Nedis PESC111DBK Manual

Nedis Personvægte PESC111DBK

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis PESC111DBK (51 sider) i kategorien Personvægte. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/51
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del
28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”
Attenzione –– Interruttore OFF
Disinserire la spina di rete per disattivare completamente l’alimentazione. La presa di correte elettrica deve
rimanere facilmente accessibile e non devono esserci impedimenti durante l’uso. L’interruttore, in qualsiasi
posizione, non disattiva la linea di rete. L’alimentazione può essere controllata a distanza.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione
da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare
direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE
INTERNA DELL’UNITÀ.
ATTENZIONE
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al
calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi
oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature
nel modo seguente:
1Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo
su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Vista frontale Vista laterale
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete [Unione Europea]
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra
i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il
riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo
prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le
sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere
informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale
applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete.
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica
e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
SISTEMA PORTATILE CON LETTORE CD
RC-EZ31B
Vi ringraziamo di aver acquistato questo prodotto JVC.
Per ottenere le prestazioni migliori ed una durata maggiore da questo apparecchio,
si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare ad usarlo.
601-EZ3100-060
LVT1524-008A [E]
ISTRUZIONI
0906KMMBICMTS
IT
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
PREPARATIVI
Il presente sistema portatile funziona a pile o a corrente elettrica alternata (CA).
AC IN
PHONES
BEAT CUT
INSERIMENTO DELLE PILE
1Aprire il coperchio del comparto pile.
Tirare il coperchio del comparto pile verso di sé premendo i punti contrassegnati dalle frecce.
2 Inserire otto pile formato R20 (SUM-1)/D (13D) (non in dotazione).
Accertarsi di inserire le pile con i terminali (+) e (–) orientati nella direzione corretta.
3Reinserire il coperchio del comparto pile.
Inserimento delle pile nel telecomando:
Far corrispondere la polarità (+ e –) delle pile R03 (UM-4)/AAA (24F) ×2 (in dotazione).
Nota: L’alimentazione a pile viene disattivata quando si inserisce il cavo di alimentazione nella
presa AC IN dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
Per evitare delle perdite da parte delle pile o esplosioni, maneggiarle con cura.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un mese o oltre, estrarre le pile dal comparto.
Smaltire le pile in maniera adeguata, secondo le leggi in vigore.
Non mischiare tipi diversi di pile o delle pile vecchie con delle nuove. Non tentare di ricaricare una pila non
ricaricabile.
Se le pile perdono, smaltirle immediatamente. Le pile che perdono possono causare bruciature cutanee ed
altre lesioni.
ALIMENTAZIONE A CORRENTE ELETTRICA
Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN che si trova sulla parte posteriore
dell’apparecchio ed inserirlo in una presa CA.
Nota: Per spegnere completamente l’apparecchio, disinserire il cavo di alimentazione.
AVVERTENZE:
1. USARE SOLTANTO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE JVC FORNITO IN DOTAZIONE CON
QUESTO APPARECCHIO PER EVITARE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO O DANNI
ALL’APPARECCHIO. RIMUOVERE LE PILE QUANDO SI USA IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE.
2. QUANDO SI PREVEDE DI NON USARE L’APPARECCHIO PER UN PERIODO DI TEMPO
PROLUNGATO, ACCERTARSI DI DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA
PRESA DI CORRENTE.
USO DELLE CUFFIE
Collegare delle cuffie del tipo disponibile in commercio alla presa PHONES che si trova sulla parte posteriore
dell’apparecchio. Quando le cuffie sono collegate, i diffusori non emettono alcun suono. Prima di collegare le
cuffie, assicurarsi di abbassare il volume dell’audio.
ANTENNE
L’antenna AM è incorporata, perciò regolando la posizione dell’apparecchio si può ottenere una ricezione AM
ottimale. L’antenna telescopica FM sulla parte posteriore dell’apparecchio può essere estesa e fatta ruotare per
ottenere una ricezione FM ottimale.
COMANDI GENERALI
Interruttore FUNCTION – Spostare l’interruttore per selezionare la funzione TUNER, TAPE o CD.
Spostare l’interruttore FUNCTION sulla posizione TAPE/ OFF senza aver premuto nessun tasto della cassetta,
per spegnere l’apparecchio.
Manopola VOLUME – Ruotare la manopola del volume per aumentarlo o diminuirlo.
USO DELLA RADIO
PER SINTONIZZARE LE STAZIONI RADIOFONICHE
1. Spostare l’interruttore FUNCTION su TUNER per accendere la radio.
2. Posizionare l’interruttore BAND su FM o AM.
3. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata ruotando la manopola di sintonia TUNING.
4. Per spegnere la radio, spostare l’interruttore FUNCTION su TAPE/ OFF.
INTERRUTTORE BEAT CUT
L’interruttore BEAT CUT viene anche usato per cambiare la modalità di ricezione FM.
Registrazione di una stazione AM
Quando si registra un programma AM, potrebbe essere udibile un rumore di
battimento. In questo caso, spostare l’interruttore BEAT CUT sulla posizione “1” o
“2”.
Cambio del modo di ricezione FM
Quando una trasmissione radiofonica stereo FM si riceve con difficoltà o è
disturbata, spostare su “2” (MONO).
La ricezione migliora.
Per ripristinare la ricezione in stereo, spostare su “1”.
USO DEL NASTRO
PAUSE STOP/EJECT FF REW PLAY REC
PAUSE 8 Premere per interrompere la riproduzione del nastro o il modo di registrazione. Premere una seconda
volta per riprendere la riproduzione del nastro o il modo di registrazione del nastro.
STOP/EJECT § Premere per arrestare il nastro attuale o per aprire il comparto cassette se non è attivato
alcun tasto.
FF 1 In modo di arresto, premere per far avanzare il nastro verso la fine. (Se il nastro giunge alla fine,
premere STOP/EJECT § per rilasciare il tasto premuto.)
REW ¡ In modo di arresto, premere per riavvolgere il nastro verso l’inizio. (Se il nastro giunge alla fine,
premere STOP/EJECT § per rilasciare il tasto premuto.)
PLAY 2 – Premere per riprodurre delle cassette.
REC ÷ – Premere per registrare dalla radio o dal lettore CD.
RIPRODUZIONE DI UN NASTRO A CASSETTA
1. Spostare l’interruttore FUNCTION su TAPE/ OFF.
2. Premere STOP/EJECT § per aprire il comparto cassette.
3. Inserire una cassetta. Usare esclusivamente un nastro normale tipo I.
4. Chiudere bene il comparto.
5. Premere PLAY 2 per avviare la riproduzione del nastro. La riproduzione del nastro a cassetta continua fino al
termine del lato, quindi si arresta automaticamente.
Avvolgimento rapido del nastro
Premere REW ¡ o FF 1.
Se il nastro giunge alla fine, premere STOP/EJECT § per rilasciare REW ¡ o FF 1.
15 cm 15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
Antenna telescopica FM
Comparto pile
AC IN
Presa CA
BEAT CUT
FM MODE
12
STEREO MONO
REGISTRAZIONE SU NASTRI A CASSETTA
È possibile registrare dalla radio o dal lettore CD.
La registrazione o la riproduzione di materiale coperto da diritti d’autore senza l’autorizzazione del
titolare dei diritti può essere illegale.
•I livelli di registrazione vengono impostati automaticamente in maniera corretta, quindi non vengono influenzati
da un altro suono. Di conseguenza, durante la registrazione è possibile regolare l’audio attuale senza influire
sui livelli di registrazione.
Se le registrazioni presentano eccessivi rumori o elettricità statica, l’apparecchio potrebbe essere troppo
vicino ad un televisore. Lasciare una distanza sufficiente tra il televisore e l’apparecchio.
•È possibile usare solo un nastro normale tipo I per la registrazione.
NON spegnere l’apparecchio durante la riproduzione o la registrazione di un nastro. La piastra o i nastri
potrebbero essere danneggiati.
NON usare nastri di tipo II e IV poiché l’apparecchio non è compatibile con tali nastri.
Non si consiglia l’utilizzo di nastri C-120 o superiori poiché potrebbero verificarsi deterioramenti delle
caratteristiche e perché tali nastri si impigliano facilmente nel rullo di pressione o nella ruota di trascinamento.
Per proteggere le registrazioni
Le cassette dispongono di due piccole linguette situate nella parte posteriore
per proteggere il nastro da cancellazioni involontarie o nuove registrazioni.
Per proteggere la registrazione, rimuovere le linguette.
Per registrare nuovamente su un nastro protetto, coprire i fori con nastro adesivo.
REGISTRAZIONE DALLA RADIO
1. Inserire un nastro a cassetta nella piastra e chiudere il comparto.
2. Spostare l’interruttore FUNCTION su TUNER e sintonizzare una stazione radiofonica.
3. Premere REC ÷ per avviare la registrazione. REC ÷ e PLAY 2 restano premuti.
4. Premere STOP/EJECT § per arrestare la registrazione.
SUGGERIMENTO
Per interrompere temporaneamente la registrazione, premere PAUSE 8 sulla piastra a cassette. Per riprendere
la registrazione, premere di nuovo PAUSE 8.
REGISTRAZIONE SINCRONIZZATA DA UN CD
1. Inserire un nastro a cassetta nella piastra e chiudere il comparto.
2. Spostare l’interruttore FUNCTION su CD.
3. Inserire il CD che si desidera registrare nel vano del CD.
4. Selezionare il brano che si desidera registrare premendo 4 o ¢.
5. Premere REC ÷ per avviare la registrazione sincronizzata.
SUGGERIMENTO
Usando il tasto PAUSE 8 sulla piastra a cassette piuttosto che il tasto STOP/EJECT § per interrompere
momentaneamente la registrazione, si ottiene una registrazione dell’audio molto più pulita.
USO DEL CD
INFORMAZIONI PRELIMINARI SULLA RIPRODUZIONE DI CD
CD riproducibili:
Con il presente apparecchio è possibile utilizzare solo i CD recanti i seguenti contrassegni.
Recordable
ReWritable
Il presente apparecchio è stato ideato per la riproduzione dei seguenti CD.
CD audio digitale
CD audio digitale registrabile (CD-R)
CD audio digitale riscrivibile (CD-RW)
Durante la riproduzione di un CD-R o di un CD-RW
È possibile riprodurre CD-R o CD-RW finalizzati registrati in formato CD musicale. (Se si è registrato un CD-
RW in formato differente, cancellare tutti i dati del CD-RW prima di eseguire la registrazione).
•È possibile riprodurre un CD-R o un CD-RW come CD audio.
•È possibile che questo apparecchio non riproduca alcuni CD-R o CD-RW a causa delle particolari caratteristiche
del disco, di danni o macchie presenti su di esso, o se la lente del lettore è sporca.
La riflettenza del CD-RW è inferiore a quella di altri CD e possibilmente provoca una lettura più lenta del CD-
RW.
Avvertenza per la riproduzione DualDisc:
Il lato non DVD di un “DualDisc”non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non è
consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto.
FUNCTION
PROGRAM REPEAT
PUSH
(SKIP/SEARCH)
(SKIP/SEARCH)
(STOP)
RIPRODUZIONE DI UN CD
1. Impostare l’interruttore FUNCTION su CD. “– –” lampeggia, successivamente sul display appare “00” se non
è stato caricato alcun disco.
2. Premere ) PUSH per aprire il vano CD.
3. Collocare un CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
4. Chiudere il vano del CD. Il numero totale di brani presenti nel disco viene visualizzato sul display.
5. Premere 6. La riproduzione inizia dal brano 1. Il numero del brano attuale viene visualizzato sul display.
Per interrompere momentaneamente la riproduzione, premere 6. Sul display lampeggia l’indicazione “3”.
Premere nuovamente 6 per riprendere la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione, premere 7 (STOP). Attendere pochi secondi fino a quando il disco non sia
completamente fermo, quindi rimuovere il disco.
Per rimuovere il disco, aprire il vano CD e estrarlo con attenzione.
Salto
•Per retrocedere alla pista precedente
Durante la riproduzione, premere una volta 4 per tornare all’inizio del brano attuale, premere due volte per
tornare all’inizio del brano precedente.
•Per avanzare alla pista successiva
Durante la riproduzione, premere ¢ per avanzare all’inizio del brano successivo.
In modo di arresto, premere 4 (SKIP/SEARCH) o ¢ (SKIP/SEARCH) ripetutamente fino a quando il display
non mostri il numero del brano desiderato, quindi premere 6. La riproduzione inizia dal brano selezionato.
Ricerca – indicare una posizione desiderata sul disco
Durante la riproduzione, tenere premuto 4 o ¢.
Verificare l’audio e rilasciare il tasto quando si raggiunge la posizione desiderata.
RIPRODUZIONE CONTINUA
Il tasto REPEAT permette di riprodurre ripetutamente il brano attuale, tutti i brani presenti sul CD o un programma
intero.
Ogni volta che si preme REPEAT, verificare sul display la scelta che si è selezionata.
Quando sul display lampeggia l’indicazione “REP”: Il brano corrispondente verrà riprodotto ripetutamente.
Quando sul display l’indicazione “REP” rimane fissa: Tutti i brani presenti sul CD o il programma intero
verrà riprodotto ripetutamente.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
1. In modo di arresto, premere PROGRAM per avviare la modalità per la creazione di un programma. e “01”
lampeggiano sul display.
2. Premere 4 (SKIP/SEARCH) o ¢ (SKIP/SEARCH) per selezionare il numero del brano.
3. Premere PROGRAM per memorizzare nel programma il numero del brano selezionato.
4. Ripetere i passi 2 e 3.
È possibile memorizzare fino a 20 brani in un programma. Se si selezionano più di 20 brani, i brani già
programmati verranno soprascritti a partire dal primo.
5. Premere 6 per avviare la riproduzione del programma.
Per confermare l’ordine dei brani programmati, premere PROGRAM in modo di arresto.
Per annullare il programma, premere 7 (STOP) in modo di arresto. scompare dal display.
CURA E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL RIVESTIMENTO ESTERNO
Disinserire l’apparecchio dalla corrente di alimentazione di rete prima di pulire il rivestimento esterno
dell’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
MANUTENZIONE DEI DISCH
Estrarre il disco dalla custodia tenendolo dalle estremità mentre si preme leggermente dal foro centrale.
Non toccare la superficie lucida del disco né piegarlo.
Dopo l’uso, riporre il disco nella propria custodia per evitare di danneggiarlo.
Non graffiare la superficie del disco quando lo si ripone nella custodia.
Evitare l’esposizione alla luce diretta del sole, a temperature elevate e ad umidità.
Come pulire il disco
Pulire il disco con un panno morbido procedendo in linea retta dal centro verso l’esterno.
NON usare solventi quali prodotti per la pulizia di dischi in vinile, spray, diluente o benzina-per la pulizia del
disco.
MANUTENZIONE DEI NASTRI A CASSETTA
Se il nastro della cassetta è allentato, inserire una matita in una delle bobine e ruotare.
Un nastro allentato potrebbe graffiarsi, tagliarsi o incepparsi nella cassetta.
Non toccare la superficie del nastro.
Evitare di conservare i nastri nei seguenti luoghi:
-In luoghi polverosi
-Sotto la luce diretta del sole o fonti di calore
-In luoghi umidi
-Sopra un televisore o un diffusore
-In prossimità di un magnete
PULIZIA DELLE TESTINE DEL NASTRO
Pulire le testine dopo 10 ore di impiego con un nastro di tipo umido (in vendita nei negozi di elettronica e audio).
Per smagnetizzare la testina
Spegnere l’apparecchio e utilizzare uno smagnetizzatore per testine (in vendita nei negozi di elettronica e audio).
TELECOMANDO
(SKIP/SEARCH)
(STOP)
REPEAT
(SKIP/SEARCH)
PROGRAM
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROB PROBLEMI
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sezione del lettore CD
Tipo : Lettore CD
Rilevazione del segnale : Trasduttore ottico senza contatto (semiconduttore laser)
Numero di canali : 2 canali
Sezione radio
Gamme di frequenza : FM 88 - 108,0 MHz
:AM 530 - 1 600 kHz
Antenna : Antenna telescopica per la ricezione FM
Antenna a nucleo di ferrite per la ricezione AM
Sezione della piastra a cassette
Brano : 4 brani, 2 canali stereo
Motore : Regolatore elettronico giri motore CC per il rullo di trascinamento
Testine : Testine in permalloy duro per registrazione/riproduzione, testine magnetiche
per la cancellazione
Tempo di avvolgimento rapido : Circa 120 sec. (cassetta C-60)
Generali
Diffusore : 10 cm x 2 (4 , 3 W)
Potenza in uscita : 4 W (2 W + 2 W) a 4 (10% DAT) (IEC268-3)
Te r minali di uscita : PHONES x 1 ( 3,5 mm, stereo)
Alimentazione : CA 230 V , 50 Hz
Celle CC 12 V (“R20/D (13F)” × 8)
Consumo : 13 W (in funzione)
1,5 W (standby)
Dimensioni : 435 mm (L) × 156 mm (A) × 241 mm (P)
Massa : Circa 2,8 kg (senza pile)
Accessori in dotazione : Cavo di alimentazione CA × 1
Telecomando × 1
Pile per il telecomando R03 (UM-4)/AAA (24F) × 2
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza previo avviso.
Display
Nastro adesivo
Problema Soluzione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa
CA (o che le pile non siano scariche).
Disinserire l’apparecchio per un momento, quindi collegarlo nuovamente.
Controllare la presa di corrente inserendovi un altro apparecchio.
Regolare l’impostazione del volume.
Accertarsi di aver selezionato la funzione corretta: CD, TAPE o TUNER e
che le cuffie siano scollegate.
Regolare l’antenna telescopica FM per ottenere una ricezione FM ottimale.
Ruotare l’apparecchio per ottenere una ricezione AM ottimale.
Spegnere le apparecchiature elettriche situate in prossimità
dell’apparecchio, quali televisore, asciugacapelli, aspirapolvere o luci
fluorescenti.
Accertarsi che nel vano vi sia un CD.
Accertarsi che l’etichetta del CD sia rivolta verso l’alto.
Accertarsi che non sia attivato il modo di interruzione.
Accertarsi che sia stata selezionata la funzione CD.
Pulire il CD (come spiegato in “CURA E MANUTENZIONE”).
•Verificare che il CD non sia deformato, graffiato o danneggiato in altro modo.
Accertarsi che l’apparecchio non sia disturbato da vibrazioni o colpi forti;
spostarlo, se necessario.
Controllare la testina di registrazione e pulire, se necessario.
Il suono è assente
La ricezione radio è
disturbata
Il suono del CD salta.
Registrazioni distorte o
rumorose
L’apparecchio non si
accende.
Il CD non viene riprodotto.
ITALIANO


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Personvægte
Model: PESC111DBK
Type: Elektronisk personlig vægt
Bredde: 320 mm
Dybde: 305 mm
Højde: 18 mm
Produktfarve: Sort
Automatisk slukning: Ja
Skærm: LCD
Nøjagtighed: 100 g
Maksimal vægtkapacitet: 180 kg

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis PESC111DBK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig