Mondaine Evo Chronograph GGM.D027 Manual

Mondaine Ur Evo Chronograph GGM.D027

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Mondaine Evo Chronograph GGM.D027 (2 sider) i kategorien Ur. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
C
B
A
G
K
I
0 1 2
F
L
H
R
30
min sec
sec
31
CHRONOGRAPH
Instruction booklet
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de manejo
KEY
Push button
Poussoir
Drücker
Pulsador
Crown
Couronne
Krone
Corona
Push button
Poussoir
Drücker
Pulsador
Hour hand
Aiguille des heures
Stundenzeiger
Aguja de horas
Minute hand
Aiguille des minutes
Minutenzeiger
Aguja de minutos
Second hand
Trotteuse
Sekundenzeiger
Segundero
B
C
A
F
G H
Chrono: seconds
Chrono: secondes
Chrono: Sekunden
Crono: segundos
Chrono: 1/10 sec. (and 30 minutes: hours)
Chrono: 1/10 de secondes (et 30 minutes: heures)
Chrono: 1/10 Sekunden (und 30 Minuten: Stunden)
Crono: 1/10 de segundo (y 30 minutos: horas)
Chrono: minutes
Chrono: minutes
Chrono: Minuten
Crono: minutos
Date
Date
Datum
Fecha
L R I K
0 B
31
B
1
R
3
0
3
0
3
B 2
DATE
ENGLISH
Setting of the date (R):
Pull out crown B 1. to position Rotate
crown B until yester day’s date is
displayed.
Now pull out crown B 2 to position
and rotate until current date appears.
Now set the hour and minute hands to
the correct time AM or PM. Push in
crown B to its normal position.
STOP
Timer: Your chronograph measures 30 minutes, seconds and 1/10 seconds.
Depending on model: 10 hours, minutes, seconds.
start stop "0"
C
RECORD WITH
INTERRUPTION
Cumulated time: With this function you are able to start and stop the stopwatch more than once to obtain a cumulative
elapsed time.
A
C
start stop continue "0"stop
A A A
RECORD
INTERMEDIATE TIME
Interim times: Start, “freeze” 1st interim time, catch-up chrono time, take 2nd interim time, catch up chrono time,
stop on 0”
Compteur: Votre chronographe mesure les 30 minutes, les secondes et les dixièmes de seconde.
En fonction du modèle: 10 heures, minutes, secondes.
Temps intermédiaires: Départ; “retenir” le 1er temps intermédiaire; rattraper le temps du chronographe;
chronométrer le 2ème temps intermédiaire; rattraper le temps du chronographe; arrêt; sur “0”
start freeze 1 restart 1 restart 2 stop "0"freeze 2
A A
C C C C C
The watch has stopped (usually because the battery is discharged).
Have the battery replaced.
To ensure that the water resistance is not impaired, the watch should only be opened by a specialist.
TIPS
Retailer, or Service Centre at Mondaine Watch Ltd., Postfach, CH-4562 Biberist, Switzerland.
RESET
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
L
"30"
0 BB 2
C
A
K
"10"
If chrono hands do not end up in “0”
position, reset as follows before making
further adjustments.
Pull crown out to position . All 3 B 2
chronograph hands are set to their
correct or incorrect zero position. Press
buttons A C and simultaneously for at
least 2 seconds (the centre second stop
hand rotates through 360°; correction
mode is now activated).
Adjusting chrono second hand (I): Press
button A to allow chrono second hand
(I) to move forward to “12 o’clock”.
Confirm the adjustment by actuating
button C.
Adjusting 1/10 second hand (K):
Press button A until 1/10 second hand
(K) “10” po-ints to . Confirm the adjust-
ment by actuating button C.
Adjusting chrono minute hand (L):
Press button A until chrono minute
hand (L) „30“ points to . Confirm the
adjustment by actuating button C.
Press crown B back in.
Notes: For fast forward movement of
the hands, hold button A down for at
least 1 second.
0 B
31
B
1
R
3
0
3
0
3
B 2
DATE
FRANÇAIS
Réglage du calendrier (R):
Ne tirez la couronne que jusqu’à la B
position 1. Tournez la couronne B jusqu’à
la date de la veille du jour actuel.
Puis tirez la couronne B 2 en posi tion
et réglez l’affichage du calendrier à la
date actuelle.
Puis mettez l’heure et la minute
exactes. Re poussez la couronne B.
STOP
start stop "0"
C
CHRONOMÉTRAGE
AVEC INTERRUPTION
Poussoir d’arrêt d’addition: Ainsi vous est-il possible d’arrêter le chronographe à plusieurs reprises et de le remettre
en marche.
A
C
start stop continue "0"stop
A A A
CHRONOMÉTRAGE DU
TEMPS INTERMÉDIAIRE
start freeze 1 restart 1 restart 2 stop "0"freeze 2
A A
C C C C C
La montre s’arrête (généralement parce que la pile est usée).
Faire remplacer la pile.
Afin de ne pas abîmer l’étanchéité, la montre devrait être ouverte uniquement par un professionnel qualifié.
TIPS
Point de vente ou centrale de service de Mondaine Watch Ltd., case postale, CH-4562 Biberist, Suisse.
RESET
C
A
B 2
I
B 2
C
A
C
A
B 2
L
"30"
0 BB 2
C
A
K
"10"
Procéder aux réglages de base suivants
avant tout autre réglage, dans la mesure
les aiguilles du chronographe ne
s’arrêtent pas dans la po sition zéro.
Tirer la couronne en position . Les B 2
3 aiguilles du chronographe peuvent
être ramenées en position zéro, leur
position de base ou non. Enfoncez
simultanément, pendant au moins 2 se-
condes, les poussoirs A C et (l’aiguille
centrale des secondes tourne de 360°;
le mode de correction est activé).
Correction de l’aiguille des secondes du
chronographe(I):
En actionnant le poussoir , avancer A
l’aiguille des secondes du chronogra-
phe (I) sur “12 heures. Confirmer la
correction en activant le poussoir C.
Correction de l’aiguille des dixmes de
seconde du chronographe (K): Actionner
le poussoir A jusqu’à ce que l’aiguille
1/10ème seconde (K) arrive sur 10”.
Confirmer la correction en activant le
poussoir C.
Correction de l’aiguille des minutes du
chronographe (L): Actionner le poussoir
A jusqu’à ce que l’aiguille des minutes
(L) „30“ arrive sur . Confirmer la correc-
tion en activant le poussoir C.
Repousser la couronne B.
Important: Pour une avance rapide
des aiguilles, enfoncer le poussoir A
pendant au moins 1 seconde.
Mondaine International
Service Organisation (MISO)


Produkt Specifikationer

Mærke: Mondaine
Kategori: Ur
Model: Evo Chronograph GGM.D027

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mondaine Evo Chronograph GGM.D027 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ur Mondaine Manualer

Ur Manualer

Nyeste Ur Manualer