Moulinex Masterchef Gourmet QA513G Manual

Moulinex Køkkenmaskine Masterchef Gourmet QA513G

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Moulinex Masterchef Gourmet QA513G (148 sider) i kategorien Køkkenmaskine. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/148
Mode d’emploi - Instructies voor gebruik
Bedienungsanleitung - Instructions for use - Istruzioni d‘uso
Instrucciones de uso - Manual de instruções - Οδηγίες χρήσης
  - 
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
AR
FA
Downloaded from www.vandenborre.be
2
CONSIGNES DE SÉCURI
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité,
merci de vous référer aux difrents paragraphe de cette notice ou
aux pictogrammes correspondants.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Il na pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas
couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel,
- dans les environnements de type chambres dhôtes.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à lintérieur
comme à lextérieur de lappareil.
Cet appareil nest pas prévu pour être utili par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées dexrience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par lintermédiaire dune personne responsable de leur sécurité, dune
surveillance ou d’instructions préalables concernant lutilisation de lappareil.
Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne doivent pas jouer
avec lappareil et utiliser l'appareil comme un jouet.
Ne jamais utiliser lappareil sans surveillance.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Cet appareil nest pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen dune
minuterie exrieure ou par un sysme de commande à distance paré.
Dérouler entièrement le cordon.
Si le ble dalimentation est endommagé, il doit être remplapar le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d’éviter un danger.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
3
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section équivalente
et avec prise de terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires
an que personne ne sentrave dedans.
Ne brancher lappareil que sur une prise avec terre incorporée.
Vérier que linstallation électrique est compatible avec la puissance et la
tension indiqués sous lappareil.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans leau
lappareil ni le cordon.
Cet appareil peut être utili par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacis physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Le nettoyage et lentretien par l'usager ne doivent pas être effectués par
des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
ATTENTION :
Ne pas faire chauffer ou préchauffer le grill sans les 2
plaques à l'intérieur.
À faire
Lire attentivement et garder à pore de main les instructions de cette notice, communes aux
différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la blure et appelez un
decin si nécessaire.
Lors de la première utilisation, lavez les plaques (voir paragraphe 5), versez un peu d’huile sur
les plaques et les essuyez avec un chiffon doux.
Veillez à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les pcautions
cessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s’entrave dedans.
• Les fues de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de
respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires
d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• Toujours mettre lappareil hors de portée des enfants.
• Vérifiez que les deux faces de la plaque soient bien nettoyées avant utilisation.
• Pour éviter de détériorer les plaques, utilisez celles-ci uniquement sur l'appareil pour lequel elles
ont été coues (ex : ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
• Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées et bien clipsées sur la base de
l’appareil. N’utilisez que les plaques fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
• Pour préserver le revêtement des plaques de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique
ou en bois.
• N'utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil ou achetés à un centre de service autorisé.
Ne pas les utiliser avec d'autres appareils.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
4
À ne pas faire
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il nest pas utilisé.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…)
ou sur un support de type nappe plastique.
Ne jamais placer lappareil sous un meuble au mur ou une étare ou à côté de mariaux
inflammables comme des stores, des rideaux, des tentures.
Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-
dessus d’une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de lappareil.
Ne pas couper directement sur les plaques.
Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de
cuisson (revêtement antiadhésif).
Ne pas déplacer lappareil durant son utilisation.
Ne pas porter l'appareil par la poignée ou les fils métalliques.
Ne jamais utiliser lappareil à vide.
Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre les plaques et les aliments à cuire.
Ne pas retirer le plateau de récuration de graisses pendant la cuisson. Si le plateau de récupération de
graisse est plein durant la cuisson, laissez refroidir l'appareil avant de le vider.
Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface fragile.
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, évitez de laisser chauffer trop longtemps à vide.
Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre les plaques et lessistances.
« Ne jamais faire chauffer ou faire des cuissons en position grill ouvert ».
Ne jamais faire chauffer l'appareil sans les plaques de cuisson.
Conseils/Informations
Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.
Pour nettoyer les plaques de cuisson, utiliser une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle.
Notre société se serve le droit de modier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marqes du logo ne peut être
consommé.
Si les aliments sont trop épais, le système decuriinterdit la mise en marche de l'appareil.
La sistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la
frotter avec un chiffon sec.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
5
A
A1 A2 A4 A5 A6
D
E
B
C
F
A3
B
Description
ATableau de bord
A1 Bouton marche/arrêt
A2 Mode surgelé
A3 Programmes de cuisson
A4
Mode manuel de 4
réglages de température
voir quick start guide specifique
mode manuel
A5 Bouton OK
A6 Indicateur de niveau de
cuisson
BCorps de l'appareil
CPoignée
DPlaques de cuisson
EPlateau de récupération
de jus
FCordon d'alimentation
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
7
1
Préparation
1 Enlevez tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l’intérieur comme à
lextérieur de lappareil.
Selon la langue, le sticker couleur autour de
lindicateur de niveau de cuisson peut être
changé. Il suffit de le remplacer par celui
qui se trouve à l’intérieur de l’emballage de
lappareil.
2 Avant la première utilisation, nettoyez
soigneusement les plaques avec de l’eau
chaude et du liquide vaisselle, rincez et
chez soigneusement.
3- 4 Installez le plateau amovible de
récupération de jus à lavant de lappareil.
1 2
OK
3 4
2
Préchauffage
5 Si vous le souhaitez, pour obtenir de
meilleurs résultats et pour améliorer
lefficacité de la surface antiadhésive, vous
pouvez essuyer les plaques de cuisson à
laide d’un essuie-tout imprégné dun peu
dhuile de cuisson.
6 Éliminez tout surplus d’huile à l’aide d’un
essuie-tout propre.
7 Assurez-vous que les plaques supérieures
et inférieures sont correctement
positionnées dans le produit. Ne lancez pas
le préchauffage sans plaques. Branchez
lappareil sur le secteur. (Notez que le cordon
doit être entièrement déroulé).
8 Appuyez sur le bouton marche / arrêt.
Attention : Assurez vous qu'il n'y a pas
d'aliments entre les plaques.
5 6
7 8
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
10
3
Cuisson
19-20
Lorsque la couleur correspondant à votre
choix du deg de cuisson apparaît et que
le signal sonore retentit, ouvrez l’appareil et
retirez vos aliments.
21
Abaissez le couvercle. Le panneau de
commande sallume et se met en mode
« Sélection de programme ».
Comm e ntaire : le sy stème de
curité mettra l’appareil hors tension
automatiquement si aucun programme
nest sélectionné.
19 20
21
Cuissons successives
Si vous désirez faire cuire plus daliments, veuillez mettre à température à nouveau l’appareil (reportez-vous
à la section 2. « Préchauffage », à partir du point 9), même sil s’agit du même type d'aliment ou du même
programme.
Comment faire cuire plus daliments :
Une fois que la cuisson de votre première quantité d’aliments est terminée :
1. Assurez-vous que l’appareil est fer et qu’il ny a pas daliments à lintérieur.
2. lectionnez le mode ou programme de cuisson approprié (cette étape est nécessaireme si le mode de
cuisson est le même que pour les aliments précédents).
3. Appuyez sur le bouton « OK » pour commencer le préchauffage. Pendant le préchauffage, l’indicateur du
degré de cuisson clignote en violet.
4. Une fois le préchauffage terminé, un signal sonore retentit et lindicateur du degré de cuisson arrête de
clignoter en violet.
5. Lappareil est pt à être utilisé une fois le pchauffage terminé. Soulevez le couvercle du gril et mettez les
aliments à l’intérieur de l’appareil.
Important :
- Veuillez noter que le préchauffage est obligatoire pour chaque nouvelle tournée ou cuisson.
Rappel : avant de lancer le préchauffage, assurez-vous que l’appareil est fermé et qu’il ny a pas d’aliments
à l’intérieur.
- Attendez ensuite que le pchauffage soit terminé avant d’ouvrir le gril et de mettre des aliments à
l’intérieur.
Remarque : si le nouveau cycle de préchauffage est lanimmédiatement après la n du cycle précédent,
le temps de préchauffage sera plus court.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
12
5
Nettoyage et entretien
26 Appuyez sur le bouton marche/art pour
éteindre lappareil.
27 Débranchez l'appareil.
28 Laissez refroidir pendant au moins
2 heures.
Pour éviter des brûlures accidentelles, laissez
le gril refroidir complètement avant de
proder à son nettoyage.
26 27
2 H
28
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
13
6
Nettoyage
29 Avant le nettoyage, bloquez et retirez
les plaques pour éviter dendommager la
surface de cuisson.
30 Le plateau de récupération de jus et
les plaques de cuisson peuvent aller au
lave-vaisselle. Lappareil et son cordon ne
doivent jamais être mis au lave-vaisselle.
Les éléments chauffants (les résistances)
ne doivent jamais être nettoyés après que
les plaques aient été enlees. S’ils sont très
sales, attendez que l’appareil ait complète-
ment refroidi et nettoyez-les à l’aide dun
chiffon sec.
31-32
Si vous ne voulez pas mettre les plaques au
lave-vaisselle, utilisez de leau chaude et un
peu de liquide vaisselle pour les laver, puis
rincez-les abondamment pour enlever tout
résidu. Essuyez-les soigneusement avec un
essuie-tout.
N’utilisez pas de tampon à récurer métal-
lique, de laine dacier ou de produits de net-
toyage abrasifs pour nettoyer toute partie
du gril, utilisez uniquement des tampons de
nettoyage en nylon ou non talliques.
Videz le plateau de curation du jus et
lavez-le dans de leau chaude légèrement
savonneuse, puis essuyez-le soigneuse-
ment à laide d’un essuie-tout.
33 Pour nettoyer le couvercle du gril, passez
une éponge imprégnée deau chaude et
essuyez avec un chiffon doux et sec.
34 N’immergez pas le boîtier du gril dans
leau ou tout autre liquide.
35 Assurez-vous toujours que le gril est propre
et sec avant de le ranger.
Toute autre réparation doit être effectuée par
un repsentant de service agréé.
29 30
31 32
33 34
35
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
15
Guide de cuisson (programmes automatiques)
Programme dédié Indicateur de couleur du degré de cuisson
Viande rouge Saignant À point Bien cuit
Steak haché Saignant À point Bien cuit
Panini/Sandwich Légèrement cuit Bien cuit Croustillant
Poisson Légèrement cuit À point Bien cuit
Volaille Très cuit
Porc/saucisses/agneau Très cuit
Conseil : si vous souhaitez que la viande soit très saignante (bleue),vous pouvez utiliser
Guide de cuisson (y compris le mode manuel)
Aliment Programme
de cuisson
Degré de cuisson
saignant à point bien cuit
Pain
Tranches de pain, croque monsieur grillés
Hamburger : (après précuisson de la viande)
Viandes et
volailles
Filet de porc (désossé), anc de porc
Agneau (désossé)
Aiguillettes de poulet congelées
Poitrine de porc
Tranche de jambon à cuire
Poitrine de poulet marinée
Magret de canard
Poisson
Truite entière
Crevettescortiquées
Gambas
(cortiquées ou non)
Thon
Mode manuel
Voir quick start guide
specique mode
manuel
Fruits et légumes grillés
(doivent être coupés
de la même façon et de la même épaisseur)
4 réglages de température
différents
Pour les aliments surgelés, appuyez sur avant de sélectionner votre programme.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
18
NL
Niet doen
Gebruik het apparaat niet buiten.
De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt wordt.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te
plaatsen.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubel...) of op een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd meubel of wandmeubel of in de nabijheid van
andere brandbare materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het snoer nooit
boven een warmtebron hangen (kookplaat, gasfornuis, enzovoort).
Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
Snijd het voedsel niet op de platen.
Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een metalen spons of schuurpoeder.
Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
Het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden dragen.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
U mag nooit een velletje aluminiumfolie of ander voorwerp tussen de bakplaaten en de te bereiden
voedingsmiddelen leggen.
De vetopvangbak niet vastnemen wanneer het apparaat nog warm is. Als de vetopvangbak tijdens het
bakken vol loopt, het apparaat af laten koelen, voordat u het leegt.
De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond plaatsen.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
U mag de grillplaten nooit hanteren wanneer deze heet zijn.
Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
Geen geambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw product te voorkomen.
Plaats nooit aluminiumfolie of enig ander voorwerp tussen de platen en de weerstanden.
Laat het apparaat tijdens het opwarmen of bakken nooit in de stand 'grill open' staan.
Laat het apparaat nooit zonder bakplaten opwarmen.
Informatie
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Bij het eerste gebruik kan het apparaat enige geur of rook afgeven.
Gebruik voor het reinigen van de platen een spons, warm water en wat afwasmiddel.
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker
te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat,
kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Als het voedsel te dik is, verhindert het beveiligingssysteem de inschakeling van het apparaat.
De weerstand niet schoonmaken. Als de weerstand echt vuil is, kunt u hem nadat hij volledig is afgekoeld,
afwrijven met een droge doek.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Downloaded from www.vandenborre.be
20
NL
Gids van de kookstand indicator
voorverwarmen start van de bereiding
KNIPPEREND
PAARS
Voorverwarmen.
BLIJVEND PAARS
Einde voorverwarmen.
U kunt eten plaatsen
BLAUW
Start van de
bereiding.
GROEN
Tijdens de bereiding klinkt een
geluidssignaal om de gebruiker
te verwittigen dat het
bereidingsniveau 'saignant'
(geel) bijna is bereikt.
bereiding - klaar om te eten - bereiding klaar warmhouden
(ongeveer 30')
GEEL
Bereiding 'rood'.
ORANJE
Bereiding 'medium'.
ROOD
Bereiding 'doorbakken'.
Koken beëindigd
KNIPPEREND ROOD
Einde bereiding
'doorbakken'.
GROEN (blijft branden)
De handmatige stand of automatische
inschakeling is geselecteerd, ga naar
'Probleemoplossingen' op pagina 28.
KNIPPEREND WIT
Storing van het product
Raadpleeg de
'Handleiding voor problemen'
(binnenbrengen,
de klantenservice bellen,...)
Gids voor de kookprogrammas
Hamburger Panini / Sandwich
Handmatige stand:
traditionele grill voor
handmatige werking
met 4 verschillende
temperatuurinstellingen
(van 110 °C tot 275 °C)
Gevogelte Vis
Rood vlees Varken/worstjes/lam
Downloaded from www.vandenborre.be
22
NL
9 Indien het te bereiden ingrediënt
nog bevroren is, druk dan op de
overeenkomstige toets.
10 Kies de geschikte bereidingsfunctie,
afhankelijk van het voedsel dat u wilt
klaarmaken.
Tip, speciaal voor vlees: de kookresultaten
van de vooraf ingestelde programma’s
kunnen afwijken van het soort, de dikte
en kwaliteit van het te koken eten. De
programma’s zijn ingesteld en getest
met eten van een goede kwaliteit.
Dit geldt ook voor de dikte van het vlees, hier
dient u tijdens het koken ook rekening mee te
houden; kook geen eten dat dikker is dan 4 cm.
9 10
Als u niet zeker weet, welke modus u moet gebruiken, kunt u pagina 29 van de kookgids raadplegen.
4-7
Minuten
11 Druk op OK: het apparaat begint voor te
verwarmen en de gaarheidsindicator wordt
paars en knippert.
Opgelet: als u zich in het programma hebt
vergist, keer dan terug naar stap 8.
12 Wacht 4 tot 7 minuten.
13 Er klinkt een geluidssignaal, de gaarheids-
indicator stopt met knipperen en wordt
blijvend paars om te laten weten dat de
voorverwarmingsfase is afgelopen.
Opmerking: indien het apparaat na de
voorverwarmingsfase gesloten blijft,
schakelt het beveiligingssysteem het
apparaat uit.
11 12
13
Downloaded from www.vandenborre.be
29
NL
Bereidingsgids (met automatische programma's)
Speciaal programma Gekleurd bereidingsniveaulampje
Rood vlees Rood DoorbakkenMedium
Hamburger Rood DoorbakkenMedium
Panini Licht
gebakken Medium Doorbakken
Vis Licht
gebakken Medium Doorbakken
Gevogelte Doorbakken
Varken/worstjes/lam Doorbakken
Tip: als u heel saignant (bleu) vlees wilt, kunt u gebruikmaken van
De bereidingsgids (handmatige stand inbegrepen)
Ingrediënten Bak-
programma
Bakniveau
rood medium
Doorbakken
Brood
sneetjes brood, croque monsieur
hamburger: (nadat het vlees is
voorgebakken)
Vlees
&
Gevogelte
Varkensvlees (ontbeend), varkensspek
Lamsvlees (ontbeend)
Diepgevroren kipnuggets
Spareribs
Plakje kookham
Gemarineerde kippenborst
Eendenlet
Vis
Hele forel
Ongepelde garnalen
Gamba's (wel of niet gepeld)
Tonijn
Handmatige stand
Zie quick start specieke
gids handmatige stand
Gegrilde groenten en fruit (dienen in
dezelfde dikte te worden gesneden) 4 verschillende
temperatuurinstellingen
Voor diepgevroren voeding, drukt u op voor u uw programma kiest.
Downloaded from www.vandenborre.be


Produkt Specifikationer

Mærke: Moulinex
Kategori: Køkkenmaskine
Model: Masterchef Gourmet QA513G

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Moulinex Masterchef Gourmet QA513G stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køkkenmaskine Moulinex Manualer

Køkkenmaskine Manualer

Nyeste Køkkenmaskine Manualer