Nedis BTTR200BK Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis BTTR200BK (1 sider) i kategorien Lydanlæg. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/1
Description English
The Bluetooth transmitter can be used with one or two devices: headphones, TV or music receiver. The
eective range of the device is 10 m (barrier free).
1. Pairing button
• Connect the device to two devices (headphones or music receiver). Press the pairing
button to pair the devices with the transmitter.
• To reset the device, press and hold the pairing button for 5 seconds.
• If the rst paired device is not activated, disconnect and reconnect the device and
press and hold the pairing button for 1 second.
2. LED indicator • The LED indicator ashes once every 5 seconds: The device is in pairing mode.
• The LED indicator is on: The pairing is succesful.
3. Optical audio input (TV)
4. Optical cable (1m) • Connect the optical cable to the device and the TV.
5. USB cable
6. USB plug (type A) • Connect the USB cable to the USB port (500 mA) of the TV or a USB adapter.
Set Up
• Connect the optical cable to the transmitter.
• Connect the other optical cable to the optical output of a TV or audio device.
• Connect the USB cable to the USB port of the TV or audio device, or connect the USB cable to a
USB power adapter.
• Press the pairing button on the transmitter.
• Press the paring button on your Bluetooth® device.
Add a second device
• Put your Bluetooth® device in pairing mode.
• Press the pairing button on the transmitter. The LED indicator starts blinking while the transmitter
searches for the second set of headphones or music receiver.
• When the devices are connected, the indicator is on.
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
De Bluetooth-zender kan met één of twee apparaten worden gebruikt: hoofdtelefoon, televisie of
muziekontvanger. Het eectieve bereik van het apparaat bedraagt 10m (zonder obstakels).
1. Koppelingsknop
• Sluit het apparaat op twee apparaten aan (hoofdtelefoon of muziekontvanger). Druk
op de koppelingsknop om de apparaten aan de zender te koppelen.
• Druk om het apparaat te resetten op de koppelingsknop en houd deze 5 seconden ingedrukt.
• Koppel als het eerste gekoppelde apparaat niet wordt ingeschakeld het apparaat af,
sluit het weer aan en druk 1 seconde op de koppelingsknop.
2. LED-indicator
• De LED-indicator knippert iedere 5 seconden: Het apparaat bevindt zich in
koppelingsmodus.
• De LED-indicator brandt: Het koppelen is gelukt.
3. Optische audio-ingang
(televisie)
4. Optische kabel (1m)
• Sluit de optische kabel op het apparaat en de televisie aan.
5. USB-kabel
6. USB-stekker (type A) • Sluit de USB-kabel op de USB-poort (500mA) van de televisie of een USB-adapter aan.
Instellen
• Sluit de optische kabel op de zender aan.
• Sluit de andere optische kabel op de optische uitgang van een televisie of audio-apparaat aan.
• Sluit de USB-kabel op de USB-poort van de televisie of het audio-apparaat aan of sluit de USB-
kabel op een USB-voedingsadapter aan.
• Druk op de koppelingsknop van de zender.
• Druk op de koppelingsknop op uw Bluetooth®-apparaat.
Een tweede apparaat toevoegen
• Zet uw Bluetooth®-apparaat in de koppelingsmodus.
• Druk op de koppelingsknop van de zender. De LED-indicator knippert terwijl de zender naar de
tweede hoofdtelefoon of muziekontvanger zoekt.
• Als de apparaten zijn aangesloten, brand de indicator.
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
Der Bluetooth-Sender kann mit einem oder zwei Geräten verwendet werden: Kopfhörer, TV oder
Musikempfänger. Die eektive Reichweite der Geräte beträgt 10 m (hindernisfrei).
7. Kopplungstaste
• Verbinden Sie das Gerät mit zwei Geräten (Kopfhörer oder Musikempfänger). Drücken
Sie auf die Kopplungstaste, um die Geräte mit dem Sender zu koppeln.
• Um das Gerät zurückzusetzen, drücken und halten Sie die Kopplungstaste 5 Sekunden lang.
• Wenn ein gekoppeltes Gerät nicht aktiviert ist, trennen Sie die Verbindung und verbinden
Sie das Gerät erneut. Drücken und halten Sie die Kopplungstaste dann 1 Sekunde lang.
8. LED-Anzeige
• Die LED-Anzeige blinkt alle 5 Sekunden ein Mal: Das Gerät bendet sich im Kopplungsmodus.
• Die LED-Anzeige leuchtet auf: Die Kopplung war erfolgreich.
9. Optischer Audioeingang (TV)
10. Glasfaserkabel (1m) • Verbinden Sie das Glasfaserkabel mit dem Gerät und dem TV.
11. USB-Kabel
12. USB-Stecker (Typ A)
• Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss (500 mA) des TV und einem
USB-Adapter.
Aufbau
• Verbinden sie das Glasfaserkabel mit dem Sender.
• Verbinden sie das andere Glasfaserkabel mit dem optischen Ausgang eines TVs oder Audiogeräts.
• Verbinden sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des TV oder Audiogeräts oder verbinden sie
das USB-Kabel mit einem USB-Stromadapter.
• Drücken Sie auf die Kopplungstaste am Sender.
• Drücken Sie die Kopplungstaste an Ihrem Bluetooth®-Gerät.
Ein zweites Gerät hinzufügen
• Schalten Sie Ihr Bluetooth®-Gerät in den Kopplungsmodus.
• Drücken Sie auf die Kopplungstaste am Sender. Die LED-Anzeige blinkt, während der Sender den
zweiten Kopfhörer oder den Musikempfänger sucht.
• Wenn die Geräte verbunden sind, ist die Anzeige an.
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
El transmisor Bluetooth puede utilizarse con uno o dos dispositivos: auriculares, TV o receptor de
música. El alcance real del dispositivo es de 10 m (sin barreras).
1. Botón de
emparejamiento
• Conecte el dispositivo a dos dispositivos (auriculares o receptor de música). Pulse el
botón de emparejamiento para emparejar los dispositivos con el transmisor.
• Para reiniciar el dispositivo, pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamiento
durante 5 segundos.
• Si el primer dispositivo emparejado no está activado, desconecte y vuelva a conectar el
dispositivo y pulse y mantenga pulsado el botón de emparejamiento durante 1 segundo.
2. Indicador LED
• El indicador LED parpadea una vez cada 5 segundos: El dispositivo se encuentra en
modo en emparejamiento.
• El indicador LED está encendido: El emparejamiento se ha realizado correctamente.
3. Entrada de audio
óptica (TV)
4. Cable óptico (1m)
• Conecte el cable óptico al dispositivo y la TV.
5. Cable USB
6. Toma USB (tipo A) • Conecte el cable USB al puerto USB (500 mA) de la TV y un adaptador USB.
Conguración
• Conecte el cable óptico al transmisor.
• Conecte el otro cable óptico a la salida óptica de una TV o dispositivo de audio.
• Conecte el cable USB al puerto USB de la TV o dispositivo de audio, o conecte el cable USB a un
adaptador de corriente USB.
• Pulse el botón de emparejamiento en el transmisor.
• Pulse el botón de emparejamiento en su dispositivo Bluetooth®.
Adición de un segundo dispositivo
• Ponga el dispositivo Bluetooth® en modo de emparejamiento.
• Pulse el botón de emparejamiento en el transmisor. El indicador LED empieza a parpadear
mientras el transmisor busca el segundo juego de auriculares o receptor de música.
• Cuando los dispositivos están conectados, el indicador está encendido.
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema
.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo
.
Description Français
L'émetteur Bluetooth peut être employé avec un ou deux appareils : casques, TV ou récepteur de
musique. La portée utile de l'appareil atteint 10 m (sans obstacles).
1. Bouton d'appariement
• Connectez l'appareil à deux appareils (casques ou récepteur de musique). Appuyez sur
le bouton d'appariement pour associer les appareils au récepteur.
• Appuyez et maintenez le bouton d'appariement pendant 5 secondes pour réinitialiser l'appareil.
• Si le premier appareil associé est désactivé, déconnectez puis connectez l'appareil et
appuyez sur le bouton d'appariement sans le relâcher pendant 1 seconde.
2. Indicateur LED
• L'indicateur à DEL clignote une fois toutes les 5 secondes: L'appareil est en mode appariement.
• L'indicateur LED s'allume : L'appariement est réussi.
3. Entrée audio optique (TV)
4. Câble optique (1m) • Connectez le câble optique à l'appareil et à la TV.
5. Câble USB
6. Prise USB (type A) • Connectez le câble USB aux ports USB (500 mA) de la TV et de l'adaptateur USB.
Conguration
• Connectez le câble optique à l'émetteur.
• Connectez l'autre câble optique à la sortie optique d'une TV ou d'un appareil audio.
• Connectez le câble USB au port USB de la TV ou de l'appareil audio ou connectez le câble USB à
un adaptateur d'alimentation USB.
• Appuyez sur le bouton d'appariement de l'émetteur.
• Appuyez sur le bouton d'appariement de votre appareil Bluetooth®.
Ajout d'un second appareil
• Réglez votre appareil Bluetooth® en mode appariement.
• Appuyez sur le bouton d'appariement de l'émetteur. L'indicateur LED commence à clignoter alors
que l'émetteur recherche le second casque ou récepteur de musique.
• Une fois les appareils connectés, l'indicateur reste allumé.
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
escrizione Italiano
Il trasmettitore Bluetooth può essere utilizzato con uno o due dispositivi: cue, TV o ricevitore musicale.
Il raggio di funzionamento eettivo del dispositivo è 10 m (senza barriere).
7. Pulsante di
accoppiamento
• Collegare il dispositivo a due dispositivi (cue o ricevitore musicale). Premere il
pulsante di accoppiamento per accoppiare i dispositivi a un trasmettitore.
• Per ripristinare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accoppiamento per 5 secondi.
• Se il primo dispositivo associato non è attivo, scollegare e ricollegare il dispositivo e
tenere premuto il pulsante di accoppiamento per 1 secondo.
8. Indicatore LED
• L'indicatore LED lampeggia una volta ogni 5 secondi: Il dispositivo è in modalità di accoppiamento.
• L'indicatore LED è acceso: L’accoppiamento è completato.
9. Ingresso audio ottico (TV)
10. Cavo ottico (1 m) • Collegare il cavo ottico al dispositivo e alla TV.
11. Cavo USB
12. Connettore USB (tipo A) • Collegare un cavo USB alla porta USB (500 mA) della TV e dell’adattatore USB.
Congurazione
• Collegare il cavo ottico al trasmettitore.
• Collegare l'altro cavo ottico all'uscita ottica della TV o del dispositivo audio.
• Collegare il cavo USB alla porta USB della TV o del dispositivo audio, o collegare il cavo USB
all’adattatore di alimentazione USB.
• Premere il pulsante di accoppiamento sul trasmettitore.
• Premere il pulsante di accoppiamento sul dispositivo Bluetooth®.
Aggiungere un secondo dispositivo
• Impostare il dispositivo Bluetooth® in modalità di accoppiamento.
• Premere il pulsante di accoppiamento sul trasmettitore. L’indicatore LED inizia a lampeggiare
mentre il trasmettitore cerca il secondo set di cue o il ricevitore musicale.
• Quando i dispositivi sono connessi, l’indicatore è acceso.
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
O transmissor Bluetooth pode ser utilizado com um ou dois dispositivos: auscultadores, televisor ou
recetor de música. O alcance efetivo do dispositivo é de 10 m (sem barreiras).
1. Botão de
emparelhamento
• Ligue o dispositivo a dois dispositivos (auscultadores ou recetor de música). Prima o
botão de emparelhamento para emparelhar os dispositivos com o transmissor.
• Para repor o dispositivo, prima e mantenha o botão de emparelhamento premido
durante 5 segundos.
• Se o primeiro dispositivo emparelhado não ativar, desligue e volte a ligar o dispositivo
e prima e mantenha o botão de emparelhamento premido durante 1 segundo.
2. Indicador LED
• O indicador LED pisca uma vez a cada 5 segundos: O dispositivo está no modo de
emparelhamento.
• O indicador LED está aceso: O emparelhamento foi bem sucedido.
3. Entrada de áudio
ótica (TV)
4. Cabo ótico (1 m)
• Ligue o cabo ótico ao dispositivo e ao televisor.
5. Cabo USB
6. Ficha USB (tipo A) • Ligue o cabo USB à porta USB (500 mA) do televisor e a um adaptador USB.
Ligação
• Ligue o cabo ótico ao transmissor.
• Ligue o outro cabo ótico à saída ótica de um televisor ou dispositivo áudio.
• Ligue o cabo USB à porta USB do televisor ou do dispositivo áudio, ou ligue o cabo USB a um
adaptador de alimentação USB.
• Prima o botão de emparelhamento no transmissor.
• Prima o botão de emparelhamento no seu dispositivo Bluetooth®.
Adicione um segundo dispositivo
• Congure o seu dispositivo Bluetooth® para o modo de emparelhamento.
• Prima o botão de emparelhamento no transmissor. O indicador LED começa a piscar enquanto o
transmissor tenta localizar o segundo conjunto de auscultadores ou o recetor de música.
• Assim que os dispositivos estiverem ligados, o indicador permanece aceso.
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
Bluetooth transmitteren kan bruges med en eller to anordninger: høretelefoner, tv eller musikmodtager.
Den eektive rækkevidde af apparatet er 10 m (uden barrierer).
1. Parringsknap
• Tilslut enheden til to apparater (høretelefoner eller musikmodtager). Tryk på knappen
for at parre enhederne med transmitteren.
• Nulstil enheden ved at trykke på parringsknappen og holde den inde i 5 sekunder.
• Hvis det første parrede apparat ikke aktiveres, skal man afbryde og tilslutte apparatet
igen, og trykke og holde på parringsknappen i 1 sekund.
2. LED-indikator • LED-indikatoren blinker hver 5. sekund: Apparatet er i parringstilstand.
• LED-indikatoren er tændt: Parringen lykkedes.
3. Optisk audio-indgang (tv)
4. Optisk kabel (1 m) • Tilslut det optiske kabel til apparatet og til tv’et.
5. USB-kabel
6. USB stik (type A) • Tilslut USB-kablet til USB-porten (500 mA) på tv’et og en USB-adapter.
Opret
• Tilslut det optiske kabel til transmitteren.
• Tilslut det andet optiske kabel til den optiske udgang på et tv eller en lydenhed.
• Tilslut USB-kablet til USB-porten på tv’et eller en lydenhed, eller tilslut USB-kablet til en USB
strømadapter.
• Tryk på parringsknappen på transmitteren.
• Tryk på parringsknappen på din Bluetooth® enhed.
Tilføj et andet apparat
• Sæt Bluetooth® enheden i parringstilstand.
• Tryk på parringsknappen på transmitteren. LED-indikatoren begynder at blinke mens
transmitteren søger efter det andet sæt hovedtelefoner eller en musikmodtager.
• Når enhederne er forbundne, er indikatoren tændt.
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en
ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Bluetooth-senderen kan brukes med enten en eller to enheter: Hodetelefoner, TV eller musikkmottaker.
Den eektive rekkevidden for enheten er 10 m (uten hindringer).
1. Sammenkoblingsknapp
• Koble enheten til to enheter (hodetelefoner eller musikkmottaker). Trykk på
parkoblingsknappen for å parkoble enheten med senderen.
• For å nullstille enheten, hold inne parkoblingsknappen i 5 sekunder.
• Hvis den første parkoblede enheten ikke er aktivert, koble fra og til enheten igjen og
hold inne parkoblingsknappen i 1 sekund.
2. LED-indikator • LED-indikatoren blinker rødt i hvert 5. sekund: Enheten er i parkoblingsmodus.
• LED-indikatoren lyser: Parkoblingen er fullført.
3. Optisk lydinngang (TV)
4. Optisk kabel (1 m) • Bruk den optiske kabelen for å koble enheten til et TV-apparat.
5. USB-kabel
6. USB-plugg (type A) • Koble USB-kabelen til USB-porten (500 mA) på TV-apparatet og en USB-adapter.
Oppsett
• Koble den optiske kabelen til senderen.
• Koble den andre enden til den optiske utgangen på TV-apparat eller lydenhet.
• Koble USB-kabelen til USB-porten på TV-apparatet eller lydenheten, eller koble USB-kabelen til et
USB-strømadapter.
• Trykk parkoblingsknappen på transmitteren.
• Trykk på parkoblingsknappen på Bluetooth®-enheten din.
Legge til en annen enhet
• Sett Bluetooth®-enheten i parkoblingsmodus.
• Trykk parkoblingsknappen på transmitteren. LED-indikatoren begynner å blinke når senderen
søker etter det andre settet med hodetelefoner eller en musikkmottaker.
• Når enhetene er tilkoblet, lyser indikatoren.
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Bluetooth-sändaren kan användas med en eller två enheter: hörlurar, TV eller musik-mottagare.
Enhetens eektiva räckvidd är 10 m (utan hinder).
1. Parningsknapp
• Anslut enheten till två enheter (hörlurar eller musikmottagare). Tryck på
parningsknappen för att para enheterna med sändaren.
• För att återställa enheten, tryck och håll in parningsknappen i 5 sekunder.
• Om den första parade enheten inte är aktiverad, koppla från och anslut sedan enheten
igen och tryck och håll in parningsknappen i 1 sekund.
2. LED-indikator • LED-indikatorn blinkar en gång var 5:e sekund: Enheten är i parningsläge.
• LED-indikatorn är på: Parningen är slutförd.
3. Optisk ljudingång (TV)
4. Optisk kabel (1 m) • Anslut den optiska kabeln till enheten och TV:en.
5. USB-kabel
6. USB-kontakt (typ A) • Anslut USB-kabeln till TV:ns USB-port (500 mA) och en USB-adapter.
Installation
• Anslut den optiska kabeln till sändaren.
• Anslut den optiska kabelns andra ände till TV:ns eller ljudenhetens optiska utgång.
• Anslut USB-kabeln till TV:ns eller ljudenhetens USB-port, eller anslut USB-kabeln till en USB-strömadapter.
• Tryck på sändarens parningsknapp.
• Tryck på parningsknappen på din Bluetooth®-enhet.
Lägg till en andra enhet
• Sätt din Bluetooth®-enhet i parningsläge.
• Tryck på sändarens parningsknapp. LED-indikatorn börjar blinka när mottagaren säker efter det
andra paret hörlurar eller den andra musikmottagaren.
• När enheten är ansluten är indikatorn på.
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
Bluetooth-lähetintä voidaan käyttää yhdellä tai kahdella laitteella: kuulokkeilla, TV:llä tai
musiikkivastaanottimella. Laitteen tehokas kantama on 10 m (esteetön).
1. Paritus-painike
• Liitä laite kahteen laitteeseen (kuulokkeet tai musiikkivastaanotin). Liitä laite yhteen
lähettimen kanssa painamalla parinmuodostuspainiketta.
• Nollaa laite pitämällä nollauspainiketta painettuna 5 sekunnin ajan.
• Jos ensimmäinen liitetty laite ei aktivoidu, irrota laite ja liitä se uudelleen ja pidä sitten
parinmuodostuspainiketta painettuna 1 sekunti.
2. LED-merkkivalo • LED-merkkivalo välähtää 5 sekunnin välein: Laite on parinmuodostustilassa.
• LED-merkkivalo palaa: Parinmuodostus onnistui.
3. Optinen äänitulo (TV)
4. Optinen johto (1 m) • Liitä optinen johto laitteeseen ja TV:hen.
5. USB-johto
6. USB-pistoke (tyyppi A) • Liitä USB-johto TV:n ja USB-sovittimen USB-liittimeen (500 mA).
Asennus
• Liitä optinen johto lähettimeen.
• Liitä toinen optinen johto TV:n tai äänilaitteen optiseen lähtöön.
• Liitä USB-johto TV:n tai äänilaitteen USB-liittimeen tai liitä USB-johto virtasovittimeen (verkkolaitteeseen).
• Paina lähettimen parinmuodostuspainiketta.
• Paina Bluetooth®-laitteesi parinmuodostuspainiketta.
Lisää toinen laite
• Laita Bluetooth®-laitteesi parinmuodostustilaan.
• Paina lähettimen parinmuodostuspainiketta. LED-merkkivalo alkaa vilkkua lähettimen etsiessä
toista kuulokelaitetta tai musiikkivastaanotinta.
• Merkkivalo palaa jatkuvasti laitteiden ollessa yhdistetty.
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Ο πομπός Bluetooth μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μία ή δύο συσκευές: κεφαλόφωνα, πομπός TV ή
μουσικής. Το αποτελεσματικό εύρος της συσκευής είναι 10 m (χωρίς φραγμό).
1. Κουμπί ζεύξης
• Συνδέστε τη συσκευή σε δύο συσκευές (κεφαλόφωνα ή δέκτης μουσικής). Πατήστε το
κουμπί ζεύξης για ζεύξη των συσκευών με τον πομπό.
• Για να επανεκκινήσετε τη συσκευή, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ζεύξης για 5 δευτερόλεπτα.
• Εάν δεν έχει ενεργοποιηθεί η πρώτη συζευγμένη συσκευή, αποσυνδέστε και επανασυνδέστε
τη συσκευή και πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ζεύξης για 1 δευτερόλεπτο.
2. Ένδειξη LED
• Η ένδειξη LED αναβοσβήνει μια φορά κάθε 5 δευτερόλεπτα: Η συσκευή βρίσκεται σε
κατάσταση ζεύξης.
• Η ένδειξη LED είναι αναμμένη: Η ζεύξη είναι επιτυχημένη.
3. Είσοδος οπτικού ήχου
(τηλεόραση)
4. Οπτικό καλώδιο (1m)
• Συνδέστε το οπτικό καλώδιο στη συσκευή και την τηλεόραση.
5. Καλώδιο USB
6. Βύσμα USB (τύπου A)
• Συνδέστε το καλώδιο USB στη θύρα USB (500 mA) της τηλεόρασης και τον
μετασχηματιστή USB.
Ρύθμιση
• Συνδέστε το οπτικό καλώδιο στον πομπό.
• Συνδέστε το άλλο οπτικό καλώδιο στην οπτική έξοδο μίας τηλεόρασης ή συσκευής ήχου.
• Συνδέστε το καλώδιο USB στη θύρα USB της τηλεόρασης ή της συσκευής ήχου ή συνδέστε το
καλώδιο USB με ένα μετασχηματιστή ισχύος USB.
• Πιέστε το κουμπί ζεύξης στον πομπό.
• Πατήστε το κουμπί ζεύξης στην ασύρματη Bluetooth® σας.
Προσθέστε μία νέα συσκευή
• Τοποθετήστε τη συσκευή Bluetooth® σας σε κατάσταση ζεύξης.
• Πιέστε το κουμπί ζεύξης στον πομπό. Η ένδειξη LED αρχίζει να αναβοσβήνει ενώ ο πομπός
αναζητά το δεύτερο σετ κεφαλοφώνων ή δέκτη μουσικής.
• Όταν συνδεθούν οι συσκευές, η ένδειξη είναι ενεργή.
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η
συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
Nadajnika Bluetooth można używać z jednym lub dwoma urządzeniami: słuchawkami, telewizorem lub
odbiornikiem muzyki. Skuteczny zasięg urządzenia to 10 m (bez bariery).
1. Przycisk parowania
• Podłącz urządzenie z dwoma urządzeniami (słuchawkami lub odbiornikiem muzyki).
Naciśnij przycisk parowania, aby sparować urządzenie z nadajnikiem.
• Aby zresetować urządzenie, naciśnij iprzytrzymaj przycisk parowania przez 5 sekund.
• Jeśli pierwsze sparowane urządzenie nie jest uruchomione, rozłącz i podłącz
ponownie urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania przez 1 sekundę.
2. Wskaźnik LED • Wskaźnik LED miga raz na 5 sekundy: Urządzenie znajduje się w trybie parowania.
• Wskaźnik LED jest włączony: Parowanie zakończone powodzeniem.
3. Optyczne wejście
audio (TV)
4. Kabel optyczny (1 m)
• Podłącz kabel optyczny do urządzenia oraz telewizora.
5. Kabel USB
6. Wtyczka USB (Typ A) • Podłączyć kabel USB do portu USB (500 mA) telewizora i zasilacza USB.
Konguracja
• Podłącz kabel optyczny do nadajnika.
• Podłącz inny kabel optyczny do wyjścia optycznego telewizora lub urządzenia audio.
• Podłącz kabel USB do portu USB telewizora lub urządzenia audio albo podłącz kabel USB do ładowarki USB.
• Nacisnąć przycisk parowania na nadajniku.
• Naciśnij przycisk parowania na urządzeniu Bluetooth®.
Dodawanie drugiego urządzenia
• Ustaw urządzenie Bluetooth® w trym parowania.
• Nacisnąć przycisk parowania na nadajniku. Wskaźnik LED zaczyna migać, gdy nadajnik wyszukuje
drugiego zestawu słuchawek lub odbiornika muzyki.
• Gdy urządzenia są podłączone, wskaźnik jest włączony.
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
Vysílač Bluetooth lze použít s jedním nebo dvěma zařízeními: sluchátky, TV nebo hudebním přijímačem.
Účinný dosah zařízení je 10 m (bez překážek).
1. Tlačítko párování
• Zařízení připojte ke dvěma zařízením (sluchátkům nebo hudebnímu přijímači).
Stisknutím párovacího tlačítka spárujete zařízení s vysílačem.
• Pokud chcete zařízení vyresetovat, stiskněte a podržte stisknuté párovací tlačítko po dobu 5sekund.
• Pokus není první spárované zařízení aktivováno, zařízení vypněte a zapněte a stiskněte
a podržte párovací tlačítko na 1 sekundu.
2. LED ukazatel • LED ukazatel blikne jednou každé 5 sekundy: Zařízení je v režimu párování.
• LED ukazatel svítí: Párování bylo úspěšné.
3. Optický audio vstup
(TV)
4. Optický kabel (1 m)
• Optický kabel připojte k zařízení a TV.
5. USB kabel
6. USB zástrčka (typ A) • Připojte kabel USB k portů USB (500 mA) TV a USB adaptéru.
Nastavení
• Připojte optický kabel k vysílači.
• Připojte druhý optická kabel k optickému výstupu TV nebo audio zařízení.
• Připojte USB kabel k portu USB TV nebo audio zařízení nebo připojte USB kabel k USB napájecímu adaptéru.
• Stiskněte párovací tlačítko vysílače.
• Stiskněte párovací tlačítko na zařízení Bluetooth®.
Přidání druhého zařízení
• Zařízení Bluetooth® nastavte do režimu párování.
• Stiskněte párovací tlačítko vysílače. LED ukazatel začne blikat, zatímco vysílač vyhledává druhá
sluchátka nebo hudební přijímač.
• Po připojení zařízení zůstane ukazatel svítit.
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
A Bluetooth jelerősítő egy vagy két eszközzel használható: fejhallgató, TV vagy zenei vevőkészülék. Az
eszköz hatótávolsága 10 m (akadálymentes környezetben).
1. Párosító gomb
• Csatlakoztassa az eszközt két készülékhez (fejhallgató, TV vagy zenei vevőkészülék).
Nyomja meg a párosítás gombot az eszköz és a jelerősítő párosításához.
• A készülék visszaállításához nyomja meg és tartsa 5másodpercig nyomva a párosítás gombot
.
• Ha az elsőként párosított eszköz nem aktiválódik, húzza ki, majd csatlakoztassa újból
az eszközt, és tartsa nyomva 1 másodpercig a párosítás gombot.
2. LED jelző • A LED jelző 5másodpercenként egyszer felvillan: A termék párosítási módban van.
• A LED jelző világít: A párosítás ezzel sikeresen befejeződött.
3. Optikai hangbemenet (TV)
4. Optikai kábel (1 m) • Csatlakoztassa az optikai kábelt az eszközhöz és a TV-hez.
5. USB kábel
6. USB csatlakozó (A típusú)
• Egy USB-kábellel kösse össze az USB-adapter USB-csatlakozóját (500 mA) a TV-
készülék USB-aljzatával.
Beállítás
• Csatlakoztassa az optikai kábel egyik végét a jelerősítőhöz.
• Csatlakoztassa az optikai kábel másik végét a TV vagy az audiokészülék optikai kimenetéhez.
• Csatlakoztassa az USB-kábel egyik végét a TV vagy az audiokészülék USB-portjához, vagy egy
USB-tápegységhez (töltőhöz).
• Nyomja meg az adókészüléken a párosítás gombot.
• Nyomja meg a párosítás gombot a Bluetooth® eszközön.
Második készülék hozzáadása
• Kapcsolja Bluetooth® eszközét párosítási módba.
• Nyomja meg az adókészüléken a párosítás gombot. A LED-jelző villog, amíg a jelerősítő a másik
fejhallgatót vagy zenei vevőegységet keresi.
• Amikor az eszközök csatlakoztatása megtörtént, a jelző folyamatosan világít.
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Descrierea Română
Transmiţătorul Bluetooth poate utilizat cu unul sau două dispozitive: căşti, televizor sau receptor de
muzică. Raza de transmisie a dispozitivului este de 10 m (fără obstacole).
1. Buton asociere
• Conectaţi dispozitivul la două dispozitive (căşti sau receptor de muzică). Apăsaţi
butonul de asociere pentru a asocia dispozitivele cu transmiţătorul.
• Pentru a reseta dispozitivul, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de asociere timp de 5 secunde
.
• Dacă primul dispozitiv asociat nu este activat, deconectaţi şi reconectaţi dispozitivul şi
apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de asociere timp de 1 secundă.
2. Indicator cu led
• Indicatorul LED clipeşte odată la ecare 5 secunde: Dispozitivul este în modul de asociere.
• Indicatorul cu led este aprins: Asocierea este reuşită.
3. Intrare audio optică (TV)
4. Cablu optic (1 m) • Conectaţi cablul optic la dispozitiv şi la televizor.
5. Cablu USB
6. Mufă USB (tip A) • Conectaţi cablul USB la portul USB (500 mA) ale televizorului şi adaptorului USB.
Instalare
• Conectaţi cablul optic la transmiţător.
• Conectaţi celălalt cablu optic la ieşirea optică a unui televizor sau dispozitiv audio.
• Conectaţi cablul USB la portul USB al televizorului sau dispozitivului audio sau conectaţi cablul
USB la un adaptor de alimentare USB.
• Apăsaţi butonul de asociere de pe transmiţător.
• Apăsaţi butonul de asociere de pe dispozitivul dvs. Bluetooth®.
Adăugarea unui al doilea dispozitiv
• Treceţi dispozitivul Bluetooth® în modul de asociere.
• Apăsaţi butonul de asociere de pe transmiţător. Indicatorul cu led începe să clipească atunci când
transmiţătorul caută al doilea set de căşti sau receptor de muzică.
• Când dispozitivele sunt conectate, indicatorul este activat.
Siguranţă
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou
.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
Bluetooth-передатчик может использоваться с одним или двумя устройствами: наушники, ТВ и музыкальный
приемник. Эффективная дальность передачи сигнала (при отсутствии препятствий) составляет 10 м.
1. Кнопка сопряжения
• Подключите данное устройство к двум другим (наушникам или музыкальному
приемнику). Нажмите кнопку синхронизации, чтобы синхронизировать
устройство с передатчиком.
• Для перезагрузки устройства нажмите и удерживайте кнопку синхронизации 5 секунд.
• Если первое синхронизированное устройство не включилось, сбросьте
соединение и заново подключите устройство, нажимая и удерживая кнопку
синхронизации в течение 1 секунды.
2. Светодиодный
индикатор
• Светодиодный индикатор мигает один раз каждые 5секунды: Устройство
находится в режиме синхронизации.
• Светодиодный индикатор горит: Синхронизация успешно выполнена.
3. Оптический аудиовход (ТВ)
4. Оптоволоконный
кабель (1м)
• Подключите оптоволоконный кабель к устройству и ТВ.
5. USB-кабель
6. USB-разъем (тип A) • Подключите USB-кабель к USB-порту (500 мА) ТВ и USB-адаптеру.
Установка
• Подключите оптоволоконный кабель к передатчику.
• Подключите оптоволоконный кабель к оптическому выходу ТВ или аудиоустройства.
• Подключите USB-кабель к USB-порту ТВ или аудиоустроства либо подключите USB-кабель к
USB-адаптеру питания.
• Нажмите кнопку сопряжения на передатчике.
• Нажмите кнопку синхронизации на устройстве Bluetooth®.
Подключение второго устройства
• Включите режим синхронизации на вашем устройстве Bluetooth®.
• Нажмите кнопку сопряжения на передатчике. Мигающий светодиодный индикатор сигнализирует
о выполнении поиска передатчиком вторых наушников или музыкального приемника.
• При подключении устройств загорается индикатор.
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
Bluetooth vericisi, bir veya iki cihaz ile birlikte kullanılabilir: kulaklık, TV veya müzik alıcısı. Cihazın etki
aralığı 10 m'dir (engelsiz).
1. Eşleme düğmesi
• Cihazı, iki cihaza bağlayın (kulaklık veya müzik alıcısı). Cihazları verici ile eşlemek için
eşleme düğmesine basın.
• Cihazı sıfırlamak için eşleme düğmesini 5 saniye basılı tutun.
• İlk eşleştirilen cihaz etkinleşmezse cihazın bağlantısını kesin ve yeniden bağlayın ve
eşleme düğmesini 1 saniye basılı tutun.
2. LED göstergesi • LED gösterge her 5 saniyede bir yanıp söner: Cihaz eşleşme modundadır.
• LED göstergesi açıktır: Eşleme başarılı.
3. Optik ses girişi (TV)
4. Optik kablo (1m) • Optik kabloyu, cihaza ve TV'ye bağlayın.
5. USB kablosu
6. USB şi (tip A) • USB kablosunu TV'nin USB bağlantı noktasına (500 mA) ve bir USB adaptöre bağlayın.
Ayarlama
• Optik kabloyu, vericiye bağlayın.
• Diğer optik kabloyu, TV'nin ya da ses cihazının optik çıkışına bağlayın.
• USB kablosunu TV'nin veya ses cihazının USB bağlantı noktasına bağlayın ya da USB kablosunu bir
USB güç adaptörüne bağlayın.
• Verici üzerindeki eşleme düğmesine basın.
• Bluetooth® cihazınızdaki eşleme düğmesine basın.
İkinci bir cihaz ekleme
• Bluetooth® cihazınızı eşleme moduna getirin.
• Verici üzerindeki eşleme düğmesine basın. Verici, ikinci kulaklık seti ya da müzik alıcısını ararken
LED gösterge yanıp sönmeye başlar.
• Cihazlar bağlı olduğunda gösterge açıktır.
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
BTTR200BK
Bluetooth transmitter
2 1
3
4
5
6
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nedis |
Kategori: | Lydanlæg |
Model: | BTTR200BK |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nedis BTTR200BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lydanlæg Nedis Manualer
13 August 2024
6 August 2024
Lydanlæg Manualer
- Lydanlæg Sony
- Lydanlæg Fenton
- Lydanlæg Samsung
- Lydanlæg Philips
- Lydanlæg Lenco
- Lydanlæg AEG
- Lydanlæg Pioneer
- Lydanlæg Kenwood
- Lydanlæg Grundig
- Lydanlæg Argon
- Lydanlæg Yamaha
- Lydanlæg Scansonic
- Lydanlæg Sonoro
- Lydanlæg Auna
- Lydanlæg Muse
- Lydanlæg Aiwa
- Lydanlæg JBL
- Lydanlæg AKAI
- Lydanlæg Teufel
- Lydanlæg Pure
- Lydanlæg Adler
- Lydanlæg JVC
- Lydanlæg Skytec
- Lydanlæg Medion
- Lydanlæg Sweex
- Lydanlæg Tangent
- Lydanlæg TechniSat
- Lydanlæg Bose
- Lydanlæg Telefunken
- Lydanlæg Technics
- Lydanlæg Soundmaster
- Lydanlæg TERRIS
- Lydanlæg NAD
- Lydanlæg Tascam
- Lydanlæg Omnitronic
- Lydanlæg Telestar
- Lydanlæg Zoom
- Lydanlæg Dual
- Lydanlæg HQ Power
- Lydanlæg Onkyo
- Lydanlæg Teac
- Lydanlæg Nextbase
- Lydanlæg Scott
- Lydanlæg Bluesound
- Lydanlæg Polk
- Lydanlæg Samson
- Lydanlæg ION
- Lydanlæg Proline
- Lydanlæg OneConcept
- Lydanlæg JGC
- Lydanlæg Numan
- Lydanlæg Lynx
- Lydanlæg Naim
- Lydanlæg Roadstar
- Lydanlæg GPO
- Lydanlæg Sangean
- Lydanlæg Power Dynamics
- Lydanlæg Vonyx
- Lydanlæg Arcam
- Lydanlæg Fusion
- Lydanlæg Sitecom
- Lydanlæg Boston Acoustics
- Lydanlæg Xoro
- Lydanlæg Reflexion
- Lydanlæg REVO
- Lydanlæg Advance Acoustic
- Lydanlæg AquaSound
- Lydanlæg Tevion
- Lydanlæg Marquant
- Lydanlæg Tokai
- Lydanlæg Ricatech
- Lydanlæg Pure Acoustics
- Lydanlæg Peaq
- Lydanlæg Pinnacle
- Lydanlæg Dnt
- Lydanlæg Quantis
- Lydanlæg Karcher Audio
- Lydanlæg Revox
- Lydanlæg Elta
- Lydanlæg Iluv
- Lydanlæg Odys
- Lydanlæg Hiteker
- Lydanlæg Tamashi
- Lydanlæg Quadral
- Lydanlæg Devialet
- Lydanlæg Moneual
- Lydanlæg Roku
- Lydanlæg Visual Land
- Lydanlæg Tivoli
- Lydanlæg Axxion
- Lydanlæg Ebench
- Lydanlæg Bang Olufsen
- Lydanlæg KRK Systems
- Lydanlæg Jarre
- Lydanlæg Belson
- Lydanlæg S-Digital
- Lydanlæg Monitor
Nyeste Lydanlæg Manualer
5 Oktober 2024
25 September 2024
23 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
17 September 2024
27 August 2024
27 August 2024
26 August 2024
26 August 2024