Nedis KAAF250EBK Manual

Nedis Frituregryder KAAF250EBK

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis KAAF250EBK (2 sider) i kategorien Frituregryder. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
a Quick start guide
Digital Hot Air Fryer KAAF250EBK
For more information see the extended manual online: ned.is/kaaf250ebk
Intended use
The Nedis KAAF250EBK is a hot air fryer with a 6.5 L capacity.
This product is intended to be used in household and similar applications such as kitchen
areas.
This product can be used by children aged from 6 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product Digital Hot Air Fryer
Article number KAAF250EBK
Dimensions (l x w x h) 34 x 29 x 33 cm
Weight 3.9 kg
Power input 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Heating power 1800 W
Timer 30 min
Temperature range 80 °C - 200 °C
Capacity 6.5 L
Main parts A(image )
1 Control panel
2 ‘MAX’ indicator
3 Tray
4 Pan
5 Handle
6 Air outlet
7 Power cable
Control panel B[image ]
1 Preset indicators
2 Time/temperate indicator
3 Timer up button
4 Timer down button
5 Preset selection button
6 Temperature up button
7 Temperature down button
8 Power button
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not touch any hot surfaces.
Do not touch any hot parts of the pan and tray. Use the handle to move the pan.
Do not cover the product.
Keep distance from the air outlet while using the product.
Be careful when sliding out the pan, hot steam may escape.
Do not ll the pan with oil or other liquids.
Make sure the pan and tray are dry before use.
Make sure the pan is completely inserted when the product is operational.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water or moisture.
The product must only be powered with the voltage corresponding to the marking on the
product.
Do not use external timers or remote control systems to switch the product on or o.
Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension cords.
Do not immerse the product, the power cable or plug in water or other liquids.
Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Allow the product to cool before moving, cleaning, putting on- or taking o parts.
The use of accessories not recommended by the product manufacturer may result in re,
electric shock or injury to persons.
Do not use any accessories that are not included.
Do not use the product for outdoor uses, the product is designed for indoor use.
Place the product on a stable, at and heat resistant surface.
Keep the product at a distance from ammable objects such as furniture, curtains and
similar.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the
risk of electric shock.
Before rst use
1. Clean the tray A3 and the pan A4 with water and soap.
2. Prevent water going into the handle A5 and the front panel of A4.
Using the product C D(image + )
1. Place the product on a stable, at and heat resistant surface.
-
Keep the air outlet A6 at least 15 cm away from the wall.
2. Plug the power cable A7 into the power outlet.
3. Place A3 into A4.
4. Place food into A4.
-
Do not ll the pan above the ‘MAX’ indicator.
5. Slide A4 back into the product by A5.
Preheat the product for 3 minutes if the product is cold.
6. Press the power button B8 to start preheating.
7. Press the preset selection button B5 for the food that you placed in A4 or manually set
the time and temperature as follows.
Press the timer up button B3 to set the required time according to the food packaging.
Press the temperature up button B6 to set the required temperature according to the
food packaging.
-
Do not touch any hot parts of the pan and tray. Use the handle to move the pan.
8. Slide out A4 by pulling A
5 to ip the food with a food tong, during frying.
9. Slide A4 back into the product by A5.
10. When you hear the timer bell, slide out A4 by pulling A5.
-
Be careful when sliding out the pan, hot steam may escape.
11. Slide A
4 back into the product by A5 and adjust the timer if the food is not ready yet.
12. Remove the food with a food tong or by sliding A
4 out of the product by A5 and
emptying it into a bowl or onto a plate.
Cleaning the product
-
Before cleaning and maintenance, switch o the product and disconnect the power. Let
the product cool down for 10 minutes.
Clean the product after every use.
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when
cleaning the product.
Avoid abrasives that can damage the surface.
1. Clean A3, A4 with water and soap.
2. Prevent water going into A5 and the front panel of A4.
3. Clean the outside of the product with a soft, clean, lightly damp cloth.
c Kurzanleitung
Digitale Heißluft-Fritteuse KAAF250EBK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kaaf250ebk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis KAAF250EBK ist eine Heißluft-Fritteuse mit 6,5l Kapazität.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Privathaushalten und vergleichbaren Umgebungen
wie Küchenbereichen gedacht.
Kinder ab dem sechsten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Digitale Heißluft-Fritteuse
Artikelnummer KAAF250EBK
Größe (L x B x H) 34 x 29 x 33 cm
Gewicht 3,9 kg
Stromeingang 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Heizleistung 1800 W
Timer 30 min
Temperaturbereich 80 °C - 200 °C
Kapazität 6,5 L
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Bedienfeld
2 MAX-Anzeige
3 Schale
4 Schale
5 Gri
6 Luftauslass
7 Stromkabel
Bedienfeld B[Abbildung ]
1 Voreinstellungs-Anzeigen
2 Zeit/Temperatur-Anzeige
3 Timer erhöhen-Taste
4 Timer verringern-Taste
5 Voreinstellungs-Auswahltaste
6 Temperatur höher-Knopf
7 Temperatur niedriger-Knopf
8 Ein/Aus-Taste
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Berühren Sie keine heißen Oberächen.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada, nem
toque em superfícies quentes.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Deixe o produto arrefecer antes de deslocar, limpar, colocar ou retirar peças.
A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante do produto pode resultar em
incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
Não utilize quaisquer acessórios que não estejam incluídos.
Não utilize o produto em exteriores, o mesmo foi concebido para utilização em interiores.
Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor.
Mantenha o produto afastado de objetos inamáveis, como móveis, cortinas e outros
semelhantes.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m
de reduzir o risco de choque elétrico.
Antes da primeira utilização
1. Limpe a bandeja A3 e a panela A4 com água e sabão.
2. Evite que a água entre no cabo A
5 e no painel frontal de A4.
Utilização do produto C D(imagem + )
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável, plana e resistente ao calor.
-
Mantenha a saída de ar A6 a pelo menos 15 cm de distância da parede.
2. Ligue o cabo de alimentação A7 à tomada elétrica.
3. Coloque A3 dentro de A4.
4. Coloque alimentos em A4.
-
Não encha a panela acima do indicador «MAX».
5. Faça deslizar A4 de volta até ao produto por A5.
Pré-aqueça o produto durante 3 minutos se o mesmo estiver frio.
6. Prima o botão de alimentação B
8 para iniciar o pré-aquecimento.
7. Prima o botão de seleção predenida B
5 para os alimentos que colocou em A4 ou
regule o tempo e a temperatura manualmente, como se segue.
Prima o botão do temporizador para cima B3 para regular o tempo necessário, de acordo
com as indicações na embalagem dos alimentos.
Prima o botão de temperatura para cima B
6 para regular a temperatura necessária, de
acordo com as indicações na embalagem dos alimentos.
-
Não toque em nenhuma parte quente da panela e do tabuleiro. Utilize a pega para
deslocar a panela.
8. Deslize A4 puxando A5 para virar os alimentos com uma pinça alimentar enquanto
frita.
9. Faça deslizar A4 de volta até ao produto por A5.
10. Quando ouvir o sinal sonoro do temporizador, faça deslizar A
4 para fora puxando A5.
-
Tenha atenção ao deslizar para fora da panela, pode escapar vapor quente.
11. Faça deslizar A4 de volta para dentro do produto por A5 e ajuste o temporizador se os
alimentos ainda não estiverem prontos.
12. Retire os alimentos com uma pinça alimentar ou deslizando A
4 para fora do produto
com A5 e esvaziando-o para dentro de uma tigela ou de um prato.
Limpar o produto
-
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação. Deixe o
produto arrefecer durante 10 minutos.
Limpe o produto após cada utilização.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar
o produto.
Evite produtos abrasivos que podem danicar a superfície.
1. Limpe A3, A4 com água e sabão.
2. Impeça que a água entre em A5
e no painel frontal do A4.
3. Limpe o exterior do produto com um pano macio, limpo e ligeiramente húmido.
e Snabbstartsguide
Digital varmluftsfritös KAAF250EBK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/kaaf250ebk
Avsedd användning
Nedis KAAF250EBK är en varmluftskokare med 6,5 l kapacitet.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljö och liknande applikationer såsom
köksutrymmen.
Denna apparat kan användas av barn från 6 år och äldre och av personer med nedsatt
fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om
de övervakas och har erhållit anvisningar om apparatens användning på ett säkert
sätt och förstår riskerna med den. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Digital varmluftsfritös
Artikelnummer KAAF250EBK
Dimensioner (l x b x h) 34 x 29 x 33 cm
Vikt 3,9 kg
Kraftingång 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Värmeeekt 1800 W
Timer 30 min
Temperaturområde 80 °C - 200 °C
Kapacitet 6,5 L
Huvuddelar A(bild )
1 Kontrollpanel
2 ”MAX”-indikator
3 Bricka
4 Panna
5 Handtag
6 Luftutlopp
7 Strömkabel
Kontrollpanel B[bild ]
1 Förinställningsindikatorer
2 Indikator för tid/temperatur
3 Knapp för Tid Upp (Timer Up)
4 Knapp för Tid Ner (Timer Down)
5 Valknapp för förinställning
6 Knappen Temperatur upp
7 Knappen Temperatur ner
8 Kraftknapp
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll rpackningen och detta dokument som framtida
referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Vidrör inte heta ytor.
Vidrör inte pannans och brickans heta delar. Använd handtaget när pannan yttas.
Täck inte över produkten.
Håll avstånd från luftutloppet när produkten används.
Var försiktig när du drar ut pannan. Het ånga kan strömma ut.
Fyll inte pannan med olja eller annan vätska.
Säkerställ före användning att pannan och brickan är torra.
Säkerställ att pannan är helt införd när produkten är i drift.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på eller stänga av produkten.
Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd inte förlängningssladdar.
Sänk inte ner produkten, nätsladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller vidröra heta ytor.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Låt produkten kallna innan den yttas, före rengöring, montering eller demontering av
delar.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan resultera i brand,
elchock eller personskada.
Använd inte andra tillbehör än de medföljande.
Använd inte produkten utomhus. Produkten är konstruerad för användning inomhus.
Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
Håll produkten på avstånd från brännbara föremål såsom möbler, gardiner och liknande.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Före första användning
1. Rengör brickan A
3 och pannan A4 med vatten och diskmedel.
2. Förhindra att vatten tränger in i handtaget A5 och frontpanelen A
4.
Att använda produkten C D(bild + )
1. Placera produkten på en stabil, plan och värmetålig yta.
-
Håll luftutloppet A6 minst 15 cm från väggen.
2. Anslut nätsladden A
7 till ett eluttag.
3. Placera A3 i A4.
4. Placera matvarorna i A4.
-
Fyll inte pannan över MAX-markeringen.
5. Skjut A4 tillbaka in i produkten med A
5.
Förvärm produkten i 3 minuter om den är kall.
6. Tryck på strömknappen B
8 för att starta föruppvärmningen.
7. Tryck på valknappen för förinställning B
5 för det livsmedel som du placerat i A
4, eller
ställ in tid och temperatur manuellt på följande sätt.
Tryck på knappen för Tid Upp B
3 för att ange erforderlig tid enligt anvisningarna på
livsmedelsförpackningen.
Tryck på knappen för Temperatur Upp B
6 för att ange erforderlig temperatur enligt
anvisningarna på livsmedelsförpackningen.
-
Vidrör inte pannans och brickans heta delar. Använd handtaget när pannan yttas.
8. Skjut ut A4 genom att dra i A5 för att vända på maten med hjälp av en mattång i
samband med friteringen.
9. Skjut A4 tillbaka in i produkten med A
5.
10. När du hör timerns klocka, dra ut A4 genom att dra i A5.
-
Var försiktig när du drar ut pannan. Het ånga kan strömma ut.
11. Skjut A4 tillbaka in i produkten A5 och justera timern om matvarorna inte är
färdigkokta.
12. Avlägsna maten med hjälp av en mattång eller genom att skjuta ut A
4 ur produkten via
A5 och tömma den i en skål elleren tallrik.
Partes principales A(imagen )
1 Panel de control
2 Indicador ‘MAX’
3 Bandeja
4 Cazuela
5 Asa
6 Salida de aire
7 Cable de alimentación
Panel de control B[imagen ]
1 Indicadores de preajuste
2 Indicador de tiempo/temperatura
3 Botón de aumento de tiempo del temporizador
4 Botón de reducción de tiempo del tempori-
zador
5 Botón de selección de preajuste
6 Botón para subir la temperatura
7 Botón para bajar la temperatura
8 Botón de encendido
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No tocar las supercies calientes.
No toque las partes calientes de la cazuela y la bandeja. Utilice el mango para mover la
cazuela.
No cubra el producto.
Manténgase alejado de la salida de aire mientras utilice el producto.
Tenga cuidado al deslizar la cazuela hacia fuera: puede salir vapor caliente.
No sumerja la cazuela en agua ni en otros líquidos.
Asegúrese de que la cazuela y la bandeja estén secas antes de utilizarlas.
Asegúrese de que la cazuela está completamente insertada una vez que el producto está
operativo.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Este producto únicamente se debe alimentar con la tensión correspondiente al marcado
en el mismo.
No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto para encender o apagar
el producto.
Enchufe el cable solo a una toma de pared. No utilice cables alargadores.
No sumerja el producto, el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en otros líquidos.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador
ni que toque supercies calientes.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Dejar que el producto se enfríe antes de moverlo, limpiarlo, quitar o colocar piezas.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede provocar
fuego, descargas eléctricas o lesiones a personas.
No utilizar accesorios que no estén incluidos.
No utilice el producto para uso en exteriores; el producto está diseñado para el uso en
interiores.
Coloque el producto sobre una supercie estable, plana y resistente al calor.
Mantenga el producto a cierta distancia de objetos inamables, como muebles, cortinas o
similar.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento
para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Antes del primer uso
1. Limpie la bandeja A3 y la cazuela A4 con agua y jabón.
2. Impida que entre agua en el mango A
5 y en el panel frontal de A4.
Uso del producto C D(imagen + )
1. Coloque el producto sobre una supercie estable, plana y resistente al calor.
-
Mantenga la salida de aire A6 como mínimo a 15 cm de la pared.
2. Enchufe el cable de alimentación A
7 en la toma de corriente.
3. Coloque A3 en A4.
4. Ponga el alimento en A4.
-
No llene la cazuela por encima del indicador «MAX».
5. Vuelva a deslizar A
4 en el producto mediante A5.
Precaliente el producto durante 3 minutos si el producto está frío.
6. Pulse el botón de encendido B8 para iniciar el precalentamiento.
7. Pulse el botón de selección de preajuste B
5 para el alimento que ha colocado en A4 o
ajuste manualmente la hora y la temperatura del modo siguiente.
Pulse el botón de aumento de tiempo del temporizador B
3 hasta el tiempo requerido de
acuerdo con el envase del alimento.
Pulse el botón para subir la temperatura B
6 hasta la temperatura requerida de acuerdo
con el envase del alimento.
-
No toque las partes calientes de la cazuela y la bandeja. Utilice el mango para mover la
cazuela.
8. Deslice hacia fuera A4 tirando de A5 para dar la vuelta a los alimentos con unas pinzas
de comida, durante la fritura.
9. Vuelva a deslizar A
4 en el producto mediante A5.
10. Cuando escuche el timbre del temporizador, deslice hacia fuera A
4 tirando de A5.
-
Tenga cuidado al deslizar la cazuela hacia fuera: puede salir vapor caliente.
11. Vuelva a deslizar A4 en el producto mediante A5 y ajuste el temporizador si el
alimento todavía no está listo.
12. Retire el alimento con unas pinzas de comida o deslizando A4 fuera del producto
sosteniendo A5 y vaciándola en un cuenco o en un plato.
Cómo limpiar el producto
-
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la
alimentación. Deje que el producto se enfríe 10 minutos.
Limpie el producto después de cada uso.
Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido
o acetona.
Evite los productos abrasivos que puedan dañar la supercie.
1. Limpie A3 y A4 con agua y jabón.
2. Impida que entre agua en A
5 y en el panel frontal de A
4.
3. Limpiar la parte exterior del producto con un paño suave, limpio y ligeramente
humedecido.
i Guia de iniciação rápida
Fritadeira de ar quente digital KAAF250EBK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/kaaf250ebk
Utilização prevista
A KAAF250EBK da Nedis é uma fritadeira de ar quente com capacidade 6,5 L.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como zonas
de cozinha.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 6 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não
devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Especicações
Produto Fritadeira de ar quente digital
Número de artigo KAAF250EBK
Dimensões (c x l x a) 34 x 29 x 33 cm
Peso 3,9 kg
Entrada de alimentação 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potência de aquecimento 1800 W
Temporizador 30 min
Intervalo de temperatura 80 °C - 200 °C
Capacidade 6,5 L
Peças principais A(imagem )
1 Painel de controlo
2 Indicador «MAX»
3 Bandeja
4 Panela
5 Pega
6 Entrada de ar
7 Cabo de alimentação
Painel de controlo B[imagem ]
1 Indicadores predenidos
2 Indicador de tempo/temperatura
3 Botão de temporizador para cima
4 Botão de temporizador para baixo
5 Botão de seleção predenida
6 Botão de subida de temperatura
7 Botão de descida de temperatura
8 Botão de ligar/desligar
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência
futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não toque nas superfícies quentes.
Não toque em nenhuma parte quente da panela e do tabuleiro. Utilize a pega para
deslocar a panela.
Não cubra o produto.
Mantenha uma distância relativamente à saída de ar durante a utilização do produto.
Tenha atenção ao deslizar para fora da panela, pode escapar vapor quente.
Não encha a panela com óleo ou outros líquidos.
Certique-se de que a panela e o tabuleiro estão secos antes de utilizar.
Certique-se de que a panela está completamente inserida quando o produto estiver a
funcionar.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
O produto só deve ser alimentado com a tensão correspondente à marcação no produto.
Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo remoto para ligar ou desligar
o produto.
Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede. Não utilize extensões.
Não mergulhe o produto, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros
equipamentos.
Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton bij
het schoonmaken van het product.
Vermijd schuurmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen.
1. Reinig A3, en A4 met water en zeep.
2. Voorkom dat er water in A
5 en het voorpaneel van A
4 komt.
3. Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, schone doek die een beetje
vochtig is.
j Guida rapida all’avvio
Friggitrice digitale ad aria calda KAAF250EBK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/kaaf250ebk
Uso previsto
Nedis KAAF250EBK è una friggitrice ad aria calda con capacità di 6,5 l.
Questo prodotto è inteso per l’utilizzo domestico o equivalente, ad esempio in aree di
cottura.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 6 anni e
da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di
esperienza e conoscenza in materia solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del
prodotto e solo se in grado di capire i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con il
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini
non sorvegliati.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Friggitrice digitale ad aria calda
Numero articolo KAAF250EBK
Dimensioni (p x l x a) 34 x 29 x 33 cm
Peso 3,9 kg
Ingresso di alimentazione 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potenza di riscaldamento 1800 W
Timer 30 min
Intervallo di temperatura 80 °C - 200 °C
Capacità 6,5 L
Parti principali A(immagine )
1 Pannello di controllo
2 Indicatore “MAX”
3 Vassoio
4 Contenitore
5 Maniglia
6 Uscita dell’aria
7 Cavo di alimentazione
Pannello di controllo B[gura ]
1 Indicatori preimpostati
2 Indicatore tempo/temperatura
3 Pulsante timer SU
4 Pulsante timer GIÙ
5 Pulsante selezione preimpostata
6 Pulsante Aumenta temperatura
7 Pulsante Abbassa temperatura
8 Pulsante di accensione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima
di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per
farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non toccare alcuna parte calda.
Non toccare alcuna parte calda del contenitore e della vaschetta. Utilizzare la maniglia per
muovere il contenitore.
Non coprire il prodotto.
Tenere le distanze dall’uscita dell’aria durante l’utilizzo del prodotto.
Prestare attenzione quando si estrae il contenitore, poiché potrebbe fuoriuscire vapore
bollente.
Non riempire il contenitore con olio o altri liquidi.
Assicurarsi che il contenitore e la vaschetta siano asciutti prima dell’uso.
Assicurarsi che il contenitore sia inserito a fondo quando il prodotto è in funzione.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Il prodotto deve essere alimentato esclusivamente con la tensione corrispondente a
quanto indicato sul prodotto.
Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per accendere o spegnere il
prodotto.
Collegare il cavo solo a una presa di corrente. Non utilizzare prolunghe.
Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si vericano
problemi.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa e tirare.
Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da
cucina, né lasciare che tocchi le superci calde.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il
prodotto.
Lasciar rareddare il prodotto prima dello spostamento, della pulizia, dell’installazione o
della rimozione di parti.
L’utilizzo di accessori non raccomandati dal fabbricante del prodotto può causare incendi,
scosse elettriche o lesioni personali.
Non utilizzare accessori non in dotazione.
Non utilizzare il prodotto in esterni, è progettato per l’utilizzo in interni.
Posizionare il prodotto su una supercie stabile, piana e resistente al calore.
Tenere il prodotto a distanza da oggetti inammabili come il mobilio, le tende e simili.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Prima del primo utilizzo
1. Pulire la vaschetta A3 e il contenitore A4 con acqua e sapone.
2. Evitare che l’acqua nisca nella maniglia A
5 e nel pannello anteriore di A4.
Utilizzo del prodotto C D(immagine + )
1. Posizionare il prodotto su una supercie stabile, piana e resistente al calore.
-
Mantenere l’uscita dell’aria A6 almeno a 15 cm dalla parete.
2. Collegare il cavo di alimentazione A7 alla presa elettrica.
3. Mettere A3 in A4.
4. Inserire le pietanze in A4.
-
Non riempire il contenitore al di sopra dell’indicatore “MAX”.
5. Reinserire A4 nel prodotto tramite A5.
Pre-riscaldare il prodotto per 3 minuti se il prodotto è freddo.
6. Premere il pulsante di accensione B8
per iniziare il preriscaldamento.
7. Premere il pulsante di selezione preimpostata B
5 per la pietanza inserita in A4 o
impostare manualmente il tempo e la temperatura come indicato di seguito.
Premere il pulsante del timer SU B
3 per impostare il tempo necessario in base a quanto
indicato sulla confezione della pietanza.
Premere il pulsante della temperatura SU B
6 per impostare la temperatura necessaria in
base a quanto indicato sulla confezione della pietanza.
-
Non toccare alcuna parte calda del contenitore e della vaschetta. Utilizzare la maniglia
per muovere il contenitore.
8. Tirando A5, estrarre A4 per girare la pietanza con una pinza da cucina durante la
frittura.
9. Reinserire A4 nel prodotto tramite A5.
10. Quando si sente il cicalino del timer, estrarre A4 tirando A5.
-
Prestare attenzione quando si estrae il contenitore, poiché potrebbe fuoriuscire vapore
bollente.
11. Reinserire A4 nel prodotto tramite A
5 e regolare il timer se la pietanza non è ancora
pronta.
12. Rimuovere la pietanza con una pinza da cucina oppure estrarre A
4 dal prodotto tirando
A5 e svuotando il contenuto in una ciotola o su un piatto.
Pulizia del prodotto
-
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare
l’alimentazione. Lasciar rareddare il prodotto per 10 minuti.
Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca,
acido o acetone.
Evitare sostanze abrasive che possono danneggiare la supercie.
1. Pulire A3, A4 con acqua e sapone.
2. Evitare che l’acqua nisca in A5 e nel pannello anteriore di A4.
3. Pulire la parte esterna del prodotto con un panno morbido, pulito e leggermente
inumidito.
h Guía de inicio rápido
Freidora de aire caliente digital KAAF250EBK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/kaaf250ebk
Uso previsto por el fabricante
Nedis KAAF250EBK es una freidora de aire caliente con una capacidad de 6,5 l.
Este producto está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como
en zonas de la cocina.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 6 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre
y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Freidora de aire caliente digital
mero de artículo KAAF250EBK
Dimensiones (L x An x Al) 34 x 29 x 33 cm
Peso 3,9 kg
Potencia de entrada 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potencia de calentamiento 1800 W
Temporizador 30 min
Rango de temperatura 80 °C - 200 °C
Capacidad 6,5 L
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Avant la première utilisation
1. Nettoyez le plateau A3 et la cuve A4 avec de l'eau et du savon.
2. Empêchez l'eau de pénétrer dans la poignée A
5 et le panneau avant de A4.
Utiliser le produit C D(image + )
1. Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
-
Tenez la sortie d'air A6 à au moins 15 cm du mur.
2. Branchez le câble d'alimentation A7 dans la prise de courant.
3. Mettez A3 dans A4.
4. Mettez des aliments dans A4.
-
Ne pas remplir la cuve au-dessus du repère « MAX ».
5. Refaites coulisser A4 dans le produit en A5.
Préchauez le produit pendant 3 minutes si le produit est froid.
6. Appuyez sur le bouton d’alimentation B8 pour démarrer le préchauage.
7. Appuyez sur le bouton de sélection préréglée B
5 pour les aliments que vous avez placés
A4 ou réglez manuellement la durée et la température comme suit.
Appuyez sur le bouton Timer up B3 pour régler la durée requise suivant lemballage des
aliments.
Appuyez sur le bouton d’augmentation de la température B6 pour régler la température
requise suivant l’emballage des aliments.
-
Ne pas toucher de parties chaudes de la cuve et du plateau. Utilisez la poignée pour
déplacer la cuve.
8. Faites glisser A4 en tirant A5 pour retourner les aliments avec une pince pendant la
friture.
9. Refaites coulisser A4 dans le produit en A5.
10. Lorsque vous entendez la sonnerie de la minuterie, sortez A4 en tirant A5.
-
Soyez prudent lorsque vous sortez la cuve, de la vapeur chaude peut séchapper.
11. Refaites glisser A4 dans le produit en A5 et réglez la minuterie si les aliments ne sont
pas encore prêts.
12. Retirez les aliments avec une pince ou en faisant glisser A4 hors du produit par A5 et
les vidant dans un bol ou sur une assiette.
Nettoyer le produit
-
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
Laissez le produit refroidir pendant 10 minutes.
Nettoyez le produit après chaque utilisation.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de
l'acétone lors du nettoyage du produit.
Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
1. Nettoyez A3, A4 avec de l'eau et du savon.
2. Empêchez l'eau de pénétrer dans A5 et le panneau avant de A4.
3. Nettoyez l’extérieur du produit avec un chion doux, propre et légèrement humide.
d Snelstartgids
Digitale hete lucht frituurpan KAAF250EBK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/kaaf250ebk
Bedoeld gebruik
De Nedis KAAF250EBK is een hete lucht frituurpan met een capaciteit van 6,5 L.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals in
de keuken.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 6 jaar en ouder en personen met
een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging
en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Specicaties
Product Digitale hete lucht frituurpan
Artikelnummer KAAF250EBK
Afmetingen (l x b x h) 34 x 29 x 33 cm
Gewicht 3,9 kg
Stroomingang 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Verwarmingsvermogen 1800 W
Timer 30 min
Temperatuurbereik 80 °C - 200 °C
Capaciteit 6,5 L
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Bedieningspaneel
2 ‘MAX’-aanduiding
3 Opvangbak
4 Pan
5 Handvat
6 Luchtuitlaat
7 Stroomkabel
Bedieningspaneel B[afbeelding ]
1 Preset-aanduidingen
2 Tijd/temperatuur-aanduiding
3 Timer-omhoogknop
4 Timer-omlaagknop
5 Preset-keuzeknop
6 Temperatuur omhoog knop
7 Temperatuur omlaag knop
8 Aan/uit-knop
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Raak geen hete oppervlakken aan.
Raak de hete delen van de pan en de tray niet aan. Gebruik het handvat om de pan te
verplaatsen.
Bedek het product niet.
Houd tijdens het gebruik van het product afstand tot de luchtuitlaat.
Wees voorzichtig als u de pan uit schuift, er kan hete stoom ontsnappen.
Vul de pan niet met olie of andere vloeistoen.
Zorg ervoor dat de pan en de tray voor gebruik droog zijn.
Zorg ervoor dat de pan volledig is geplaatst wanneer het product in gebruik is.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de
markering op het product.
Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het product in of uit te schakelen.
De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen verlengsnoeren.
Dompel het product, het netsnoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker
vast en trek eraan.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of met hete
oppervlakken in contact komen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product
spelen.
Laat het product afkoelen voordat u het verplaatst, schoonmaakt, onderdelen aanbrengt
of verwijdert.
Het gebruik van niet door de fabrikant van het product aanbevolen accessoires kan leiden
tot brand, elektrische schokken of letsel bij personen.
Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd worden.
Gebruik het product niet buitenshuis, het product is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Houd het product op een veilige afstand van brandbare voorwerpen zoals meubels,
gordijnen en dergelijke.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en
correcte werking.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Voor het eerste gebruik
1. Reinig de tray A3 en de pan A4 met water en zeep.
2. Voorkom dat er water in het handvat A
5 en het voorpaneel van A4 komt.
Het product gebruiken C D(afbeelding + )
1. Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
-
Houd de luchtuitlaat A6 op ten minste 15 cm van de muur.
2. Steek het netsnoer A7 in het stopcontact.
3. Plaats A3 in A4.
4. Plaats het voedsel in A4.
-
Vul de pan niet boven de “MAX” aanduiding.
5. Schuif A4 terug in het product door A5.
Verwarm het product 3 minuten voor indien het product koud is.
6. Druk op de aan/uitknop B8 om het voorverwarmen te starten.
7. Druk op de preset-keuzeknop B5 voor de etenswaren die u in A
4 hebt geplaatst of stel
de tijd en temperatuur als volgt handmatig in.
BDruk op de timer-omhoogknop 3 om de gewenste tijd in te stellen zoals vermeld op de
verpakking van de etenswaren.
Druk op de temperatuur-omhoogknop B6 om de gewenste temperatuur in stellen zoals
vermeld op de verpakking van de etenswaren.
-
Raak de hete delen van de pan en de tray niet aan. Gebruik het handvat om de pan te
verplaatsen.
8. Schuif A4 uit het apparaat door aan A5 te trekken om de etenswaren tijdens het
frituren met een voedseltang om te draaien.
9. Schuif A4 terug in het product door A5.
10. Als u de bel van de timer hoort, schuif dan A
4 eruit door aan A5 te trekken.
-
Wees voorzichtig als u de pan uit schuift, er kan hete stoom ontsnappen.
11. Schuif A4 terug in het product door A5 en pas de timer aan als de etenswaren nog
niet klaar zijn.
12. Verwijder de etenswaren met een voedseltang of door A
4 met A5 uit het product te
schuiven en de inhoud van de pan in een kom of op een bord te legen.
Het product reinigen
-
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit. Laat
het product 10 minuten afkoelen.
Reinig het product na elk gebruik.
Berühren Sie keine heißen Teile der Schale und des Trägers. Verwenden Sie den Gri, um
die Schale zu bewegen.
Decken Sie das Produkt nicht ab.
Halten Sie während der Verwendung des Produkts Abstand vom Luftauslass.
Seien Sie beim Herausziehen der Schale vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
Füllen Sie die Schale nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Schale und der Träger trocken sind.
Stellen Sie sicher, dass die Schale vollständig eingesetzt ist, wenn das Produkt in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Das Produkt darf nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung betrieben werden.
Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme, um das
Produkt ein- oder auszuschalten.
Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
Tauchen Sie das Produkt, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker
fest und ziehen Sie daran.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte
herunterhängen, oder in Kontakt mit heißen Oberächen kommen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
spielen.
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es versetzen, reinigen oder Teile aufsetzen oder
entfernen.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Produkthersteller empfohlen wird, kann zu
Feuer, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im Lieferumfang enthalten war.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, das Produkt ist allein zur Verwendung
innerhalb von Gebäuden konzipiert.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberäche.
Halten Sie das Produkt von entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder
ähnlichem fern.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Vor der Inbetriebnahme
1. Reinigen Sie den Träger A3 und die Schale A4 mit Wasser und Seife.
2. Verhindern Sie, dass Wasser in den Gri A5 und die Vorderseite von A4 eindringt.
Verwenden des Produkts C D(Abbildung + )
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Oberäche.
-
Halten Sie den Luftauslass A6 mindestens 15 cm von der Wand entfernt.
2. Stecken Sie das Netzkabel A7 in die Steckdose.
3. Setzen Sie A3 in A4 ein.
4. Platzieren Sie die Lebensmittel in A4.
-
Füllen Sie die Schale nicht über die ‚MAX‘ Markierung hinaus.
5. Schieben Sie A4 wieder in das Produkt mit A
5.
Heizen Sie das Produkt 3 Minuten lang vor, wenn das Produkt kalt ist.
6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste B8, um das Vorheizen zu beginnen.
7. Drücken Sie die Voreinstellungs-Auswahltaste B5 für das Lebensmittel, dass Sie in A4
gegeben haben oder stellen Sie den Timer und die Temperatur manuell wie folgt ein.
Drücken Sie die Timer erhöhen-Taste B3, um die benötigte Zeit laut Verpackung des
Lebensmittels einzustellen.
Drücken Sie die Temperatur höher-Taste B6, um die benötigte Temperatur laut
Verpackung des Lebensmittels einzustellen.
-
Berühren Sie keine heißen Teile der Schale und des Trägers. Verwenden Sie den Gri, um
die Schale zu bewegen.
8. Schieben Sie A4 heraus, indem Sie an A5 ziehen, um das Lebensmittel mit einer
Gargutzange während des Frittiervorgangs zu wenden.
9. Schieben Sie A4 wieder in das Produkt mit A
5.
10. Wenn Sie das Zeitsignal hören, ziehen Sie A
4 an A5 heraus.
-
Seien Sie beim Herausziehen der Schale vorsichtig, es kann heißer Dampf austreten.
11. Schieben Sie A4 wieder mit A5 in das Produkt und passen Sie den Zeitregler an, wenn
das Lebensmittel noch nicht fertig ist.
12. Entnehmen Sie die Lebensmittel mit einer Gargutzange oder indem Sie A4 aus dem
Produkt mithilfe von A5 herausschieben und in eine Schüssel oder auf eine Platte
entleeren.
Reinigen des Produkts
-
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die
Verbindung zur Stromversorgung. Lassen Sie das Produkt 10 Minuten abkühlen.
Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder
Aceton zur Reinigung des Produkts.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel, welche die Oberäche beschädigen können.
1. Reinigen Sie A3, A4 mit Wasser und Seife.
2. Verhindern Sie, dass Wasser in A5 und die Vorderseite von A4 eindringt.
3. Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen, sauberen und leicht
angefeuchteten Tuch.
b Guide de démarrage rapide
Friteuse numérique à air chaud KAAF250EBK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/kaaf250ebk
Utilisation prévue
La KAAF250EBK Nedis est une friteuse à air chaud d’une capacité de 6,5 L.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles
que des cuisines.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 6 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit nest pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Spécications
Produit Friteuse numérique à air chaud
Article numéro KAAF250EBK
Dimensions (L x l x H) 34 x 29 x 33 cm
Poids 3,9 kg
Alimentation électrique 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Puissance de chaue 1800 W
Minuteur 30 min
Plage de température 80 °C - 200 °C
Capacité 6,5 L
Pièces principales A(image )
1 Panneau de commande
2 Indicateur «MAX»
3 Plateau
4 Cuve
5 Poignée
6 Sortie d’air
7 Câble d'alimentation
Panneau de commande B[image ]
1 Indicateurs de préréglage
2 Indicateur de durée/température
3 Bouton Timer up (minuterie haut)
4 Bouton Timer down (minuterie bas)
5 Bouton Preset selection (sélection préréglée)
6 Bouton d’augmentation de la température
7 Bouton de diminution de la température
8 Bouton d’alimentation
Consignes de sécuri
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Ne pas toucher de parties chaudes de la cuve et du plateau. Utilisez la poignée pour
déplacer la cuve.
Ne pas couvrir le produit.
Tenez-vous à distance de la sortie d'air lors de l'utilisation du produit.
Soyez prudent lorsque vous sortez la cuve, de la vapeur chaude peut s’échapper.
Ne pas remplir la cuve d’huile ou d’autres liquides.
Avant utilisation, assurez-vous que la cuve et le plateau soient secs.
Lorsque le produit est opérationnel, assurez-vous que la cuve soit complètement insérée.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Le produit doit être alimenté uniquement avec la tension correspondant au marquage sur
le produit.
Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de commande à distance pour mettre
le produit sous ou hors tension.
Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonges.
Ne pas immerger le produit, le câble d’alimentation ou la che dans leau ou d’autres
liquides.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de
problème.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.
Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes.
Les enfants doivent être surveillés an de sassurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Laissez le produit refroidir avant de déplacer, nettoyer, mettre ou enlever des pièces.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit peut entraîner un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
Ne pas utiliser le produit en extérieur, il est conçu pour une utilisation en intérieur.
Placez le produit sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
Garder le produit à distance d'objets inammables tels que des meubles, des rideaux, etc.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Att rengöra produkten
-
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll. Låt
produkten svalna i 10 minuter.
Rengör produkten efter varje användning.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid
rengöring av produkten.
Undvik slipande produkter som kan skada ytan.
1. Rengör A3 och A4 med vatten och diskmedel.
2. Förhindra att vatten tränger in i A5 och frontpanelen på A4.
3. Rengör produktens utsida med en mjuk, ren och lätt fuktad trasa.
g Pika-aloitusopas
Digitaalinen kiertoilmakypsennin KAAF250EBK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/kaaf250ebk
Käyttötarkoitus
Nedis KAAF250EBK on kuumailmakypsennin, jonka tilavuus on 6,5 litraa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa keittiöissä.
Tätä tuotetta saavat käyttää 6-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta,
jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Digitaalinen kiertoilmakypsennin
Tuotenro KAAF250EBK
Mitat (p x l x k) 34 x 29 x 33 cm
Paino 3,9 kg
Ottoteho 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Kuumennusteho 1800 W
Ajastin 30 min.
Lämpötila-alue 80 °C - 200 °C
Kapasiteetti 6,5 L
2
3
4
5
7
6
1
°C
min
1
2
4
3
5
7
6
8
1
A
B
C
Digital Hot Air Fryer
with 6.5 liter capacity
KAAF250EBK
ned.is/kaaf250ebk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 01/21
D


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Frituregryder
Model: KAAF250EBK
Vekselstrømsindgangsspænding: 220 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 - 60 Hz
Bredde: 317 mm
Dybde: 317 mm
Højde: 352 mm
Vægt: 5200 g
Produktfarve: Sort
Kontroltype: Berøring
Indbygget skærm: Ja
Skærmtype: LCD
Produkttype: Varmluftsteger
Strøm: 1800 W
Ledningslængde: 0.8 m
Placering af apparat: Enkeltstående
Indikatorlampe: Ja
Materiale: Acrylonitrilbutadienstyren
Kapacitet: 6.5 L
Temperatur (maks): 200 °C
Skridsikre fødder: Ja
Ledningsopbevaring: Ja
Strømstiktype: Type C
Konstruktionstype: Enkelt
Friture mad volumen: - kg
Stegefunktion: Ja
Temperatur (min.): 80 °C
Timer varighed: 60 min.
Antal programmer: 12
Beklædning, slip-let: Ja
Temperaturindikator: Ja
Tåler opvaskemaskine: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis KAAF250EBK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Frituregryder Nedis Manualer

Nedis

Nedis KAAFD350EBK Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis KAAF110EBK Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis KAAF250EBK Manual

5 Oktober 2022

Frituregryder Manualer

Nyeste Frituregryder Manualer