Miele S 6210 Premium-Edition Manual

Miele Støvsugere S 6210 Premium-Edition

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Miele S 6210 Premium-Edition (112 sider) i kategorien Støvsugere. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/112
de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en Vacuum cleaner operating instructions
fr Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
M.-Nr. 09 591 600
HS14
de 3...................................................................................................................
en 24...................................................................................................................
fr 45...................................................................................................................
nl 64...................................................................................................................
it 84...................................................................................................................
2
Sicherheitshinweise und Warnungen
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Gerätebeschreibung
Vor dem Gebrauch
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs
Gebrauch
Anschlusskabel herausziehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ein- und Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Saugleistung wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Beim Saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abstellen, Transportieren und Aufbewahren
Park-System für Saugpausen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Park-System zur Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wartung
Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wann tausche ich den Staubbeutel aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wie tausche ich den Staubbeutel aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wann tausche ich den Motorschutzfilter aus?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wie tausche ich den Motorschutzfilter aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wann tausche ich den Abluftfilter aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wie tausche ich den Abluftfilter Air Clean aus?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wie tausche ich die Abluftfilter Active Air Clean und Active HEPA aus? . . . . . . . 19
Abluftfilter umrüsten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wann tausche ich die Fadenheber aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wie tausche ich die Fadenheber aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pflege
Störungen
Kundendienst
Garantiebedingungen
Nachkaufbares Zubehör
de - Inhalt
3
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge-
brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh-
ren.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers
die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers.
Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden
Schäden an dem Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben
Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
~Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt, im Haushalt und
in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden.
~Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im Au-
ßenbereich bestimmt.
~Benutzen Sie den Staubsauger ausschlilich zum Auf-
saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür-
fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen
Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind
unzulässig.
~Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher
zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf-
sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
4
Kinder im Haushalt
~Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger fern-
gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beauf-
sichtigt.
~Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne
Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger so erklärt
wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder
müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung er-
kennen und verstehen können.
~Kinder dürfen den Staubsauger nicht ohne Aufsicht rei-
nigen oder warten.
~Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
Staubsaugers aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit
dem Staubsauger spielen.
Technische Sicherheit
~Kontrollieren Sie den Staubsauger vor der Benutzung
auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten
Staubsauger nicht in Betrieb.
~Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typen-
schild des Staubsaugers (Netzspannung und Frequenz)
mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbe -
dingt übereinstimmen.
~Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder
10 A träge abgesichert sein.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
5
~Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan-
tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden-
dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch besteht.
~Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des
Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am
Anschlusskabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht über scharfe Kanten
und quetschen Sie es nicht ein.
Vermeiden Sie häufiges Überfahren des Anschlusskabels.
Anschlusskabel, Netzstecker und Steckdose können dabei
beschädigt werden und Ihre Sicherheit gefährden.
~Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das An-
schlusskabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes
Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrommel austau-
schen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von
einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele
Werkkundendienst vorgenommen werden.
~Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohr-
staub, Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es naturgemäß zu
elektrostatischen Aufladungen, die sich in bestimmten Si-
tuationen entladen können. Um die unangenehme Wirkung
der elektrostatischen Entladungen zu vermeiden, ist an der
Unterseite des Handgriffes eine Metalleinlage eingearbei-
tet. Achten Sie deshalb darauf, dass Ihre Hand diese Me-
talleinlage beim Saugen dauerhaft behrt.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
6
~Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge-
brauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reini-
gung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
~Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und
reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten
Tuch.
~Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori-
sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent-
stehen.
Sachgemäßer Gebrauch
~Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel,
Motorschutzfilter und Abluftfilter.
~Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, kann der Staub-
raumdeckel nicht geschlossen werden. Wenden Sie keine
Gewalt an.
~Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegen-
stände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar verloschene
Asche bzw. Kohle, auf.
~Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten
Schmutz auf. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu-
nierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen
vollständig trocknen.
~Saugen Sie keinen Tonerstaub auf. Toner, der z. B. bei
Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elek-
trisch leitfähig sein.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
7
~Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven
Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an
denen solche Stoffe gelagert sind.
~Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder
dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen.
Zubehör
~Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste
nicht in die laufende Bürstenwalze.
~Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge-
stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä-
digt ist.
~Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit
dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller
die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs-
widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun-
gen verursacht werden.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Entsorgung der Verkaufsver-
packung
Die Verpackung schützt den Staubsau-
ger vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach umwelt-
verträglichen und entsorgungstechni-
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ge-
ben Sie die Verpackung zur Entsor-
gung in die dualen Systeme (z. B. gel-
ber Sack / gelbe Tonne).
Entsorgung der Staubbeutel
und der eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umwelt-
verträglichen Materialien hergestellt.
Die Filter können Sie über den norma-
len Hausmüll entsorgen. Dies trifft auch
auf den Staubbeutel zu, sofern er kei-
nen im Hausmüll verbotenen Schmutz
enthält.
Entsorgung des Altgerätes
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des
Altgerätes den Staubbeutel und die ein-
gesetzten Filter und geben Sie diese
Teile in den Hausmüll.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate-
rialien. Sie enthalten aber auch schädli-
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si-
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie-
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf-
bewahrt wird.
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
9
de - Gerätebeschreibung
10
Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
aHandgriff XXL *
bNebenluftsteller *
cEntriegelungstasten
dDreiteiliges Teleskopsaugrohr *
eVerstellknöpfe für Teleskopsaugrohr *
fEntriegelungstaste für Staubraumdeckel
gBodendüse *
hTragegriff
iStaubbeutel
jMotorschutzfilter
kPark-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers)
lAbluftfilter *
mAnschlusskabel
nFußtaste für automatische Kabelaufwicklung !
oSaugleistungswähler
pPark-System für Saugpausen
qFußtaste Ein / Aus s
rStaubbeutel-Wechselanzeige
sSaugstutzen
tSaugschlauch
uZubehörhalter
* je nach Modell sind diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter-
schiedlich bzw. nicht vorhanden.
de - Gerätebeschreibung
11
Die in den Kapiteln angegebenen
Abbildungen finden Sie auf den Aus-
klappseiten am Ende dieser Ge-
brauchsanweisung.
Vor dem Gebrauch
Saugschlauch anschließen (Abb. 1)
^Stecken Sie den Saugstutzen bis
zum deutlichen Einrasten in die
Saugöffnung des Staubsaugers. Füh-
ren Sie dazu die Einführhilfen beider
Teile aufeinander zu.
Saugschlauch abnehmen (Abb. 2)
^Drücken Sie die Entriegelungstasten
seitlich am Saugstutzen und ziehen
Sie ihn aus der Saugöffnung.
Saugschlauch und Handgriff zusam-
menstecken (Abb. 3)
^Stecken Sie den Saugschlauch bis
zum deutlichen Einrasten in den
Handgriff.
Handgriff und Teleskopsaugrohr zu-
sammenstecken (Abb. 4)
^Stecken Sie den Handgriff bis zum
deutlichen Einrasten in das Teleskop-
saugrohr. Führen Sie dazu die Ein-
führhilfen beider Teile aufeinander
zu.
^Drücken Sie die Entriegelungstaste,
wenn Sie die Teile voneinander tren-
nen möchten und ziehen Sie den
Handgriff mit einer leichten Drehung
aus dem Teleskopsaugrohr.
Je nach Modell verfügt Ihr Staubsauger
über eines der folgenden Teleskop-
saugrohre.
zweiteiliges Teleskopsaugrohr
dreiteiliges Teleskopsaugrohr
Zweiteiliges Teleskopsaugrohr ein-
stellen (Abb. 5)
Dieses Teleskopsaugrohr besteht aus
zwei ineinander gesteckten Rohrteilen,
die Sie auf die jeweils bequemste Län-
ge auseinander ziehen können.
^Drücken Sie den Verstellknopf und
stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf
die gewünschte Länge ein.
Dreiteiliges Teleskopsaugrohr ein-
stellen (Abb. 6)
Dieses Teleskopsaugrohr besteht aus
drei ineinander gesteckten Rohrteilen.
aDrücken Sie die Entriegelungstaste
des unteren Rohrteils und ziehen Sie
es bis zum deutlichen Einrasten hin-
aus. Drücken Sie diese Entrie-
gelungstaste auch, wenn Sie das
Rohrteil wieder einschieben möch-
ten. Die Verriegelung rastet deutlich
ein.
bDrücken Sie den Verstellknopf und
stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf
die gewünschte Länge ein.
Bodendüse aufstecken (Abb. 7)
^Stecken Sie die Bodendüse nach
links und rechts drehend auf das Te-
leskopsaugrohr, bis die Verriegelung
deutlich einrastet.
de
12
^Drücken Sie die Entriegelungstaste,
wenn Sie die Bodendüse vom Tele-
skopsaugrohr abnehmen möchten.
Bodendüse einstellen (Abb. 8, 9 + 10)
Die Bodendüse ist für das tägliche Sau-
gen von Teppichen, Teppichböden und
unempfindlichen Hartböden geeignet.
Für andere Bodenbeläge empfehlen wir
die Verwendung spezieller Miele Bürs-
ten (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zu-
behör").
Beachten Sie in erster Linie die Rei-
nigungs- und Pflegeanweisung Ihres
Bodenbelag-Herstellers.
Je nach Modell ist Ihre Bodendüse mit
folgenden Symbolen bedruckt.
und ö ä
und % )
Saugen Sie Teppiche und Teppichbö-
den mit versenkten Borsten:
^Drücken Sie die Fußtaste oder .ö%
Saugen Sie unempfindliche Hartböden
mit herausgestellten Borsten:
^Drücken Sie die Fußtaste oder .ä)
Saugen Sie Böden mit sehr tiefen
Fugen oder Ritzen immer mit der
Bodendüse mit herausgestellten
Borsten.
Bodendüse AirTeQ (Abb. 10)
Diese Bodendüse ist speziell darauf
ausgelegt, gute Reinigungsergebnisse
bei niedrigem Energiebedarf zu erzie-
len. Sie ist besonders strömungsgüns-
tig und saugstark.
,Erscheint Ihnen die Schiebekraft
der Bodendüse AirTeQ zu hoch, so
reduzieren Sie die Saugleistung, bis
sich die Bodendüse leicht schieben
lässt (siehe Kapitel "Gebrauch -
Saugleistung wählen").
Verwendung des mitgelieferten
Zubehörs (Abb. 11)
Folgendes Zubehör liegt bei:
aSaugpinsel mit Naturborsten
Zum Absaugen von Profilleisten so-
wie verzierten, geschnitzten oder be-
sonders empfindlichen Gegenstän-
den.
Der Pinselkopf ist drehbar und kann
dadurch in die jeweils günstigste
Stellung gedreht werden.
bPolsterdüse
Zum Absaugen von Polstermöbeln,
Matratzen, Kissen, Vorhängen usw.
cFugendüse
Zum Aussaugen von Falten, Fugen
und Ecken.
dZubehörhalter für die drei Zube-
hörteile (Abb. 12)
Die Positionierung der Zubehörteile
ist jeweils durch Symbole am Zube-
hörhalter gekennzeichnet.
^Stecken Sie den Zubehörhalter bei
Bedarf bis zum deutlichen Einrasten
auf den Anschlussstutzen am Hand-
griff oder auf den Saugstutzen am
Staubsauger.
de
13
Einzelne Modelle sind serienmäßig mit
einem der folgenden Zubehörteile aus-
gestattet, die nicht abgebildet sind.
Bodendüse Classic Allergotec
– Turbobürste
Diesen Staubsaugern liegt eine separa-
te Gebrauchsanweisung des entspre-
chenden Zubehörteils bei.
Bodendüse (Abb. 13)
Auch geeignet zum Absaugen von
Treppenstufen.
,Saugen Sie Treppen aus Sicher-
heitsgründen von unten nach oben
ab.
Gebrauch
Anschlusskabel herausziehen
(Abb. 14)
^Ziehen Sie das Anschlusskabel bis
zur gewünschten Länge heraus
(max. ca. 6,5 m).
^Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
,Das Anschlusskabel müssen Sie
bei einer Betriebszeit von länger als
30 Minuten komplett herausziehen.
Gefahr der Überhitzung und Schädi-
gung.
Aufrollen (Abb. 15)
^Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
^Treten Sie kurz die Fußtaste für die
automatische Kabelaufwicklung
das Anschlusskabel rollt automatisch
auf.
Ein- und Ausschalten (Abb. 16)
^Treten Sie die Fußtaste Ein / Aus .s
Saugleistung wählen
Sie können die Saugleistung des
Staubsaugers der jeweiligen Saugsitua-
tion anpassen. Durch Reduzierung der
Saugleistung verringern Sie die Schie-
bekraft an der Bodendüse deutlich.
Am Staubsauger sind den Leistungs-
stufen Symbole zugeordnet, die bei-
spielhaft zeigen, wofür die jeweilige
Leistungsstufe zu empfehlen ist.
# - Gardinen, Textilien
$ - Polstermöbel, Kissen
% - hochwertige Veloursteppiche,
Brücken und Läufer
* - energiesparendes tägliches
Saugen bei geringer Geräusch-
entwicklung
( - Teppiche und Teppichböden aus
Schlingenware
) - Hartböden, stark verschmutzte
Teppiche und Teppichböden
,Wenn Sie die Bodendüse Air-
TeQ nutzen und Ihnen dabei die
Schiebekraft zu hoch erscheint, so
reduzieren Sie die Saugleistung, bis
sich diese Bodendüse leicht schie-
ben lässt.
de
14
Drehregler (Abb. 17)
^Drehen Sie den Saugleistungswähler
auf die gewünschte Leistungsstufe.
Nebenluftsteller öffnen (Abb. 18 + 19)
Sie können die Saugleistung kurzzeitig
reduzieren, z. B. um ein Festsaugen an
textilen Bodenbelägen zu verhindern.
^Öffnen Sie den Nebenluftsteller nur
so weit, bis sich die Saugdüse leicht
bewegen lässt.
Dadurch verringert sich die Schiebe-
kraft an der jeweils verwendeten Saug-
düse.
Beim Saugen (Abb. 20)
^Ziehen Sie den Staubsauger beim
Saugen wie einen Schlitten hinter
sich her. Sie können den Staubsau-
ger auch aufrecht stehend benutzen,
z. B. beim Absaugen von Treppen
oder Gardinen.
,Beim Saugen – vor allem von
Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub,
Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es
naturgemäß zu elektrostatischen
Aufladungen, die sich in bestimmten
Situationen entladen können. Um
die unangenehme Wirkung der elek-
trostatischen Entladungen zu ver-
meiden, ist an der Unterseite des
Handgriffes eine Metalleinlage ein-
gearbeitet. Achten Sie deshalb da-
rauf, dass Ihre Hand diese Metall-
einlage beim Saugen dauerhaft be-
rührt.
Abstellen, Transportieren und
Aufbewahren
Park-System für Saugpausen
(Abb. 21)
In kurzen Saugpausen können Sie das
Saugrohr mit der Bodendüse bequem
am Staubsauger abstellen.
^Stecken Sie die Bodendüse mit dem
Parknocken in das Park-System.
Befindet sich der Staubsauger hier-
bei auf einer schrägen Fläche, z. B.
auf einer Rampe, so schieben Sie
die Rohrteile des Teleskopsaugroh-
res komplett ein.
Park-System zur Aufbewahrung
(Abb. 22 + 23)
,Schalten Sie den Staubsauger
nach Gebrauch aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
^Stellen Sie den Staubsauger aufrecht
hin.
Es ist hilfreich, die Rohrteile des Tele-
skopsaugrohres komplett einzuschie-
ben.
^Stecken Sie die Bodendüse mit dem
Parknocken von oben in einen der
beiden Saugrohrhalter.
So können Sie den Staubsauger be-
quem tragen oder zum Aufbewahren
abstellen.
de
15
Ist Ihr Staubsauger mit einem Handgriff
XXL ausgestattet, so haben Sie eine
weitere Möglichkeit zur platzsparenden
Aufbewahrung.
^Trennen Sie anschließend den Hand-
griff XXL von dem eingesteckten Te-
leskopsaugrohr.
^Wickeln Sie den Saugschlauch um
das Teleskopsaugrohr und stecken
Sie den Parknocken des Handgriffs
XXL von oben in den zweiten Saug-
rohrhalter.
Wartung
,Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Das Miele Filtersystem besteht aus drei
Komponenten.
– Staubbeutel
– Motorschutzfilter
– Abluftfilter
Um die einwandfreie Saugleistung des
Staubsaugers zu gewährleisten, müs-
sen Sie diese Filter von Zeit zu Zeit aus-
tauschen.
Verwenden Sie nur Staubbeutel, Fil-
ter und Zubehör mit dem "Original
Miele"-Logo. Nur dann kann die
Saugleistung des Staubsaugers op-
timal ausgenutzt und das bestmögli-
che Reinigungsergebnis erreicht
werden.
,Die Verwendung von Staubbeu-
teln aus Papier oder papierähnli-
chen Materialien sowie von Staub-
beuteln mit einer Halteplatte aus
Pappe kann ebenso zu schwerwie-
genden Schäden am Staubsauger
führen und einen Verlust der Garan-
tie nach sich ziehen wie der Einsatz
von Staubbeuteln ohne "Original
Miele"-Logo.
Wo bekomme ich Staubbeutel und
Filter?
Original Miele Staubbeutel und Filter er-
halten Sie bei Ihrem Fachhändler oder
beim Miele Werkkundendienst sowie im
Miele Onlineshop.
Welche Staubbeutel und Filter sind
richtig?
Original Miele Staubbeutel mit roter
Halteplatte F/J/M vom Typ und Original
Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi-
nal Miele"-Logo auf der Verpackung
oder direkt auf dem Staubbeutel.
In jeder Packung Miele Staubbeutel
liegt zusätzlich ein Abluftfilter Air Clean
und ein Motorschutzfilter.
de
16
Möchten Sie Original Miele Abluftfilter
einzeln nachkaufen, so nennen Sie Ih-
rem Fachhändler oder dem Miele Werk-
kundendienst die Modellbezeichnung
Ihres Staubsaugers, damit Sie die rich-
tigen Teile bekommen. Sie können die-
se Teile aber auch bequem im Miele
Onlineshop bestellen.
Wann tausche ich den Staubbeutel
aus? (Abb. 24)
Wenn die Farbskala das Sichtfenster
der Staubbeutel-Wechselanzeige rot
ausfüllt, müssen Sie den Staubbeutel
austauschen.
Staubbeutel sind Einwegartikel. Ent-
sorgen Sie volle Staubbeutel. Ver-
wenden Sie diese nicht mehrfach.
Verstopfte Poren reduzieren die
Saugleistung des Staubsaugers.
Zur Prüfung
^Stecken Sie die Bodendüse auf.
^Schalten Sie den Staubsauger ein
und stellen Sie die maximale Saug-
leistung ein.
^Heben Sie die Bodendüse ein Stück
vom Fußboden ab.
Funktion der Staubbeutel-Wechsel-
anzeige
Die Funktion der Anzeige ist auf Misch-
staub ausgelegt: Staub, Haare, Fäden,
Teppichfusseln, Sand usw.
Wenn Sie viel Feinstaub saugen, wie z. B.
Bohrstaub, Sand, eventuell auch Gips
oder Mehl, verstopfen die Poren des
Staubbeutels sehr schnell. Die Anzeige
wird dann bereits "voll" anzeigen, selbst
wenn der Staubbeutel noch nicht voll ist.
Er muss dann ausgetauscht werden.
Saugen Sie viele Haare, Teppich-, Woll-
fusseln usw., so kann die Anzeige erst
reagieren, wenn der Staubbeutel be-
reits prall gefüllt ist.
Wie tausche ich den Staubbeutel
aus? (Abb. 25, 26 + 27)
^Drücken Sie die Entriegelungstaste in
der Griffmulde und klappen Sie den
Staubraumdeckel bis zum Einrasten
nach oben auf.
Dabei schließt sich der Hygienever-
schluss des Staubbeutels automatisch,
sodass kein Staub entweichen kann.
^Ziehen Sie den Staubbeutel an der
Grifflasche aus der Aufnahme.
^Stecken Sie den neuen Staubbeutel
bis zum Anschlag in die rote Auf-
nahme. Lassen Sie ihn dabei so zu-
sammengefaltet, wie Sie ihn der Ver-
packung entnehmen.
^Entfalten Sie den Staubbeutel im
Staubraum so weit wie möglich.
^Schließen Sie den Staubraumdeckel
bis zum Einrasten der Verriegelung
und achten Sie darauf, dass der
Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt
wird.
Eine Leerbetriebssperre verhindert
das Schließen des Staubraumde-
ckels, wenn kein Staubbeutel einge-
steckt ist. Keine Gewalt anwenden!
de
17
Laufrolle der Bodendüse reinigen
(Abb. 37)
(nicht notwendig bei den Bodendüsen
FiberTeQ und AirTeQ)
aEntriegeln Sie die Rollenachse (Bajo-
nettverschluss) mit einer Münze.
bDrücken Sie die Rollenachse heraus
und entnehmen Sie diese.
cEntnehmen Sie die Laufrolle.
^Entfernen Sie anschließend Fäden
und Haare, setzen Sie die Laufrolle
wieder ein und verriegeln Sie die Rol-
lenachse.
Ersatzteile bekommen Sie beim Miele
Fachhändler oder beim Miele Werkkun-
dendienst.
Pflege
,Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Reinigung aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Staubsauger mit textiler Oberfläche
Den Staubsauger können Sie mit dem
Saugpinsel absaugen oder mit einem
nebelfeuchten Tuch abwischen.
Staubsauger und Zubehörteile
Den Staubsauger und alle Zubehörteile
aus Kunststoff können Sie mit einem
handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle-
gen.
,Verwenden Sie keine Scheuer-
mittel, keine Glas- oder Allzweckrei-
niger und keine ölhaltigen Pflegemit-
tel!
Staubraum
Den Staubraum können Sie bei Bedarf
mit einem zweiten Staubsauger, falls
vorhanden, aussaugen oder einfach mit
einem Staubtuch odertrockenen
Staubpinsel reinigen.
,Tauchen Sie den Staubsauger
niemals in Wasser! Feuchtigkeit im
Staubsauger birgt die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
de
20
Störungen
Der Staubsauger schaltet selbsttätig
ab.
Ein Temperaturbegrenzer schaltet den
Staubsauger aus, wenn er zu warm
wird.
Die Störung kann auftreten, wenn z. B.
sperriges Sauggut die Saugwege ver-
stopft oder der Staubbeutel voll bzw.
durch Feinstaub luftundurchlässig ist.
Die Ursache dafür kann auch ein stark
verschmutzter Motorschutzfilter oder
Abluftfilter sein. Schalten Sie den
Staubsauger dann aus (Fußtaste Ein /
Aus drücken) und ziehen Sie dens
Netzstecker aus der Steckdose.
Nach Beseitigung der Ursache und ei-
ner Wartezeit von ca. 20 – 30 Minuten
hat sich der Staubsauger so weit abge-
kühlt, dass Sie ihn wieder einschalten
und benutzen können.
Kundendienst
Sollten Sie den Kundendienst benöti-
gen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Miele Fachhändler
oder
den Miele Werkkundendienst unter
der Telefonnummer
Deutschland 0800 - 22 44 666
Österreich 050 800 300 *
(* österreichweit zum Ortstarif)
Luxemburg (00352) 4 97 11-20/22
Schweiz 0 800 800 222
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit des Staubsaugers be-
trägt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe-
dingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der oben stehenden Telefonnum-
mer. Garantiebedingungen in Schrift-
form können Sie dort ebenfalls anfor-
dern.
de
21
Nachkaufbares Zubehör
Beachten Sie in erster Linie die Rei-
nigungs- und Pflegeanweisung Ihres
Bodenbelag-Herstellers.
Sie können diese und viele weitere Pro-
dukte im Internet bestellen.
Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem
Miele Fachhändler oder über den Miele
Werkkundendienst.
Einzelne Modelle sind bereits serienmä-
ßig mit einem oder mehreren der fol-
genden Zubehörteile ausgestattet.
Bodendüsen / -bürsten
Bodendüse Classic Allergotec
(SBDH 285-3)
Zur täglichen hygienischen Reinigung
aller Bodenbeläge. Beim Saugen wird
der Reinigungsfortschritt über ein Farb-
display (Ampelanzeige) sichtbar.
Turbobürste Turbo Comfort
(STB 205-3)
Zum Saugbürsten kurzfloriger textiler
Bodenbeläge.
Bodenbürste Hardfloor (SBB 235-3)
Zum Absaugen strapazierfähiger Hart-
böden, wie z. B. Fliesen.
Bodenbürste Parquet (SBB Parquet-3)
Mit Naturborsten zum Absaugen kratz-
empfindlicher Hartböden, wie z. B. Par-
kett.
Bodenbürste Parquet Twister mit
Drehgelenk (SBB 300-3)
Zum Absaugen verschiedener Hartbo-
denflächen und kleiner Nischen.
Bodenbürste Parquet Twister XL mit
Drehgelenk (SBB 400-3)
Zum Absaugen großer Hartbodenflä-
chen und kleiner Nischen.
Sonstiges Zubehör
Zubehörkoffer MicroSet (SMC 20)
Zubehör für die Reinigung kleiner Ge-
genstände und schwer zugänglicher
Stellen, wie z. B. Stereoanlagen, Tasta-
turen, Modellbau.
Zubehörkoffer CarCare (SCC 10)
Zubehör für die Innenreinigung von
Kraftfahrzeugen.
Zubehörkoffer Cat&Dog (SCD 10)
Zubehör für die Reinigung von Haus-
halten mit Haustieren.
Zubehörkoffer HomeCare (SHC 10)
Zubehör für die Reinigung von Wohn-
räumen.
de
22
Handturbobürste Turbo Mini
Compact (STB 20)
Zum Saugbürsten von Polstermöbeln,
Matratzen oder Autositzen.
Universalbürste (SUB 20)
Zum Absaugen von Büchern, Regalbö-
den und ähnlichem.
Lamellen- / Heizkörperbürste
(SHB 20)
Zum Entstauben von Heizkörperrippen,
schmalen Regalen oder Fugen.
Matratzendüse (SMD 10)
Zum bequemen Absaugen von Matrat-
zen und Polstermöbeln und deren Fu-
gen.
Fugendüse, 300 mm (SFD 10)
Extralange Fugendüse zum Aussaugen
von Falten, Fugen und Ecken.
Fugendüse, 560 mm (SFD 20)
Flexible Fugendüse zum Aussaugen
schwer zugänglicher Stellen.
Polsterdüse, 190 mm (SPD 10)
Extrabreite Polsterdüse zum Absaugen
von Polstermöbeln, Matratzen und Kis-
sen.
Flexible Schlauchverlängerung
(SFS 10)
Zur Verlängerung des Saugschlauches
um ca. 1,5 m.
Hygieneverschluss mit Aktivkohle
Vermindert den Austritt von Staub und
Gerüchen bei abgenommenem Saug-
schlauch.
Filter
Abluftfilter Active Air Clean
(SF-AAC 50)
Nimmt Gerüche auf, die durch den
Schmutz im Staubbeutel entstehen.
Abluftfilter Active HEPA (SF-AH 50)
Ausgezeichneter Abluftfilter für reinste
Ausblasluft. Besonders für Allergiker
geeignet.
Filtergitter
Wird benötigt, wenn Sie anstelle eines
Abluftfilters Active Air Clean oder Active
HEPA einen Abluftfilter Air Clean einset-
zen möchten.
de
23
Warning and Safety instructions ....................................25
Description of the appliance........................................30
Caring for our environment ........................................32
Preparing for use .................................................33
Using the accessories supplied .....................................34
Use ............................................................35
Unwinding the cable...............................................35
Switching on and off ...............................................35
Adjusting the suction power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
During vacuuming .................................................36
Setting down, transportation and storage.............................36
Parking system for pauses in vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Parking system for storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Maintenance .....................................................37
Purchasing new dustbags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ordering the correct dustbags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
When to change the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
How to replace the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
When to change the dust compartment filter (for motor protection) . . . . . . . . . . . 38
How to change the dust compartment filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
When to change the exhaust filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
How to replace the Air Clean filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
How to replace an Active Air Clean filter or an Active HEPA filter. . . . . . . . . . . . . 39
Replacing one type of exhaust filter with another . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
When to change the thread lifters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
How to replace the thread lifters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cleaning and care ................................................41
Problem solving guide ............................................41
After sales service ................................................41
Guarantee .......................................................42
Optional accessories..............................................42
Electrical connection for the UK ....................................44
Electrical connection AU, NZ .......................................44
en - Contents
24
This vacuum cleaner complies with statutory safety
requirements. Improper use can, however, lead to
personal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the
vacuum cleaner, please read these instructions carefully
before using it for the first time. They contain important
information on its safety, operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure new
users are familiar with the content. Pass them on to any
future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains
supply when you have finished using it, before changing
over accessories, as well as for maintenance work and
cleaning. Switch it off at the wall socket and unplug it.
Correct application
~This vacuum cleaner is not designed for commercial
use. It is intended for use in domestic households and
similar working and residential environments.
~The vacuum cleaner is not intended for outdoor use.
~The vacuum cleaner must only be used for domestic
household purposes to vacuum dry floor surfaces. Do not
use on people or animals. Any other usage, modification or
alteration is not supported by the manufacturer and could
be dangerous.
en - Warning and Safety instructions
25
~This appliance can only be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, if they are supervised whilst
using it, or have been shown how to use it in a safe way
and understand the hazards involved.
Safety with children
~Children under 8 years of age must be kept away from
the appliance unless they are constantly supervised.
~Children 8 years and older may only use the vacuum
cleaner unsupervised if they have been shown how to use
it in a safe way and recognise and understand the
consequences of incorrect operation.
~Children must not be allowed to clean or maintain the
appliance unsupervised.
~Please supervise children in the vicinity of the vacuum
cleaner and do not let them play with it.
Technical safety
~Before using the vacuum cleaner, check for any visible
signs of damage. Do not use a damaged appliance.
~Ensure that the connection data on the data plate
(voltage and frequency) match the mains electricity supply
exactly.
~The plug must be fitted with a 13 A fuse (UK).
en - Warning and Safety instructions
26
~While the vacuum cleaner is under guarantee, repairs
should only be undertaken by a service technician
authorised by Miele. Otherwise the guarantee will be
invalidated.
~Do not pull or carry the appliance by the cable, and be
careful not to damage the cable when withdrawing the
plug from the socket.
Keep the cable away from sharp edges and do not let it be
squashed, for example, under a door.
Avoid running the vacuum cleaner over the cable.
This could damage the cable, plug or socket. The
appliance must not be used if any of these have suffered
damage.
~Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
If the cable is damaged it must be replaced together with a
complete cable rewind. For safety reasons this work must
be done by the Miele Service Department or a Miele
authorised service technician.
~When vacuuming especially fine dust, e.g. sawdust,
sand, plaster, flour, talcum powder etc., electrostatic
charges build up naturally. Under certain conditions these
charges will be released. To avoid the unpleasant effects
of these discharges, a metal inlay has been incorporated
into the underside of the handle. Please make sure that you
keep your hand in constant contact with this metal strip
during vacuuming.
~Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a
dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from
the mains supply.
en - Warning and Safety instructions
27
~Repairs should only be carried out by a Miele authorised
service technician. Repairs and other work by unqualified
persons could be dangerous.
Correct use
~To avoid the risk of damage, do not use the vacuum
cleaner without the dustbag, dust compartment filter and
exhaust filter in place.
~If the dustbag is not fitted correctly, the dust
compartment cover does not normally close. Do not force
it.
~Do not vacuum up anything which has been burning or
is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether
glowing or apparently extinguished.
~Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait
until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor
coverings are completely dry before attempting to vacuum.
~Do not vacuum toner dust. Toner, such as that used in
printers and photocopiers, can conduct electricity.
~Do not vacuum up any inflammable or combustible
matter or gases and do not vacuum in areas where such
substances are stored.
~Floor attachments, accessories and tubes must not be
used at head level to avoid the risk of injury, e.g. to eyes
and ears.
en - Warning and Safety instructions
28
Accessories
~To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele
Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
~It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
without an accessory attached, as the rim could get
damaged and you could hurt yourself on sharp edges.
~Only use genuine dustbags, filters, accessories and
optional accessories with the "Original Miele" logo on them.
This will ensure optimum performance of the appliance
throughout its life.
Miele cannot be held liable for damage caused by
incorrect use or operation or by non-compliance with
these Warning and Safety instructions.
en - Warning and Safety instructions
29
en - Description of the appliance
30
The illustration shows the maximum number of features available on these Miele
vacuum cleaners.
aXXL handle *
bAir inlet valve *
cRelease buttons
dTelescopic or triscopic tube *
eRelease buttons for the telescopic / triscopic tube *
fDust compartment release catch
gFloorhead *
hCarrying handle
iDustbag
jDust compartment filter (for motor protection)
kParking attachment (on both sides of the vacuum cleaner)
lExhaust filter *
mMains cable
nFoot switch for automatic cable rewind !
oSuction power selector
pParking system for pauses in vacuuming
qOn/Off foot control s
rDustbag change indicator
sConnection socket
tSuction hose
uAccessories holder
Those features marked depend on model, and may vary or not be available on*
your model.
en - Description of the appliance
31
Disposal of packing material
The packaging is designed to protect
the vacuum cleaner from damage
during transportation. The packaging
materials used are selected from
materials which are environmentally
friendly for disposal and should be
recycled.
Ensure that any plastic wrappings,
bags, etc. are disposed of safely and
kept out of the reach of babies and
young children. Danger of suffocation.
Disposing of the dustbag and
filters
These are made from environmentally
friendly materials. The filters can be
disposed of with the normal household
waste. The dustbag can also be
disposed of in this way if it has been
used exclusively for general household
dust.
Disposing of your old
appliance
Before disposing of your old appliance
remove the dustbag and all the filters
and dispose of them with your normal
household waste.
Electrical and electronic appliances
often contain materials which, if
handled or disposed of incorrectly,
could be potentially hazardous to
human health and to the environment.
They are, however, essential for the
correct functioning of your appliance.
Please do not therefore dispose of it
with your household waste.
Please dispose of it at your local
community waste collection/recycling
centre, or contact your dealer for
advice.
Ensure that it presents no danger to
children while being stored for
disposal.
en - Caring for our environment
32
The illustrations referred to in the text
are shown on the fold-out pages at the
end of these operating instructions.
Preparing for use
Attaching the suction hose (dia. 1)
^Insert the hose connector into the
socket on the vacuum cleaner until it
clicks into position. To do this, line up
the guides on the two pieces.
Removing the suction hose (dia. 2)
^Press the release buttons at the side
of the hose connector and lift the
hose from the socket.
Connecting the handle to the suction
hose (dia. 3)
^Insert the suction hose into the
handle until it clicks into position.
Connecting the handle to the suction
tube (dia. 4)
^Insert the handle into the telescopic /
triscopic suction tube until it clicks
into position. To do this, line up the
guides on the two pieces.
^To release the handle from the
suction tube, press the release
button and pull the handle away from
the tube.
Your vacuum cleaner is fitted with one
of the following telescopic tubes,
depending on the model:
Telescopic tube
Triscopic tube
Adjusting the telescopic suction tube
(dia. 5)
One part of the telescopic tube is
packed inside the other and can be
adjusted to suit your height for
comfortable vacuum cleaning.
^Press the release button to release
the tubes and adjust to the required
height.
Adjusting the triscopic suction tube
(dia. 6)
The triscopic tube has three sections.
Two sections are packed together
inside a third outer tube.
aPress the release button to release
the lower tube and pull it right out
until it clicks. Press the button again
when you want to retract the tube.
The tube will click into place.
bPress the release button to release
the tubes and adjust to the required
height.
Fitting the floorhead (dia. 7)
^Push the suction tube into the
floorhead and turn it clockwise or
anti-clockwise until it clicks into
position.
^To release the floorhead from the
suction tube, press the release
button and pull the suction tube away
from the floorhead.
en
33
Fitting the floorhead (dia. 8, 9 + 10)
The floorhead can be used for all
normal cleaning of carpets and rugs. It
can also be used with the brush
protruding to vacuum hard flooring. For
hard flooring, such as stone and
parquet, we recommend using one of
the special Miele floor brushes (see
"Optional accessories").
It is important to observe the flooring
manufacturer's cleaning and care
instructions.
Depending on model, the floorhead will
have the following symbols:
and ö ä
and % )
Vacuum carpets and rugs with the
brush retracted:
^Press the or foot control.ö%
Clean hard flooring which is not
susceptible to scratching with the brush
protruding:
^Press the or foot control.ä)
Clean flooring which has deep
crevices or grooves with the brush
protruding.
AirTeQ floorhead (dia. 10)
This floorhead has been specially
developed to achieve excellent
cleaning results using low energy. It
has particularly low power consumption
and high suction capability.
Warning: If the suction power of the
AirTeQ floorhead seems too high,
reduce the suction until the
floorhead is easier to manouevre
(see "Use - regulating the suction").
Using the accessories
supplied (dia. 11)
The following accessories are supplied:
aDusting brush with natural bristles
For cleaning skirting boards, ornate
or carved objects.
The head can be swivelled to adjust
the angle.
bUpholstery nozzle
For cleaning upholstery, mattresses,
cushions, curtains, covers etc.
cCrevice nozzle
For cleaning in folds, crevices or
corners.
dAccessories holder for the above
accessories (dia. 12)
Symbols on the holder show where
to attach the different accessories.
^Attach the accessories holder to the
suction hose where it joins the handle
or to hose connector socket. Make
sure it clicks into position.
Certain models are supplied as
standard with the following accessories
which are not illustrated on this page.
Classic Allergotec floorhead
– Turbobrush
These floorheads and brushes are
supplied with their own operating
instructions.
en
34
Floorhead (dia. 13)
For general use and also for vacuuming
stairs.
Warning: For safety reasons when
vacuuming stairs it is best to start at
the bottom of the stairs and move
upwards.
Use
Unwinding the cable (dia. 14)
^Pull the mains cable out to the
required length (max. approx. 6.5 m).
^Insert the plug in the socket correctly
and switch on.
Warning: If vacuuming for longer
than 30 minutes, the mains cable
must be pulled out to its fullest
extent. Otherwise there is a danger
of overheating and damage.
Rewinding the cable (dia. 15)
^Switch the vacuum cleaner off at the
wall socket and unplug it.
^Press the rewind foot switch briefly.
The cable will rewind automatically.
Switching on and off (dia. 16)
^Press the On/Off foot control .s
Adjusting the suction power
The suction power can be regulated to
suit the type of flooring being cleaned.
Reducing the suction power reduces
the amount of effort required to
manoeuvre the floorhead.
Some models also have symbols on the
controls. The symbols indicate the type
of use the settings are suitable for.
# - curtains, lightweight fabrics
$ - upholstery, cushions
% - thick pile carpets, rugs and
runners
* - for daily energy-saving vacuuming
(this setting is also very quiet)
( - loop-pile carpets
) - hard flooring and for intensive
cleaning of carpets
Warning: When using the AirTeQ
floorhead, if the suction seems too
high, reduce the suction until the
floorhead is easier to manouevre.
Rotary selector (dia. 17)
^Turn the suction power selector
manually to the suction power setting
you require.
Opening the air inlet valve (dia. 18 +
19)
It is easy to reduce the suction power
for a short time, e.g. to prevent rugs or
other objects being sucked into the
vacuum cleaner.
^Open the air inlet valve far enough to
reduce the suction power.
The floorhead will be easier to
manoeuvre. Close the valve when you
are ready to use full power again.
en
35
During vacuuming (dia. 20)
^When vacuuming, pull the cleaner
behind you on its wheels. You can
stand it upright for vacuuming stairs
and curtains etc.
Warning: When vacuuming especially
fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster,
flour, talcum powder etc., electrostatic
charges build up naturally. Under
certain conditions these charges will
be released. To avoid the unpleasant
effects of these discharges, a metal
inlay has been incorporated into the
underside of the handle. Please make
sure that you keep your hand in
constant contact with this metal strip
during vacuuming.
Setting down, transportation
and storage
Parking system for pauses in
vacuuming (dia. 21)
The parking system allows you to
conveniently park the vacuum cleaner
during pauses.
^Slot the floorhead into the parking
attachment at the back of the
vacuum cleaner.
If the vacuum cleaner is on a
sloping surface, e.g. a ramp, retract
the telescopic tube fully.
Parking system for storage (dia. 22 +
23)
Warning. Always disconnect the
vacuum cleaner from the electrical
supply when you have finished
using it. Switch the vacuum cleaner
off at the wall socket and unplug it.
^Stand the vacuum cleaner upright
when it is not being used and when it
is being stored.
Retract the telescopic tube fully.
^Then slot the floorhead downwards
into one of the parking attachments
on the side of the vacuum cleaner.
This makes the vacuum cleaner easier
to carry or store.
If your vacuum cleaner has an XXL
handle, you can detach this so that the
vacuum cleaner requires less storage
space.
^Detach the XXL handle from the
retracted suction tube.
^Wind the suction hose around the
suction tube and then slot the XXL
handle into the second parking
attachment.
en
36
Maintenance
Warning: Always disconnect the
vacuum cleaner from the electrical
supply for maintenance work and for
cleaning. Switch off at the wall
socket and unplug it.
The Miele filtration system consists of
three filters which must be replaced
from time to time to ensure that your
vacuum cleaner performs efficiently.
– Dustbag
Dust compartment filter (for motor
protection)
Exhaust filter
Only use genuine dustbags, filters,
accessories and optional
accessories with the "Original Miele"
logo on them. Only this will ensure
that the suction power of the
vacuum cleaner is maintained,
giving the best possible cleaning
results.
Warning: The use of dustbags made
from paper or paper-based
materials, or dustbags with a
cardboard collar, or dustbags that
do not carry the "Original Miele"
logo, can seriously damage the
vacuum cleaner and invalidate the
warranty.
Purchasing new dustbags and filters
Original Miele dustbags and filters can
be ordered from your Miele retailer,
from Miele or online at:
Ordering the correct dustbags and
filters
Only use original Miele dustbagsF/J/M
with a collar. Using any otherred
dustbags will damage the vacuum
cleaner. Original Miele dustbags are
identified by the "Original Miele" logo on
the packaging or directly on the
dustbag.
An Air Clean exhaust filter and a dust
compartment filter are supplied with
every packet of Miele dustbags.
If you wish to purchase original Miele
exhaust filters separately, please quote
the model number of your appliance
when ordering to ensure you get the
correct items.
When to change the dustbag (dia. 24)
Change the dustbag when the colour
marker in the dustbag change indicator
fills the display, or sooner if it is no
longer effective (see possible reasons
for this below).
en
37
How to change the dust
compartment filter (dia. 28)
^Open the dust compartment lid.
^Pull the dustbag out by the grip on
the collar.
^Lift up the filter frame until it clicks
and remove the old filter. Hold by the
clean, unsoiled section to remove it.
^Replace with a new dust
compartment filter.
^Close the filter frame.
^Fit the dustbag into the holder as far
as it will go.
^Close the dust compartment lid
securely, making sure it clicks into
position. Take care not to trap the
dustbag when doing so.
When to change the exhaust filter
Depending on model, your vacuum
cleaner will be fitted as standard with
one of the following exhaust filters
(dia. 29):
aAir Clean
Replace this filter every time you start a
new packet of Miele dustbags. An Air
Clean exhaust filter are supplied with
every packet of Miele dustbags.
bActive Air Clean SF-AAC 50 (black)
cActive HEPA SF-AH 50 (blue)
Change these types of filter approx.
once a year.
Make a note of the date on the filter.
How to replace the Air Clean filter
(dia. 30 + 31)
Do not use more than one exhaust
filter at a time.
^Open the dust compartment lid.
^Press the release catch on the filter
grille and open the grille until it clicks.
^Hold the used Air Clean filter by one
of the clean, unsoiled sections.
^Replace it with a new Air Clean filter.
If you wish to replace the Air Clean
filter with an Active Air Clean filter or
with an Active HEPA filter, see
"Replacing one type of exhaust filter
with another".
^Close the filter grille.
^Close the dust compartment lid.
How to replace an Active Air Clean
filter or an Active HEPA filter (dia. 32
+ 33)
Do not use more than one exhaust
filter at a time.
^Open the dust compartment lid.
^Lift the filter and remove it.
^Replace with a new filter, and push it
down into place.
If you wish to use an Air Clean filter,
see "Replacing one type of exhaust
filter with another".
^Close the dust compartment lid.
en
39
Replacing one type of exhaust filter
with another
Depending on model, your vacuum
cleaner will be fitted as standard with
one of the following exhaust filters
(dia. 29):
aAir Clean
bActive Air Clean SF-AAC 50 (black)
cActive HEPA SF-AH 50 (blue)
Please note:
1. If you wish to replace the Air Clean
filter with an Active Air Clean filter a b
or an Active HEPA filter , it is essentialc
that you remove the filter grille before
fitting the new type of filter.
2. If you wish to replace the Active Air
Clean filter or the Active HEPA filter b c
with an Air Clean filter , then it isa
essential that you also fit the filter grille *,
see dia. 31.
* Filter grille – see "Optional
accessories".
Do not use more than one exhaust
filter at a time.
When to change the thread lifters
The thread lifters on the suction inlet of
the floorhead can be replaced.
Check them from time to time and
replace them if the pile has worn down.
How to replace the thread lifters (dia.
34 + 35)
^Use a suitable screwdriver to remove
the thread lifters from the slots.
^Fit new thread lifters.
Upholstery nozzle SPD 10
(depending on model) (dia. 36)
aDisengage the thread lifter unit at
each side of the upholstery nozzle
using a coin.
bFit a new thread lifter unit and lock
into position.
Cleaning the roller on the floorhead
(dia. 37)
(not necessary for FiberTeQ and AirTeQ
floorheads)
aRelease the bearing (with bayonet
fitting) using a coin.
bPress the bearing out, and remove it.
cTake out the roller.
^Remove any threads and hair,
replace the roller and refit the
bearing.
Replacement parts are available from
your Miele retailer or from Miele (see
back cover for contact details).
en
40
Cleaning and care
Warning: Always disconnect the
vacuum cleaner from the electrical
supply for maintenance work and for
cleaning. Switch off at the wall
socket and unplug it.
Vacuum cleaners with textile velvet
finish
Clean the vacuum cleaner casing with
the dusting brush or a slightly damp
cloth.
Vacuum cleaner and accessories
External surfaces of the vacuum
cleaner and of the accessories can be
cleaned with a proprietary cleaner
suitable for plastic.
Warning: Do not use abrasive
cleaning agents, glass cleaning
agents, all-purpose cleaners or
oil-based conditioning agents.
Dust compartment
The dust compartment can, if
necessary, be cleaned using a dry
duster, brush or, if available, a second
vacuum cleaner to vacuum the dust
out.
Warning: Do not let the vacuum
cleaner get wet. If moisture gets into
the appliance, there is a risk of
electric shock.
Problem solving guide
The vacuum cleaner switches off
automatically
A temperature limiter switches the
vacuum cleaner off automatically if it
gets too hot.
This can occur if, for instance, large
articles block the suction tube or when
the filter bag is full or contains particles
of fine dust. A heavily soiled exhaust or
dust compartment filter can also be the
cause of overheating. Switch the
vacuum cleaner off immediately using
the On/Off foot control . Disconnect its
from the electricity supply. Switch it off
at the wall socket and unplug it.
After removing the cause, wait for
approx. 20 - 30 minutes to allow the
vacuum cleaner to cool down. It can
then be switched on again.
After sales service
In the event of a fault that you cannot
easily remedy, please contact
your Miele Dealer
or
Miele (see back cover for contact
details). Please note that telephone
calls may be monitored or recorded
for training purposes (UK only).
en
41
Guarantee
For information on the appliance
guarantee specific to your country
please contact Miele. See back cover
for contact details.
In the U.K. your appliance is
guaranteed for 2 years from the date of
purchase. However, you must activate
your cover by calling 0845 365 6640 or
registering online at www.miele.co.uk.
Optional accessories
Please observe the flooring
manufacturer's cleaning and care
instructions.
Miele accessories, including floorheads,
filters and dustbags are available to
order through your Miele retailer, Miele
or online at:
or from your retailer or Miele.
Certain models are supplied as
standard with one or more of the
following accessories:
Floorheads / brushes
Classic Allergotec floorhead
(SBDH 285-3)
This floorhead is suitable for daily
hygienic cleaning of all floor surfaces.
The level of cleanliness of the floor
shows in a colour "traffic light" display
when vacuuming.
Turbo Comfort Turbobrush
(STB 205-3)
This turbobrush is ideal for cleaning cut
pile carpet.
Hard floor brush (SBB 235-3)
This brush is designed for use on hard
flooring such as tiled or stone floors.
Parquet floor brush (SBB Parquet-3)
This brush has natural bristles and is
designed for use on parquet floors and
other surfaces which are susceptible to
scratching such as laminate flooring.
Parquet Twister swivel-action floor
brush (SBB 300-3)
This brush is suitable for a variety of
hard floor surfaces and has a swivel
joint enabling it to get into awkward
corners.
Parquet Twister XL swivel-action
floor brush (SBB 400-3)
This brush is extra wide making it
suitable for large areas of flooring and
has a swivel joint enabling it to get into
awkward corners.
en
42


Produkt Specifikationer

Mærke: Miele
Kategori: Støvsugere
Model: S 6210 Premium-Edition

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Miele S 6210 Premium-Edition stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Støvsugere Miele Manualer

Støvsugere Manualer

Nyeste Støvsugere Manualer