Morphy Richards 48780 Manual
Morphy Richards
Dampkogere
48780
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Morphy Richards 48780 (2 sider) i kategorien Dampkogere. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
FR
Fig. 2
Fig. 1
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario pren-
dere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-4.
chio su di un piano orizzontale, stabile
e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto 5.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 6.
non venga a contatto con superfici
calde.
Questo apparecchio può essere usato 7.
da ragazzi di età maggiore o uguale a
8 anni; le persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o privi di
esperienza e conoscenza dell’apparec-
chio oppure ai quali non siano state date
istruzioni relative all’utilizzo dovranno
essere soggette alla supervisione da
parte di una persona responsabile della
loro sicurezza oppure dovranno essere
prima adeguatamente formati su come
usare tale apparecchio in sicurezza e sui
rischi connessi all'uso dello stesso. Ai
bambini è vietato giocare con l'apparec-
chio. Le operazioni di pulizia e di manu-
tenzione non possono essere effettuate
da ragazzi a meno che non abbiano
un'ètà superiore agli 8 anni e in ogni
caso sotto supervisione di un adulto.
Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori 8.
dalla portata di bambini di età inferiore
agli 8 anni.
Non immergere mai il corpo del prodot-9.
to, la spina ed il cavo elettrico in acqua
o altri liquidi, usare un panno umido per
la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 10.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire o
togliere le singole parti o prima di ese-
guire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 11.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-12.
mente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettri-13.
co o la spina risultano danneggiati, o se
l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte
le riparazioni, compresa la sostituzione
del cavo di alimentazione, devono essere
eseguite solamente dal centro assistenza
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in
modo da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-14.
che, quest’ultime devono essere ade-
guate alla potenza dell’apparecchio,
onde evitare pericoli all’operatore e per
la sicurezza dell’ambiente dove si opera.
Le prolunghe non adeguate possono
provocare anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15.
dove potrebbe essere afferrato da un
bambino.
Per non compromettere la sicurezza 16.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, approva-
ti dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO 17.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o indu-
striale.
Questo apparecchio è conforme alla 18.
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
EC, ed al regolamento (EC) No.
1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali
in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, 19.
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia
del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come 20.
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono 21.
essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
Non toccare mai le parti in movimento.22.
Non trasportare l’apparecchio quando 23.
è in funzione.
Per evitare infortuni e danni all’appa-24.
recchio tenere sempre la mani e gli
utensili da cucina lontano dalle parti in
movimento.
Maneggiare con cura il rullo, p1-ha le lame 25.
appuntite.
Non manomettere o cercare di ripa-26.
rare il rullo in caso di rottura. Per la
riparazione o sostituzione, rivolgersi al
Centro Assistenza.
Non usare l’apparecchio se il rullo con 27.
lame è danneggiato.
Prima di mettere in moto l’apparec-28.
chio assicurarsi che sia perfettamente
assemblato.
Non fate funzionare l’apparecchio a 29.
vuoto.
Non introdurre mai gli alimenti con le 30.
mani. Servirsi sempre del premicibo.
Dopo aver tenuto acceso il motore 31.
senza interruzioni per fare una quantità
di sorbetto, attendere almeno 10 minuti
prima di rimettere in moto la macchina.
Non far funzionare l’apparecchio per
più di 3 minuti consecutivi nella produ-
zione di sorbetto.
Utilizzare l’apparecchio solo con frutta 32.
congelata.
Se il sorbetto contiene uova crude, 33.
evitare il consumo da parte di bambini,
donne in gravidanza e anziani.
Spegnere l’apparecchio, staccare la 34.
spina dalla presa di corrente ed atten-
dere che il disco in plastica sia fermo
prima di rimuovere il coperchio.
Utilizzare l’apparecchio sempre con il 35.
coperchio montato.
36. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
dESCRIZIONE dEll’APPARECChIO (Fig. 1)
A Interruttore di accensione / spegnimento
B Corpo dell’apparecchio
C Coperchio rullo
D Rullo con lame
E Tramoggia
F Premicibo
ATTENZIONE:
Nel montare, smontare o pulire l’apparecchio assicurarsi sempre
che esso sia spento e non connesso all’alimentazione elettrica.
Prima dell’uso pulire tutti i componenti che verranno a contatto
con alimenti, usando un panno con acqua calda e detersivo deli-
cato. Asciugare bene.
ISTRUZIONI PER l’USO
Prima di fare il sorbetto
- Tagliare la frutta scelta per il sorbetto in piccoli pezzi in modo che
entrino facilmente nell’apposita fessura sulla tramoggia (E).
- Collocare la frutta tagliata nella parte posteriore del freezer dove la
temperatura è più fredda (il freezer utilizzato deve arrivare ad una
temperatura di almeno - 18°C).
Preparare il sorbetto
- Inserire il rullo (D) all’interno della tramoggia (E) come mostrato in
Fig. 2.
- Applicare il coperchio (C) alla tramoggia (E) e bloccarlo ruotandolo
in senso antiorario (Fig. 3).
- Inserire il gruppo tramoggia (E) sul corpo dell’apparecchio (B), in
modo che il terminale del rullo si inserisca perfettamente nell’appo-
sito foro, e bloccarlo ruotandolo in senso antiorario (Fig. 4).
- Predisporre un contenitore nell’apposito alloggiamento sotto la
tramoggia (E).
- Inserire la spina nella presa di alimentazione e premere il pulsante di
accensione (A); il rullo (D) inizierà a ruotare e l’apparecchio è pronto
per l’utilizzo.
- Rimuovere la frutta dal freezer, assicurandosi che si perfettamente
congelata, ed inserirla immediatamente attraverso l’apertura sulla
cima della tramoggia (E), premendola verso il rullo (D) con l’apposito
premicibo (F) (Fig. 5).
- Quando la miscela avrà raggiunto la quantità desiderata nel conteni-
tore, spegnere l’apparecchio premendo il pulsante (A) e staccare la
spina dalla presa di corrente; attendere che il rullo (D) si sia fermato,
e procedere con la pulizia smontando l’apparecchio procedendo in
senso inverso all’assemblaggio.
ATTENZIONE
Prima dell’utilizzo, assicurarsi di aver assemblato perfettamente
tutti i componenti.
Utilizzare l’apparecchio solo con frutta congelata.
Non introdurre mai gli alimenti con le mani. Servirsi sempre del
premicibo.
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere sempre la
mani e gli utensili da cucina lontano dalle parti in movimento.
Dopo aver tenuto acceso il motore senza interruzioni per fare una
quantità di sorbetto, attendere almeno 10 minuti prima di rimette-
re in moto la macchina. Non far funzionare l’apparecchio per più
di 3 minuti consecutivi nella produzione di sorbetto.
PUlIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente
ed attendere che il rullo sia fermo prima di procedere con lo
smontaggio e pulizia dell’apparecchio.
Tutti i componenti devono essere accuratamente lavati prima del
successivo utilizzo. La presenza di residui potrebbe compromettere
le condizioni igieniche indispensabili alla produzione del sorbetto,
pertanto la massima pulizia degli elementi garantisce i migliori risultati
in termini di sicurezza igienica e di qualità del sorbetto.
- Per evitare danni al rullo, pulire quest’ultima sotto acqua corrente.
Tutti gli altri accessori possono essere lavati in lavastoviglie nel
cestello superiore ad una temperatura max di 50°C/ 122°F.
- Per la pulizia del corpo dell’apparecchio (B) utilizzare un panno
leggermente umido.
ATTENZIONE:
Maneggiare con cura il rullo, ha le lame appuntite.
Se nel rullo in dotazione si dovessero piegare i dentini, dovrà
essere sostituito presso un Centro di Assistenza Autorizzato. Non
provare a risollevarli con nessun tipo di attrezzo.
Fare inoltre attenzione a non usare tessuti abrasivi che potreb-
bero graffiare irrimediabilmente le superfici, ma solo panni
morbidi.
Dopo la pulizia far asciugare ogni parte perfettamente prima di
rimontarla.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
IMPORTANT
SAFEGUARdS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3.
to sources of heat.
Always place the appliance on a flat, 4.
level surface during use.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6.
come into contact with hot surfaces.
This appliance can be used by children 7.
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge only if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Do not allow children to play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out
by children unless they are older than
8 and supervised.
Children under age 8 should not be 8.
allowed to handle appliance and its
power cord which must be kept out of
their reach.
Never place the appliance body, plug 9.
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from 10.
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are 11.
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 12.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 13.
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord,
must be carried out exclusively by an
Ariete assistance centre or by author-
ized Ariete technicians in order to avoid
all risks.
In case of using extension leads, these 14.
must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can
cause operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in 15.
places where it may be grabbed by a
child.
Do not threaten the safety of the appli-16.
ance by using parts that are not original
or which have not been approved by
the manufacturer.
This appliance is designed for HOME 17.
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the direc-18.
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC, and to the regulations (EC) No.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
material in contact with foods.
Any changes to this product that have 19.
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the user’s
guarantee being rendered null and
void.
In the event that you decide to dispose 20.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
Packaging must never be left within the 21.
reach of children since it is potentially
dangerous.
Absolutely avoid the contact with mov-22.
ing parts.
Do not move appliance while operat-23.
ing.
To prevent personal injuries and appli-24.
ance damages, always keep hands and
kitchenware out of operating parts.
Handle the roller with care as it has 25.
sharp blades.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3.
près de sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil 4.
sur une surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents 5.
atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).
Veillez à ce que le câble électrique 6.
n’entre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
Cet appareil peut etre utilise par des 7.
enfants ages ou majeurs de 8 ans. Les
personnes presentant des capacites
physiques, sensorielles ou mentales
reduites ou depourvues d’experience
et de connaissance de l’appareil, ou
n’ayant pas reçu les instructions neces-
saires devront utiliser l’appareil sous
la surveillance d’une personne res-
ponsable de leur securite ou devront
etre correctement instruites sur les
modalites d’emploi en toute securite
de cet appareil et sur les risques lies a
son utilisation. Il est interdit aux enfants
de jouer avec l’appareil. Les operations
de nettoyage et d’entretien doivent etre
effectuees par des enfants ages de
plus de 8 ans et, dans tous les cas,
sous la surveillance d’un adulte.
Garder l’appareil et son cordon d’ali-8.
mentation loin de la portee des enfants
ages de moins de 8 ans.
Ne pas plonger le corps du produit, la 9.
fiche ni le cable electrique dans l’eau
ou autres liquides, et utiliser toujours
un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en 10.
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains 11.
sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-12.
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 13.
electrique ou la fiche sont endommages
ou si l’appareil est defectueux; toutes
les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par
des techniciens agrees Ariete, de façon
a prevenir tout risque de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électri-14.
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l’appareil afin
d’éviter tout risque pour l’opérateur et
pour la sécurité du lieu de travail. Les ral-
longes non appropriées peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionnement.
Do not tamper with/try to repair the 26.
roller in case of damage. Contact the
service centre for repairing or replace-
ment.
Do not use the appliance in case the 27.
roller with blades is damaged.
Before starting the appliance, make 28.
sure it is perfectly assembled.
Never use the appliance empty.29.
Never insert food with hands. Always 30.
use the food presser.
After having kept the motor continuous-31.
ly on for preparing an amount of sorbet,
wait at least 10 minutes before restart-
ing the appliance. Do not operate the
appliance for more than 3 consecutive
minutes for preparing the sorbet.
Use the appliance with frozen fruit 32.
only.
Should the sorbet contain raw eggs, 33.
avoid the consumption by children,
pregnant women and the elderly.
Switch the appliance off, unplug it 34.
and wait the plastic disc stops before
removing the lid.
Always use the appliance with the lid 35.
mounted.
36. To dispose of product correct-
ly according to European Directive
2012/19/EU, please refer to and read
the provided leaflet enclosed with the
product.
dO NOT ThROW AWAY
ThESE INSTRUCTIONS
dESCRIPTION OF ThE APPlIANCE (Fig. 1)
A On/off switch
B Appliance body
C Roller cover
D Roller with blade
E Hopper
F Food presser
ATTENTION:
When assembling, disassembling or cleaning the appliance, make
always sure it is switched off and unplugged.
Before using the appliance, clean all parts that will be in contact
with food using a cloth with warm water and a mild detergent.
Wipe thoroughly.
hOW TO OPERATE
Before preparing the sorbet
- Cut the fruit chosen for the sorbet in small pieces so that it can easily
get into the apposite slot on the hopper (E).
- Put the cut fruit in the rear part of the freezer, where the temperature
is lower (the freezer used must reach a temperature of - 18°C at
least).
Preparing the sorbet
- Insert the roller (D) into the hopper (E) as shown on the Fig. 2.
- Mount the lid (C) to the hopper (E) and lock it by rotating it anticlock-
wise (Fig. 3).
- Insert the hopper unit (E) onto the appliance body (B), so that the
roller terminal perfectly fits into the appropriate hole and lock it by
rotating it anticlockwise (Fig. 4).
- Put a container into the apposite housing under the hopper (E).
- Plug the appliance in and press the switching on button (A); the roller
(D) starts rotating and the appliance is ready for use.
- Remove the fruit from the freezer, making sure it is properly frozen,
and insert it immediately through the opening on the top of the hop-
per (E), pressing it towards the roller (D) with the appropriate food
presser (F) (Fig. 5).
- When the mixture reaches the required amount in the container,
switch the appliance off by pressing the button (A) and unplug it; wait
for the roller (D) to stop and proceed with cleaning by disassembling
the appliance in the reverse direction compared to assembly.
WARNING
Make sure all components are properly mounted before use.
Use the appliance with frozen fruit only.
Never insert food with hands. Always use the food presser.
To prevent personal injuries and appliance damages, always keep
hands and kitchenware out of moving parts.
After having kept the motor continuously on for preparing an
amount of sorbet, wait at least 10 minutes before restarting the
appliance. Do not operate the appliance for more than 3 consecu-
tive minutes for preparing the sorbet.
ClEANING ANd MAINTENANCE
ATTENTION:
Switch the appliance off, unplug it and wait the roller stops before
proceeding with disassembly and cleaning.
All components must be cleaned thoroughly before the next use. The
presence of food residues may jeopardize the hygienic conditions
necessary for preparing the sorbet, therefore the utmost cleaning of
the components ensures the best results in terms of hygienic safety
and sorbet quality.
- To avoid damages to the roller, clean the latter under running water.
All other attachments may be washed in the top part of the dish-
washer at a max. temperature of 50°C/ 122°F.
- Use a slightly wet cloth for cleaning the appliance body (B).
ATTENTION:
Handle the roller with care as it has sharp blades.
In the event the roller teeth are bent, have it repaired by an
Authorized service centre. Do not try to lift them with any kind
of tool.
Furthermore, do not use abrasive fabrics, that may scratch sur-
faces irremediably, but only soft clothes.
After cleaning, let any part completely dry before mounting.
Ne laissez jamais pendre le cordon là 15.
où il pourrait être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de 16.
l’appareil, utiliser uniquement des pièces
de rechange et des accessoires origi-
naux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu 17.
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directi-18.
ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non auto-19.
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet 20.
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage 21.
à la portée des enfants car elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
Ne touchez jamais les parties en mou-22.
vement.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est 23.
en marche.
Pour éviter les incidents et les domma-24.
ges à l’appareil, gardez toujours vos
mains et les ustensiles de cuisine loin
des parties en mouvement.
Manipulez le rouleau avec précaution 25.
car ses lames sont pointues.
Ne modifiez pas et n’essayez pas de 26.
réparez le rouleau en cas de rupture.
Pour la réparation ou le remplacement,
adressez-vous au centre d’assistance
après-vente.
N’utilisez pas l’appareil si le rouleau à 27.
lames est endommagé.
Avant de mettre l’appareil en marche, 28.
vérifiez qu’il soit parfaitement assemblé.
Ne faîtes pas fonctionner l’appareil à 29.
vide.
N’introduisez jamais les aliments avec 30.
vos mains. Servez-vous toujours du
presseur à aliments.
Après avoir maintenu le moteur allumé 31.
sans interruptions pour faire une quantité
de sorbet, attendez au moins 10 minutes
C
D
E
FA
B
Produkt Specifikationer
Mærke: | Morphy Richards |
Kategori: | Dampkogere |
Model: | 48780 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Morphy Richards 48780 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Dampkogere Morphy Richards Manualer
29 August 2023
5 Oktober 2022
Dampkogere Manualer
- Dampkogere Philips
- Dampkogere Vitek
- Dampkogere Rommelsbacher
- Dampkogere Magimix
- Dampkogere Klarstein
- Dampkogere Tefal
- Dampkogere Trisa
- Dampkogere Severin
- Dampkogere Logik
- Dampkogere Moulinex
- Dampkogere TriStar
- Dampkogere Adler
- Dampkogere Black And Decker
- Dampkogere Gaggenau
- Dampkogere Alpina
- Dampkogere Clatronic
- Dampkogere WMF
- Dampkogere Lifetec
- Dampkogere Orbegozo
- Dampkogere Elba
- Dampkogere V-Zug
- Dampkogere Mellerware
- Dampkogere Hamilton Beach
- Dampkogere Unold
- Dampkogere Khind
- Dampkogere Scarlett
- Dampkogere Saturn
- Dampkogere Magic Chef
- Dampkogere Bestron
- Dampkogere Oster
- Dampkogere Nutrichef
- Dampkogere Salton
- Dampkogere Jata
- Dampkogere Heinner
- Dampkogere Imarflex
- Dampkogere Wëasy
- Dampkogere Petra Electric
Nyeste Dampkogere Manualer
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
20 August 2024
19 August 2024
15 August 2024
10 August 2024
4 August 2024
16 Juli 2024