Nedis CHSTB310BK Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis CHSTB310BK (2 sider) i kategorien Headset. Denne guide var nyttig for 47 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
d Snelstartgids
Draadloze on-ear pc-headset CHSTB310BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/chstb310bk
Bedoeld gebruik
Dit product is een on-ear headset met een verstelbare microfoon.
Dit product kan via een draadloze Bluetooth-verbinding met maximaal twee apparaten
verbonden worden.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging
en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische
huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers
voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke
werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen
en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Microfoon
2 Koptelefoon
3 Knop volume omhoog / volgend
nummer
4 Multifunctionele knop
5 Knop volume omlaag / vorig nummer
6 Dempingschakelaar
7 LED-controlelampje
8 USB-C-oplaadpoort
9 USB-C – USB-A-adapter
q USB-C – USB-A-kabel
Veiligheidsvoorschriften
Pictogram Beschrijving
Aanwijzing die aangeeft dat het product gehoorbeschadiging kan veroorzaken. Vermijd
langdurig luisteren bij een hoog volumeniveau.
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden
zijn.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Het product wordt geleverd met een gedeeltelijk opgeladen accu. Voor een optimale
levensduur van de accu, laadt u de accu eerst volledig op voordat u het product voor het
eerst gebruikt.
• Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog
volumeniveau (naar muziek) luisteren.
• Het gebruik van hoofdtelefoons waarbij beide oren zijn bedekt terwijl u aan het verkeer
deelneemt, wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare medische
apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en
hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
• Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan
een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
• Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
• Stop het laden als het product te warm wordt.
• Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de
markering op het product.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
• Laat kinderen het product niet zonder toezicht schoonmaken.
Het product opladen
1. Steek de USB-C – USB-A-kabel A
q in de USB-C-poort A8.
2. Steek het andere uiteinde van de USB-C – USB-A-kabel A
q in een computer of
voedingsadapter.
Gebruik indien nodig de USB-C – USB-A-adapter A9.
Het ledlampje A7 gaat rood branden wanneer de accu oplaadt.
Het ledlampje A7 gaat uit wanneer de accu volledig opgeladen is.
Het product kan niet gebruikt worden tijdens het opladen.
Het product aanzetten
Houd de multifunctionele knop A4 3 seconden ingedrukt om het product aan te zetten.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth-audiobron koppelen
Het ledlampje A7 knippert rood en blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus actief
is.
De hoofdtelefoonstem zegt “pairing” (koppelen).
1. Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product
(CHSTB310BK).
2. Het ledlampje A
7 knippert blauw om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
De hoofdtelefoon aan een tweede Bluetooth-audiobron koppelen
1. Schakel Bluetooth® uit op uw eerste audiobron.
Het ledlampje A7 knippert rood en blauw om aan te geven dat de koppelingsmodus actief
is.
2. Activeer Bluetooth® op uw audiobron en maak verbinding met het product
(CHSTB310BK).
3. Het ledlampje A
7 knippert blauw om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
4. Activeer Bluetooth® op uw eerste audiobron en maak verbinding met het product
CHSTB310BK.
Beide audiobronnen zijn nu met het product verbonden.
Muziek afspelen
• AHoud de knop volume omhoog/volgend nummer 3 2 seconden ingedrukt om naar het
volgende nummer te gaan.
• AHoud de knop volume omlaag/vorig nummer 5 2 seconden ingedrukt om het vorige
nummer opnieuw af te spelen.
• ADruk op de multifunctionele aan/uit-knop 4 om de muziek af te spelen of te pauzeren.
Het volume regelen
Druk op de knop volume omhoog / volgend nummer A
3 of de knop volume omlaag / vorig
nummer A5 om het volume te regelen.
De microfoon bedienen B(afbeelding )
Een telefoongesprek voeren
De hoofdtelefoon kan gebruikt worden om telefoongesprekken te voeren alsof ze met een
telefoon verbonden zijn.
• ADruk op de multifunctionele knop 4 om een telefoongesprek op te nemen.
• AHoud de multifunctionele knop 4 2 seconden ingedrukt om een telefoongesprek af te
wijzen.
• Druk tijdens een telefoongesprek op de multifunctionele knop A
4 om op te hangen.
De spraakassistent gebruiken
Houd de multifunctionele knop A4 2 seconden ingedrukt om Siri, Cortana of Google
Assistant op te starten.
Het product uitzetten
Houd de multifunctionele knop A4 3 seconden ingedrukt om het product uit te zetten.
Probleem oplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het product gaat
niet uit.
Het product is niet opgeladen. Laad het product op.
Het product
koppelt niet met
de audiobron.
- Het product staat niet in de
koppelingsmodus.
- Het product kan de audiobron niet
herkennen.
- ADruk op de multifunctionele knop 4
wanneer de audiobron is ingeschakeld.
- Verwijder het product uit uw lijst met
audiobronnen en probeer het opnieuw.
- Start het product en de audiobron
opnieuw op en probeer het opnieuw.
Het product kan
geen verbinding
maken met een
gekoppelde
audiobron.
- Het product is niet opgeladen.
- Het product is niet binnen 10 m
afstand van de audiobron.
- Andere objecten verstoren de
draadloze verbinding.
- Laad het product op.
- Verplaats het product dichter naar de
audiobron.
Het geluid werkt
niet.
- Het product is niet verbonden met
de audiobron.
- Het volume is laag.
- Verbind het product met de audiobron.
- Druk op de knop Volume omhoog/
volgend nummer A
3.
Het product laadt
niet op. - ADe USB-C – USB-A-kabel q is
beschadigd.
- Het product is niet volledig
ingestoken.
- Er is geen stroom.
- Vervang de USB-C – USB-A-kabel.
- Zorg ervoor dat beide uiteinden van de
kabel goed zijn ingestoken.
- Verander de voedingsbron.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe
aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk
afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale
overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product CHSTB310BK van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van
toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/chstb310bk#support
b Guide de démarrage rapide
Casque PC supra-auriculaire sans l CHSTB310BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/chstb310bk
Utilisation prévue
Ce produit est un casque supra-auriculaire avec un microphone réglable.
Ce produit peut être connecté à deux appareils maximum via une connexion sans l
Bluetooth.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des
fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non
experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres
environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres
d'hôtes.
Pièces principales A(image )
1 Microphone
2 Écouteurs
3 Bouton d’augmentation du volume /
morceau suivant
4 Bouton multifonction
5 Bouton de réduction du volume /
morceau précédent
6 Commutateur de sourdine
7 LED d’indication
8 Port de charge USB-C
9 Adaptateur USB-C –USB-A
q Câble USB-C - USB-A
Consignes de sécurité
Icône Description
Indication expliquant que le produit peut causer des dommages auditifs. Ne pas écouter
à un volume élevé pendant de longues périodes.
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée de vie
optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant d’utiliser le produit pour la
première fois.
• An d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues
périodes.
• Il est déconseillé d’utiliser un casque avec les deux oreilles couvertes tout en se trouvant
dans la circulation. Cela peut être illégal dans certaines régions.
• Certains produits sans l peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et
d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants
cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre
équipement médical.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l est interdite
en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut
entraîner des risques pour la sécurité.
• Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Arrêtez le processus de charge si le produit devient trop chaud.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
• Ne pas laisser les enfants nettoyer le produit sans surveillance.
Charger le produit
1. Branchez le câble USB-C – USB-A Aq dans le port USB-C A8.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C – USB-A A
q sur un ordinateur ou un
adaptateur secteur.
Utilisez l’adaptateur USB-C –USB-A A9 au besoin.
Le voyant LED A7 s’allume en rouge lorsque la batterie est en cours de charge.
Le voyant LED A7 s’éteint une fois la batterie complètement chargée.
Le produit ne peut pas être utilisé lors de la charge.
Mettre le produit sous tension
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A4 pendant 3 secondes pour mettre le
produit en marche.
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
Le voyant LED A7 clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
La voix du casque dit «appairage».
1. Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit (CHSTB310BK)
2. Le voyant LED A7 clignote en bleu pour indiquer que l’appairage est réussi.
Appairer le casque à une seconde source audio Bluetooth
1. Désactivez le Bluetooth® sur votre première source audio.
Le voyant LED A7 clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth® sur votre source audio et connectez-vous au produit (CHSTB310BK)
3. Le voyant LED A7 clignote en bleu pour indiquer que l’appairage est réussi.
4. Activez le Bluetooth® sur votre première source audio et connectez-la au produit
CHSTB310BK.
Les deux sources audio sont maintenant connectées au produit.
Contrôler la musique
• Appuyez et maintenez le bouton d’augmentation du volume/morceau suivant A3
pendant 2 secondes pour passer au morceau suivant.
• Appuyez et maintenez sur le bouton de réduction du volume/morceau précédent A
5
pendant 2 secondes pour revenir au morceau précédent.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt multifonction A4 pour diuser de la musique ou la
mettre en pause.
Contrôler le volume
Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume / morceau suivant A3 ou le bouton de
réduction du volume / morceau précédent A5 pour contrôler le volume.
Contrôle du microphone B(image )
Passer un appel
Le casque peut être utilisé pour passer des appels téléphoniques s’il est connecté à un
téléphone.
• Appuyez sur le bouton multifonction A4 pour répondre à un appel.
• Appuyez et maintenez le bouton multifonction A4 pendant 2 secondes pour rejeter un
appel.
• Appuyez sur le bouton multifonction A4 pendant un appel pour raccrocher.
Utiliser un assistant vocal
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A4 pendant 2 secondes pour lancer Siri,
Cortana ou Google Assistant.
Mettre le produit hors tension
Appuyez et maintenez le bouton multifonction A4 pendant 3 secondes pour arrêter le
produit.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
Le produit ne
se met pas sous
tension.
Le produit n’est pas chargé. Chargez le produit.
Le produit n’est
pas appairé à la
source audio.
- Le produit n’est pas en mode
appairage.
- Le produit n’est pas en mesure de
reconnaître la source audio.
- Appuyez sur le bouton multifonction
A4 lorsque la source audio est activée.
- Supprimez le produit de votre liste de
sources audio et réessayez.
- Redémarrez le produit et la source audio
puis réessayez.
Le produit ne se
connecte pas à
une source audio
appairée.
- Le produit n’est pas chargé.
- Le produit n’est pas dans les 10 m de
la source audio.
- D’autres objets interfèrent avec la
connexion sans l.
- Chargez le produit.
- Déplacez le produit plus près de la source
audio.
Le son ne
fonctionne pas.
- Le produit n’est pas connecté à la
source audio.
- Le volume est faible.
- Connectez le produit à la source audio.
- Appuyez sur le bouton d’augmentation
du volume/morceau suivant A
3.
Le produit ne se
charge pas. - ALe câble USB-C – USB-A q est
abimé.
- Le produit n’est pas complètement
branché.
- Il n’y a pas d’alimentation.
- Remplacez le câble USB-C – USB-A.
- Assurez-vous que les deux extrémités du
câble soient correctement branchées.
- Changez la source d’alimentation.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point
de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale
responsable de la gestion des déchets.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit CHSTB310BK de notre
marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et
réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois
s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/chstb310bk#support
c Kurzanleitung
Kabelloses On-Ear PC-Headset CHSTB310BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/chstb310bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein On-Ear-Headset mit verstellbarem Mikrofon.
Dieses Produkt kann über eine kabellose Bluetooth-Verbindung mit bis zu zwei Geräten
verbunden werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische
Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt
werden können, wie z.B. in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in
Pensionen.
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Mikrofon
2 Kopfhörer
3 Lautstärke erhöhen / nächster Titel Taste
4 Multifunktionstaste
5 Lautstärke verringern / vorheriger Titel
Taste
6 Stummschalter
7 Anzeige-LED
8 USB-C-Ladeanschluss
9 USB-C – USB-A-Adapter
q USB-C – USB-A Kabel
Sicherheitshinweise
Symbol Beschreibung
Zeichen zur Erklärung, dass die Verwendung des Produkts zu Hörschäden führen kann.
Nutzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im
Inneren.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Das Produkt wird mit einem teilweise geladenen Akku geliefert. Laden Sie den Akku
vollständig auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
• Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den
Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
• Von der Verwendung von Kopfhörern auf beiden Ohren während der Teilnahme am
Straßenverkehr wird abgeraten und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
• Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und andere
medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen
Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten
ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
• Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum laden.
• Unterbrechen Sie den Ladevorgang, wenn das Produkt zu warm wird.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt
angegebenen Spannung.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
• Lassen Sie Kinder das Produkt nicht ohne Beaufsichtigung reinigen.
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das USB-C – USB-A-Kabel Aq in den USB-C Anschluss A8.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-C – USB-A-Kabels A
q mit einem Computer oder
einem Netzteil.
Verwenden Sie bei Bedarf den USB-C – USB-A-Adapter A
9.
Die Anzeige-LED A7 leuchtet rot auf, wenn der Akku geladen wird.
Die Anzeige-LED A7 schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Das Produkt kann während des Auadevorgangs nicht verwendet werden.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Multifunktionstaste A4 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt
einzuschalten.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
Die Anzeige-LED A7 blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv
ist.
Die Kopfhörerstimme sagt „Pairing“.
1. Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem
Produkt (CHSTB310BK).
2. Die Anzeige-LED A7 blinkt blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
Koppeln des Kopfhörers mit einer zweiten Bluetooth-Audioquelle
1. Deaktivieren Sie Bluetooth® bei Ihrer ersten Audioquelle.
Die Anzeige-LED A7 blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv
ist.
2. Aktivieren Sie nun Bluetooth® an Ihrer Audioquelle und verbinden Sie diese mit dem
Produkt (CHSTB310BK).
3. Die Anzeige-LED A7 blinkt blau, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
4. Aktivieren Sie Bluetooth® an Ihrer zweiten ersten Audioquellen und verbinden Sie sie mit
dem Produkt CHSTB310BK.
Beide Audioquellen sind nun mit dem Produkt verbunden.
Musikwiedergabe steuern
• Halten Sie die Taste Lautstärke erhöhen/nächster Titel A
3 2 Sekunden lang gedrückt, um
zum nächsten Titel zu springen.
• Halten Sie die Taste Lautstärke verringern/vorheriger Titel A
5 2 Sekunden lang gedrückt,
um den vorherigen Titel erneut wiederzugeben.
• ADrücken Sie die Multifunktionstaste 4, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe
zu pausieren.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen / nächster Titel A3 oder die Taste Lautstärke
verringern / vorheriger Titel A5, um die Lautstärke zu regeln.
Steuern des Mikrofons B(Abbildung )
Einen Anruf tätigen
Dieser Kopfhörer kann zum Telefonieren verwendet werden, wenn er mit einem Telefon
verbunden ist.
• ADrücken Sie die Multifunktionstaste 4, um einen Anruf anzunehmen.
• Halten Sie die Multifunktionstaste A4 2 Sekunden lang gedrückt, um einen Anruf
abzuweisen.
• ADrücken Sie die Multifunktionstaste 4 während eines Anrufs, um aufzulegen.
Verwenden des Sprachassistenten
Halten Sie die Multifunktionstaste A4 2Sekunden lang gedrückt, um Siri, Cortana oder den
Google Assistant zu starten.
Ausschalten des Produkts
Halten Sie die Multifunktionstaste A4 3 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt
auszuschalten.
Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Produkt
lässt sich nicht
einschalten.
Das Produkt ist nicht geladen. Laden Sie das Produkt.
Das Produkt
verbindet sich
nicht mit der
Audioquelle.
- Das Produkt bendet sich nicht im
Kopplungsmodus.
- Das Produkt kann die Audioquelle
nicht erkennen.
- ADrücken Sie die Multifunktionstaste 4,
wenn die Audioquelle eingeschaltet ist.
- Entfernen Sie das Produkt aus Ihrer
Audioquellenliste und versuchen Sie es
erneut.
- Starten Sie das Produkt und die
Audioquelle neu und versuchen Sie es
erneut.
Das Produkt
verbindet sich
nicht mit einer
gekoppelten
Audioquelle.
- Das Produkt ist nicht geladen.
- Das Produkt ist außerhalb eines
Umkreises von 10 m zur Audioquelle.
- Andere Objekte stören die kabellose
Verbindung.
- Laden Sie das Produkt.
- Bringen Sie das Produkt näher an die
Audioquelle heran.
Der Ton
funktioniert
nicht.
- Das Produkt ist nicht mit der
Audioquelle verbunden.
- Die Lautstärke ist gering.
- Verbinden Sie das Produkt mit der
Audioquelle.
- Drücken Sie die Taste Lautstärke
erhöhen/nächster Titel A
3.
Das Produkt lädt
nicht. - ADas USB-C – USB-A-Kabel q ist
beschädigt.
- Das Produkt ist nicht voll eingesteckt.
- Es gibt keinen Strom.
- Ersetzen Sie das USB-C – USB-A-Kabel.
- Vergewissern Sie sich, dass beide Enden
des Kabels richtig eingesteckt sind.
- Wechseln Sie die Stromquelle.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur
Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Haushaltsabfall
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die
Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt CHSTB310BK unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend)
steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/chstb310bk#support
a Quick start guide
Wireless on-ear PC headset CHSTB310BK
For more information see the extended manual online: ned.is/chstb310bk
Intended use
This product is a an on-ear headset with an adjustable microphone.
This product can be connected to up to two devices using Bluetooth wireless connection.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is not intended for professional use.
This product is intended for use in household environments for typical housekeeping
functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions,
such as: shops, oces other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type
environments.
Main parts A(image )
1 Microphone
2 Headphones
3 Volume up / next track button
4 Multi-function button
5 Volume down / previous track button
6 Muting switch
7 Indicator LED
8 USB-C charging port
9 USB-C – USB-A adapter
q USB-C – USB-A cable
Safety instructions
Icon Description
Indication to explain that the product can cause hearing damage. Do not listen at high
volume levels for long periods.
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not expose the product to water or moisture.
• The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery life, fully
charge the battery before using the product for the rst time.
• To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
• Using headphones with both ears covered while participating in trac is discouraged and
may be illegal in some areas.
• Some wireless products may interfere with implantable medical devices and other medical
equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the
manufacturer of your medical equipment for more information.
• Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to
potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• Stop the charging process if the product gets too warm.
• Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
• Children of less than 8 years should be kept away.
• Do not allow children to clean the product without supervision.
Charging the product
1. Plug the USB-C – USB-A cable Aq into the USB-C port A8.
2. Plug the other end of the USB-C – USB-A cable A
q into a computer or power adapter.
Use the USB-C – USB-A adapter A9 when needed.
The indicator LED A7 lights up red when the battery is charging.
The indicator LED A7 switches o when the battery is fully charged.
The product cannot be used while charging.
Switching on the product
Press and hold the multi-function button A4 for 3 seconds to switch on the product.
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
The indicator LED A7 blinks red and blue to indicate pairing mode is active.
The headphones voice says “pairing”.
1. Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (CHSTB310BK).
2. The indicator LED A7 blinks blue to indicate pairing is successful.
Pairing the headphones to a second Bluetooth audio source
1. Deactivate Bluetooth® on your rst audio source.
The indicator LED A7 blinks red and blue to indicate pairing mode is active.
2. Activate Bluetooth® on your audio source and connect with the product (CHSTB310BK).
3. The indicator LED A7 blinks blue to indicate pairing is successful.
4. Activate Bluetooth® on your rst audio source and connect with the product
CHSTB310BK.
Both of the audio sources are now connected to the product.
Controlling the music
• Press and hold the volume up / next track button A3 for 2 seconds to skip to the next
track.
• Press and hold the volume down / previous track button A
5 for 2 seconds to replay the
previous track.
• Press the power multi-function button A4 to play or pause the music.
Controlling the volume
Press the volume up / next track button A3 or the volume down / previous track button
A5 to control the volume.
Controlling the microphone B(image )
Making a call
The headphones can be used to make phone calls if they are connected to a phone.
• Press the multi-function button A4 to answer a call.
• Press and hold the multi-function button A4 for 2 seconds to reject a call.
• Press the multi-function button A4 during a call to hang up.
Using voice assistant
Press and hold the multi-function button A4 for 2 second to launch Siri, Cortana or Google
Assistant.
Switching o the product
Press and hold the multi-function button A4 for 3 seconds to switch o the product.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
The product does
not switch on.
The product is not charged. Charge the product.
The product is
not pairing with
the audio source.
- The product is not in pairing mode.
- The product is not able to recognise
the audio source.
- APress the multi-function button 4
when the audio source is on.
- Remove the product from your audio
source list and try again.
- Restart the product and the audio source
and try again.
The product is
not connecting
to a paired audio.
- The product is not charged.
- The product is not within 10 m of the
audio source.
- Other objects are interfering with the
wireless connection.
- Charge the product.
- Move the product closer to the audio
source.
The audio is not
working.
- The product is not connected to the
audio source.
- The volume is low.
- Connect the product to the audio source.
- Press the Volume up / next track button
A3.
The product is
not charging.
- AThe USB-C – USB-A cable q is
damaged.
- The product is not fully plugged.
- There is no power.
- Replace the USB-C – USB-A cable.
- Make sure both ends of the cable are
plugged properly.
- Change the power source.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate
collection point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible
for the waste management.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product CHSTB310BK from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via:
nedis.com/chstb310bk#support
j Guida rapida all’avvio
Cue on-ear wireless per PC CHSTB310BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/chstb310bk
Uso previsto
Il prodotto è un set di cue on-ear con microfono regolabile.
Il prodotto può essere collegato al massimo a due dispositivi usando la connessione
Bluetooth senza li.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e
da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di
esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da
utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche, come negozi, uci, altri ambienti
di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o
ambienti di tipo bed and breakfast.
Parti principali A(immagine )
1 Microfono
2 Cue
3 Pulsante Alza volume/brano successivo
4 Pulsante Multifunzione
5 Pulsante Abbassa volume/brano
precedente
6 Commutatore per muto
7 Spia LED
8 Porta di ricarica USB-C
9 Adattatore USB-C – USB-A
q Cavo USB-C -– USB-A
Istruzioni di sicurezza
Icona Descrizione
Indicazione che spiega che il prodotto può causare danni all’udito. Non ascoltare a
volume elevato per lunghi periodi.
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima
di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per
farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Il prodotto viene fornito con una batteria parzialmente carica. Per una durata ottimale,
ricaricare completamente la batteria prima di usare il prodotto per la prima volta.
• Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
• L’uso delle cue con entrambe le orecchie coperte mentre si è nel traco è sconsigliato e
potrebbe essere illegale in alcune zone.
• Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili e altre
apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici.
Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
• Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa
delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in
pericolo la sicurezza.
• Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene utilizzato.
• Interrompere il processo di ricarica se il prodotto diventa troppo caldo.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a distanza.
• Non lasciare che i bambini puliscano il prodotto senza supervisione.
Ricarica del prodotto
1. Inserire il cavo USB-C – USB-A Aq nella porta USB-C A8.
2. Inserire l’altra estremità del cavo USB-C – USB-A A
q in un computer o in un adattatore di
alimentazione.
Usare il cavo USB-C – USB-A A9 se necessario.
La spia LED A7 diventa rossa quando la batteria è in fase di ricarica.
La spia LED A7 si spegne quando la batteria è completamente ricaricata.
Il prodotto non può essere usato mentre è in fase di ricarica.
Accensione del prodotto
Tenere premuto il pulsante multifunzione A
4 per 3 secondi per accendere il prodotto.
Accoppiamento delle cue a una sorgente audio Bluetooth
La spia LED A7 lampeggia in rosso e in blu per indicare che la modalità di accoppiamento
è attiva.
La voce nelle cue dice “in fase di accoppiamento”.
1. Attivare il Bluetooth® sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (CHSTB310BK).
2. La spia LED A7 lampeggia in blu a indicare che l’accoppiamento è avvenuto con
successo.
Accoppiamento delle cue a una seconda sorgente audio Bluetooth
1. Disattivare il Bluetooth® sulla prima sorgente audio.
La spia LED A7 lampeggia in rosso e in blu per indicare che la modalità di accoppiamento
è attiva.
2. Attivare il Bluetooth® sulla sorgente audio e collegarla al prodotto (CHSTB310BK).
3. La spia LED A7 lampeggia in blu a indicare che l’accoppiamento è avvenuto con
successo.
4. Attivare il Bluetooth® sulla prima sorgente audio e collegarla al prodotto CHSTB310BK.
A questo punto entrambe le sorgenti audio sono collegate al prodotto.
Controllo della musica
• Tenere premuto il pulsante Alza volume/brano successivo A
3 per 2 secondi per passare al
brano successivo.
• Tenere premuto il pulsante Abbassa volume/brano precedente A
5 per 2 secondi per
riprodurre il brano precedente.
• Premere il pulsante di accensione Multifunzione A4 per riprodurre o mettere in pausa la
musica.
Controllo del volume
Premere il pulsante Alza volume/brano successivo A
3 o il pulsante Abbassa volume/brano
precedente A
5 per regolare il volume.
Funzionamento del microfono B(immagine )
Eettuare una chiamata telefonica
Le cue possono essere usate per eettuare chiamate telefoniche se collegate a un telefono.
• Premere il pulsante Multifunzione A4 per rispondere a una telefonata.
• Tenere premuto il pulsante multifunzione A
4 per 2 secondi per riutare una telefonata.
• Premere il pulsante Multifunzione A4 durante una telefonata per riagganciare.
Utilizzo dell’assistente vocale
Tenere premuto il pulsante Multifunzione A4 per 2 secondi per aprire Siri, Cortana o
Assistente Google.
Spegnimento del prodotto
Tenere premuto il pulsante multifunzione A
4 per 3 secondi per spegnere il prodotto.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il prodotto non si
accende.
Il prodotto non è carico. Ricaricare il prodotto.
Il prodotto non
si accoppia alla
sorgente audio.
- Il prodotto non è in modalità di
accoppiamento.
- Il prodotto non è in grado di
riconoscere la sorgente audio.
- Premere il pulsante Multifunzione A
4
quando la sorgente audio è accesa.
- Rimuovere il prodotto dalla propria lista
di sorgenti audio e riprovare.
- Riavviare il prodotto e la sorgente audio,
quindi riprovare.
Il prodotto non
si collega a una
sorgente audio
accoppiata.
- Il prodotto non è carico.
- Il prodotto non si trova in un raggio
di 10 m dalla sorgente audio.
- Altri oggetti interferiscono con la
connessione wireless.
- Ricaricare il prodotto.
- Avvicinare il prodotto alla sorgente
audio.
L’audio non
funziona.
- Il prodotto non è collegato alla
sorgente audio.
- Il volume è basso.
- Collegare il prodotto alla sorgente audio.
- Premere il pulsante Alza volume/brano
successivo A3.
Il prodotto non si
ricarica. - AIl cavo USB-C – USB-A q è
danneggiato.
- Il prodotto non è completamente
inserito.
- Non c’è alimentazione.
- Sostituire il cavo USB-C – USB-A.
- Accertarsi che entrambe le estremità del
cavo siano inserite correttamente.
- Cambiare fonte di alimentazione.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta
appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali
responsabili per la gestione dei riuti.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto CHSTB310BK
con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/chstb310bk#support
e Snabbstartsguide
Trådlösa on-ear PC-hörlurar CHSTB310BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/chstb310bk
Avsedd användning
Denna produkt utgörs av on-ear-hörlurar med en justerbar mikrofon.
Produkten kan anslutas till upp till två enheter med en trådlös Bluetooth-anslutning.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen
sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men
kan även användas av användare som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom:
butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell
och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast.
Huvuddelar A(bild )
1 Mikrofon
2 Hörlurar
3 Knappen Volym upp/nästa spår
4 Flerfunktionsknapp
5 Knappen Volym ner/föregående spår
6 Knapp för tyst läge
7 Indikerings-LED
8 USB-C laddningsport
9 USB-C – USB-A-adapter
q USB-C – USB-A-kabel
Säkerhetsanvisningar
Symbol Beskrivning
Indikering som visar att produkten kan orsaka hörselskada. Undvik att lyssna med hög
volym under längre tid.
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida
referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Öppna inte upp produkten. Det nns inga invändiga delar som användaren kan serva på
egen hand.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För en optimal batteriladdning ska du
ladda batteriet innan produkten används för första gången.
• För att förhindra potentiell hörselskada ska du undvika att lyssna vid hög volym under
längre tid.
• Vi avråder från att använda båda hörlurarna när du är ute i traken. Det kan även vara
olagligt i vissa områden.
• Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk
utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med
tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
• Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd
av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
• Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används under en längre tid.
• Avbryt laddningen om produkten blir alltför varm.
• Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
• Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
• Låt inte barn rengöra produkten utan tillsyn.
Att ladda produkten
1. Anslut USB-C – USB-A-kabeln Aq till USB-C-porten A8.
2. Anslut den andra änden av USB-C – USB-A-kabeln A
q till en dator eller strömadapter.
Använd USB-C – USB-A-adapter A9 vid behov.
LED-indikatorn A7 lyser rött när batteriet laddas.
LED-indikatorn A7 slocknar när batteriet är fulladdat.
Produkten kan inte användas samtidigt som den laddas.
Att slå på produkten
Tryck på och håll erfunktionsknappen A
4 intryckt i 3 sekunder för att slå på produkten.
Att koppla ihop hörlurarna med en Bluetooth ljudkälla
LED-indikatorn A7 blinkar rött och blått för att indikera att parningsläget är aktivt.
Hörlurarnas röst säger "parkoppling".
1. Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (CHSTB310BK).
2. LED-indikatorn A7 blinkar blått för att indikera att parkopplingen lyckades.
Parkoppla hörlurarna med en andra Bluetooth-ljudkälla
1. Avaktivera Bluetooth® på din första ljudkälla.
LED-indikatorn A7 blinkar rött och blått för att indikera att parningsläget är aktivt.
2. Aktivera Bluetooth® på din audiokälla och koppla ihop med produkten (CHSTB310BK).
3. LED-indikatorn A7 blinkar blått för att indikera att parkopplingen lyckades.
4. Aktivera Bluetooth® på din första ljudkälla och koppla ihop med produkten CHSTB310BK.
Båda ljudkällor är nu anslutna till produkten.
Att kontrollera musiken
• Tryck på och håll knappen för volym upp/nästa spår A
3 intryckt i 2 sekunder för att hoppa
till nästa spår.
• Tryck på och håll knappen för volym ned/föregående spår A
5 intryckt i 2 sekunder för att
spela upp föregående spår igen.
• Tryck på erfunktionsknappen A4 för att spela upp eller pausa musiken.
Justera volymen
Tryck på knappen Volym upp/Nästa spår A
3 eller knappen Volym ner/Föregående spårA
5
för att justera volymen.
Kontroll av mikrofonen B(bild )
Ringa ett samtal
Hörlurarna kan användas till telefonsamtal om de är anslutna till en telefon.
• Tryck på erfunktionsknappen A4 för att besvara ett samtal.
• Tryck på och håll erfunktionsknappen A
4 intryckt i 2 sekunder för att avvisa ett samtal.
• Tryck på erfunktionsknappen A4 under ett samtal för att lägga på.
Att använda röstassistent
Tryck på och håll erfunktionsknappen A
4 intryckt i två sekunder för att öppna Siri, Cortana
och Google Assistant.
Att stänga av produkten
Tryck på och håll erfunktionsknappen A
4 intryckt i 3 sekunder för att stänga av produkten.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Produkten kan
inte slås på.
Produkten är inte laddad. Ladda produkten.
Produkten är inte
parkopplad till
ljudkällan.
- Produkten är inte i parkopplingsläge.
- Produkten känner inte igen
ljudkällan.
- Tryck på erfunktionsknappen A4 när
ljudkällan är på.
- Ta bort produkten från din lista med
ljudkällor och försök igen.
- Starta om produkten och ljudkällan och
försök igen.
Produkten
ansluter inte till
ett parat ljud.
- Produkten är inte laddad.
- Produkten benner sig inte inom tio
meter från ljudkällan.
- Andra föremål stör den trådlösa
uppkopplingen.
- Ladda produkten.
- Flytta produkten närmare ljudkällan.
Ljudet fungerar
inte.
- Produkten är inte ansluten till
ljudkällan.
- Volymen är för låg.
- Anslut produkten till ljudkällan.
- Tryck på knappen för volym upp/nästa
spår A3.
Produkten laddar
inte. - AUSB-C – USB-A-kabeln q är
skadad.
- Produkten är inte helt ansluten.
- Det nns ingen ström.
- Byt ut USB-C – USB-A-kabeln.
- Försäkra dig om att båda ändar av kabeln
är ordentligt anslutna.
- Byt strömkälla.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig
återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med
ansvar för avfallshantering.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten CHSTB310BK från vårt varumärke
Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och
föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är
inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från:
nedis.se/chstb310bk#support
i Guia de iniciação rápida
Auriculares para PC sem os CHSTB310BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/chstb310bk
Utilização prevista
Este produto é um conjunto de auriculares com um microfone ajustável.
Este produto pode ser ligado a até dois dispositivos através de ligação sem os Bluetooth.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
O produto não se destina a utilização prossional.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas
típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos
ns, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas
rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento
local.
Peças principais A(imagem )
1 Microfone
2 Auscultadores
3 Botão aumentar volume/música
seguinte
4 Botão multifunções
5 Botão diminuir volume/música anterior
6 Interruptor de silenciamento
7 LED indicador
8 Porta de carregamento USB-C
9 Adaptador USB-C – USB-A
q Cabo USB-C – USB-A
Instruções de segurança
Ícone Descrição
Indicação destinada a explicar que o produto pode causar lesões auditivas. Não ouça a
níveis de volume elevados durante períodos prolongados.
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência
futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma vida útil
otimizada, carregue completamente a bateria antes de utilizar o produto pela primeira vez.
• Para evitar possíveis danos auditivos, não ouça a níveis de volume elevados durante
períodos prolongados.
• É desaconselhado o uso de auscultadores em ambos os ouvidos durante a condução de
automóveis e o mesmo pode ser proibidos em alguns locais.
• Alguns produtos sem os podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros
equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos.
Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
• Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem os é proibida devido
a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar
riscos de segurança.
• Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não estiver a utilizar o produto.
• Interrompa o processo de carregamento se o produto car demasiado quente.
• Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
• As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
• Não permita que as crianças limpem o produto sem supervisão.
Carregar o produto
1. Ligue o cabo USB-C – USB-A Aq na porta USB-C A8.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB-C – USB-A A
q a um computador ou adaptador
de corrente.
Utilize o adaptador USB-C – USB-A A
9 quando necessário.
O LED indicador A7 acende a vermelho quando a bateria está a carregar.
O LED indicador A7 desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
O produto não pode ser usado quando está a carregar.
Ligar o produto
Prima e mantenha o botão multifunções A4 durante 3 segundos para ligar o produto.
Emparelhar os auscultadores com uma fonte de áudio Bluetooth
O LED indicador A7 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento
está ativo.
A voz nos auriculares indica «pairing» (emparelhamento em curso).
1. Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (CHSTB310BK).
2. O LED indicador A7 pisca a azul para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido.
Emparelhe os auscultadores com uma segunda fonte de áudio Bluetooth
1. Desative o Bluetooth® na sua primeira fonte de áudio.
O LED indicador A7 pisca a vermelho e azul para indicar que o modo de emparelhamento
está ativo.
2. Ative o Bluetooth® na sua fonte de áudio e ligue ao produto (CHSTB310BK).
3. O LED indicador A7 pisca a azul para indicar que o emparelhamento foi bem-sucedido.
4. Ative o Bluetooth® na sua primeira fonte de áudio e ligue ao produto CHSTB310BK.
Ambas as fontes de áudio estão agora ligadas ao produto.
Controlar a música
• Prima e mantenha o botão de aumento de volume/faixa seguinte A3 durante 2 segundos
para passar para a faixa seguinte.
• Prima e mantenha o botão de redução de volume/faixa anterior A
5 durante 2 segundos
para voltar a reproduzir a faixa anterior.
• Prima o botão multifunções A4 para reproduzir a música ou colocá-la em pausa.
Controlo do volume
Prima o botão aumentar volume/faixa seguinte A3 ou o botão baixar volume/faixa
anteriorA5 para controlar o volume.
Controlar o microfone B(imagem )
Fazer uma chamada
Podem ser utilizados para fazer chamadas telefónicas se estiverem ligados a um telefone.
• Prima o botão multifunções A4 para atender uma chamada.
• Prima e mantenha o botão multifunções A4 durante 2 segundos para rejeitar uma
chamada.
• Prima o botão multifunções A4 durante uma chamada para desligar.
Utilização do assistente de voz
Prima e mantenha o botão multifunções A4 durante 2 segundos para lançar o Siri, Cortana
ou Google Assistant.
Desligar o produto
Prima e mantenha o botão multifunções A4 durante 3 segundos para desligar o produto.
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução possível
O produto não
liga.
O produto não está carregado. Carregue o produto.
O produto
não está a
emparelhar com
a fonte de áudio.
- O produto não está em modo de
emparelhamento.
- O produto não consegue reconhecer
a fonte de áudio.
- APrima o botão multifunções 4 quando
a fonte de áudio estiver ligada.
- Retire o produto da sua lista de fontes de
áudio e tente novamente.
- Reinicie o produto e a fonte de áudio e
tente novamente.
O produto não
está a ligar a uma
fonte de áudio
emparelhada.
- O produto não está carregado.
- O produto encontra-se a menos de
10 m da fonte de áudio.
- Outros objetos estão a interferir com
a ligação sem os.
- Carregue o produto.
- Aproxime o produto da fonte de áudio.
O áudio não está
a funcionar.
- O produto não está ligado à fonte de
áudio.
- O volume está baixo.
- Ligue o produto à fonte de áudio.
- Prima o botão de aumento de volume/
faixa seguinte A3.
O produto não
está a carregar. - AO cabo USB-C – USB-A q está
danicado.
- O produto não está devidamente
ligado à tomada.
- Não há alimentação.
- Substitua o cabo USB-C – USB-A.
- Certique-se de que ambas as
extremidades do cabo estão
devidamente ligadas.
- Mude a fonte de alimentação.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha
apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local
responsável pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto CHSTB310BK da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser
consultada e descarregada em:
nedis.pt/chstb310bk#support
h Guía de inicio rápido
Auriculares supraaurales inalámbricos para PC CHSTB310BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/chstb310bk
Uso previsto por el fabricante
Este producto son unos auriculares supraaurales con un micrófono ajustable.
Este producto se puede conectar a un máximo de dos dispositivos mediante una conexión
inalámbrica Bluetooth.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre
y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas
típicas que también pueden ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas
típicas, tales como: tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte
de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo
alojamiento y desayuno.
Partes principales A(imagen )
1 Micrófono
2 Auriculares
3 Botón subir volumen/pista siguiente
4 Botón multifunción
5 Botón bajar volumen/pista anterior
6 Conmutador de silencio
7 Indicador LED
8 Puerto de carga USB-C
9 Adaptador USB-C – USB-A
q Cable USB-C – USB-A
Instrucciones de seguridad
Icono Descripción
Indicación para explicar que el producto puede causar daños auditivos. No escuche con
niveles de volumen alto durante períodos prolongados.
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que p1-ha leído y entendido completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
• No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el
usuario.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• El producto se entrega con la batería parcialmente cargada. Para una duración óptima de
la batería, cárguela completamente antes de utilizar el producto por primera vez.
• Para prevenir un posible daño a los oídos, no escuchar con niveles de volumen alto
durante períodos prolongados.
• Se desaconseja utilizar auriculares con ambos oídos cubiertos mientras intervenga en el
tráco y puede ser ilegal en algunas zonas.
• Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables
y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al
fabricante de su equipo médico para más información.
• No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos
debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan
ocasionar riesgos para la seguridad.
• No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
• Detenga el proceso de carga si el producto se calienta demasiado.
• Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
• Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
• No deje que los niños limpien el producto sin vigilancia.
Cómo cargar el producto
1. Enchufe el cable USB-C – USB-A A
q en el puerto USB-C A8.
2. Enchufe el otro extremo del cable USB-C – USB-A A
q a un ordenador o adaptador de
corriente.
Utilice el adaptador USB-C – USB-A A9 cuando se necesite.
El indicador LED A7 se ilumina en rojo cuando la batería se está cargando.
El indicador LED A7 se apaga cuando la batería está completamente cargada.
El producto no se puede utilizar mientras se carga.
Cómo encender el producto
Mantenga pulsado el botón multifunción A4 durante 3 segundos para encender el
producto.
Cómo emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth
El indicador LED A7 parpadeará en rojo y azul para indicar que el modo de emparejamiento
está activo.
La voz de los auriculares dice «pairing» (emparejamiento).
1. Activar el Bluetooth® a la fuente de audio y conectar al dispositivo(CHSTB310BK).
2. El indicador LED A7 parpadeará en azul para indicar que el emparejamiento se p1-ha
realizado correctamente.
Cómo emparejar los auriculares a una segunda fuente de audio Bluetooth
1. Desactive Bluetooth® en su primera fuente de audio.
El indicador LED A7 parpadeará en rojo y azul para indicar que el modo de emparejamiento
está activo.
2. Activar el Bluetooth® a la fuente de audio y conectar al dispositivo(CHSTB310BK).
3. El indicador LED A7 parpadeará en azul para indicar que el emparejamiento se p1-ha
realizado correctamente.
4. Active Bluetooth® en su primera la fuente de audio y conecte con el producto
CHSTB310BK.
Ambas fuentes de audio están ahora conectadas al producto.
Controlar la música
• Mantenga pulsado el botón subir volumen/pista siguiente A3 durante 2 segundos para
saltar a la pista siguiente.
• Mantenga pulsado el botón bajar volumen/pista anterior A5 durante 2 segundos para
volver a poner la pista anterior.
• Pulse el botón de encendido/multifunción A4 para reproducir o pausar la música.
Cómo controlar el volumen
Pulse el botón de subir volumen/pista siguiente A3 o el botón de bajar volumen/pista
anterior A
5 para controlar el volumen.
Cómo controlar el micrófono B(imagen )
Cómo hacer una llamada
Los auriculares se pueden utilizar para realizar llamadas telefónicas si están conectados a un
teléfono.
• Pulse el botón multifunción A4 para responder una llamada.
• Mantenga pulsado el botón multifunción A4 durante 2 segundos para rechazar una
llamada.
• Pulse el botón multifunción A4 durante una llamada para colgar.
Cómo utilizar el asistente de voz
Mantenga pulsado el botón multifunción A4 durante 2 segundos para iniciar Siri, Cortana o
el asistente de Google.
Cómo apagar el producto
Mantenga pulsado el botón multifunción A4 durante 3 segundos para apagar el producto.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Posible solución
El dispositivo no
se conecta.
El producto no se p1-ha cargado. Cargue el producto.
El producto
no se está
emparejando
con la fuente de
audio.
- El producto no se encuentra en
modo de emparejamiento.
- El producto no es capaz de reconocer
la fuente de audio.
- APulse el botón multifunción 4 cuando
la fuente de audio esté encendida.
- Elimine el producto de su lista de fuentes
de audio e inténtelo de nuevo.
- Reinicie el producto y la fuente de audio
e inténtelo de nuevo.
El producto no se
está conectando
a un audio
emparejado.
- El producto no se p1-ha cargado.
- El producto no se encuentra a menos
de 10 m de la fuente de audio.
- Otros objetos intereren con la
conexión inalámbrica.
- Cargue el producto.
- Mueva el producto más cerca de la
fuente de audio.
El audio no
funciona.
- El producto no está conectado a la
fuente de audio.
- El volumen es bajo.
- Conecte el producto a la fuente de audio.
- Pulse el botón de subir volumen/pista
siguiente A
3.
El producto no se
está cargando. - AEl cable USB-C – USB-A q está
dañado.
- El producto no se encuentra
completamente enchufado.
- No hay corriente.
- Sustituya el cable USB-C – USB-A.
- Asegúrese de que ambos extremos del
cable estén conectados correctamente.
- Cambie la fuente de alimentación.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto CHSTB310BK de nuestra
marca Nedis®, producido en China, p1-ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto
incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en:
nedis.es/chstb310bk#support
3
1
2
4
5
6
7
8
q
9
A
B
Wireless on-ear PC headset
up to 10 metres range
CHSTB310BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands
Specications
Product Wireless on-ear PC headset
Article number CHSTB310BK
Maximum play time Up to 27 hours
Microphone type Omnidirectional microphone
Microphone sensitivity -42 dB ± 3 dB
Voice control Siri, Cortana, and Google Assistant
Charging time Up to 3 hours
Bluetooth® version 5.3
FM frequency range 2402 - 2480 MHz
Bluetooth® operating range Up to 10 m
Maximum transmission
power
Driver diameter 30 mm
Battery capacity 300 mAh
Connection USB Type-C™
Input power 5 VDC ; 0.5 A
Compatibility Windows 10, macOS 10.14 or later, iOS and Android
ned.is/chstb310bk
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nedis |
Kategori: | Headset |
Model: | CHSTB310BK |
Bredde: | 190 mm |
Dybde: | 195 mm |
Højde: | 70 mm |
Vægt: | 144 g |
Produktfarve: | Sort |
Kontroltype: | Buttons, Slider |
Produkttype: | Headset |
Pakkedybde: | 80 mm |
Pakkebredde: | 180 mm |
Pakkehøjde: | 230 mm |
Bluetooth: | Ja |
USB-stik: | USB Type-C |
Husmateriale: | Plast |
Pakketype: | Kasse |
Anbefalet brug: | Musik |
Impedens: | 32 ohm (Ω) |
Forbindelsesteknologi: | Trådløs |
Kabellængde: | 0.3 m |
Bæremåde: | Headset |
Hovedtelefon frekvens: | 20 - 20000 Hz |
Hovedtelefon følsomhed: | 93 dB |
Driverenhed: | 30 mm |
Mikrofontype: | Boom |
Ørekobling: | Circumaural |
Betjeningstaster: | Mute, Volume +, Volume - |
Taletid (med opladeretui): | 27 t |
Kontrolenhedstype: | On-ear control unit |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nedis CHSTB310BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Headset Nedis Manualer
20 September 2023
30 Oktober 2022
5 Oktober 2022
Headset Manualer
- Headset SilverCrest
- Headset Acer
- Headset Amplicomms
- Headset Denver
- Headset TCL
- Headset Sony
- Headset Samsung
- Headset Panasonic
- Headset Sony Ericsson
- Headset Philips
- Headset Lenco
- Headset Aukey
- Headset LG
- Headset Happy Plugs
- Headset Audio-Technica
- Headset AT&T
- Headset Pioneer
- Headset Logitech
- Headset Behringer
- Headset Kenwood
- Headset HP
- Headset Sennheiser
- Headset Harman Kardon
- Headset AOC
- Headset Garmin
- Headset JLab
- Headset Motorola
- Headset Asus
- Headset Livoo
- Headset Pyle
- Headset Tracer
- Headset Denon
- Headset Lenovo
- Headset Yamaha
- Headset Bowers & Wilkins
- Headset Logik
- Headset Kicker
- Headset Adj
- Headset Optoma
- Headset Hama
- Headset Muse
- Headset Creative
- Headset Thomson
- Headset Aiwa
- Headset Nokia
- Headset Sena
- Headset JBL
- Headset Clas Ohlson
- Headset Maxell
- Headset Skullcandy
- Headset Trevi
- Headset Trust
- Headset JVC
- Headset Champion
- Headset Razer
- Headset T'nB
- Headset Medion
- Headset Speedlink
- Headset Sweex
- Headset Vivanco
- Headset Cisco
- Headset ProXtend
- Headset Gembird
- Headset Meliconi
- Headset Bang And Olufsen
- Headset Bose
- Headset Geemarc
- Headset Jabra
- Headset Klipsch
- Headset Avaya
- Headset Withings
- Headset Vtech
- Headset Exibel
- Headset Microsoft
- Headset Alcatel
- Headset KEF
- Headset Technics
- Headset Digitus
- Headset Zebra
- Headset OTL Technologies
- Headset Astro
- Headset Cabstone
- Headset Plantronics
- Headset SteelSeries
- Headset Thrustmaster
- Headset Tritton
- Headset Turtle Beach
- Headset Xiaomi
- Headset Cougar
- Headset Genesis
- Headset Techly
- Headset Krüger&Matz
- Headset Dell
- Headset Marmitek
- Headset NGS
- Headset Roccat
- Headset Cooler Master
- Headset MSI
- Headset MyKronoz
- Headset JPL
- Headset Xblitz
- Headset Ultimate Ears
- Headset Corsair
- Headset Energy Sistem
- Headset JAZ Audio
- Headset Telex
- Headset Onkyo
- Headset Focal
- Headset Nevir
- Headset GetTech
- Headset Vivo
- Headset JAYS
- Headset Sven
- Headset NZXT
- Headset Lamax
- Headset American Audio
- Headset Thermaltake
- Headset SBS
- Headset Rode
- Headset Polk
- Headset Midland
- Headset Monacor
- Headset ION
- Headset Yealink
- Headset Cellular Line
- Headset EnGenius
- Headset Grandstream
- Headset Trebs
- Headset Renkforce
- Headset Edifier
- Headset Navitel
- Headset Cardo
- Headset Shokz
- Headset Ifrogz
- Headset Manhattan
- Headset SPC
- Headset Music Hall
- Headset Altec Lansing
- Headset BlueAnt
- Headset Audeze
- Headset Amazon
- Headset Antec
- Headset ElectriQ
- Headset Connect IT
- Headset ILive
- Headset Paradigm
- Headset Etymotic
- Headset Senal
- Headset BlackBerry
- Headset Genius
- Headset IHome
- Headset Hercules
- Headset Ozone
- Headset Boompods
- Headset Monster
- Headset V7
- Headset Aftershokz
- Headset Vorago
- Headset AQL
- Headset LucidSound
- Headset Snom
- Headset SACK It
- Headset Krom
- Headset Schuberth
- Headset Iogear
- Headset Shure
- Headset Aluratek
- Headset Speed-Link
- Headset Sharkoon
- Headset Fresh 'n Rebel
- Headset Conceptronic
- Headset Lindy
- Headset Kogan
- Headset Natec
- Headset Beyerdynamic
- Headset AKG
- Headset DreamGEAR
- Headset HyperX
- Headset Kingston
- Headset Steren
- Headset Equip
- Headset Arctic Cooling
- Headset Gamdias
- Headset Alienware
- Headset Aiaiai
- Headset ACME
- Headset GMB Gaming
- Headset Klip Xtreme
- Headset Brigmton
- Headset Sylvania
- Headset Jam
- Headset Nacon
- Headset Bigben
- Headset Naxa
- Headset Mr Handsfree
- Headset Ewent
- Headset Celly
- Headset Adesso
- Headset Fanvil
- Headset Jawbone
- Headset 4smarts
- Headset Iluv
- Headset Monoprice
- Headset ASTRO Gaming
- Headset VXi
- Headset PSB
- Headset Empire
- Headset SoundBot
- Headset PDP
- Headset Interphone
- Headset Nocs
- Headset Polycom
- Headset MTX Audio
- Headset MEE Audio
- Headset Koss
- Headset Konix
- Headset Ooma
- Headset CGV
- Headset Clarity
- Headset Soul
- Headset FreeVoice
- Headset GMB Audio
- Headset GOgroove
- Headset Avantree
- Headset Venom
- Headset Addasound
- Headset Urbanista
- Headset ModeCom
- Headset GamesterGear
- Headset VT
- Headset V-Moda
- Headset Strex
- Headset Promate
- Headset Velodyne
- Headset Hollyland
- Headset PowerA
- Headset IMG Stage Line
- Headset BlueParrott
- Headset Canyon
- Headset 1More
- Headset Munitio
- Headset EKids
- Headset FoneStar
- Headset LEDWOOD
- Headset Sharper Image
- Headset TooQ
- Headset Kinyo
- Headset Tellur
- Headset 2GO
- Headset Steelplay
- Headset Hamlet
- Headset Polsen
- Headset Vultech
- Headset Williams Sound
- Headset 3MK
- Headset Acezone
- Headset Deltaco Gaming
- Headset Nutz
- Headset KeepOut
- Headset Homido
- Headset Kanex
- Headset Moki
- Headset CoolerMaster
- Headset DOCKIN
- Headset Trainer
- Headset Ailihen
- Headset ESTUFF
- Headset Xtrfy
- Headset Phonix
- Headset Twiins
- Headset Blue Element
- Headset Ausdom
- Headset Enhance
- Headset Wearhaus
- Headset Greenmouse
Nyeste Headset Manualer
21 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024