Monacor HM-30 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Monacor HM-30 (2 sider) i kategorien Mikrofon. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
HM-30
Bestell-Nr.Order No. • Réf. num. 0232680
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
[dB]
-
110
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k[Hz
-
60
-
70
-
80
-
90
-
100
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL.
All rights reserved.
A-0431.99.04.11.2021
UK Importer: Monacor UK Ltd.,
Unit 8, Plover Close,
Newport Pagnell, BEDS., MK16 9PS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG,
Zum Falsch 36, 28307 Bremen,
Germany
Microphone casque dynamique
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ul-
térieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le HM-30 est un micro casque dynamique, conçu
pour la conversion du son de chant et de parole : il est
idéal pour toute utilisation sur scène et toute applica-
tion requérant une certaine liberté de mouvements.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives -
cessaires de l’Union européenne et porte donc le
symbole .
Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
de l’air et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilidans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
brancou s’il n’est pas réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformé-
ment aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
Mettez le micro en place, reliez la fiche jack 3,5 du
cordon à l’entrée micro d’un amplificateur ou table
de mixage. Si ce dernier appareil est équipé d’une
prise jack 6,35, utilisez l’adaptateur livré.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . . micro dynamique
Caractéristique : . . . . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . . . . 300 16 000 Hz
Sensibilité, impédance : . . 1 mV/ Pa à 1 kHz, 500 Ω
Temp. d’utilisation : . . . . . 0 40 °C
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 80 g
Branchement
Longueur câble : . . . . . 3,5 m env.
Fiche : . . . . . . . . . . . . . jack 3,5 mono mâle
Accessoire : . . . . . . . . . adaptateur jack 3,5 / 6,35
Tout droit de modification réservé.
Dynamic Headband Microphone
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. Please
read these instructions carefully prior to opera-
tion and keep them for later reference.
1 Applications
The dynamic headband microphone HM-30 is de-
signed for sound conversion of vocals and speech
and is ideally suited for stage applications and all
other applications requiring freedom of movement.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
The microphone corresponds to all relevant UK legis-
lations and is therefore marked with UKCA.
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the microphone or liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected, or if it is not repaired in
an expert way.
If the microphone is to be put out of oper-
ation definitively, dispose of the micro-
phone in accordance with local regulations.
3 Setting into Operation
Put on the headband microphone and connect the
3.5 mm plug of the cable to the microphone input
of an amplifier or mixer. In case of a 6.3 mm jack on
the amplifier / mixer, use the adapter plug provided.
4 Specifications
Microphone type: . . . . . . dynamic microphone
Pick-up pattern: . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . . . . 300 16 000 Hz
Sensitivity, impedance: . . 1 mV/ Pa at 1 kHz, 500 Ω
Ambient temperature: . . 0 40 °C
Weight: . . . . . . . . . . . . . 80 g
Connection
cable length: . . . . . . . . approx. 3.5 m
plug: . . . . . . . . . . . . . . 3.5 mm, mono
accessory: . . . . . . . . . . adapter plug, 3.5 / 6.3 mm
Subject to technical modification.
Dynamisches Kopfbügelmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Kopfbügelmikrofon HM-30 ist für
die Schallumwandlung von Gesang und Sprache
konzipiert und eignet sich optimal für den Einsatz
auf der Bühne und für alle Anwendungen, die eine
freie Beweglichkeit erfordern.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mik-
rofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen Sie
es gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Inbetriebnahme
Das Kopfbügelmikrofon aufsetzen und den 3,5-mm-
Klinkenstecker des Anschlusskabels mit dem Mik-
rofoneingang eines Verstärkers oder Mischpultes
verbinden. Bei einer 6,3-mm-Klinken buchse am Ver-
stärker / Mischpult den mitgelieferten Adapterstecker
verwenden.
4 Technische Daten
Mikrofontyp: . . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . . 300 16 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . 1 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . 500 Ω
Einsatztemperatur: . . . . . 0 40 °C
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 80 g
Anschluss
Kabellänge: . . . . . . . . . ca. 3,5 m
Stecker: . . . . . . . . . . . . 3,5-mm-Klinke, mono
Zubehör: . . . . . . . . . . . Adapterstecker
3,5 / 6,3-mm-Klinke
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
Frequenzgang
Frequency response
Courbe de réponse


Produkt Specifikationer

Mærke: Monacor
Kategori: Mikrofon
Model: HM-30

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Monacor HM-30 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Mikrofon Monacor Manualer

Monacor

Monacor PDM-300 Manual

15 August 2024
Monacor

Monacor DMG-400 Manual

14 August 2024
Monacor

Monacor PA-6000RC Manual

14 August 2024
Monacor

Monacor WSA-50WIFI Manual

13 August 2024
Monacor

Monacor DMG-450 Manual

13 August 2024
Monacor

Monacor CS-1DU Manual

13 August 2024
Monacor

Monacor ICM-20 Manual

13 August 2024
Monacor

Monacor HSE-110 Manual

13 August 2024

Mikrofon Manualer

Nyeste Mikrofon Manualer

Sennheiser

Sennheiser ME 9002 Manual

22 November 2024
Sennheiser

Sennheiser ME 9004 Manual

22 November 2024
Auray

Auray TT-6220 Manual

20 November 2024
Lewitt

Lewitt LCT 940 Manual

20 November 2024
Microtech Gefell

Microtech Gefell M221 Manual

19 November 2024