ModeCom MC-219U Manual

ModeCom Headset MC-219U

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for ModeCom MC-219U (2 sider) i kategorien Headset. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
CZ
MANUÁL:
1. Připojte sluchátka do USB portu.
2. Používejte sluchátko označené R v pra-
vém uchu a sluchátko označené L v levém
uchu.
3. Zkontrolujte hlasitost zvuku.
4. Po poití odpojte sluchátka z USB portu.
VAROVÁNÍ:
Poslouchání hudby při vysoké hlasitosti
může poškodit váš sluch. Pro bezpečnost
silničního provozu, nepoužívejte sluchátka
při řízení nebo jízdě na kole.
POZMKA TÝKAJÍCÍ SE STATICKÉ ELEK
TŘINY
Za určitých podmínek (vysoké slunečního
ření, vlhkost) se že vyskytnout mír
lechtání v okolí uší.
Důvodem tohoto stavu je statická elektřina
nahromaděna na těle. Nejedná se o poru-
chu sluchátek. Efekt lze minimalizovat no-
šením oblečení z přírodních tkanin.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG:
1. Schließen Sie die Kopfhörer an den USB-
Anschluss des Geräts an.
2. Setzen Sie den mit R gekennzeichneten
Kopfhörer auf das rechte Ohr und den mit
L gekennzeichneten Kopfhörer auf das
linke Ohr.
3. Stellen Sie die Lautstärke des Geräts ein.
4. Nach Beendigung des Abhörens trennen
Sie die Kopfhörer vom USB-Anschluss.
SICHERHEITSMNAHMEN
Das Hören von sehr lauten Tönen anhand
der Hörer kann zur Schädigung Des Gehörs
hren. Um Sicherheit auf dem Weg zu ge-
währleisten gilt es die Hörer nicht während
des Autofahrens oder dem Fahren mit dem
Fahrrad zu benutzen.
BEMERKUNG IN BEZUG AUF DIE STATI
SCHEN ELEKTRISCHEN LADUNGEN
Es kann bei manchen Bedingungen (groβe
Sonnenbestrahlung, Feuchte) zu einem
Gefühl eines leichten Kitzelns in dem Ohr-
bereich kommen. Die Ursachen liegt bei
den statischen elektrischen Ladungen,
welche sich auf der Haut sammeln. Das be-
deutet kein unrichtiges Funktionieren der
Hörer. Der Eekt kann minimalisiert wer-
den, indem eine Kleidung aus natürlichen
Textilien getragen wird.
EN
MANUAL:
1. Plug in earphones into USB port.
2. Wear the earpiece marked R in your right
ear and the one marked L in your left ear.
3. Check sound volume.
4. After using plug out earphones from
USB port.
PRECAUTION
Listening with headphones at high volume
may aect your hearing. For trac safety,
do not use while driving or cycling.
NOTE ON STATIC ELECTRICITY
In particularly (dry or wet) air conditions,
mild tingling may be felt on your ears. The
cause are static electricity accumulated
in the body, and not a malfunction of the
headphones. The eect can be minimized
by wearing clothes made from natural
materials.
ES
MANUAL
1. Conecta los auriculares a puerto de USB.
2. Colocar el auricular con símbolo R h en la
oreja derecha, y el auricular con símbolo L
en la oreja izquierda.
3. Vericar el volumen de sonido.
4. Después del uso, desconectar los auricu-
lares dle puerto USB.
PRECAUCIÓN
Usar los auriculares con volumen alto pu-
ede afectar el oído. Por razones de seguri-
dad vial, no utilice los auriculares mientras
conduce o monta una bicicleta, u otro vehí-
culo motorizado.
NOTA SOBRE LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA
En condiciones particularmente humedas
o mojadas, se puede sentir un suave es-
tremecimiento. La causa de tal efecto es
la electricidad estática acumulada en el
cuerpo y no el mal funcionamiento de los
auriculares. El efecto puede ser minimizado
por llevar vestimenta hecha de materiales
naturales.
FR
MODE D`EMPLOI:
1. Branchez les écouteurs au port USB d`un
dispositif de lecture.
2. L`écouteur marqué de la lettre „R” est de-
stiné à l’oreille droite et l`écouteur marqué
de la lettre „L est destiné à l’oreille gauche.
3. Réglez le niveau sonore.
4. Après la n de l’écoute débranchez les
écouteurs du port USB.
PRÉCAUTIONS:
Lécoute à un volume élevé, à l`aide des
écouteurs, peut causer une perte auditive.
An de maintenir la sécurité sur la route
n`utilisez pas des écouteurs lorsque vous
conduisez un véhicule ou une bicyclette.
NOTE SUR DES CHARGES ÉLECTRIQUES
STATIQUES
Dans certains conditions ( soleil abondan-
te, humidité) vous pouvez rencontrer une
légère sensation de picotement dans les
oreilles. La raison de ceci sont des charges
électriques statiques accumulées sur le
corps. Cela n’indique pas le dysfonction-
nement des écouteurs. Cet eet peut être
réduit en portant des vêtements faits de
tissus naturels.
HR
UPUTE ZA UPORABU:
1. Priključite slušalice na port USB playera.
2. Slušalicu označenu slovom R treba staviti
na desno uho, slušalicu označenu slovom L
treba staviti na lijevo uho.
3. Podesite razinu zvuka u playeru.
4. Nakon završetka slušanja odspojite slu-
šalice iz porta USB.
MJERE OPREZA:
Slušanje uz pomoć slušalica zvukova visoke
frekvencije može dovesti do gubitka sluha.
Ucilju da se sačuva sigurnost na cesti – slu-
šalice se ne smiju koristiti tijekom vožnje
automobilom ili biciklom.
NAPOMENA KOJA SE TIČE ELEKTRNIH
STATIČKIH NABOJA
U nekim uvjetima (veliko osunčavanje,
vlažnost) može doći do pojave osjećaja
nježnog škakljanja blizu iju. Uzrok tog
stanja je statički električni naboj na tijelu.
Ovo nije simptom nepravilnog rada sluša-
lica. Ovaj efekat možete minimalizirati, no-
seći odjeću izrađenu od prirodnih tkanina.
HU
MANUAL:
1. Csatlakoztassa a lhallgatót az USB
porthoz.
2. Haszlja a fülhallga jelölés R a jobb
lhöz és a másik jelölés L a bal fülre.
3. Ellenőrizze a hangerőt.
4. Miután végzett a csatlakozót huzza ki az
USB portból.
EVIGYÁZATOSG:
Maximális hanger használata halláskáro-
sodáshoz vezethet. Közlekedési biztonsági
szempontból, kérjük ne használja vezetés
vagy biciklizés közben.
MEGJEGYZÉS: STATIKUS ELEKTRO
MOSSÁG:
Száraz vagy nedves közegben enyhe
bizsegrést érezhet a fülhallgahasználata
közben Az ok ilyenkor lehet a szervezetben
felgyülemlett statikus elektromosság, nem
a termék rossz ködése. Ezt a hibajelen-
séget kiszűrheti természetes anygaokból
készült ruha viselésével.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
1. Podłącz słuchawki do portu USB sprzętu
odtwarzającego.
2. uchawkę oznaczoną symbolem R na-
leży założyć na prawe ucho, a słuchawkę
oznaczoną symbolem L należy zna
lewe ucho.
3. Ustaw poziom dźwięku w odtwarzaczu.
4. Po zakończeniu odsłuchu odłącz u-
chawki od portu USB.
UWAGA
Słuchanie przy yciu uchawek więku
o wysokiej głośności może być przyczyną
utraty uchu. W celu zachowania bezpie-
czeństwa na drodze nie należy ywać
uchawek podczas prowadzenia pojazdu
lub jazdy rowerem.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
Słuchanie przy yciu uchawek więku
o wysokiej głośności może być przyczyną
utraty uchu. W celu zachowania bezpie-
czeństwa na drodze nie należy ywać
uchawek podczas prowadzenia pojazdu
lub jazdy rowerem.
UWAGA DOTYCZĄCA STATYCZNYCH ŁA
DUNW ELEKTRYCZNYCH
W niektórych warunkach (duże nasło-
necznienie, wilgoć) może wystąpić uczu-
cie łagodnego łaskotania w okolicach
uszu. Przyczyną tego stan są statyczne
ładunki elektryczne zgromadzone na
ciele. Nie oznacza to nieprawidłowego
funkcjonowania słuchawek. Efekt ten
można zminimalizować, nosząc odzież
z tkanin naturalnych.
PT
MANUAL:
1. Conecte os fones de ouvido à porta de
entrada de USB.
2. Coloque o fone com a letra R no ouvido
direito e o fone com a letra L no ouvido
esquerdo.
3. Verique o nível do volume.
4. Após o uso, desconecte os fones de ouvi-
do da porta de USB.
PRECAUÇÕES
Escutar com fone de ouvido em volumes
muito altos pode afetar sua audição. Pela
segurança no trânsito, não use enquanto
dirige, anda de bicicleta ou conduz qual-
quer outro tipo de veículo.
NOTA SOBRE ELETRICIDADE ESTÁTICA
Em condições de ambiente especícas
(seco ou úmido), um leve formigamento
poderá ser sentido em seus ouvidos. A
causa é a eletricidade estática acumulada
no corpo, e não mau funcionamento dos
fones de ouvido. O efeito pode ser minimi-
zado vestindo-se roupas feitas de materiais
naturais.
RO
INSTRUCIUNE DE UTILIZARE:
1. Conectează căştile la portul USB din echi-
pamentul de redare.
2. Căştile marcate cu simbolul R trebuie
introduse în urechea dreaptă, iar cele
marcate cu simbolul L trebuie introduse în
urechea stângă.
3. Setează nivelul sunetului în player.
4. După terminarea redării deconectează
căştile de la portul USB.
SURI DE PRECAUIE:
Ascultarea prin intermediul căştilor la un
volum ridicat al sunetului poate  cauza
pierderea auzului. Ca măsură de siguranţă,
în timpul circulaţiei pe carosabil nu trebuie
utilizate căştile pe durata conducerii maşi-
nii sau mersului cu bicicleta.
NOTĂ PRIVIND ÎNCĂRTURILE DE ELEC
TRICITATE STATICĂ:
În unele condiţii (soare foarte puternic,
umiditate) poate apărea senzaţia de gâdi-
lare delicată în zona urechii. Cauza o con-
stituie încărcăturile de electricitate statică
acumulate în corp. Aceasta nu înseamnă
funcţionarea necorespunzătoare a căştilor.
Acest efect poate minimizat, prin purta-
rea hainelor din pânze naturale.
RU
  
:
1. Подключите наушники к порту USB
плеерa.
2. Наушник с буквой R отправляется в
правом ухе а наушник с буквой L в левом.
3. Установите громкость плеера.
4. Когда закончите слушать отключите
наушники от порта USB.
:
Прослушивание звуков на высоких
уровнях громкости с помощью на-
ушников может являться причиной
потери слуха. Для сохранения безопас-
ности дорожного движения не реко-
мендуется пользоваться наушниками
во время управления машиной или
велосипедом
  
 
В определенных условиях (высокий уро-
вень солнечного облучения, большая
влажность) может появиться ощущение
нежного щекотания в областях ушей.
Причина этого эффекта электроста-
тические заряды, накопленные на теле.
Это не явлется признаком наличия неис-
правностей наушников. Эффект можно
уменьшить, нося одежду из натуральных
волокон.
SI
NAVODILA ZA UPORABO:
1. Priključite slušalke k USB vtičnici vašega
predvajalnika.
2. Slušalko označeno s črko R naložite na
desno uho, slušalko označeno s črko L pa
na levo uho.
3. Določite glasnost.
4. Po končanem poslušanju izključite slu-
šalke iz USB vtičnice.
VARNOSTNI UKREPI:
Poslušanje glasnih zvokov s pomočjo
slušalk lahko povzroči izgubo sluha. Da
bi zagotovili varnost na poti, izogibajte se
uporabi slušalk med vožnjo ali med kole-
sarjenjem.
OPOMBA V ZVEZI S STATIČNIMI ELEKTIČ
NIMI NABOJI:
Včasih (npr. zaradi vlage ali sonca) lahko
počutite rahlo srbenje v ušesih. Razlog
takšnega stanja so statični električni na-
boji, ki se nahajajo na vašem telesu. To ne
pomeni, da je uporaba slušalk nepravilna.
Ta učinek boste lahko zmanjšali, če boste
oblekli obleke narejene iz naravnega blaga.
SK
MANUÁL:
1. Pripojte slúchadlá do USB portu.
2. Slúchladlo označené R vložte do pravého
ucha a slúchadlo označené L do ľavého.
3. Skontrolujte hlasitosť zvuku.
4. Po použití odpojte slúchadlá od USB
portu.
PREVENTÍVNE OPATRENIA:
Počúvanie zvuku o vysokej hlasitosti pri
použití slúchadiel môže spôsobiť stratu
sluchu. Z dôvodov zachovania bezpečnosti
cestnej premávky by slúchadlá nemali byť
použité pri riadení alebo jazde na bicykli.
POZNÁMKA KAJÚCA SA STATICKEJ
ELEKTRINY
Za určitých podmienok (vysoké slnečného
žiarenia, vlhkosť) sa môže vyskytnúť mier-
ne šteklenie v okolíí. Dôvodom tohto
stavu je statická elektrina nahromadila na
tele. Nejedná sa o poruchu slúchadiel. Efekt
možno minimalizovať nosením oblečenie z
prírodných tkanín.
UA
 -
:
1. Підключіть навушники в USB порту
розмножувальної техніки.
2. Hавушник позначається символом R
повинен бути поставлений на правому
вусі, а телефон вказується L повинна
бути створена на лівому вусі.
3. Відрегулюйте рівень звуку в плеєрі.
4. Після закінчення прослуховування
від’єднання гарнітури від USB.
 :
Прослуховування звуку за допомогою
навушників при високому рівні гучності
може призвести до втрати слуху. З ме-
тою дотримання безпеки на дорозі не
слід використовувати навушники підчас
керування автомобілем або їзди на ве-
лосипеді.
  

При певних умовах (висока інсоляція,
вологість) можна відчути легке поколю-
вання в області вух. Причиною цього є
статична електрика, що накопичується
на тілі. Це не означає, що навушники
несправні. Цей ефект можна звести до
мінімуму, якщо носити одяг з натураль-
них тканин.
MC-219U HEADSET
MODECOM


Produkt Specifikationer

Mærke: ModeCom
Kategori: Headset
Model: MC-219U
Vægt: 97 g
Produktfarve: Sort
Kontroltype: Knapper
Produkttype: Headset
USB-stik: USB Type-A
Volumenkontrol: Knap
Impedens: 32 ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
LED-indikatorer: Strøm
Kabellængde: 1.8 m
Bæremåde: Headset
USB-tilslutning: Ja
Hovedtelefon frekvens: 20 - 20000 Hz
Hovedtelefon følsomhed: 97 dB
Mikrofontype: Boom
Plug and play: Ja
Ørekobling: Circumaural
Betjeningstaster: Play/pause, Volume +, Volume -
Kabelfarve: Sort
Kontrolenhedstype: I-linje kontrolenhed

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til ModeCom MC-219U stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Headset ModeCom Manualer

ModeCom

ModeCom MC-219U Manual

7 August 2024

Headset Manualer

Nyeste Headset Manualer

FoneStar

FoneStar FA-8060 Manual

21 November 2024
Celly

Celly UP500 Manual

20 November 2024
Geemarc

Geemarc CL7500 OPTI Manual

19 November 2024
Gembird

Gembird TWS-SEA-GW Manual

16 November 2024
Shokz

Shokz OpenFit Air Manual

15 November 2024
Shokz

Shokz OpenComm2 Manual

15 November 2024