Nedis PASH112BKA4 Manual

Nedis Makulatorer PASH112BKA4

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis PASH112BKA4 (3 sider) i kategorien Makulatorer. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
Description English
1. 3-position slide switch for FWD, AUTO, OFF and REV.
2. Paper feed
3. Credit card entry feed
4. Wastebasket
INSTALL GUIDE
1. Put the machine on a at surface.
2. Insert the power plug into an electric socket and make sure that the working voltage complies with
the supplying voltage.
3. OPERATION GUIDE AND REMARKS
4. Set the slide switch to “AUTO” position to set the machine on standby; insert the paper vertically in
the document feed opening. Shredding starts automatically and also stops automatically after the
paper went through the blades.
5. If too much inserted paper causes a paper jam or if you want to withdraw the paper immediately
during the shredding process, set the slide switch to ”REV. The machine starts to reverse and returns
the paper that has not been shredded. Following, set the switch to OFF”.
6. To ensure your machine has a long lifespan and maintains an optimal shredding function, do not
insert more than 6 sheets of paper at once. Do not operate continuously for more than 2 minutes.
Prolonged shredding will cause the machine to overheat and shut down. Switch o the machine and
allow it to cool down before resuming normal operation. Please do not insert paperclips, adhesive
paper, adhesive tape or cloth into the paper feed in order to avoid damaging the blades or lowering
the shredding performance.
7. If you want to clean the wastebasket or the machine, or the machine is not in use for a long time,
switch o the machine and unplug it.
SAFETY OPERATION GUIDE
1. Before use, please read introduction manual carefully.
2. Keep ties, jewelry, hair, etc. away from the machine to insure personal safety.
3. Do not place the machine near heat sources or in a humid environment for a long time.
4. Please locate the machine near an electric socket to unplug easily.
5. Before cleaning or repairing the machine, always unplug it rst.
6. Do not leave unattended children or animals around this device.
7. If the machine is not to be used for a long time, cut o the electric power and unplug the machine.
Warning: Please carefully read these safety instructions before operating the machine. Wrong
operation may result in damage to users.
Product is not intended for use by children (product is not a toy)
Keep hair away from the machine to insure personal safety
Avoid touching the document feed opening with hands.
Do not insert paper clips or staples into the feed slot.
Keep clothing and jewellery away from the machine to insure personal safety
Keep aerosol products away.
TROUBLESHOOTING
Index Abnormities Cause Countermeasure
1 The shredder runs
continuously.
Wastebasket is full.
Scrapped paper piles up.
1. Turn o the shredder and
empty the wastebasket.
2. Turn o the shredder and
press the scrapped paper
together to create space
between scrapped paper
and shredder head.
2 Paper shredder operates
normally but there is some
scrapped paper hanging
from the exit.
The slots of the blades
clamp the scrapped
paper.
Set the slide switch to “REV
(if needed, remove the
scrapped paper at the exit).
3 The device won’t take in
any paper due to paper
still being jammed in the
blades.
Scrapped paper is
blocking the automatic
sensor.
Set the slide switch to “REV.
4 I’m trying to feed paper
through the shredder but it
fails to operate.
If you feed paper corner
rst, the rest of the page
does not touch the
automatic sensor.
Ensure that paper entry is
straight so it touches the
automatic sensor properly.
5 The paper is jammed and
the machine ceases to
operate.
1. You are trying to insert
more than 6 pages at the
same time.
2. Blades are jammed,
causing the motor to
overheat. This triggers the
overheat protection.
1. Set the slide switch to
“REV” and remove the
paper.
2. Unplug the power
shredder and leave it to
cool down for a while.
6 The machine doesn’t start
after inserting a sheet of
paper, or it stops running
when paper is being
inserted.
The paper is too thin, too
soft, humid, or too crinkly
to activate the automatic
sensor.
1. Fold the paper and then
insert it.
2. Set the slide switch to
“REV”.
Beschrijving Nederlands
1. Schuifschakelaar met 3-standen voor FWD, AUTO, OFF en REV.
2. Papierinvoer
3. Creditcard-invoersleuf
4. Afvalbak
INSTALLATIEHANDLEIDING
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Steek de stekker in een stopcontact en zorg dat de geleverde voedingsspanning overeenkomt met
de bedrijfsspanning.
GEBRUIKSAANWIJZING EN OPMERKINGEN
1. Zet de schuifschakelaar in de stand AUTO” om het apparaat op stand-by te zetten; plaats het papier
verticaal in de documentinvoeropening. Het versnipperen wordt automatisch gestart en ook
automatisch gestopt nadat het papier door de messen is geleid.
2. Als teveel geplaatst papier een papierstoring veroorzaakt of als u het papier onmiddellijk wilt
terugtrekken tijdens het versnipperen, zet u de schuifschakelaar op “REV. Het apparaat keert om en
voert het papier uit dat niet is versnipperd. Zet vervolgens de schakelaar in de stand “OFF.
4. Voer niet meer dan 6 vellen papier tegelijk in, zodat het apparaat lang meegaat en optimaal blijft
versnipperen. Laat het apparaat niet continu gedurende meer dan 2 minuten werken. Bij langdurig
versnipperen raakt het apparaat oververhit en wordt het uitgeschakeld. Schakel het apparaat uit en
laat het afkoelen voordat u de normale werking hervat. Plaats geen paperclips, zelfklevend papier,
plakband of doek in de papierinvoer, om schade aan de messen of verminderde prestaties van de
versnipperaar te voorkomen.
5. Als u de afvalbak of het apparaat wilt reinigen of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt,
schakelt u het uit en trekt u de stekker eruit.
VEILIGHEIDSHANDLEIDING
1. Lees vóór het gebruik de introductiehandleiding aandachtig door.
2. Houd stropdassen, sieraden, haar enz. uit de buurt van het apparaat om uw eigen veiligheid te
waarborgen.
3. Plaats het apparaat niet gedurende langere tijd in de buurt van warmtebronnen of in een vochtige
omgeving.
4. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact om de stekker gemakkelijk uit het stopcontact
te kunnen verwijderen.
5. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of repareert.
6. Laat geen kinderen of dieren zonder toezicht bij dit apparaat achter.
7. Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, schakel dan de stroom uit en verwijder de
stekker uit het stopcontact.
TROUBLESHOOTING
Index Abnormaliteiten Oorzaak Maatregel
1 De versnipperaar draait
continu.
De afvalbak is vol.
Versnipperd papier hoopt
zich op.
1. Schakel de versnipperaar
uit en maak de afvalbak
leeg.
2. Schakel de versnipperaar
uit en druk het
versnipperde papier
samen om ruimte te
creëren tussen het
versnipperde papier en
de bovenkant van de
versnipperaar.
2 De papierversnipperaar
werkt normaal maar er
hangt versnipperd papier
aan de uitvoer.
De sleuven van de messen
klemmen het versnipperde
papier vast.
Zet de schuifknop op "REV"
(verwijder indien nodig het
versnipperde papier bij de
uitvoer).
3 Het apparaat neemt geen
papier op omdat het papier
nog steeds vastzit tussen de
messen.
Versnipperd papier
blokkeert de automatische
sensor.
Zet de schuifknop op "REV".
4 Ik probeer papier door de
versnipperaar te leiden
maar het werkt niet.
Als u eerst een hoek van
het papier invoert, komt
de rest van de pagina
niet in aanraking met de
automatische sensor.
Zorg ervoor dat het papier
recht wordt ingevoerd,
zodat het goed tegen de
automatische sensor komt.
5 Het papier is vastgelopen en
het apparaat stopt.
1. U probeert meer dan 6
pagina’s tegelijk in te
voeren.
2. De messen raken
geblokkeerd, waardoor de
motor oververhit raakt.
Hierdoor wordt de
oververhittingsbeveili-
ging geactiveerd.
1. Zet de schuifknop op
“REV” en verwijder het
papier.
2. Schakel de versnipperaar
uit en laat deze een tijdje
afkoelen.
6 Het apparaat start niet na
het invoeren van een vel
papier of stopt wanneer het
papier wordt ingevoerd.
Het papier is te dun,
te zacht, te vochtig of
teveel gekreukt om de
automatische sensor te
activeren.
1. Vouw het papier en voer
het opnieuw in.
2. Zet de schuifknop op
“REV”.
Waarschuwing: lees de veiligheidsinstructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Onjuist gebruik kan tot nadelige gevolgen voor gebruikers leiden.
Het product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen (het product is geen speelgoed)
Houd haren uit de buurt van het apparaat voor uw eigen veiligheid
Raak de documentinvoeropening niet met de handen aan.
Steek geen paperclips of nietjes in de invoersleuf.
Houd kleding en sieraden uit de buurt van het apparaat, voor uw persoonlijke veiligheid.
Houd spuitbussen uit de buurt.
Beschreibung Deutsch
1. Schiebeschalter mit drei Positionen: „AUTO“, „OFF“, „REV“.
2. Papierzuführung
3. Kreditkarteneingabe
4. Papierkorb
INSTALLATIEHANDLEIDING
1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberäche ab.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung mit
der Versorgungsspannung kompatibel ist.
BETRIEBSLEITFADEN UND ANMERKUNGEN
1. Bewegen Sie den Schiebeschalter in die Position „AUTO“, um das Gerät in den Standby-Modus
zu versetzen. Führen Sie das Papier senkrecht in die Dokumentzuführung ein. Das Papier wird
automatisch geschreddert und das Gerät kehrt automatisch in den Standby-Modus zurück,
nachdem das Papier die Messer passiert hat.
2. Wenn durch zu viel zugeführtes Papier ein Papierstau eintritt oder Sie ein Blatt Papier während des
Vernichtungsvorgangs wieder herausziehen wollen, dann bewegen Sie den Schiebeschalter in die
Position „REV. Das Gerät läuft rückwärts und gibt das nicht vernichtete Papier wieder aus. Bewegen
Sie den Schiebeschalter anschließend in die Position „OFF“.
3. Führen Sie niemals mehr als sechs Blätter auf einmal ein, um eine lange Lebensdauer Ihres Geräts
und ein optimales Schnittergebnis sicherzustellen. Vermeiden Sie es, länger als zwei Minuten
ununterbrochen zu schreddern. Durch zu langes ununterbrochenes Schreddern überhitzt das Gerät
und schaltet sich ab. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie den normalen
Betrieb fortsetzen. Führen Sie bitte keine Büroklammern, Klebepapier, Klebeband oder Textilien in
die Papierzuführung ein, da es ansonsten zu Beschädigungen an den Messern kommen kann und
dies wiederum die Schnittleistung verringert.
4. Wenn Sie den Papierkorb leeren oder das Gerät reinigen möchten, oder das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, dann schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Netz.
LEITFADEN FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB
1. Lesen Sie vor der Verwendung die Betriebsanleitung sorgfältig.
2. Halten Sie für Ihre persönliche Sicherheit Krawatten, Schmuck, Haare usw. vom Gerät fern.
3. Stellen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum in der Nähe von Wärmequellen oder in
feuchten Umgebungen auf.
4. Platzieren Sie das Gerät bitte in der Nähe einer Steckdose, um das Abstecken zu erleichtern.
5. Trennen Sie das Gerät immer zuerst vom Strom, bevor Sie es reinigen oder reparieren.
6. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
7. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus und trennen Sie es vom Strom.
TROUBLESHOOTING
Index Abweichungen Grund Maatregel
1 Der Aktenvernichter läuft
permanent.
Der Papierkorb ist voll.
Geschreddertes Papier staut
sich auf.
1. Schalten Sie den
Aktenvernichter aus und
leeren Sie den Papierkorb.
2. Schalten Sie den
Aktenvernichter aus
und drücken Sie
das geschredderte
Papier zusammen,
um Platz zwischen
dem Papier und dem
Aktenvernichteraufsatz zu
schaen.
2 Der Aktenvernichter
funktioniert
ordnungsgemäß,
aber geschreddertes
Papier hängt aus dem
Schneidwerk.
Die Messerschlitze klemmen
das geschredderte Papier
ein.
Bewegen Sie den
Schiebeschalter in die
Position „REV“ (falls
erforderlich, entfernen Sie
das geschredderte Papier
aus dem Schneidwerk).
3 Das Gerät zieht kein Papier
mehr ein, da sich immer
noch Papier in den Messern
staut.
Geschreddertes
Papier blockiert den
automatischen Sensor.
Bewegen Sie den
Schiebeschalter in die
Position „REV“.
4 Ich versuche, Papier zu
schreddern, aber das Gerät
springt nicht an.
Wenn Sie das Papier mit
der Ecke zuerst einführen,
löst der Rest des Blattes
den automatischen Sensor
nicht aus.
Stellen Sie sicher, dass Sie
das Papier mit der kurzen
Kante voran einführen,
damit es den automatischen
Sensor ordnungsgemäß
berührt.
5 Das Papier staut sich und
das Gerät funktioniert nicht
mehr.
3. Sie versuchen mehr als
sechs Seiten auf einmal
einzuführen.
4. Die Messer blockieren,
wodurch der Motor
überhitzt. Dadurch wird
der Überhitzungsschutz
ausgelöst.
1. Bewegen Sie den
Schiebeschalter in die
Position „REV“ und entfer-
nen Sie das Papier.
2. Nehmen Sie den
Aktenvernichter vom Netz
und lassen Sie ihn eine
Weile abkühlen.
6 Das Gerät springt nicht
an, wenn ein Blatt Papier
eingeführt wird, oder es
stellt den Betrieb ein, wenn
Papier eingeführt wird.
Das Papier ist zu dünn,
zu weich, feucht oder zu
zerknittert, weswegen der
automatische Sensor nicht
aktiviert wird.
1. Falten Sie das Papier
und führen Sie es
anschließend ein.
2. Bewegen Sie den
Schiebeschalter in die
Position „REV“.
Warnung: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen bitte sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Eine falsche Handhabung kann zu Verletzungen beim Benutzer führen.
Das Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden (Gerät ist kein Spielzeug).
Halten Sie für Ihre persönliche Sicherheit Ihre Haare vom Gerät fern.
Greifen Sie niemals mit der bloßen Hand in die Dokumentzuführung.
Führen Sie keine Büro- oder Heftklammern in die Zuführung ein.
Halten Sie für Ihre persönliche Sicherheit Kleidung und Schmuck vom Gerät fern.
Halten Sie Aerosolprodukte fern.
Descripción Español
1. Interruptor deslizante de 3 posiciones para FWD, AUTO, OFF y REV
2. Entrada para papel
3. Entrada para tarjetas de crédito
4. Papelera
GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Coloque la máquina sobre una supercie plana.
2. Enchufe el conector de alimentación a una toma de alimentación y asegúrese de que la tensión
de funcionamiento cumple con el suministro de tensión.
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO Y NOTAS
1. Coloque el interruptor deslizante en la posición AUTO” para poner la máquina en espera;
inserte el papel verticalmente en la abertura de entrada de documentos. El triturado comienza
automáticamente y también se detiene automáticamente después de que el papel haya pasado
a través de las cuchillas.
2. Si se produce un atasco por haber introducido demasiado papel o si quiere retirar el papel
inmediatamente durante el proceso de trituración, coloque el interruptor deslizante en la
posición “REV. La máquina dará marcha atrás y devolverá el papel que no se ha triturado. A
continuación, coloque el interruptor en la posición “OFF”.
3. Para garantizar que su máquina tenga una larga vida útil y mantenga una función de trituración
óptima, no inserte más de 6 páginas de papel a la vez. No haga funcionar la máquina
continuamente durante más de 2 minutos. Un proceso de trituración prolongado hará que la
máquina se sobrecaliente y se apague. Apague la máquina y deje que enfríe antes de reanudar el
funcionamiento normal. No inserte clips, papel adhesivo, cinta adhesiva o tela en la entrada para
papel para evitar que se dañen las cuchillas o se reduzca el rendimiento de trituración.
4. Si quiere limpiar la papelera o la máquina, o si la máquina no se usa durante un periodo de
tiempo prolongado, apague la máquina y desconéctela.
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO DE SEGURIDAD
1. Lea detenidamente el manual de introducción antes del uso.
2. Mantenga las corbatas, el cabello, etc., apartado de la máquina para garantizar la seguridad
personal.
3. No coloque la máquina cerca de fuentes de calor o en un entorno húmedo durante un periodo
de tiempo prolongado.
4. Coloque la máquina cerca de una toma de alimentación para desconectarla fácilmente.
5. Desconecte la máquina siempre antes de limpiarla o repararla.
6. No deje que haya niños o animales sin supervisión cerca de este dispositivo.
7. Si la máquina no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, apague la potencia
eléctrica y desconecte la máquina.
TROUBLESHOOTING
Índice Anomalías Grund Medida correctiva
1 La trituradora de papel
funciona continuamente.
La papelera está llena.
El papel triturado se
amontona.
1. Apague la trituradora de
papel y vacíe la papelera.
2. Apague la trituradora de
papel y prense el papel
triturado para dejar
espacio entre el papel
triturado y el cabezal de la
trituradora de papel.
2 La trituradora de papel
funciona con normalidad,
pero hay trozos de papel
triturado asomando por
la salida.
Las muescas de las cuchillas
sujetan el papel triturado.
Coloque el interruptor
deslizante en la posición
"REV" (si es necesario, retire
el papel triturado en la
salida).
3 El dispositivo no coge el
papel debido a que aún
hay papel atascado en las
cuchillas.
El papel triturado está
bloqueando el sensor
automático.
Coloque el interruptor
deslizante en la posición
"REV".
4 Estoy intentando introducir
papel en la trituradora de
papel, pero no funciona.
Si intenta introducir las
esquinas del papel en
primer lugar, el resto de la
página no toca el sensor
automático.
Asegúrese de que el papel
entra de forma recta, de
forma que toque el sensor
automático correctamente.
5 El papel está atascado y la
máquina deja de funcionar.
1. Está intentando introducir
más de 6 páginas a la vez.
2. Las cuchillas se atascan, lo
que provoca que el motor
se sobrecaliente. Esto
activa la protección frente
a sobrecalentamiento.
1.Coloque el interruptor
deslizante en la posición
“REV” y retire el papel.
2. Desconecte la trituradora
de papel y deje que enfríe
un tiempo.
6 La máquina no arranca tras
insertar una hoja de papel o
se detiene cuando el papel
se inserta.
El papel es demasiado no,
demasiado blando, húmero
o demasiado arrugado para
activar el sensor automático.
1. Doble el papel y, a
continuación, insértelo.
2. Coloque el interruptor
deslizante en la posición
“REV”.
Aviso: Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de poner la máquina en
funcionamiento. Un uso incorrecto puede producir daños a los usuarios.
El producto no es adecuado para que lo utilicen niños (el producto no es un juguete)
Mantenga el cabello apartado de la máquina para garantizar la seguridad personal
Evite tocar la abertura de entrada de documentos con las manos.
No introduzca clips ni grapas en la ranura de entrada.
Mantenga la ropa y las joyas apartadas de la máquina para garantizar la seguridad personal
Mantenga los aerosoles apartados.
Description Français
1. Interrupteur à glissière à trois positions : FWD, AUTO, OFF et REV.
2. Alimentation papier
3. Alimentation de carte de crédit
4. Corbeille
GUIDE D’INSTALLATION
1. Installez la machine sur une surface plane.
2. Insérez la che d’alimentation dans une prise électrique et assurez-vous que la tension de service
correspond à la tension d’alimentation.
GUIDE D’UTILISATION ET COMMENTAIRES
1. Réglez l’interrupteur à glissière sur la position « AUTO » pour mettre la machine en mode veille ;
insérez le papier verticalement dans la fente de l’alimentation papier. La destruction du document
démarre automatiquement et s’arrête également automatiquement une fois que le papier est
détruit.
2. Si une trop grande quantité de papier inséré provoque un blocage de papier ou si vous souhaitez
retirer immédiatement le papier au cours du processus de destruction, réglez l’interrupteur à
glissière sur la position « REV ». La machine inverse son sens de fonctionnement et restitue le papier
qui n’a pas été détruit. Ensuite, réglez l’interrupteur sur la position « ARRÊT ».
3. Pour assurer une longue durée de vie à votre machine et conserver une fonction de destruction
optimale, n’insérez pas plus de 6 feuilles à la fois. Ne faites pas fonctionner la machine en continu
pendant plus de 2 minutes. Une utilisation prolongée de la fonction de destruction provoque une
surchaue de la machine, qui cessera de fonctionner. Mettez la machine hors tension et laissez-la
refroidir avant de reprendre un fonctionnement normal. Veuillez ne pas insérer de trombones, de
papier adhésif, de ruban adhésif ou de tissu dans l’alimentation papier an d’éviter de détériorer les
lames ou de limiter les performances de destruction.
4. Si vous souhaitez nettoyer la corbeille ou la machine, ou si la machine n’est pas utilisée pendant une
longue période, mettez la machine hors tension et débranchez-la.
GUIDE D’UTILISATION DE SÉCURITÉ
1. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d’introduction.
2. Tenez éloignés de la machine les cravates, les bijoux, les cheveux, etc. pour assurer votre propre
sécurité.
3. N’installez pas la machine à proximité de sources de chaleur ou dans un environnement humide
pendant une longue période.
4. Veuillez placer la machine à proximité d’une prise électrique an de pouvoir la débrancher
facilement en cas de besoin.
5. Avant de nettoyer ou de réparer la machine, commencez toujours par la débrancher.
6. Ne laissez pas d’enfants ou d’animaux sans surveillance à proximité de l’appareil.
7. Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, coupez l’alimentation électrique et
débranchez l’appareil.
DÉPANNAGE
Annexe Anomalies Cause Contre-mesure
1 Le destructeur de
documents fonctionne en
permanence.
La corbeille est pleine. Le
papier détruit s'entasse.
1. Mettez le destructeur de
documents hors tension
et videz la corbeille.
2. Mettez le destructeur de
documents hors tension
et tassez le papier détruit
an de créer de l’espace
entre le papier détruit et
la tête du destructeur de
documents.
2 Le destructeur de
documents fonctionne
normalement, mais
du papier détruit reste
suspendu à la sortie de
l'appareil.
Le papier détruit s'accroche
aux emplacements des
lames.
Réglez l'interrupteur à
glissière sur la position «
REV » (si nécessaire, retirez
le papier détruit accroché à
la sortie).
3 L'appareil n'accepte plus
de papier, car du papier
est encore coincé dans les
lames.
Le papier détruit gêne le
capteur automatique.
Réglez l'interrupteur à
glissière sur la position «
REV ».
4 J'essaie d'insérer du papier
dans le destructeur de
documents, mais celui-ci ne
fonctionne pas.
Si vous insérez le papier en
commeant par un coin, le
reste de la page ne touche
pas le capteur automatique.
Assurez-vous que l'entrée
du papier est droite an que
celui-ci touche le capteur
automatique correctement.
5 Le papier est coincé et
la machine cesse de
fonctionner.
1. Vous tentez d’insérer plus
de 6 pages à la fois.
2. Les lames sont coincées,
provoquant une
surchaue du moteur.
Cela déclenche la
protection contre la
surchaue.
1. Réglez l’interrupteur à
glissière sur la position «
REV » et retirez le papier.
2. Débranchez le destruc-
teur de documents et lais-
sez-le refroidir quelque
temps.
6 La machine ne démarre
pas après l'insertion d'une
feuille de papier ou s'arrête
lorsque le papier est inséré.
Le papier est trop n, trop
mou, trop humide ou
trop froissé pour activer le
capteur automatique.
1. Pliez le papier, puis
insérez-le.
2. Réglez l’interrupteur à
glissière sur la position
« REV ».
Avertissement : Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant de faire fonctionner la
machine. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures chez les utilisateurs.
Ce produit n’est pas desti à être utilisé par des enfants (ce n’est pas un jouet)
Tenez les cheveux éloignés de la machine pour assurer votre propre sécuri
Évitez de toucher la fente de l’alimentation papier avec vos mains.
N’insérez pas de trombones ou d’agrafes dans la fente d’alimentation.
Tenez les vêtements et les bijoux éloignés de la machine pour assurer votre propre sécurité
Tenez les aérosols éloignés.
Descrizione Italiano
1. Interruttore scorrevole a 3 posizioni FWD, AUTO, OFF e REV.
2. Alimentazione della carta
3. Ingresso di alimentazione carte di credito
4. Cestino
MANUALE DI INSTALLAZIONE
1. Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
2. Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica e assicurarsi che la tensione di esercizio sia
conforme alla tensione di alimentazione.
MANUALE OPERATIVO E NOTE
1. Impostare l’interruttore a scorrimento sulla posizione AUTO” per impostare il dispositivo in modalità
standby; inserire la carta verticalmente nell’ingresso di alimentazione dei documenti. Il distruggi
documenti si avvia e si arresta automaticamente dopo che la carta è passata attraverso le lame.
2. Se una quantità eccessiva di carta inserita provoca un inceppamento o se si desidera estrarre
immediatamente la carta durante il processo, impostare l’interruttore scorrevole su “REV”. Il
dispositivo si aziona al contrario e restituisce la carta che non è stata tagliata. Successivamente,
impostare l’interruttore su “OFF”.
3. Per assicurare un ciclo di vita duraturo del dispositivo e garantirne il funzionamento ottimale, non
inserire più di 6 fogli di carta alla volta. Non utilizzare in modo continuo per più di 2 minuti. Lutilizzo
prolungato provocherà il surriscaldamento e l’arresto del dispositivo. Spegnere il dispositivo e
lasciare che si rareddi prima di riprendere il normale funzionamento. Non inserire graette, carta
adesiva, nastro adesivo o un panno nell’ingresso di alimentazione al ne di evitare di danneggiare le
lame o di ridurre le prestazioni.
4. Se si desidera pulire il cestino o il dispositivo, o se il dispositivo rimane inutilizzato per un lungo
periodo di tempo, spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione.
MANUALE PER IL FUNZIONAMENTO SICURO
1. Prima dell’uso, si prega di leggere attentamente il manuale di introduzione.
2. Tenere abiti, gioielli, capelli, ecc. lontano dal dispositivo per garantire la sicurezza personale.
3. Non collocare il dispositivo in prossimità di fonti di calore o in un ambiente umido per un lungo
periodo di tempo.
4. Posizionare il dispositivo vicino a una presa elettrica in modo da poterlo scollegare facilmente.
5. Prima di eettuare la pulizia o la riparazione del dispositivo, scollegare sempre prima la spina.
6. Non lasciare bambini o animali incustoditi in prossimità del dispositivo.
7. Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, interrompere l’alimentazione
elettrica e scollegare il dispositivo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Indice Anomalia Causa Contromisura
1 Il distruggi documenti è
continuamente in funzione.
Il cestino è pieno. I resti di
carta si accumulano.
1. Spegnere il distruggi
documenti e svuotare il
cestino.
2. Spegnere il distruggi
documenti e spingere in
fondo i resti di carta per
creare spazio tra questi
e la testa del distruggi
documenti.
2 Il distruggi documenti
funziona normalmente ma
dall'uscita pendono resti di
carta inceppati.
Gli slot delle lame bloccano i
resti di carta.
Impostare l'interruttore a
scorrimento su "REV" (se
necessario, rimuovere i resti
di carta dall'uscita).
3 Il dispositivo non riesce ad
accogliere altra carta poiché
sono presenti resti di carta
inceppati tra le lame.
I resti di carta bloccano il
sensore automatico.
Impostare l'interruttore a
scorrimento su "REV".
4 Sto cercando di introdurre
la carta nel distruggi
documenti ma non
funziona.
Se si inserisce prima l'angolo
del foglio, il resto della
pagina non viene rilevato
dal sensore automatico.
Assicurarsi che la carta
venga inserita in posizione
diritta in modo che venga
rilevata correttamente dal
sensore automatico.
5 La carta è inceppata e il
dispositivo si è arrestato.
1. Si sta tentando di
inserire più di 6 pagine
contemporaneamente.
2. Le lame sono inceppate,
con conseguente
surriscaldamento del
motore. Ciò attiva
la protezione da
surriscaldamento.
1. Impostare l’interruttore
a scorrimento su “REV e
rimuovere la carta.
2. Scollegare il cavo di
alimentazione del distrug-
gi documenti e lasciarlo
rareddare
6 Il dispositivo non si avvia
dopo l'inserimento di un
foglio di carta o si arresta
quando la carta viene
inserita.
El papel es demasiado no,
demasiado blando, húmero
o demasiado arrugado para
activar el sensor automático.
1. Piegare la carta, quindi
inserirla.
2. Impostare l’interruttore a
scorrimento su “REV.
Avertissement : Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant de faire fonctionner la
machine. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures chez les utilisateurs.
Attenzione: si prega di leggere attentamente queste istruzioni sulla sicurezza prima di azionare il
dispositivo. L’utilizzo errato può causare danni agli utenti.
Il prodotto non è destinato all’uso da parte dei bambini (il prodotto non è un giocattolo)
Tenere i capelli lontano dal dispositivo per garantire la sicurezza personale
Evitare di toccare l’ingresso di alimentazione con le mani.
Non inserire clip o graette nell’ingresso di alimentazione.
Mantenere abiti e gioielli lontano dal dispositivo per garantire la sicurezza personale
Tenere a distanza da prodotti composti da aerosol.
Descrição Português
1. Interruptor com 3 posições: FWD, AUTO, OFF e REV.
2. Alimentação de papel
3. Alimentação de cartões de crédito
4. Compartimento de aparas de papel
GUIA DE INSTALAÇÃO
1. Coloque a máquina numa superfície plana.
2. Insira a cha numa tomada elétrica e certique-se de que a tensão de funcionamento está em
conformidade com a tensão de alimentação.
GUIA DE FUNCIONAMENTO E ADVERTÊNCIAS
1. Deslize o interruptor para a posição AUTO” para colocar a máquina em espera. Insira o papel na
vertical na abertura de alimentação de doc umentos. A trituração inicia-se automaticamente e
para automaticamente após o papel ter atravessado as lâminas.
2. Se tiver inserido demasiado papel e ocorrer um encravamento de papel, ou se quiser retirar o
papel imediatamente durante o processo de trituração, deslize o interruptor para a posição “REV.
A máquina inverte o funcionamento e devolve o papel que não foi triturado. Em seguida, deslize
o interruptor para a posição “OFF”.
3. Para garantir uma vida útil longa da máquina e manter uma excelente função de trituração,
não insira mais do que 6 folhas de papel de uma vez. Não utilize a máquina continuamente
durante mais de 2 minutos. Uma trituração prolongada fará com que a máquina sobreaqueça
e se desligue. Desligue a máquina e deixe-a arrefecer antes de voltar a utilizá-la normalmente.
Não insira clips, papel autocolante, ta-cola ou tecido na alimentação de papel para evitar causar
danos às lâminas ou diminuir o desempenho de trituração.
4. Se desejar limpar o compartimento de aparas de papel ou a máquina, ou se a máquina não tiver
sido usada durante um longo período de tempo, desligue a máquina e retire a cha da tomada.
5.
GUIA DE UTILIZAÇÃO EM SEGURANÇA
1. Leia atentamente o manual de apresentação antes de utilizar a máquina.
2. Para sua segurança, mantenha gravatas, joias, cabelo, etc. longe da máquina.
3. Não coloque a máquina perto de fontes de calor ou num ambiente húmido durante um longo
período de tempo.
4. Coloque a máquina perto de uma tomada elétrica para a desligar com facilidade.
5. Antes de limpar ou reparar a máquina, retire sempre a cha da tomada.
6. Não deixe crianças ou animais perto do dispositivo sem supervisão.
7. Se a máquina não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue-a e retire a cha
da tomada.
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Índice Anomalias Causa Solução
1 A trituradora funciona de
forma contínua.
O compartimento de aparas
de papel está cheio. Existe
acumulação de papel
triturado.
1. Desligue a trituradora e
esvazie o compartimento
de aparas de papel.
2. Desligue a trituradora e
comprima as aparas de
papel para criar espaço
entre as aparas e a cabeça
da trituradora.
2 A trituradora de papel
funciona normalmente, mas
existem aparas de papel
presas na saída.
As ranhuras das lâminas
estão a prender o papel
triturado.
Deslize o interruptor
para a posição "REV" (se
necessário, remova as
aparas de papel da saída).
3 Não é possível introduzir
papel no dispositivo
porque ainda existe papel
encravado nas lâminas.
As aparas de papel estão
a bloquear o sensor
automático.
Deslize o interruptor para a
posição "REV".
4 Estou a tentar introduzir
papel na trituradora, mas
não funciona.
Se introduzir primeiro o
canto do papel, o resto da
página não toca no sensor
automático.
Certique-se de que
introduz o papel na vertical,
para que entre em contacto
com o sensor automático
corretamente.
5 O papel está encravado
e a máquina deixou de
funcionar.
1. Está a tentar introduzir
mais do que 6 páginas de
uma vez.
2. As lâminas estão
encravadas, o
que provoca o
sobreaquecimento
do motor. Isto faz
ativar a proteção de
sobreaquecimento.
1. Deslize o interruptor para
posição “REV e remova
o papel.
2. Retire a cha da
trituradora da tomada e
deixa arrefecer a máquina
durante algum tempo.
6 A máquina não funciona
depois de inserir uma
folha de papel ou deixa de
funcionar quando insere
papel.
O papel é demasiado no,
demasiado macio, está
húmido ou demasiado
amarrotado para ativar o
sensor automático.
1. Dobre o papel e insira-o
novamente.
2. Deslize o interruptor para
a posição “REV.
Aviso: leia atentamente estas instruções de segurança antes de utilizar a máquina. A utilização
incorreta da máquina poderá causar danos aos utilizadores.
Este produto não deve ser utilizado por crianças (não é um brinquedo)
Para sua segurança, mantenha o cabelo longe da máquina
Evite tocar na abertura de alimentação de documentos com as mãos.
Não insira clips ou agrafos na ranhura de alimentação.
Para sua segurança, mantenha roupa e joias longe da máquina
Mantenha os sprays longe do dispositivo.
Beskrivelse Dansk
1. 3-positions skydekontakt til FWD, AUTO, OFF og REV.
2. Papirindføring
3. Kreditkortindføring
4. Papirkurv
GUIDE D’INSTALLATION
1. Placer maskinen på en ad overade.
2. Sæt strømstikket i stikkontakten, og kontroller, at arbejdsspændingen overholder
forsyningsspændingen.
BETJENINGSVEJLEDNING OG BEMÆRKNINGER
1. Indstil skydekontakten til AUTO”-positionen for at sætte maskinen i standby. Indsæt papiret lodret
i dokumentindføringsåbningen. Makuleringen starter automatisk og stopper også automatisk, når
papiret er kørt igennem skæreknivene.
2. Hvis der er meget papir, forårsager det papirstop, eller hvis du vil trække papiret ud igen under
makuleringsprocessen, skal du indstille skydekontakten til “REV. Maskinen begynder at køre tilbage
og papiret, som ikke er blevet makuleret, kommer ud. Derefter skal du sætte kontakten til “OFF”.
4. For at sikre, at din maskine har en lang levetid og opretholder en optimal makuleringsfunktionen,
må du ikke sætte mere end 6 ark papir i ad gangen. Brug ikke makulatoren kontinuerligt i mere end 2
minutter. Langvarig makulering vil få motoren til at overophede og lukke ned. Sluk for maskinen, og
lad den køle af, før du genoptager normal drift. Indsæt ikke papirclips, selvklæbende papir, tape eller
stof i papirindføringen for at undgå at beskadige skæreknivene eller reducere makuleringsydeevne.
5. Hvis du vil rengøre papirkurven eller maskinen, eller hvis maskinen ikke bruges i længere tid, skal du
slukke for maskinen, og tage stikket ud af stikkontakten.
SIKKERHEDSVEJLEDNING
1. Før brug bedes du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt.
2. Hold slips, smykker, hår osv. væk fra maskinen for at sikre personlig sikkerhed.
3. Placer ikke maskinen irheden af varmekilder eller i et fugtigt miljø i lang tid.
4. Stil maskinen i nærheden af en stikkontakt for nem frakobling.
5. Før rengøring eller reparation af maskinen, skal du altid trække stikket ud først.
6. Efterlad ikke børn eller dyr uden opsyn omkring denne enhed.
7. Hvis maskinen ikke skal bruges ingere tid, skal du slukke for strømmen og tage stikket ud af
stikkontakten.
FEJLFINDING
Indeks Uregelmæssigheder Årsag Løsning
1 Makulatoren kører uafbrudt. Papirkurven er fuld.
Makuleret papir hober
sig op.
1. Sluk makulatoren, og tøm
papirkurven.
2. Sluk makulatoren, og
tryk det makulerede
papir sammen for at
skabe plads mellem det
makulerede papir og
skæreknivene.
2 Papirmakulatoren fungerer
normalt, men der er hænger
makuleret papir i udgangen.
Skæreknivenes indgange
klemmer det makulerede
papir.
Indstil skydekontakten til
"REV" (ern det makulerede
papir fra udgangen, hvis
nødvendigt).
3 Enheden tager ikke papir
ind, fordi der stadig sidder
papir fast i skæreknivene.
Makuleret papir blokerer
den automatiske sensor.
Indstil skydekontakten til
"REV".
4 Jeg forsøger at indføre papir
i makulatoren, men den
virker ikke.
Hvis du indfører
papirhjørner først, rører
resten af siden ikke den
automatiske sensor.
Sørg for, at papiret er så lige,
at det rører den automatiske
sensor korrekt.
5 Papiret sidder fast, og
maskinen holder op med at
fungere.
1. Du prøver at indføre mere
end 6 sider på samme tid.
2. Skæreknivene er blokeret,
hvilket får motoren
til at overophede.
Dette udløser en
overophedningssikring.
1. Indstil skydekontakten til
“REV”, og ern papiret.
2. Sluk for strømmen, og
lad maskinen køle ned et
stykke tid.
6 Maskinen starter ikke efter
indføring af et ark papir,
eller den stopper, når
papiret bliver indført.
Papiret er for tyndt, for
blødt, fugtigt eller for
krøllet til at aktivere den
automatiske sensor.
1. Fold papiret, og indfør det
derefter.
2. Indstil skydekontakten
til “REV.
Avertissement : Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant de faire fonctionner la
machine. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures chez les utilisateurs.
Advarsel: Læs omhyggeligt disse sikkerhedsanvisninger, inden maskinen tages i brug. Forkert
betjening kan medføre skader på brugere.
Produktet er ikke beregnet til børn (produktet er ikke legetøj)
Hold håret væk fra maskinen for at sikre personlig sikkerhed
Undgå at berøre dokumentindføringsåbningen med hænderne.
Indfør ikke papirklips eller hæfteklammer ned i indføringsåbningen.
Hold tøj, smykker og andet tilbehør væk fra maskinen for at sikre personlig sikkerhed
Hold sprayprodukter væk.
Beskrivelse Norsk
1. 3-posisjons skyvebryter for FWD, AUTO, OFF og REV.
2. Papirmating
3. Innmating for kredittkort
4. Papirkurv
INSTALLASJONSVEILEDNING
1. Sett maskinen på en at overate.
2. Sett støpselet inn i en stikkontakt, og kontroller at arbeidsspenningen samsvarer med
forsyningsspenningen.
DRIFTSVEILEDNING OG -BEMERKNINGER
1. Sett skyvebryteren på «AUTO» for å sette maskinen i beredskapsmodus. Sett inn papiret vertikalt
i dokumentinnmatingsåpningen. Makulering starter automatisk og stopper også automatisk
etter at papiret har gått gjennom bladene.
2. Hvis for mye innsatt papir forårsaker papirstopp, eller hvis du ønsker å trekke ut papiret
umiddelbart under makuleringsprosessen, setter du skyvebryteren på «REV». Maskinen
begynner å reversere og sender tilbake papiret som ikke er makulert. Sett bryteren på «OFF».
3. For å sikre at maskinen har lang levetid og opprettholder en optimal makuleringsfunksjon,
må du ikke sette inn mer enn 6 papirark samtidig. Ikke bruk kontinuerlig i mer enn 2 minutter.
Langvarig makulering vil føre til at maskinen overopphetes og slås av. Slå av maskinen og la den
kjøle seg ned før du gjenopptar normal drift. Ikke sett inn binders, selvklebende papir, teip eller
tekstiler i papirmatingsenheten for å unngå skade på bladene eller å senke makuleringsytelsen.
4. Hvis du vil rengjøre papirkurven eller maskinen, eller maskinen ikke er i bruk over lengre tid, slår
du av maskinen og kobler den fra.
VEILEDNING FOR SIKKER DRIFT
1. Før bruk må du lese brukerveiledningen nøye.
2. Hold slips, smykker, hår osv. unna maskinen for personlig sikkerhet.
3. Ikke plasser maskinen i nærheten av varmekilder eller i et fuktig miljø over lengre tid.
4. Plasser maskinen irheten av en stikkontakt for å gjøre det enkelt å koble den fra.
5. Før rengjøring eller reparasjon av maskinen, må den alltid kobles fra først.
6. Ikke la barn eller dyr være uten tilsyn rundt denne enheten.
7. Hvis maskinen ikke skal brukes på lang tid, slår du av strømmen og kobler fra maskinen.
FEILSØKING
Innhold Uregelmessigheter Årsak Mottiltak
1 Makuleringsmaskinen går
kontinuerlig.
Papirkurven er full. Makulert
papir hoper seg opp.
1. Slå av
makuleringsmaskinen, og
tøm papirkurven.
2. Slå av
makuleringsmaskinen,
og trykk det makulerte
papiret sammen for å
lage plass mellom det
makulerte papiret og
makuleringshodet.
2 Papirmakuleringsmaskinen
fungerer normalt, men det
henger noe makulert papir
fra utløpet.
Sporene til bladene trykker
sammen det makulerte
papiret.
Sett skyvebryteren på «REV»
(hvis nødvendig erner du
det makulerte papiret ved
utløpet).
3 Enheten vil ikke ta imot
papir på grunn av at det
fortsatt sitter fast papir i
bladene.
Makulert papir blokkerer
den automatiske sensoren.
Sett skyvebryteren på
«REV».
PASH112BKA4
PAPER SHREDDER
13
2
4


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Makulatorer
Model: PASH112BKA4
Vekselstrømsindgangsspænding: 220 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 - 60 Hz
Bredde: 326 mm
Dybde: 142 mm
Højde: 392 mm
Vægt: 1377 g
Produktfarve: Sort
Strømforbrug (typisk): 190 W
ISO A-serie, størrelser (A0...A9): A4
Husmateriale: Acrylonitrilbutadienstyren
Harmoniseret systemkode (HS): 84729080
Arbejdsbredde: 220 mm
Kurv volumen: 10 L
Makuleringstype: Stribe makulering
Makulering af papir: Ja
Makuleringshastighed: 2.5 mm/min
Makuleringsstørrelse: 220 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis PASH112BKA4 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig