Mr Handsfree Portable Power Charger 3000 mAh Manual

Mr Handsfree Batterioplader Portable Power Charger 3000 mAh

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Mr Handsfree Portable Power Charger 3000 mAh (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
Company: TE-GROUP nv
Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare, that the following equipment:
Product Name: mr Handsfree Portable Power Charger 3000 mAh Crystal
Product Type: Portable Power Charger 3000 mAh
Conforms with the following safety requirements of the directives
2014/108/EC and 2004/30/EU, and is guaranteed by the CE-symbol.
Standards:
EN 55022:2010 + AC:2011
EN 55024:2010
Joseph van Oosterum, CEO TE-Group NV, April 2015
USER’S MANUAL
QRG/PORTABLE POWER CHARGER 3000mAh Crystal/04-15/V01
- Copyright © mr Handsfree -
PACKAGE CONTENTS
• Portable Power Charger
• Micro USB flat charging cable 50 cm
CHARGING THE PORTABLE POWER CHARGER
1. Connect the micro USB charging cable in the Portable Power Charger’s IN port.
Option 1 (See illustration 1):
Connect the USB plug of the charging cable to your computer’s USB port or
another USB 2.0 compatible port.
Option 2 (See illustration 2):
Connect the USB plug of the charging cable to the USB port of the universal USB
AC adapter (not provided, optional). Plug the AC adapter into a wall socket.
2. The Portable Power Charger’s LED indicator turns red and starts flashing to
indicate that the battery is being charged. Charging time is about 3-4 hours.
3. When the battery is fully charged, the red LED indicator lights continuously.
Disconnect the charger. The Portable Power Charger is now ready for use.
OPERATION OF THE PORTABLE POWER CHARGER (See illustration 3)
Important! The Portable Power Charger must be fully charged before use.
1. Connect the USB plug of the micro USB cable to the 5V OUT port of the Portable
Power Charger.
2. Connect the other side of the cable to your device, or use your own USB charging
cable (originally supplied with your device).*
3. Connect your device.
4. The Portable Power Charger turns on automatically.
5. The LED indicator turns blue, indicating that the Charger is charging your device.
(*) For Apple and Samsung devices we recommend you to use the original Samsung
or Apple cables in order to guarantee best charging performances. For devices of
most other brands we recommend you to use the « mr Handsfree Flat Charge Cable »
provided within this packaging to guarantee best charging performances. Please check
your device’s manual for correct charging methods and times.
Remarks:
When the LED indicator turns OFF, the Charger needs to be recharged.
• When the Charger is not in use, it will turn off automatically. This prevents the
charger from discharging.
SAFETY INSTRUCTIONS
The lithium-polymer rechargeable battery used in this charging device may
present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble,
expose to heat above 90° C, or incinerate. Misusing or incorrectly connecting the
charging device may cause electric shock to users and damage equipment. Read
instructions carefully. The charging device may become warm and may reach 50°C
under extended high power operation. During operation, keep the charging device
away from materials that may be affected by these temperatures.
When used correctly, lithium-polymer rechargeable batteries provide a safe and
dependable source of portable power. However, if they are misused or abused,
this may result in leakage, burns, fire or explosion/disassembly, causing personal
injury or damage to other devices.
Do not disassemble the charging device. There are no user-serviceable parts
inside. Incorrect reassembly may result in shock or fire hazard.
Do not drop or subject the charging device to strong mechanical shock.
Do not expose the charging device to moisture, water, rain, snow or spray.
Do not insert any object into the ports or openings of the charging device.
• Do not operate the charging device if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise been damaged in any way.
Do ONLY use in environments where the temperature is between -10 ~ 40°C.
Keep out of reach of children.
To reduce the risk of electric shock, unplug the charging device from any power
source before attempting any maintenance or clearing.
TECHNICAL DATA
Input: DC 5V – 1000 mA
Output: DC 5V – 1A = 1000 mA
Capacity: 3000 mAh Li-Polymer high power 11,1 wH
DISPOSAL
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact your local government for information regarding the
collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills
or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the
food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances
with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for
disposals at least free of charge.
CUSTOMER SUPPORT
For more information, technical questions and return requests concerning this
product, you should contact support@mrhandsfree.com.
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand
stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why
mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship
for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The
conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under
this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
GB
NL
INHOUD VERPAKKING
• Draagbare oplader
• Micro USB platte laadkabel 50 cm
DE DRAAGBARE OPLADER OPLADEN
1. Verbind de micro USB laadkabel met de IN poort van de draagbare oplader.
Optie 1 (Zie illustratie 1):
Verbind de USB plug van de laadkabel met de USB-poort van uw computer of
een andere USB 2.0-compatibele poort.
Optie 2 (Zie illustratie 2):
Verbind de USB plug van de laadkabel met de USB-poort van de universele USB
AC adapter (niet meegeleverd, optioneel). Steek de AC adapter in een stopcontact.
2. Het LED indicatielampje van de draagbare oplader begint rood te knipperen om
aan te duiden dat de batterij wordt opgeladen. Oplaadtijd is ca. 3-4 uren.
3. Als de batterij volledig is opgeladen, blijft het rode LED indicatielampje continu
branden. Ontkoppel de oplader. De draagbare oplader is nu klaar voor gebruik.
WERKING VAN DE DRAAGBARE OPLADER (Zie illustratie 3)
Belangrijk! De draagbare oplader moet volledig opgeladen zijn vóór gebruik.
1. Verbind de USB plug van de micro USB kabel met de 5V OUT port van de
draagbare oplader.
2. Verbind het andere uiteinde van de kabel met uw toestel, of gebruik uw eigen
USB laadkabel (oorspronkelijk geleverd bij uw toestel)*.
3. Sluit uw toestel aan.
4. De draagbare oplader gaat automatisch aan.
5. Het LED indicatielampje licht blauw op om aan te geven dat de oplader uw toestel
oplaadt.
(*) Voor Apple en Samsung apparaten adviseren wij u om de originele Samsung
of Apple kabels te gebruiken om optimale oplaadprestaties te garanderen. Voor
apparaten van de meeste andere merken raden wij u aan de “mr Handsfree
Flat Charge Cable” (bijgeleverd met deze verpakking) te gebruiken om de beste
oplaadprestaties te garanderen. Raadpleeg de handleiding van uw apparaat voor
de juiste laadmethodes en -tijden.
Opmerkingen:
Het LED indicatielampje gaat uit wanneer de oplader leeg is en opnieuw moet worden
opgeladen.
Wanneer de oplader niet wordt gebruikt, gaat deze automatisch uit. Zo
voorkomt u dat de oplader leegloopt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij verkeerde behandeling kan de herlaadbare lithium-polymer batterij die in
deze oplader wordt gebruikt, brand of chemische brandwonden veroorzaken. De
batterij niet uit elkaar halen, niet aan temperaturen boven 90° C blootstellen, niet
verbranden. De oplader kan, wanneer hij verkeerd wordt behandeld of aangesloten,
de gebruiker een elektrische schok geven of de uitrusting beschadigen. Lees
aandachtig de handleiding. De oplader kan warm worden en een temperatuur
van 50° C bereiken wanneer hij lange tijd zwaar wordt belast. Houd de oplader
tijdens het opladen uit de buurt van materiaal dat bij deze temperatuur kan worden
beschadigd.
Herlaadbare lithium-polymer batterijen die correct worden gebruikt, zijn een
veilige en Betrouwbare bron van elektriciteit. Misbruik of verkeerd gebruik
kan echter lekken, brandwonden, brand of ontploffing/desintegratie, met
persoonlijke verwondingen en schade aan andere toestellen tot gevolg hebben.
Haal de oplader niet uit elkaar. De individuele onderdelen binnen in de oplader
bevatten geen functie voor de gebruiker. Een oplader die niet goed opnieuw
wordt geassembleerd, kan een elektrische schok of brand veroorzaken.
Laat de oplader niet vallen en stel hem niet bloot aan zware mechanische
schokken.
Stel de oplader niet bloot aan vocht, water, regen, sneeuw of verstoven vloeistoffen.
Steek geen voorwerpen in de poorten of openingen van de oplader.
Gebruik de oplader niet wanneer hij een zware slag heeft gekregen, gevallen is
of op een andere manier werd beschadigd.
Gebruik de oplader enkel in een omgeving waar de temperatuur tussen -10 ~ 40°C is.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Trek de stekker van de oplader uit de stroombron vooraleer te proberen het
toestel te onderhouden of schoon te maken, om het risico op een elektrische
schok te reduceren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingangsspanning: DC 5V – 1000 mA
Uitgangsspanning : DC 5V – 1A = 1000 mA
Capaciteit: 3000 mAh Li-Polymer high power 11,1 wH
VERWIJDERING
Evacueer elektrische apparaten niet bij huishoudelijk afval, maak gebruik van
de afvalverzamelpunten van uw gemeente. Vraag uw gemeentebestuur naar de
locaties van de afvalverzamelpunten. Als elektrische apparaten ongecontroleerd
geëvacueerd worden, kunnen er tijdens de verwering gevaarlijke stoffen in het
grondwater en daardoor in de voedselketen terechtkomen of kunnen flora en fauna
jarenlang vergiftigd worden. Indien u het apparaat door een nieuw vervangt, is de
verkoper wettelijk verplicht, het oude apparaat met het oog op de afvalverwerking
minstens gratis in ontvangst te nemen.
KLANTENONDERSTEUNING
Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit
product dient u rechtstreeks contact op te nemen met support@mrhandsfree.com.
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk
mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal-
en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke
aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van
de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden
vanaf de website: www.mrhandsfree.com.
GB NL F D E
Portable Power Charger
The Portable Power Charger
must be fully charged before use.
De draagbare oplader moet volledig opgeladen zijn
vóór gebruik.
Le chargeur USB portable doit être entièrement
chargé avant utilisation.
Das USB-Ladegerät muss vor der Benutzung
vollständig aufgeladen werden.
La Batería Portátil tiene que ser completamente
cargada antes de su primer uso.
IMPORTANT


Produkt Specifikationer

Mærke: Mr Handsfree
Kategori: Batterioplader
Model: Portable Power Charger 3000 mAh

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Mr Handsfree Portable Power Charger 3000 mAh stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Mr Handsfree Manualer

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer