Moulinex Steam'Up VJ504010 Manual

Moulinex Ikke kategoriseret Steam'Up VJ504010

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Moulinex Steam'Up VJ504010 (42 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/42
EN
FR
Steam’up steamer
FR p. 14 – 27 .........................................................................
EN p. 28 – 41 .........................................................................
4
1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
5
MAX
0.7L
BEEP
20 min
151413
16 17 18
19 20 21
22 23 24
6
2
H: 12 cm MAX
Ø 16 - 28 cm
OK
27
30
25 26
28 29
7
3
×3
BEEP
MAX
0.7L
31 32 33
34 35 36
37 38 39
40 41 42
8
4
20 min
46
454443
47 48
9
5
49 50 51
52 53 54
55
58 59
56 57
10
6
BEEP
MAX
0.7L
60 61 62
63 64 65
67 6866
70 7169
11
7
76 77
72
75
73 74
12
8
×6
9
0.3L
MAX
0.7L
12h
86
81 82 83
84 85
78 79 80
13
10
88 89
87
14
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ces instructions et les
conserver soigneusement.
Cet appareil peut être utili par des enfants âgés d’au moins
8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou
quils aient ru des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute curi et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils
ne soient âs de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble
hors de portée des enfants âs de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utili par des personnes dont les
capacis physiques, sensorielles ou mentales sontduites
ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute curité et en comprennent bien les
dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil n’est pas pvu pour être utili par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont duites ou des personnes
nuées d’expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu
bénéficier par l’intermédiaire d’une personne responsable de
15
FR
leurcurité, d’une surveillance ou d’instructions palables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil a é conçu pour un usage domestique
uniquement.
Il n’a pas é conçu pour être utili dans les cas suivants qui
ne sont pas couverts par la garantie :
dans les coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels
dans des fermes
par les clients des tels, motels et autres environnements
à carare sidentiel
dans des environnements de type chambre dtes.
Si le ble dalimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service aps-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Utiliser un chiffon humide ou une éponge avec du liquide
vaisselle pour nettoyer les accessoires et les parties en
contact avec les aliments. Rincer avec un chiffon ou une
éponge humide. Sécher les accessoires et les parties en
contact avec les aliments avec un chiffon sec.
Si le symbole est indiqué sur l’appareil, ce symbole
signifie Attention : La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. Ne
pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
17
FR
Les récipients peuvent être des bols, saladiers, plats,
casseroles, ples, sauteuses, wok… de toutes formes.
Privigiez un cipient stable. Pour l’utilisation de
l’accessoire vapeur, choisissez un cipient adapté. Vérifiez
la stabili de l’appareil posé sur le cipient avant de lancer
une cuisson.
De la vapeur peut s’échapper entre l’appareil et le plat, mais
cela n’affecte pas la quali de cuisson des ingrédients.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes
et glementations applicables (Directives Basse Tension,
compatibili Electromagnétique, matériaux en contact des
aliments, environnement).
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays
que celui de l’achat, le faire vérifier par une station service agréée.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou sur une plaque chauffante sous peine
de le déteriorer gravement.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en bon
état reliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil près d’un mur ou d’un placard : la vapeur produite pouvant endommager
les éléments.
• Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
• Ne pas laisser pendre le cordon.
• Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Attention lors du déplacement de l’appareil à ne pas renverser le liquide contenu.
• Ne pas utiliser l’appareil si :
– celui-ci ou son cordon est défectueux
– l’appareil est tombé et présente des déteriorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement
Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une Station de Service agréée la plus proche de
votre domicile
• Ne jamais démonter l’appareil vous-même.
18
• Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
• Pour tout problème, contacter votre service après-vente ou l’adresse internet : groupeseb.com.
Protection de l’environnement
• Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous
envisagez de remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous
pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée dans un
centre de collecte spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
• Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur
destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
19
FR
DESCRIPTION
A Couvercle
B Poignées
C Couronne turbo
D Réservoir d’eau
E Panneau de contrôle
F Base électrique
G Anneau en silicone
H Programmes
I Touche Mode
J Ecran d’affichage
K Indicateur de fonction “Départ différé”
L Touches de réglages +/-
M Touche “Départ différé”
N Touche Start/Stop
O Indicateur de fonction “Maintien au chaud”
P Accessoire vapeur
Q Dessous de plat
UTILISATION
1. Avant la première utilisation
• Retirez le film de protection de l’écran.
• Soulevez le couvercle – fig. 1.
• Retirez la couronne turbo pour le nettoyage –fig. 2, 3.
• Déverrouillez l’anneau silicone – fig. 4, 5.
• Passez une éponge non-abrasive humidifiée pour nettoyer le réservoir à eau, la base et sous
l’appareil – fig. 6.
• Lavez toutes les pièces amovibles (couvercle, couronne turbo, anneau en silicone, verrou et
accessoire vapeur) à l’eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez et séchez – fig. 7, 9.
• Verrouillez l’anneau silicone fig. 10, 11, et remettez en place la couronne turbo – fig. 12 à 15.
• Posez Steam’up sur un récipient, lui-même placé sur un dessous de plat – fig. 16.
• Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX – fig. 17.
• Branchez l’appareil – fig. 18 et lancez un cycle de cuisson à vide de 10 minutes - fig. 19, 20.
• A la fin de chaque cycle, videz l’eau du réservoir et la remplacer jusqu’au niveau MAX pour le
prochain cycle.
Ne jamais utiliser l’appareil sans l’anneau silicone ni la couronne turbo.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau – fig. 8.
2. Recommandations sur les récipients à utiliser
• Grâce à son anneau silicone, Steam’up s’adapte sur tout type de récipient d’un diamètre de 16 cm
à 28 cm. Vérifiez que le diamètre du plat est plus petit que l’anneau silicone avant utilisation.
• La hauteur maximum du récipient ne doit pas dépasser 12 cm – fig. 27.
• Steam’up s’utilise sur tout récipient résistant à la chaleur et l’humidité (aluminium, inox, verre,
céramique, …). Ne jamais utiliser l’appareil sur des récipients en plastique.
• Pour une cuisson optimale, privilégiez des récipients en métal (inox, revêtement anti-adhésif,
céramique, cuivre, fonte)
• Les récipients peuvent être des bols, saladiers, plats, casseroles, poêles, sauteuses, wok… de
toutes formes.
• Privilégiez un récipient stable. Pour l’utilisation de l’accessoire vapeur choisissez un récipient
adapté.
• Vérifiez la stabilité de l’appareil posé sur le récipient avant de lancer une cuisson - fig. 30.
• Utilisez un récipient adapté permettant la circulation de la vapeur entre les aliments et l’anneau
silicone. Une distance minimum de 2 cm doit être laissée entre l’anneau en silicone et les
aliments. Pour les quantités, respectez les recommandations des recettes du livre de recettes.
20
• De la vapeur peut s’échapper entre l’appareil et le plat, mais cela n’affecte pas la quali de
cuisson des ingrédients.
3. Cuisson
N’utilisez pas d’assaisonnement ou de liquide autre que de l’eau dans le réservoir. Assurez-
vous de la présence d’eau dans le réservoir avant la mise en marche.
• Disposez les ingrédients ou la recette cuisinée dans un récipient adapté.
• Placez le récipient sur le dessous de plat.
• Posez l’appareil sur le récipient - fig. 31.
• Versez de l’eau dans le réservoir grâce à un pichet jusqu’au niveau MAX - fig 32.
• Renouvelez l’eau à chaque utilisation et vérifiez que le réservoir est rempli jusqu’au niveau
MAX.
• Vérifiez la stabilité de l’ensemble, à savoir l’appareil posé sur le récipient, avant de lancer un
cycle de cuisson.
• Branchez l’appareil – fig. 33.
REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec son récipient sur une plaque de cuisson ou
toute surface chaude – fig. 29.
4. Sélectionnez les programmes de cuisson automatiques
• Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que le programme souhaité (P1 à P8) s’affiche - fig. 34.
• Il est possible d’ajuster le temps de cuisson en utilisant les touches +/- (se reporter aux
tableaux de cuisson et aux recettes).
• Pour lancer la cuisson, appuyez sur la touche - fig. 35.
5. Sélectionnez le mode manuel
• Programmez le temps de cuisson en utilisant les touches +/- - fig. 47, 48. (se reporter aux
tableaux de cuisson et aux recettes).
• Pour lancer la cuisson, appuyez sur la touche .
REMARQUES:
• Le temps de cuisson restant s’affiche sur l’écran. Le temps est affiché en minutes, seul le temps
restant de moins d’une minute sera affiché en secondes.
• Le temps de cuisson peut être modifié à tout moment pendant la cuisson en utilisant les
touches +/-.
• Un appui prolongé sur la touche + ou - vous permet d’augmenter ou de diminuer plus
rapidement le temps de cuisson.
6. Pendant la cuisson
• Pendant la cuisson, si vous devez remplir le réservoir d’eau, manipulez le couvercle avec
précaution. La condensation de vapeur provoque la formation de gouttes d’eau – fig. 44.
• L’appareil peut être mis en pause en effectuant un appui court sur . Posez l’appareil sur
un autre récipient qui supporte la chaleur et l’humidité lorsque vous vérifiez la cuisson ou
complétez la recette. Appuyez de nouveau sur pour relancer la cuisson.
Si le réservoir d’eau est vide, l’appareil n’émet plus de vapeur. L’appareil reste chaud.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes de l’appareil et du récipient pendant la cuisson.
Utilisez une manique.
• Veillez à transporter l’appareil à l’horizontale grâce aux poignées pour éviter que la condensation
tombe sur le plan de travail – fig. 40, 41.
21
FR
DÉPART DIFFÉRÉ
DÉCONGÉLATION
Choisissez le programme de cuisson ou réglez le temps de cuisson avant de programmer le
départ différé.
• Appuyez sur la touche - fig. 76. Le symbole clignote sur l’écran.
• Réglez le temps de la mise en marche différée avec les touches +/- – fig. 77. Le temps se règle
par intervalle de 15 minutes puis ensuite par heure.
• Appuyez sur . Le compte à rebours sera lancé et la cuisson commencera une fois que la
minuterie aura atteint 00.
Le temps du départ différé peut être modifié à tout moment.
• Nous vous conseillons d’utiliser l’accessoire vapeur (se référer au paragraphe d’utilisation de
l’accessoire).
• Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avant de lancer le programme.
• Sélectionnez le programme P6 en appuyant sur la touche Mode jusqu’à ce que P6 apparaisse
sur l’écran - fig. 79.
• Appuyez sur pour lancer le programme – fig. 80.
• La durée programmée est de 30 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
UTILISATION DE LACCESSOIRE VAPEUR
Privilégiez l’accessoire vapeur pour les légumes et les ingrédients surgelés ou selon votre
convenance.
• Avant la première utilisation, nettoyez l’accessoire à l’eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez
et séchez.
• Cet accessoire s’adapte dans tout type de récipient résistant à la chaleur et l’humidité, d’un
diamètre de 16cm à 28 cm – fig. 61.
• Utilisez un récipient adapté afin que la préhension ne dépasse pas du récipient.
• Utilisez une manique pour manipuler l’accessoire vapeur du récipient après cuisson – fig. 72.
• Après utilisation, nettoyez l’accessoire à l’eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez et séchez
– fig. 73, 74.
• S’il est nécessaire de remettre en place les pièces de l’accessoire, vous pouvez vous reporter aux
figures 49 à 59.
MAINTIEN AU CHAUD
• Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avant de lancer le programme.
• Pour activer la fonction « Maintien au chaud », sélectionnez le programme P8 en appuyant
sur la touche Mode jusqu’à ce que P8 apparaisse sur l’écran.
• Appuyez sur pour lancer le programme.
• Le symbole s’affiche sur l’écran.
• La durée programmée est de 30 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
22
FIN DE LA CUISSON
• Une fois la cuisson terminée, l’appareil s’arrête automatiquement.
• La minuterie émet un bip sonore et l’écran affiche 00 – fig. 37.
• Pour arrêter volontairement l’appareil, exercez un appui long sur la touche .
• Vérifiez la cuisson. Posez l’appareil sur un autre récipient résistant à la chaleur et l’humidité et
vérifiez les ingrédients – fig. 42.
• Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, vérifiez que le réservoir a suffisamment d’eau,
ajustez le niveau d’eau si nécessaire, et relancez la cuisson.
• Lorsque la cuisson est terminée, la minuterie émet un bip sonore et l’appareil s’arrête
automatiquement.
• Débranchez l’appareil – fig. 38.
• Posez l’appareil sur un autre récipient.
• Laissez refroidir l’appareil 20 minutes – fig. 43.
• En cas de cuissons consécutives, et à la fin d’un programme de cuisson, placez l’appareil sur
une autre récipient résistant à la chaleur et l’humidité. Ajustez le niveau d’eau du réservoir si
nécessaire. Relancez une cuisson.
ATTENTION ! Pour éviter tout risque de brûlure, déplacez l’appareil à l’horizontale grâce
aux poignées. L’appareil est chaud et des gouttes d’eau peuvent tomber - fig. 40, 41.
• Posez l’appareil sur un autre récipient qui supporte la chaleur et l’humidité – fig. 42.
ATTENTION! Manipulez le couvercle avec précaution lorsque vous le retirez. La
condensation de vapeur provoque la formation de gouttes d’eau – fig. 44.
RÉCHAUFFAGE
• Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli avant de lancer le programme.
• Vous pouvez réchauffer les aliments en lançant le programme P7 en appuyant sur la touche
Mode jusqu’à ce que P7 s’affiche sur l’écran.
• La durée programmée est de 10 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .
23
FR
TABLEAU DE TEMPS DE CUISSON
Les temps sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la taille des aliments,
de l’espace laissé entre les aliments, des quantités et du goût de chacun.
Ajustez le temps de cuisson en fonction de la quantité des aliments utilisés.
Légumes
Préparation Type Quantité
Temps de
cuisson
(min)
Mode Accessoire
vapeur Recommandations
Artichauts frais 3 40-45 min P2 petits artichauts
Asperges fraîches 500 g 30-35 min P2
Aubergines fraîche 400 g 15-20 min P1 En rondelles (1 cm)
Brocolis frais 500 g 30-35 min P2 Coupé en fleurettes
fraîches 400 g 25-30 min P2
Carottes fraîches 300 g 20-25 min P1 Émincées finement (3 mm)
Choux frais 600 g 30-35 min P2 Quartiers d’environ 80 g
Choux-fleur frais 1 moyen 30-35 min P2 Coupé en fleurettes
Courgettes fraîches 600 g 20-25 min P1 Émincées
Endives fraîches 4 20-25 min P1 Coupées en 2
Maïs frais
entier 500 g 40-45 min P2 Entières
Haricots
verts
frais 450 g 30-35 min P2
surgelés 400 g 30-35 min P2
Poireaux frais 500 g 35-40 min P2
Champignons frais 500 g 15-20 min P1 Émincés
Petits pois frais 300 g 30-35 min P2
surgelés 300 g 30-35 min P2
Pommes de
terre fraîches 600 g 40-45 min P2 Coupées en morceaux
Petits
oignons
blancs frais 250 g 15-20 min P1
Epinards frais 300 g 15-20 min P1
surgelés 300 g 15-20 min P1
Poivrons frais 250 g 20-25 min P1 Coupés en quartiers
24
Viandes - Volailles
Oeufs
Préparation Type Quantité
Temps de
cuisson
(min)
Mode Accessoire
vapeur Recommandations
Cuisses de poulet Fraîches 4 35-40 min P5
Filets de poulet Frais 4 20-25 min P5
Filets de dinde Frais 4 20-25 min P5
Filets de porc Frais 600 g 30-35 min P5
Saucisses Fraîches 6 15-20 min P5
Boulettes de
bœuf
Surgelées 8 15-20 min P5
Fraîches 8 15-20 min P5
Viande hachée Fraîche 350 g 20-25 min P5
Préparation Type Quantité
Temps de
cuisson
(min)
Mode Accessoire
vapeur Recommandations
Œufs durs - 6 15-20 P3
Préparation Type Quantité
Temps de
cuisson
(min)
Mode Accessoire
vapeur Recommandations
Filet de poisson Frais 3 10-15 min P3
Surgelés 3 15-20 min P3
Poisson entier Frais 400 g
(2 truites) 25-30 min P3
Filet de saumon Frais 600 g 15-20 min P3
Moules Fraîches 1500 g 25-30 min P3
Gambas Fraîches 8 10-15 min P3
Crevettes Fraîches 200 g 20-25 min P3
Poissons - Crustacés
25
FR
Fruits
Préparation Type Quantité
Temps de
cuisson
(min)
Accessoire vapeur Recommandations
Pommes Fraîches 4 20-25 min Entières
Bananes Fraîches 4 10-15 min Entières
Pêches Fraîches 4 15-20 min
Poires Fraîches 4 30-35 min Entières
Ananas Frais 1 15-20 min Coupé en rondelles
Fruits rouges Frais 400 g 5-10 min
Riz - Céréales - Légumineuses
Préparation Type Quantité
Temps de
cuisson
(min)
Mode Accessoire
vapeur Recommandations
Riz blanc
basmati
125 g + 200 ml eau 25-30 min P4
Bien lavez le riz
avant cuisson.
Placez le riz et l’eau
chaude dans une
casserole.
250 g + 400 ml eau 30-35 min P4
Semoule 125 g + 200 ml eau 10-15 min P1
Utilisez une
casserole.
Quinoa 125 g + 200 ml eau 40-45 min P2
Boulgour 125 g + 200 ml eau 15-20 min P1
Blé 125 g + 200 ml eau 25-30 min P4
Pâtes Fraîches 250 g + 200 ml eau 15-20 min
Gnocchi Prêt à
cuire 650 g 15-20 min P4
Lentilles
corail 200 g + 300 ml eau 40- 45 min P4
26
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil
• Après chaque utilisation, débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir complètement avant le nettoyage.
• Vérifiez que l’appareil soit suffisamment refroidi avant de vider le réservoir d’eau.
• Retirez la couronne turbo – fig. 2,3.
• Déverrouillez l’anneau silicone – fig. 4, 5.
• Passez une éponge non-abrasive humidifiée pour nettoyer le réservoir à eau, la base et sous
l’appareil – fig. 6.
• Lavez toutes les pièces amovibles (couvercle, couronne turbo, anneau en silicone, verrou et
accessoire vapeur) à l’eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez et séchez – fig. 7, 9.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
• N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.
Détartrez l’appareil
Pour un fonctionnement optimal de votre appareil, détartrez votre appareil après 10 utilisations.
Pour cela:
• Versez du vinaigre blanc dans le réservoir jusqu’au trait indiqué 0,3L. – fig. 81.
• Complétez avec de l’eau jusqu’au niveau MAX – fig. 82.
• Laissez agir à froid pendant la nuit - fig. 83.
• Videz le réservoir contenant l’eau et le vinaigre – fig. 84.
• Rincez le réservoir plusieurs fois avec de l’eau tiède – fig. 85.
• N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.
Rangez l’appareil
• Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
• Rangez dans un endroit sec, propre et stable.
27
FR
TABLEAU DE LOCALISATION DES PANNES
Panne Raison Solution
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas correctement
branché.
Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
L’appareil ne chauffe pas.
Vous n’avez pas appuyé sur la
touche START/STOP.
Appuyez sur la touche START/
STOP.
Le réservoir d’eau n’est pas rempli. Remplissez le réservoir d’eau
jusqu’au MAX.
De la vapeur s’échappe entre le
couvercle et le produit.
La couronne turbo n’est pas bien
mise en place.
Vérifiez que la couronne turbo
est correctement mise en place
et verrouillée.
Le couvercle n’est pas bien en
place.
Vérifiez que le couvercle est
correctement mis.
Les aliments ne sont pas cuits. Il n’y a pas d’eau ou pas assez d’eau
dans le réservoir.
Avant et pendant la cuisson,
vérifiez le niveau d’eau du
réservoir.
S’il n’y a plus d’eau pendant la
cuisson, l’appareil ne produit
plus de vapeur et ne cuira pas
les aliments.
De la vapeur s’échappe entre
l’anneau silicone et le récipient.
L’appareil n’est pas stable sur
le récipient (dû à la forme du
récipient ou sa poignée).
Vérifiez la stabilité du produit
sur le récipient avant de lancer
une cuisson.
De l’eau coule du socle. Fuite au niveau de l’élément
chauffant.
Contactez notre service après
ventes.
De l’eau sort du produit. L’eau déborde de la cheminée de
vapeur.
Respectez le niveau maximum
d’eau dans le réservoir.
28
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow the instructions for use. Keep
them safe.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than 8
years.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
29
EN
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
As this appliance is for household use only, it is
not intended for use in the following applications
and the guarantee will not apply for:
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments
farm houses
by clients in hotels, motels and other residential
type environments
bed and breakfast type environments.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the manufacturer's after-sales
service department or similarly qualified persons,
so as to avoid danger.
The appliance must not be immersed in water or
any other liquid.
Use a damp cloth or sponge with diswashing liquid
to clean the accessories and parts in contact with
the aliments. Rince with a damp cloth or sponge.
Drying accessories and parts in contact with food
with a dry cloth.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating. Do not
touch the hot surfaces of the appliance.
30
Caution: the surface of heating element is subject
to residual heat after use.
Caution: risk of injury due to improper use of the
appliance.
Always unplug the appliance:
immediately after use
when moving it
prior to any cleaning or maintenance.
There is a risk of burns if you touch the hot surfaces
of the appliance, hot water, steam or the food.
Do not touch the appliance while it is producing
steam and use oven gloves to remove the lid and
the steam accessory.
The appliance can be used up to an altitude of
4000 m.
Recommendation on containers to use
Steam’up fits any heat-resistant containers, from
16cm to 28cm wide thanks to its silicone ring.
Check that the dish diameter is smaller than the
silicone ring before using the appliance.
The maximum height of the container must not
exceed 12 cm.
They can be aluminum, stainless steel, glass or
terracotta containers. Never use the appliance on
plastic containers.


Produkt Specifikationer

Mærke: Moulinex
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Steam'Up VJ504010

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Moulinex Steam'Up VJ504010 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Moulinex Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer