Melinera IAN 293223 Manual

Melinera Lettelse IAN 293223

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Melinera IAN 293223 (2 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
LED-LICHTERKETTE
DECORATIVE LED LIGHTS
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
IAN 293223
LED-LICHTERKETTE
Gebrauchsanleitung
DECORATIVE LED LIGHTS
Instructions for use
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Notice d’utilisation
LEDVERLICHTINGSKETTING
Gebruiksaanwijzing
ĔTELNÝ LED RĔTĔZSV
Návod k obsluze
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Manual de instrucciones
CORRENTE DE LUZES LED
Manual de instruções
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
4
2
3
A
1
B
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls
mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Lichterkette
3 x Batterie 1,5 V, Typ LR6, AA
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Gesamtlänge: ca. 210 cm
3 x 1,5V LR6, AA
Bemessungsspannung: 4,5V
Bemessungsleistung: 0,12W
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im Innenbereich und nicht
für den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und
bewahren Sie sie unbedingt auf!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf
nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel vorge-
nommen werden!
Die Lichterkette darf nicht an die Netzversorgung
angeschlossen werden, wenn sie noch in der Ver-
packung ist.
Die Lampen sind nicht austauschbar.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Lebensgefahr!
Der Artikel und seine Verpackung sind kein Spielzeug.
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, es besteht
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr!
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht
sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet
wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien
miteinander oder solche mit unterschied licher Kapa-
zität, da diese auslaufen und somit Schäden verur-
sachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und ent-
sorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander ge-
nommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlos-
sen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die
Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingun-
gen aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonnenein-
strahlung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufge-
fahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich
sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden
Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese
umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei Hand-
schuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen,
waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und
Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es
mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in
ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Batterie einsetzen/wechseln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisun-
gen, um mechanische und elektrische Beschädigungen zu
vermeiden.
Gefahr!
Um die Batterien in diesen Artikel einzusetzen oder auch für später
auszuwechseln, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Batterien einsetzen:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (2) durch Abnehmen des
Batteriefachdeckels (3).
2. Setzen Sie die Batterien (4) wie dargestellt in das
Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Batterien wechseln:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (2) durch Abnehmen des
Batteriefachdeckels (3).
2. Entnehmen Sie die leeren Batterien (4) vorsichtig aus
dem Batteriefach (2).
3. Tauschen Sie diese gegen neue Batterien (4) aus.
4. Schließen Sie das Batteriefach (2) wieder.
Warnung: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterien und auf
das korrekte Einsetzen. Die Batterien müssen sich komplett in der Batterie-
halterung befinden.
Licht ein- und ausschalten /
Timerfunktion (Abb. B)
Um den Artikel an- oder auszuschalten schieben Sie den Schalter (1) auf
ON oder OFF.
Hinweis: Der Artikel ist mit einer automatischen Timerfunktion
versehen (Schalterstellung mittig). Diese leuchtet 6 Stunden und
schaltet sich für die nächsten 18 Stunden automatisch ab.
Falls Sie den Artikel vorzeitig wieder einschalten wollen, schal-
ten Sie den Artikel aus und wieder an. Der Timer beginnt erneut.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum
lagern.
Schalten Sie vor der Reinigung die Lichterkette immer aus.
Benutzen Sie einen Pinsel oder Staubwedel, um die Deko-Papieranhän-
ger zu reinigen. Um die Lichterkette zu reinigen, benutzen Sie nie scharfe
Reinigungsmittel, sondern nur ein trockenes Reinigungstuch.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Artikel, bevor Sie es lagern. Somit
verhindern Sie das Auslaufen der Batterien.
Lagertemperatur: +10 - +25°C
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend
aktueller örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinder-
hände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar
auf.
Geräte die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet
sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind
verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu
entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die
Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Entfernen Sie vor dem
Entsorgen die Batterien aus dem Artikel.
Entsorgungsmaßnahmen Batterien
Bitte beachten: Dass es sich bei Batterien um Sondermüll
handelt, der gemäß Gesetz nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Sie können ausgediente Batterien unentgeltlich bei den
kommunalen Sammelstellen oder im Handel abgeben. Hier stehen spezi-
elle Sammelbehälter bereit.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehen-
de Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 293223
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
IAN 293223
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 12/2017
Delta-Sport-Nr.: LK-4484, LK-4485, LK-4486
GB/IE
GB/IE GB/IE
Risk to life!
• The product and its packaging are not toys. Never leave children
unsupervised. There is a risk of strangulation and suocation!
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if the product is not
going to be used for an extended period.
Do not use different battery types or brands, new and used
batteries in combination, or batteries with different capaci-
ties, as they leak and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting batteries.
Change all batteries at the same time and dispose of the old
batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or reactivated in any
way. They may not be dismantled, thrown into fire, or
short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not be carried out
by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as necessary and
before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme conditions (e.g.
radiators or direct sunlight). Otherwise there is an increased
risk of leaks.
Batteries can endanger life if swallowed. Keep batteries out
of the reach of small children for this reason. Seek medical
help immediately if a battery is swallowed.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with extreme care
and dispose of it properly and immediately. Wear gloves to
handle the battery.
If you come into contact with battery acid then wash the affected
area with soap and water. If battery acid gets in your eye rinse it out
with water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/changing the battery (fig. A)
ATTENTION! Follow these instructions to avoid mechanical
and electrical damage.
Danger!
Proceed as follows in order to insert the batteries into this product or to
change them later:
Inserting the batteries:
1. Open the battery compartment (2) by removing the cover on
the battery compartment (3).
2. Insert the batteries (4) into the battery compartment as
shown.
3. Close the battery compartment again.
Changing the batteries:
1. Open the battery compartment (2) by removing the cover on
the battery compartment (3).
2. Carefully remove the empty batteries (4) from the battery
compartment (2).
3. Exchange them for new batteries (4).
4. Close the battery compartment (2) again.
Warning: Observe the plus/minus poles on the batteries and make
sure they are inserted correctly. The batteries must be enclosed entirely
within the battery compartment.
Switching the light on and o /
timer function (fig. B)
Push the switch (1) to ON or OFF in order to switch the product on or
off.
Note: The product is fitted with an automatic timer
function (middle switch position). The bulbs light up for
6 hours and switch themselves o again automatically for the next 18
hours. If you wish to switch the product on again ahead of schedule,
then switch the product off and on again. The timer will begin anew.
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at room temperature.
Always switch the chain of lights off before cleaning it.
Use a brush or a duster to clean the decorative paper pendants.
Never use aggressive cleaning agents to clean the chain of lights
but rather use a dry cleaning cloth. Remove the batteries from the
product before storing it. This prevents the batteries from leaking.
Storage temperature: +10 - +25°C
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accordance with
current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of
the reach of children.
Devices that are marked with the symbol shown here may not
be disposed of with domestic waste. You are obliged to
dispose of these kinds of used electrical and electronic devices
separately. Ask your local authority about possible methods
for regulated disposal. Remove the batteries from the article before
disposing of it.
Dispose of batteries carefully
Please note: Batteries are hazardous waste and may not
be disposed of with domestic waste by law. You can hand
over used batteries free of charge at local collection points or at retail
outlets.
Special containers are provided here for this purpose.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under constant supervi-
sion. You receive a three-year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and does not
apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by
this warranty.
GB/IE
Congratulations! With your purchase
you have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for the given areas of
application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Decorative LED Lights
3 x LR6, AA 1.5V batteries
1 x Instructions for use
Technical data
Total length approx. 210cm
3 x 1,5V LR6, AA
Rated voltage: 4,5V
Rated power consumption: 0,12W
Correct use
The product is only for private, indoor use and not to be used for
commercial purposes.
Safety notes
Important: Read these instructions for use carefully and
always keep them for later reference!
Check the product for damage or wear before each
use. The product may only be used when in perfect
condition!
No modifications may be made to the product!
The string of lights may not be connected to the mains
power while it is still in the packaging.
The bulbs cannot be changed.
ONLY FOR
INDOOR USE
GB/IE
With regard to complaints, please contact the following service hotline
or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through good-
will do not extend the warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 293223
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
FR/BEFR/BE
licitations ! Vous avez acquéri un produit de
haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première
utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice
d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce notice d‘utilisation. Transmettez tous les
documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 Guirlande lumineuse à LED
3 piles LR6, AA 1,5 V
1 notice d‘utilisation
Données techniques
Longueur totale: env. 210 cm
3 x 1,5V LR6, AA
Tension admissible : 4,5V
Puissance admissible : 0,12W
Utilisation conforme
Cet article ne doit être utilisé qu‘à l‘intérieur en usage privé et non en
usage professionnel.
Consignes de sécurité
Important : lire attentivement cette notice d‘utilisation et la
conserver impérativement !
Avant chaque utilisation, vérifier l‘absence de dommages ou
d‘usures sur l‘article. Cet article ne doit être
utilisé que s‘il est en parfait état !
Ne pas effectuer de modifications sur l‘article !
La chaîne lumineuse ne doit pas être raccordée à l‘alimen-
tation réseau si elle se trouve encore dans l‘emballage.
Les lampes ne sont pas échangeables.
À UTILISER UNIQUEMENT À
L‘INTÉRIEUR.
Danger de mort !
• Cet article et son emballage ne sont pas des jouets. Ne jamais laisser
les enfants sans surveillance : il existe un risque de strangulation et
d‘étouffement !
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu‘elles sont usagées ou en cas de non-
utilisation prolongée de l‘article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de marque différent, des
piles neuves et usagées en même temps ou des piles dont la
capacité est différente car celles-ci fuient et peuvent causer des
dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l‘insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et éliminer les piles
usagées selon les directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni chargées ni réacti-
vées par d‘autres moyens. Elles ne doivent être ni démontées,
ni jetées au feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l‘entretien incombant à l‘utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l‘appareil si nécessaire
et avant l‘insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes (p. ex.
radiateurs ou rayons directs du soleil). Il existe sinon un risque
élevé de fuite.
L‘ingestion de piles peut être mortelle. Par conséquent,
conserver les piles hors de portée des jeunes enfants.
En cas d‘ingestion d‘une pile, consulter immédiatement un
médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être manipulées avec
une extrême précaution et mises au rebut immédiatement selon
les directives en vigueur. Porter alors des gants.
FR/BE
En cas de contact avec de l‘acide des piles, laver l‘endroit
atteint avec de l‘eau et du savon. En cas de contact de l‘acide
de piles avec les yeux, les laver avec de l‘eau et consulter
immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insertion/Remplacement des piles (fig. A)
ATTENTION ! Respecter les instructions suivantes afin d‘évi-
ter des dommages mécaniques et électriques.
Danger !
Pour insérer les piles dans l‘article ou pour les remplacer plus tard,
procéder comme suit :
Insertion des piles :
1. Ouvrir le compartiment à piles (2) en retirant le couvercle du
compartiment à piles (3).
2. Insérez les piles (4) dans le compartiment à piles, comme
montré.
3. Refermer le compartiment à piles.
Remplacement des piles :
1. Ouvrir le compartiment à piles (2) en retirant le couvercle du
compartiment à piles (3).
2. Retirer prudemment les piles vides (4) du compartiment à piles
(2).
3. Les remplacer par des piles (4) neuves.
4. Refermer le compartiment à piles (2).
Attention ! Respecter les polarités plus / moins des piles et veillez à
une insertion correcte. Les piles doivent se trouver entièrement dans le
logement à piles.
Allumer / éteindre la lumière / la fonction minuteur (fig. B)
Pour allumer ou éteindre l‘article, pousser l‘interrupteur (1) sur ON ou
OFF.
Indication : cet article est doté d‘une fonction de minuteur automatique
(position de l‘interrupteur au milieu). Celle-ci s‘allume pendant 6 heures
et s‘éteint automatiquement pendant les 18 heures qui suivent.
Pour rallumer l‘article plus tôt, l‘éteindre et le rallumer : le minuteur
redémarre.
FR/BEFR/BE
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de
fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la
garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de
garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés
du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement
possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles répara-
tions sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les répara-
tions nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteurpeut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 293223
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
FR/BE
Entretien et stockage
L’article est toujours à stocker dans un local à température équilibrée, sec
et propre.
Toujours éteindre la guirlande lumineuse avant de la nettoyer.
Utiliser un pinceau ou un plumeau pour nettoyer les suspensions en pa-
pier. Pour nettoyer la guirlande lumineuse, ne jamais utiliser de nettoyants
agressifs mais un chiffon sec. Pour empêcher que les piles ne fuient, les
retirer de l‘article avant de le ranger.
Température de rangement : +10 à +25 °C
Consignes pour la mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux directives
locales en vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plas-
tique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie
du fabricant et est collecté séparément.
Les appareils qui portent le symbole ci-contre ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Vous êtes
dans l‘obligation d‘éliminer séparément les appareils
électriques et électroniques usagés. Informez-vous auprès
de votre commune sur les possibilités d‘élimination réglementée.
Avant de mettre l‘article au rebut, retirez la pile qui s‘y trouve.
Consignes pour l’élimination des piles
Attention ! Les piles sont des déchets spéciaux qui, conformé-
ment à la législation, ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Vous pouvez déposer gratuitement les batteries usagées dans les points
de collecte communaux ou dans le commerce où des récipients de
collecte spéciaux sont mis à disposition.
Indications concernant la garantie et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle
permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de
la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.


Produkt Specifikationer

Mærke: Melinera
Kategori: Lettelse
Model: IAN 293223

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Melinera IAN 293223 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Melinera Manualer

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer

Gemini

Gemini GDL13T Manual

16 December 2024
Gemini

Gemini GDL250 Manual

16 December 2024
Fuzzix

Fuzzix Orion Manual

16 December 2024
BeamZ

BeamZ Phoenix 1200 Manual

15 December 2024
Ranex

Ranex Zoe Manual

15 December 2024
Ranex

Ranex Mia Manual

15 December 2024
Ranex

Ranex Carlo Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14394 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14393 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16440 Manual

15 December 2024