is an incoming call,
press and hold the MFB to reject
During a phone call, click MFB once
to end
Double click to activate voice
control assistant eg. Siri
LED indicator ashing blue/red.
A voice announces "pairing"
LED indicator ashes red.
Voice announces "power o".
A voice announces "battery low"
A voice announces "connected"
once pairing successful
"Maxell B13-BT EB2" should be
displayed on the device list
When Pairing successful, LED
indicator will ash in Blue and a
beep will be heard
Music will start to play or pause
When maximum sound is reach it
will not be possible to make it
louder.
The music will skip to next or
previous track
An alert tone will be heard when
an incoming call is waiting
An alert tone will be heard when
an incoming call is waiting
Phone conversation will be
terminated
Voice activated assistant
is enabled
Impedance
Sensitivity
Frequency Response
10mm
32Ω
User Manual EN
CAUTION:
Hereby, Maxell Europe Ltd. declares that the radio equipment type B13-EB2 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available to view at:
http://www.maxell.eu
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the
European Union and other European countries with separate collection systems)
With this symbol on the product, battery or packaging, the product and battery shall not
be disposed as household waste.
This symbol may be used in combination with a chemical symbol Hg (mercury), Cd
(Cadmium) and Pb (Lead) if the battery contains more than 0.0005% mercury, more than 0.002%
cadmium or more than 0.004% lead.
At end-of-life it should be dropped o at the collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
The proper disposal of the product and battery would help preventing potentially negative impact to
environment and human health.
For more information about the collection points and recycling of product and battery, please
contact your local authorities.
USER MANUAL


Produkt Specifikationer

Mærke: Maxell
Kategori: Hovedtelefoner
Model: EB2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Maxell EB2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefoner Maxell Manualer

Maxell

Maxell Pulze+ Manual

8 September 2024
Maxell

Maxell Plugz Manual

1 September 2024
Maxell

Maxell EB2 Manual

1 September 2024
Maxell

Maxell Rhythmz Manual

1 September 2024
Maxell

Maxell MXH-BT1000 Manual

1 September 2024
Maxell

Maxell MXH-BT600E Manual

1 September 2024

Hovedtelefoner Manualer

Nyeste Hovedtelefoner Manualer

GoGen

GoGen HBTM 41WR Manual

15 Oktober 2024
Klipsch

Klipsch R6i Manual

15 Oktober 2024
Vakoss

Vakoss MH954 Manual

14 Oktober 2024
AKG

AKG Y600NC Manual

14 Oktober 2024
Jabra

Jabra Wave Corded Manual

13 Oktober 2024
Manta

Manta MM65 Manual

13 Oktober 2024
Daewoo

Daewoo AVS1421 Manual

13 Oktober 2024
Vakoss

Vakoss MH942 Manual

13 Oktober 2024