Nedis FCRA110EBK8 Manual

Nedis Raclette grill FCRA110EBK8

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis FCRA110EBK8 (6 sider) i kategorien Raclette grill. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/6
Description English
1. FCRA110EBK8: On/o switch / On/o indicator
2. FCRA110EBK6: Temperature dial
3. FCRA110EBK6: Temperature indicator
4. Grill plate
5. Bottom plate
6. Pan
Safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or
instructed on how to use the device in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised. Keep the device and the mains cable out of the reach of children younger than 8 years.
Children shall not play with the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not expose the device to water or moisture.
Make sure that the device does not come into contact with ammable material.
Keep the device away from heat sources. Do not place the device on hot surfaces or near open
ames.
Do not cover the device.
Make sure that there is sucient space around the device to allow heat to escape and provide
sucient ventilation.
Place the device on a stable, at surface.
Place the device on a heat-resistant and splash-proof surface.
Do not place the device on a hob.
Do not use charcoal or similar combustible fuels.
Do not let metal cutlery touch the grill plate to prevent damage to the non-stick coating.
Beware of hot parts. The surfaces marked with a caution symbol for hot surfaces are liable to become
hot during use. The accessible surfaces can become hot when the device is operating.
Be careful when touching the device. Use oven gloves if you need to touch the device during or
shortly after use.
Make sure that your hands are dry before touching the device.
Beware of steam and splashes when putting food on the hot grill plate or the hot pans.
Caution: Hot grease can splash from the grill plate and the pans.
Do not pour cold water onto the hot grill plate or the hot pans. The water will splash and damage the
grill plate and the pans.
The grill plate and the pans become very hot during use. Do not touch the hot grill plate or the hot
pans.
Do not leave the device unattended at any time with during or directly after use.
Do not move the device while it is switched on or is still hot. Remove the mains plug from the wall
socket and wait until the device has cooled down.
Do not use the device near birds. The grill plate is nished with a non-stick coating based on PTFE.
Upon heating, the coating may release small amounts of gases which are fully harmless for people.
However, the nervous systems of birds are extremely sensitive to these gases.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the
device.
Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a
suitable diameter.
Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
Only use the appropriate connector to operate the device.
The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control
system.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become
entangled. Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be
caught accidentally or tripped over.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Initial use
Clean the device. Refer to the section Cleaning and maintenance”.
Apply a little butter or vegetable oil to the grill plate.
Insert the mains plug into the wall socket.
FCRA110EBK8:
Set the on/o switch to the “I” position. The on/o indicator comes on.
Wait for a few minutes until the grill plate has reached the required temperature.
Set the on/o switch to the “0” position. The on/o indicator goes o.
FCRA110EBK6:
Set the temperature dial to the maximum temperature. The temperature indicator comes on.
Wait for a few minutes until the temperature indicator goes o. The grill plate has reached the
required temperature.
Set the temperature dial to the minimum temperature.
Remove the mains plug from the wall socket.
Allow the device to cool down completely.
Note: If you switch on the device for the rst time, the device may emit a little smoke and a characteristic
smell for a short period. This is normal operation.
Use
Prepare the food.
Apply a little butter or vegetable oil to the grill plate.
Insert the mains plug into the wall socket.
FCRA110EBK8:
Set the on/o switch to the “I” position. The on/o indicator comes on.
Wait for a few minutes until the grill plate has reached the required temperature.
FCRA110EBK6:
Set the temperature dial to the required temperature. The temperature indicator comes on.
Wait for a few minutes until the temperature indicator goes o. The grill plate has reached the
required temperature.
Note: While the device is switched on, the temperature indicator will come on and go o as the
thermostat switches on and o to maintain the required temperature.
Grill plate: Put the food onto the grill plate.
Pans: Apply a little butter or vegetable oil to the pans. Put the food into the pans. Place the pans onto
the bottom plate.
Grill the food until it is ready for consumption. Experiment with the required time and the required
temperature to achieve the best results.
Note: Small pieces will grill or fry better and more quickly than large pieces.
Turn the food using the spatula. Turn meat and sh only once in order to prevent them from drying
out.
FCRA110EBK8: After use, set the on/o switch to the “0” position. The on/o indicator goes o.
FCRA110EBK6: After use, set the temperature dial to the minimum temperature.
Remove the mains plug from the wall socket.
Allow the device to cool down completely.
Raclette
Raclette is a traditional Swiss cooking technique which is based on dishes prepared with melted cheese
and potatoes. For raclette, approximately 200 grams of cheese is required. Suitable cheeses: Emmentaler
cheese, Gouda cheese or any other cheese which contains at least 45% fat and little water.
Put a slice of cheese into the pans.
Place the pans onto the bottom plate. The cheese will melt.
The melted cheese is traditionally eaten together with jacket potatoes. The combination of melted
cheese with shallots, gherkin, ham, pepperoni, a baguette and white wine is very tasteful.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove the mains plug from the wall socket
and wait until the device has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not use sharp objects.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Do not clean the accessories in the dishwasher.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Clean the device after each use:
Remove any residues with a paper towel.
Clean the grill plate with a soft, damp cloth. Thoroughly dry the grill plate with a clean, dry cloth.
Clean the pans in soapy water. Rinse the pans under running water. Thoroughly dry the pans with
a clean, dry cloth.
Clean the spatula in soapy water. Rinse the spatula under running water. Thoroughly dry the
spatula with a clean, dry cloth.
Beschrijving Nederlands
1. FCRA110EBK8: Aan/uit-schakelaar / Aan/uit-indicator
2. FCRA110EBK6: Temperatuurregelaar
3. FCRA110EBK6: Temperatuurindicator
4. Grillplaat
5. Bodemplaat
6. Pan
Veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke,
zintuiglijke, geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen
die water bevatten.
Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken
of in de buurt van open vuur.
Bedek het apparaat niet.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van warmte en
voor voldoende ventilatie.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
Gebruik geen houtskool of gelijksoortige brandbare brandstoen.
Laat metalen bestek niet in aanraking komen met de grillplaat om beschadiging van de antiaanbaklaag
te voorkomen.
Pas op voor hete delen. De oppervlakken die zijn gemarkeerd met een waarschuwingssymbool
voor hete oppervlakken worden heet tijdens gebruik. De toegankelijke oppervlakken kunnen heet
worden wanneer het apparaat in gebruik is.
Wees voorzichtig wanneer u het apparaat aanraakt. Gebruik ovenhandschoenen indien u het
apparaat tijdens of kort na gebruik moet aanraken.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat aanraakt.
Pas op voor stoom en spetters wanneer u voedsel op de hete grillplaat of de hete pannetjes legt.
Voorzichtig: Heet vet kan van de grillplaat en de pannetjes spetteren.
Giet geen koud water op de hete grillplaat of de hete pannetjes. Het water zal spetteren en de
grillplaat en de pannetjes beschadigen.
De grillplaat en de pannetjes worden zeer heet tijdens gebruik. Raak de hete grillplaat of de hete
pannetjes niet aan.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens of direct na gebruik.
Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit
het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van vogels. De grillplaat is afgewerkt met een antiaanbaklaag op
PTFE-basis. Bij verwarming kan de laag kleine hoeveelheden gassen afgeven die volkomen onschadelijk
voor mensen zijn. Het zenuwstelsel van vogels is echter uiterst gevoelig voor deze gassen.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het
netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een
erkend servicecentrum worden vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer
met een geschikte diameter.
Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
Gebruik uitsluitend de juiste stekker om het apparaat te bedienen.
Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in
de war kan geraken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het
niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
Eerste gebruik
Reinig het apparaat. Zie het gedeelte “Reiniging en onderhoud”.
Breng wat boter of plantaardige olie aan op de grillplaat.
Plaats de netstekker in het stopcontact.
FCRA110EBK8:
Zet de aan/uit-schakelaar in positie “I”. De aan/uit-indicator gaat branden.
Wacht een paar minuten totdat de grillplaat de gewenste temperatuur heeft bereikt.
Zet de aan/uit-schakelaar in positie “0”. De aan/uit-indicator gaat uit.
FCRA110EBK6:
Stel de temperatuurregelaar in op de maximale temperatuur. De temperatuurindicator gaat branden.
Wacht een paar minuten totdat de temperatuurindicator uit gaat. De grillplaat heeft de gewenste
temperatuur bereikt.
Stel de temperatuurregelaar in op de minimale temperatuur.
Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Opmerking: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte tijd een lichte
rookontwikkeling ontstaan
en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
Gebruik
Bereid het voedsel.
Breng wat boter of plantaardige olie aan op de grillplaat.
Plaats de netstekker in het stopcontact.
FCRA110EBK8:
Zet de aan/uit-schakelaar in positie “I”. De aan/uit-indicator gaat branden.
Wacht een paar minuten totdat de grillplaat de gewenste temperatuur heeft bereikt.
FCRA110EBK6:
Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste temperatuur. De temperatuurindicator gaat branden.
Wacht een paar minuten totdat de temperatuurindicator uit gaat. De grillplaat heeft de gewenste
temperatuur bereikt.
Let op: Terwijl het apparaat ingeschakeld is, zal de temperatuurindicator aan- en uitgaan wanneer
de thermostaat in- en uitschakelt om de gewenste temperatuur te handhaven.
Grillplaat: Leg het voedsel op de grillplaat.
Pannetjes: Breng wat boter of plantaardige olie aan op de pannetjes. Leg het voedsel in de pannetjes.
Plaats de pannetjes op de bodemplaat.
Gril het voedsel totdat het klaar is voor consumptie. Experimenteer met de gewenste tijd en de
gewenste temperatuur om de beste resultaten te verkrijgen.
Let op: Kleine stukken grillen of braden beter en sneller dan grote stukken.
Draai het voedsel met behulp van de spatel. Draai vlees en vis slechts één keer om uitdroging te
voorkomen.
FCRA110EBK8: Zet na gebruik de aan/uit-schakelaar in positie “0”. De aan/uit-indicator gaat uit.
FCRA110EBK6: Stel na gebruik de temperatuurregelaar in op de minimale temperatuur.
Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Raclette
Raclette is een traditionele Zwitserse kooktechniek die is gebaseerd op gerechten die worden bereid
met gesmolten kaas en aardappelen. Voor raclette is ongeveer 200 gram kaas nodig. Geschikte kazen:
Emmentaler kaas, Goudse kaas of iedere andere kaas die ten minste 45% vet en weinig water bevat.
Leg een plakje kaas in de pannetjes.
Plaats de pannetjes op de bodemplaat. De kaas zal smelten.
De gesmolten kaas wordt traditioneel gegeten samen met gepofte aardappelen. De combinatie van
gesmolten kaas met sjalotten, augurk, ham, pepperoni, een stokbrood en witte wijn is zeer smaakvol.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de accessoires niet in de vaatwasmachine.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Reinig het apparaat na ieder gebruik:
Verwijder eventuele resten met keukenpapier.
Reinig de grillplaat met een zachte, vochtige doek. Droog de grillplaat grondig met een schone,
droge doek.
Reinig de pannetjes in sop. Spoel de pannetjes af onder stromend water. Droog de pannetjes
grondig met een schone, droge doek.
Reinig de spatel in sop. Spoel de spatel af onder stromend water. Droog de spatel grondig met
een schone, droge doek.
Beschreibung Deutsch
1. FCRA110EBK8: Ein-/Aus-Schalter / Ein-/Aus-Anzeige
2. FCRA110EBK6: Temperaturregler
3. FCRA110EBK6: Temperaturanzeige
4. Grillplatte
5. Untere Platte
6. Pfanne
Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen,
die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des
Gerätes entstanden sind.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung
seitens des Benutzers darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen
Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen
Behältnissen, die Wasser enthalten.
Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommt.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät nicht auf hee Oberächen oder in
die Nähe von oenen Flammen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Achten Sie darauf, dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die Hitze entweichen
kann und für ausreichend Belüftung gesorgt ist.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
Stellen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen und spritzgeschützten Oberäche auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoe.
Lassen Sie kein Metallbesteck an die Grillplatte gelangen, um eine Beschädigung der Anti-Haft-
Beschichtung zu vermeiden.
Vorsicht vor heißen Teilen! Die mit einem entsprechenden Warnsymbol gekennzeichneten Oberächen
können beim Gebrauch heiß werden. Die zugänglichen Flächen können beim Betrieb des Geräts
heiß werden.
Seien Sie beim Berühren des Geräts vorsichtig. Verwenden Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät
beim oder kurz nach dem Gebrauch anfassen müssen.
Achten Sie vor dem Anfassen des Geräts darauf, dass Ihre Hände trocken sind.
Vorsicht vor Dampf und Spritzern, wenn Sie Lebensmittel auf die hee Grillplatte oder in die heißen
Pfannen legen.
Achtung: Heißes Fett kann von der Grillplatte und aus den Pfannen spritzen.
Gießen Sie kein kaltes Wasser auf die heiße Grillplatte oder in die heen Pfannen. Das Wasser spritzt
und beschädigt die Grillplatte und die Pfannen.
Die Grillplatte und die Pfannen werden beim Gebrauch sehr heiß. Berühren Sie nicht die heiße
Grillplatte oder die heen Pfannen.
Lassen Sie das Gerät weder während noch unmittelbar nach dem Gebrauch zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vögeln.. Die Grillplatte hat eine auf PTFE basierende
Anti-Haft-Beschichtung. Beim Erhitzen kann die Beschichtung eine geringfügige Menge an Gas abgeben,
das jedoch für Personen vollkommen unschädlich ist. Die Nervensysteme von Vögeln reagieren
jedoch äußerst empndlich auf diese Gase.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt
ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der
Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Gets übereinstimmt.
Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose. Verwenden Sie ggf. ein geerdetes
Verlängerungskabel mit einem geeigneten Leiterquerschnitt.
Wickeln Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel immer vollständig ab.
Verwenden Sie zum Betreiben des Geräts ausschlilich die entsprechende Verbindung.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel
nicht verwickeln kann. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte
hängt und sich niemand darin verfangen oder darüber stolpern kann.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Erstgebrauch
Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt “Reinigung und Pege”.
Tragen Sie etwas Butter oder Panzenöl auf der Grillplatte auf.
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
FCRA110EBK8:
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Position “I”. Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf.
Warten Sie einige Minuten, bis die Grillplatte die erforderliche Temperatur erreicht hat.
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Position “0”. Die Ein-/Aus-Anzeige erlischt.
FCRA110EBK6:
Stellen Sie den Temperaturregler auf die maximale Temperatur. Die Temperaturanzeige leuchtet auf.
Warten Sie einige Minuten, bis die Temperaturanzeige erlischt. Die Grillplatte hat die erforderliche
Temperatur erreicht.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die minimale Temperatur.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann es etwas Rauch ausstoßen und eine kurze
Zeit einen charakteristischen Geruch entwickeln. Dies ist ein normaler Vorgang.
Gebrauch
Bereiten Sie die Speise zu.
Tragen Sie etwas Butter oder Panzenöl auf der Grillplatte auf.
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
FCRA110EBK8:
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Position “I”. Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf.
Warten Sie einige Minuten, bis die Grillplatte die erforderliche Temperatur erreicht hat.
FCRA110EBK6:
Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. Die Temperaturanzeige leuchtet auf.
Warten Sie einige Minuten, bis die Temperaturanzeige erlischt. Die Grillplatte hat die erforderliche
Temperatur erreicht.
Hinweis: Während das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Temperaturanzeige auf und erlischt wieder,
während der Thermostat ein- und ausschaltet, um die erforderliche Temperatur aufrecht zu erhalten.
Grillplatte: Legen Sie die Speise auf die Grillplatte.
Pfannen: Tragen Sie etwas Butter oder Panzenöl auf den Pfannen auf. Geben Sie die Speise in die
Pfannen. Stellen Sie die Pfannen auf die untere Platte.
Grillen Sie die Speise, bis sie bereit zum Verzehr ist. Experimentieren Sie mit der benötigten Zeit und
Temperatur, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Hinweis: Kleine Stücke werden besser und schneller gegrillt oder gebraten als große.
Wenden Sie die Speise mit dem Spachtel. Drehen Sie Fleisch und Fisch nur ein Mal, um ein Austrocknen
zu verhindern.
FCRA110EBK8: Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter nach Gebrauch auf Position “0”. Die Ein-/Aus-Anzeige
erlischt.
FCRA110EBK6: Stellen Sie den Temperaturregler nach Gebrauch auf die minimale Temperatur.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Raclette
Raclette ist eine traditionelle schweizerische Kochtechnik, bei der Gerichte mit Schmelzkäse und Kartoeln
zubereitet werden. Für Raclette sind ca. 200 Gramm Käse erforderlich. Geeignete Käsesorten:
Emmentaler, Gouda oder andere Käsesorten, die mindestens 45% Fett und wenig Wasser enthalten.
Legen Sie eine Scheibe Käse in die Pfannen.
Stellen Sie die Pfannen auf die untere Platte. Der Käse schmilzt.
Traditionell wird der geschmolzene Käse zusammen mit Pellkartoeln gegessen. Die Kombination
aus geschmolzenem Käse mit Schalotten, Gewürzgurken, Schinken, Peperoni, einem Baguette und
Weißwein ist besonders schmackhaft.
Reinigung und PΡege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Zubehör nicht in der Geschirrspülmaschine.
Versuchen Sie nicht, das Get zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch:
Entfernen Sie Rückstände mit einem Papiertuch.
Reinigen Sie die Grillplatte mit einem weichen feuchten Lappen. Trocknen Sie die Grillplatte
gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Reinigen Sie die Pfannen in Seifenwasser. Spülen Sie die Pfannen unter ießendem Wasser ab.
Trocknen Sie die Pfannen gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Reinigen Sie den Spachtel in Seifenwasser. Spülen Sie den Spachtel unter ießendem Wasser ab.
Trocknen Sie den Spachtel gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Descripción Español
1. FCRA110EBK8: Interruptor de encendido/apagado / Indicador de encendido/apagado
2. FCRA110EBK6: Mando de temperatura
3. FCRA110EBK6: Indicador de temperatura
4. Plancha
5. Placa inferior
6. Sartén
Seguridad
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas
causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una discapacidad
física, sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados
o instruidos en el uso del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños
no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de
8 años y cuenten con supervisn. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los
niños menores de 8 años. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
Asegúrese de que el dispositivo no entre en contacto con materiales inamables.
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque el dispositivo sobre supercies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
No cubra el dispositivo.
Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del dispositivo para permitir que el calor escape
y ofrecer suciente ventilación.
Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
No coloque el dispositivo sobre una placa de cocinado.
No utilice carbón ni combustibles similares.
No debe utilizar cubiertos metálicos sobre la plancha para evitar daños en el revestimiento antiadherente.
Tenga cuidado con las piezas calientes. Las supercies marcadas con un símbolo de precaución de
supercies calientes pueden calentarse durante el uso. Las supercies accesibles pueden calentarse
cuando el dispositivo está funcionando.
Tenga cuidado cuando toque el dispositivo. Utilice guantes de horno si necesita tocar el dispositivo
durante el uso o inmediatamente después.
Asegúrese de que sus manos estén secas antes de tocar el dispositivo.
Tenga cuidado con el vapor y las salpicaduras al poner alimentos sobre la plancha caliente o las
sartenes calientes.
Precaución: Puede salpicar grasa caliente de la plancha y las sartenes.
No vierta agua fría sobre la plancha caliente o las sartenes calientes. El agua salpicará y produci
daños en la plancha y las sartenes.
La plancha y las sartenes se calientan mucho durante el uso. No toque la plancha caliente ni las
sartenes calientes.
No descuide el dispositivo en ningún momento durante el uso o directamente después del mismo.
No mueva el dispositivo mientras esté encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe de red de la
toma de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
No utilice el dispositivo cerca de pájaros. La plancha se ha acabado con un revestimiento antiadherente
basado en PTFE. Tras el calentamiento, el revestimiento puede liberar pequeñas cantidades de gases
que son totalmente inofensivas para las personas. No obstante, el sistema nervioso de los pájaros es
extremadamente sensible a estos gases.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable
de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante
oun servicio técnico autorizado.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de
características del dispositivo.
Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario, utilice un cable alargador con
toma de tierra de un diámetro adecuado.
Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alargador.
Utilice únicamente el conector adecuado para hacer funcionar el dispositivo.
El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
Uso inicial
Limpie el dispositivo. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento”.
Aplique un poco de mantequilla o aceite vegetal en la plancha.
Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
FCRA110EBK8:
Sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “I”. El indicador de encendido/apagado
se enciende.
Espere unos minutos hasta que la plancha haya alcanzado la temperatura deseada.
Sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “0”. El indicador de encendido/apagado
se apaga.
FCRA110EBK6:
Sitúe el mando de temperatura en la temperatura máxima. El indicador de temperatura se enciende.
Espere unos minutos hasta que se apague el indicador de temperatura. La plancha ha alcanzado
la temperatura deseada.
Sitúe el mando de temperatura en la temperatura mínima.
Retire el enchufe de red de la toma de pared.
Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Nota: Si enciende el dispositivo por primera vez, éste puede desprender un poco de humo y un olor
característico durante un breve periodo. Esto es algo normal.
Uso
Prepare los alimentos.
Aplique un poco de mantequilla o aceite vegetal en la plancha.
Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
FCRA110EBK8:
Sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “I”. El indicador de encendido/apagado
se enciende.
Espere unos minutos hasta que la plancha haya alcanzado la temperatura deseada.
FCRA110EBK6:
Sitúe el mando de temperatura en la temperatura deseada. El indicador de temperatura se enciende.
Espere unos minutos hasta que se apague el indicador de temperatura. La plancha ha alcanzado
la temperatura deseada.
Nota: Mientras el dispositivo está encendido, el indicador de temperatura se enciende y se apaga
cuando el termostato se enciende y se apaga para mantener la temperatura deseada.
Plancha: Coloque el alimento sobre la plancha.
Sartenes: Aplique un poco de mantequilla o aceite vegetal en las sartenes. Coloque el alimento en
las sartenes. Coloque las sartenes en la placa inferior.
Cocine el alimento hasta que esté listo para el consumo. Experimente con el tiempo y la temperatura
deseados para lograr los mejores resultados.
Nota: Las piezas de pequeño tamaño se cocinan o se fen mejor y más rápido que las piezas de mayor
tamaño.
Gire el alimento con la espátula. Gire la carne y el pescado solo una vez para evitar que se seque.
FCRA110EBK8: Tras el uso, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “0”. El indicador
de encendido/apagado se apaga.
FCRA110EBK6: Tras el uso, sitúe el mando de temperatura en la temperatura mínima.
Retire el enchufe de red de la toma de pared.
Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Raclette
Raclette es una técnica de cocina tradicional suiza que se basa en platos preparados con queso fundido
y patatas. Para una raclette, se necesitan aproximadamente 200 gramos de queso. Quesos adecuados:
Queso Emmentaler, queso Gouda o cualquier queso que contenga al menos un 45% de grasa y poca agua.
Coloque una loncha de queso en las sartenes.
Coloque las sartenes en la placa inferior. El queso se fundirá.
El queso fundido se come tradicionalmente con patatas asadas. La combinación de queso fundido con
chalotas, pepinillos, jamón, pepperoni, una baguette y vino blanco es muy sabrosa.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma
de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No utilice objetos alados.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
No limpie los accesorios en el lavavajillas.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el dispositivo después de cada uso:
Elimine los restos con un papel de cocina.
Limpie la plancha con un paño suave humedecido. Seque bien la plancha con un paño limpio y seco.
Limpie las sartenes con agua jabonosa. Aclare las sartenes bajo el chorro de agua. Seque bien las
sartenes con un paño limpio y seco.
Limpie la espátula con agua jabonosa. Aclare la espátula bajo el chorro de agua. Seque bien la
espátula con un paño limpio y seco.
Description Français
1. FCRA110EBK8: Interrupteur marche/arrêt / Témoin marche/arrêt
2. FCRA110EBK6: Molette de température
3. FCRA110EBK6: Témoin de température
4. Plaque de grill
5. Plaque de fond
6. Coupelle
Sécurité
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dépourvus des connaissances et de l’expérience
nécessaires, en cas de surveillance ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en toute sécurité et
de compréhension des risques impliqués. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être
conés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance. Maintenez l’appareil et
le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que
celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil à des ns
commerciales.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients
contenant de l’eau.
N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
Assurez-vous que l’appareil n’entre en contact avec aucune matière inammable.
Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude
ou à proximité de ammes nues.
Ne couvrez pas l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose d’un dégagement susant pour que la chaleur se dissipe tout
en assurant une ventilation satisfaisante.
Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections.
Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson.
N’utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires.
Ne laissez pas les ustensiles métalliques toucher la plaque de grill an d’éviter d’endommager le
revêtement antiadhérent.
Attention aux pièces chaudes. Les surfaces marquées d’un symbole d’attention aux surfaces chaudes
peuvent devenir chaudes durant l’utilisation. Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes
lorsque l’appareil fonctionne.
Faites attention en touchant l’appareil. Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher l’appareil
pendant ou juste après l’utilisation.
Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant de toucher l’appareil.
Attention à la vapeur et aux éclaboussures en plaçant les aliments sur la plaque de grill et les
coupelles chaudes.
Avertissement : La graisse chaude peut être projetée depuis la plaque de grill et les coupelles.
Ne versez pas d’eau froide sur la plaque de grill et les coupelles chaudes. Leau peut être projetée et
endommager la plaque de grill et les coupelles.
La plaque de grill et les coupelles deviennent très chaudes pendant l’usage. Ne touchez pas la
plaque de grill et les coupelles chaudes.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance à quelque moment que ce soit durant ou juste après l’usage.
Ne déplacez pas l’appareil s’il est sous tension ou encore chaud. Retirez la che secteur de la prise
murale et laissez l’appareil refroidir.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’oiseaux. La plaque de grill bénécie d’une nition avec un
revêtement antiadhérent à base de PTFE. Une fois chaué, le revêtement peut diuser de faibles
quantités de gaz qui sont inoensifs pour les personnes. Cependant, le système nerveux des oiseaux
est extrêmement sensible à ces gaz.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un réparateur agréé.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la
terre d’un diamètre adapté.
Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et la rallonge.
Utilisez le connecteur approprié pour faire fonctionner l’appareil.
L’appareil nest pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande
s
éparé.
Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le cordon d’alimentation. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne s’enchevêtre pas. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pend pas sur le
bord d’un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire trébucher quelqu’un accidentellement.
N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che secteur dans l’eau ou d’autres liquides.
Utilisation initiale
Nettoyez l’appareil. Consultez la section “Nettoyage et entretien.
Appliquez un peu de beurre ou d’huilegétale sur la plaque de grill.
Insérez la che secteur dans la prise murale.
FCRA110EBK8:
Positionnez le commutateur marche/arrêt sur “I”. Le témoin marche/arrêt s’allume.
Attendez quelques minutes pour que la plaque de grill atteigne la température requise.
Positionnez le commutateur marche/arrêt sur “0”. Le témoin marche/arrêt séteint.
FCRA110EBK6:
Réglez la molette de température sur la température maximum. Le témoin de température s’allume.
Attendez quelques minutes que le témoin de température s’éteigne. La plaque de grill a atteint la
température souhaitée.
Réglez la molette de température sur la température minimum.
Débranchez la che secteur de la prise murale.
Laissez l’appareil refroidir complètement.
Remarque: Pour sa première mise en marche, l’appareil peut émettre une légère fumée et une odeur
caractéristique pendant une période brève. C’est normal.
Usage
Préparez les aliments.
Appliquez un peu de beurre ou d’huilegétale sur la plaque de grill.
Insérez la che secteur dans la prise murale.
FCRA110EBK8:
Positionnez le commutateur marche/arrêt sur “I”. Le témoin marche/arrêt s’allume.
Attendez quelques minutes pour que la plaque de grill atteigne la température requise.
FCRA110EBK6:
Réglez la molette de température sur la température souhaitée. Le témoin de température sallume.
Attendez quelques minutes que le témoin de température s’éteigne. La plaque de grill a atteint la
température souhaitée.
Remarque: Si l’appareil est sous tension, le témoin de température s’allume et séteint à mesure
que le thermostat s’enclenche et s’arrête an d’entretenir la température requise.
Plaque de grill : Placez les aliments sur la plaque de grille.
Coupelles : Appliquez un peu de beurre ou d’huile végétale sur les coupelles. Placez les ingrédients
dans les coupelles. Placez les coupelles sur la plaque de fond.
Grillez les aliments pour qu’ils soient prêts à être consommés. Expérimentez avec diérents réglages
de durée et de température pour obtenir les meilleurs résultats.
Remarque: De petits morceaux sont plus faciles et rapides à griller ou frire que de gros morceaux.
Retournez les aliments avec la spatule. Retournez la viande et le poisson une seule fois pour éviter
qu’ils ne sèchent.
FCRA110EBK8: Après usage, positionnez le commutateur marche/arrêt sur “0”. Le témoin marche/arrêt
s’éteint.
FCRA110EBK6: Après usage, réglez la molette de température sur la température minimum.
Débranchez la che secteur de la prise murale.
Laissez l’appareil refroidir complètement.
Raclette
La raclette est une technique traditionnelle suisse de cuisson utilisant des plats préparés avec du fromage
fondu et des pommes de terre. Pour une raclette, prévoyez environ 200 grammes de fromage. Fromages
adaptés : Les fromages de type Emmental, Gouda ou autres contenant au 45% de matière grasse et peu d’eau.
Placez une tranche de fromage dans les coupelles.
Placez les coupelles sur la plaque de fond. Le fromage fond.
Le fromage fondu est traditionnellement dégusté avec des pommes de terre en robe des champs. La
combinaison de fromage fondu avec des échalotes, des cornichons, du jambon, du saucisson, une baguette
et du vin blanc s’avère délicieuse.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez l’appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et
attendez que l’appareil refroidisse.
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
N’utilisez pas d’objets coupants.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
Ne nettoyez pas les accessoires au lave-vaisselle.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation :
Retirez tous les résidus avec une serviette en papier.
Nettoyez la plaque de grille avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement la plaque de
grille à l’aide d’un chion propre et sec.
Nettoyez les coupelles à l’eau savonneuse. Rincez les coupelles sous l’eau courante. Séchez
soigneusement les coupelles à l’aide d’un chion propre et sec.
Nettoyez la spatule à l’eau savonneuse. Rincez la spatule sous l’eau courante. Séchez soigneusement
la spatule à l’aide d’un chion propre et sec.
Descrizione Italiano
1. FCRA110EBK8: Interruttore di accensione/spegnimento / Indicatore di accensione/spegnimento
2. FCRA110EBK6: Selettore della temperatura
3. FCRA110EBK6: Indicatore della temperatura
4. Piastra di cottura
5. Piastra inferiore
6. Padellina
Sicurezza
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso improprio del dispositivo.
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali, mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione
o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni riguardo all’uso in sicurezza del dispositivo e avere
compreso i pericoli intrinseci nell’uso. Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte dell’utente,
non devono essere eseguiti da bambini al di sotto degli 8 anni e senza supervisione. Conservare il
dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I bambini
non devono giocare con il dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi
commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
Vericare che il dispositivo non entri in contatto con materiale inammabile.
Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositivo su superci calde o vicino
a amme libere.
Non coprire il dispositivo.
Vericare che intorno al dispositivo sia presente spazio suciente per consentire la fuoriuscita del
calore e fornire una ventilazione adeguata.
Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
Collocare il dispositivo su una supercie resistente a calore e schizzi.
Non collocare il dispositivo su un piano cottura.
Non utilizzare carbone o combustibili simili.
Non toccare la piastra di cottura con posate in metallo per non danneggiare il rivestimento antiaderente.
Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superci contrassegnate con un simbolo di attenzione per
superci calde possono diventare calde durante l’uso. Le superci accessibili possono diventare
calde quando il dispositivo è in funzione.
Porre attenzione nel toccare il dispositivo. Utilizzare guanti da forno qualora fosse necessario toccare
il dispositivo durante o subito dopo l’uso.
Prima di toccare il dispositivo assicurarsi di avere le mani asciutte.
Nel collocare il cibo sulla piastra di cottura o nelle padelline calde porre attenzione a vapore e schizzi.
Precauzioni: Dalla piastra di cottura e dalle padelline possono essere proiettati schizzi di grasso caldo.
Non versare acqua fredda sulla piastra di cottura e sulle padelline calde. Lacqua schizzerà danneggiando
piastra di cottura e padelline.
La piastra di cottura e le padelline diventano estremamente calde durante l’uso. Non toccare la
piastra di cottura e le padelline calde.
Non lasciare mai il dispositivo incustodito durante o subito dopo l’uso.
Non spostare il dispositivo quando è acceso o è ancora caldo. Rimuovere la spina di alimentazione
dalla presa a parete e lasciar rareddare il dispositivo completamente.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di volatili. La piastra di cottura è rivestita con rivestimento
antiaderente a base di PTFE. Quando si riscalda, il rivestimento può rilasciare piccole quantità di gas del
tutto innocui per le persone. Il sistema nervoso degli uccelli è tuttavia estremamente sensibile a questi gas.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il
cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante
oda un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla
targhetta nominale del dispositivo.
Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una
prolunga dotata di messa a terra di diametro adeguato.
Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
Per accendere il dispositivo utilizzare esclusivamente il connettore adeguato.
Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o telecomando.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa
aggrovigliarsi. Vericare che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di incidenti o cadute.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Uso iniziale
Pulire il dispositivo. Fare riferimento alla sezione “Pulizia e manutenzione.
Collocare sulla piastra di cottura una piccola quantità di olio vegetale o burro.
Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
FCRA110EBK8:
Regolare l’interruttore di accensione/spegnimento sulla posizione “I”. Lindicatore di accensione/
spegnimento si accende.
Attendere alcuni minuti no a quando la piastra di cottura non ha raggiunto la temperatura richiesta.
Regolare l’interruttore di accensione/spegnimento sulla posizione “0”. L’indicatore di accensione/
spegnimento si spegne.
FCRA110EBK6:
Regolare il selettore della temperatura sulla temperatura massima. L’indicatore della temperatura
si accende.
Attendere alcuni minuti no allo spegnimento dell’indicatore della temperatura. La piastra di
cottura ha raggiunto la temperatura richiesta.
Regolare il selettore della temperatura sulla temperatura minima.
Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Far rareddare completamente il dispositivo.
Nota: alla prima accensione il dispositivo può emettere per un breve periodo un po’ di fumo e un odore
caratteristico. È una condizione normale.
Uso
Preparare il cibo.
Collocare sulla piastra di cottura una piccola quantità di olio vegetale o burro.
Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
FCRA110EBK8:
Regolare l’interruttore di accensione/spegnimento sulla posizione “I”. Lindicatore di accensione/
spegnimento si accende.
Attendere alcuni minuti no a quando la piastra di cottura non ha raggiunto la temperatura richiesta.
FCRA110EBK6:
Regolare il selettore della temperatura sulla temperatura necessaria. L’indicatore della temperatura
si accende.
Attendere alcuni minuti no allo spegnimento dell’indicatore della temperatura. La piastra di
cottura ha raggiunto la temperatura richiesta.
Nota: Quando il dispositivo è acceso, l’indicatore della temperatura si accende e si spegne a seguito
dei cicli di accensione e spegnimento eseguiti dal termostato per mantenere la temperatura richiesta.
Piastra di cottura: Collocare il cibo sulla piastra di cottura.
Padelline: Collocare nelle padelline una piccola quantità di olio vegetale o burro. Collocare il cibo
nelle padelline. Collocare le padelline sulla piastra inferiore.
Cuocere il cibo no a quando non è pronto per essere consumato. Per ottenere risultati ottimali,
provare i tempi e le temperature richiesti.
Nota: I pezzetti piccoli cuoceranno meglio e più rapidamente rispetto ai pezzetti grandi.
Girare il cibo utilizzando la spatola. La carne e il pesce devono essere girati una sola volta in modo da
evitare che si asciughino troppo.
FCRA110EBK8: Dopo l’uso, regolare l’interruttore di accensione/spegnimento sulla posizione “0”.
L’indicatore di accensione/spegnimento si spegne.
FCRA110EBK6: Dopo l’uso, regolare il selettore della temperatura sulla temperatura minima.
Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
FCRA110EBK8 / FCRA110EBK6
Electric gourmet set
4
5
16
AZ-FC20
3
4
2
6 5
MAXMIN
AZ-FC30
FCRA110EBK8
FCRA110EBK6


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Raclette grill
Model: FCRA110EBK8

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis FCRA110EBK8 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Raclette grill Nedis Manualer

Nedis

Nedis FCRA110EBK6 Manual

6 Oktober 2022
Nedis

Nedis FCRA110EBK8 Manual

6 Oktober 2022
Nedis

Nedis FCRA200FBK6 Manual

6 Oktober 2022
Nedis

Nedis FCRA210FBK2 Manual

6 Oktober 2022
Nedis

Nedis FCRA210FBK6 Manual

6 Oktober 2022

Raclette grill Manualer

Nyeste Raclette grill Manualer

Tefal

Tefal RE129412 Manual

6 Oktober 2022
Severin

Severin RG 2683 Manual

6 Oktober 2022
Tefal

Tefal RE123102 Manual

6 Oktober 2022
Severin

Severin RG 2343 Manual

6 Oktober 2022
TriStar

TriStar RA-2994 Manual

6 Oktober 2022
Severin

Severin RG 2687 Manual

6 Oktober 2022
TriStar

TriStar RA-2996 Manual

6 Oktober 2022
TriStar

TriStar RA-2996PE Manual

6 Oktober 2022
Severin

Severin RG 2686 Manual

6 Oktober 2022