Nedis SPSB430BK Manual

Nedis Højttalere SPSB430BK

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis SPSB430BK (3 sider) i kategorien Højttalere. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
0519
English - Description
Soundbase (g. A)
1. On/standby button
Press the button to switch on the device. Press and hold the button to set the device to
standby mode.
Note: If the sound bar is idle and no input signals are being received for about 1hour, the
device will automatically switch to standby mode.
2. Sound eect button Press the button to select the sound eect: music sound or movie surround sound.
Simultaneously press the on/standby button and the sound eect button to select the
mode: HDMI1 / HDMI2 / ARC / Bluetooth / Optical / Coaxial / AUX / USB. The display
shows the selected mode.
3. Volume + button Press the button to increase the volume.
4. Volume - button Press the button to decrease the volume.
5. Display
The display shows the selected mode.
Note: The display will go o automatically if the device is idle and no input signals are being
received for 5minutes. Press one of the buttons to light up the display.
6. USB port Connect a USB stick to the USB port.
7. HDMI input (1/2)
(5V/1.0A) Connect an HDMI cable to the HDMI input and to the TV.
8. HDMI output
(with ARC)
Connect an HDMI cable to the HDMI output and to the TV.
Note: "ARC" stands for "Audio Return Channel". ARC transfers a digital audio signal to the
HDMI output. The ARC function can be enabled only when the device is connected to a TV
that supports ARC and the HDMI cable also supports ARC.
9. Optical input
(digital) Connect an optical cable to the optical input and to the TV or other audio device.
10. Coaxial input
(digital) Connect a coaxial cable to the coaxial input and to the TV or other audio device.
11. RCA output
To use an external amplier, connect the RCA cable to the RCA output of the device
and to the external amplier. Make sure that each plug of the RCA cable is connected
according to the corresponding colour (red/white).
12. AUX input (3.5 mm)
(analog) Connect an AUX cable to the AUX input and to the TV or other audio device.
13. AC input Connect the power adapter to the AC input and to the wall socket.
14. Subwoofer
Remote control (g. B)
15. On/standby button Press the button to switch on the device.
Press the button again to set the device to standby mode.
16. Mode button Press the button to select the mode: HDMI1 / HDMI2 / HDMI (with ARC) / Bluetooth /
Optical / Coaxial / AUX (3.5 mm & RCA) / USB.
The display shows the selected mode.
17. Play/pause button
Bluetooth: Press the button to play or pause the track.
Note: If the speaker is already connected and you want to connect to a dierent device, press
and hold the button for 3seconds to stop the current Bluetooth connection and start pairing
the new device.
18. Next button Bluetooth: Press the button to play the next track.
19. Previous button Bluetooth: Press the button to play the previous track.
20. Volume + button Press the button to increase the volume.
21. Volume - button Press the button to decrease the volume.
22. Mute button Press the button to mute or unmute the sound.
23. Bass + button
Press the button to increase the bass.
24. Bass - button
Press the button to decrease the bass.
25. Treble + button
Press the button to increase the treble.
26. Treble - button
Press the button to decrease the treble.
27. Sound eect button
Press the button to select the sound eect: music sound or movie surround sound.
28. Reset button Press the button to reset the device to the default settings.
29. Battery compartment
Open the battery compartment.
Insert the batteries (2x AAA, 1.5V) into the battery compartment. Make sure that the
battery polarity (+/-) matches the polarity markings inside the battery compartment.
Close the battery compartment.
Pairing the speaker
Switch on the device.
Set the source to Bluetooth.
Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
Search for new devices on the Bluetooth device.
Select the device: “SPSB430BK”.
The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Do not use an extension cable.
Battery safety
Use only the batteries mentioned in the manual.
Do not use old and new batteries together.
Do not use batteries of dierent types or brands.
Do not install batteries in reverse polarity.
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
Do not expose the batteries to water.
Do not expose the batteries to re or excessive heat.
Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when
leaving the product unattended for longer periods of time.
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
device has cooled down completely.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it.
Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
Soundbase (g. A)
1. Aan/standby-knop
Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Houd de knop ingedrukt om het
apparaat in de standby-modus te zetten.
Let op: Als de soundbar inactief is en er gedurende ongeveer 1uur geen ingangssignalen
worden ontvangen, schakelt het apparaat automatisch naar de standby-modus.
2. Geluidseectknop Druk op de knop om het geluidseect te selecteren: muziek of movie surround.
Druk gelijktijdig op de aan/standby-knop en de geluidseectknop om de modus te
selecteren: HDMI1 / HDMI2 / ARC / Bluetooth / Optisch / Coaxiaal / AUX / USB. De display
toont de geselecteerde modus.
3. Volume + knop Druk op de knop om het volume te verhogen.
4. Volume - knop Druk op de knop om het volume te verlagen.
5. Display
De display toont de geselecteerde modus.
Let op: De display gaat automatisch uit als het apparaat inactief is en er gedurende
5minuten geen ingangssignalen worden ontvangen. Druk op één van de knoppen om de
display te verlichten.
6. USB-poort Sluit een USB-stick aan op de USB-poort.
7. HDMI-ingang (1/2)
(5V/1,0A) Sluit een HDMI-kabel aan op de HDMI-ingang en op de TV.
8. HDMI-uitgang
(met ARC)
Sluit een HDMI-kabel aan op de HDMI-uitgang en op de TV.
Let op: "ARC" staat voor "Audio Return Channel". ARC verzendt een digitaal audiosignaal
naar de HDMI-uitgang. De ARC-functie kan alleen worden ingeschakeld als het apparaat is
aangesloten op een TV die ARC ondersteunt en de HDMI-kabel ook ARC ondersteunt.
9. Optische ingang
(digitaal)
Sluit een optische kabel aan op de optische ingang en op de TV of een ander audio-
apparaat.
10. Coaxiale ingang
(digitaal) Sluit een coaxkabel aan op de coaxiale ingang en op de TV of een ander audio-apparaat.
11. RCA-uitgang
Sluit voor het gebruik van een externe versterker de RCA-kabel aan op de RCA-uitgang
van het apparaat en op de externe versterker. Zorg ervoor dat iedere plug van de RCA-
kabel is aangesloten conform de overeenkomstige kleur (rood/wit).
12. AUX-ingang (3,5 mm)
(analoog) Sluit een AUX kabel aan op de AUX-ingang en op de TV of een ander audio-apparaat.
13. AC-ingang Sluit de stroomadapter aan op de AC-ingang en op het stopcontact.
14. Subwoofer
Afstandsbediening (g. B)
15. Aan/standby-knop Druk op de knop om het apparaat in te schakelen.
Druk nogmaals op de knop om het apparaat in standby-modus te zetten.
16. Modusknop
Druk op de knop om de modus te selecteren: HDMI1 / HDMI2 / HDMI (met ARC)
/ Bluetooth / Optisch / Coaxiaal / AUX (3,5 mm & RCA) / USB.
De display toont de
geselecteerde modus.
17. Afspelen/pauze-knop
Bluetooth: Druk op de knop om de track af te spelen of tijdelijk te stoppen.
Let op: Houd, als de speaker reeds is aangesloten en u verbinding wilt maken met een ander
apparaat, de knop 3seconden ingedrukt om de huidige Bluetooth-verbinding te stoppen en
het koppelen van het nieuwe apparaat te starten.
18. Volgende-knop Bluetooth: Druk op de knop om de volgende track af te spelen.
19. Vorige-knop Bluetooth: Druk op de knop om de vorige track af te spelen.
20. Volume + knop Druk op de knop om het volume te verhogen.
21. Volume - knop Druk op de knop om het volume te verlagen.
22. Dempknop Druk op de knop om het geluid te dempen of weer in te schakelen.
23. Bass + knop
Druk op de knop om de bass (lage tonen) te verhogen.
24. Bass - knop
Druk op de knop om de bass (lage tonen) te verlagen.
25. Treble + knop
Druk op de knop om de hoge tonen te verhogen.
26. Treble - knop
Druk op de knop om de hoge tonen te verlagen.
27. Geluidseectknop
Druk op de knop om het geluidseect te selecteren: muziek of movie surround.
28. Resetknop Druk op de knop om het apparaat terug te zetten naar de standaardinstellingen.
29. Batterijcompartiment
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (2x AAA, 1,5V) in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de
polariteit van de batterij (+/-) met de polariteitsmarkeringen in het batterijcompartiment
overeenkomt.
Sluit het batterijcompartiment.
De speaker koppelen
Schakel het apparaat in.
Stel Bluetooth als bron in.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
Selecteer het apparaat: “SPSB430BK”.
Het Bluetooth-apparaat geeft een bevestiging als het koppelen is voltooid.
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan raken.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik geen verlengsnoer.
Batterijveiligheid
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
Stel de batterijen niet bloot aan water.
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende langere tijd
onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voordat u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren het apparaat uit, haal de netstekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Vervang het apparaat als het niet naar behoren werkt.
Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
Soundbase (Abb. A)
1. Ein-/Standby-Taste
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf die Taste. Drücken und halten Sie die Taste,
um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
Hinweis: Wenn sich die Soundbar nicht in Betrieb bendet und ca. 1 Stunde lang keine
Eingangssignale empfangen werden, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
2. Soundeekt-Taste Drücken Sie die Taste, um den Soundeekt auszuwählen: Musiksound oder Film-
Surround-Sound.
Drücken Sie gleichzeitig die On/Standby-Taste und die Soundeekt-Taste, um den
Modus auszuwählen: HDMI1 / HDMI2 / ARC / Bluetooth / Optisch / Koaxial / AUX / USB.
Auf dem Display wird der ausgewählte Modus angezeigt.
3. Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.Lautstärke + Taste
4. Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu verringern.Lautstärke - Taste
5. Display
Auf dem Display wird der ausgewählte Modus angezeigt.
Hinweis: Die Anzeige erlischt automatisch, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist und 5 Minuten
lang keine Eingangssignale empfangen werden. Drücken Sie eine der Tasten, um das Display
zu beleuchten.
6. USB-Anschluss Schließen Sie ein USB-Stick an den USB-Anschluss an.
7. HDMI-Eingang (1/2)
(5V/1,0A) Verbinden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Eingang und dem TV.
8. HDMI-Ausgang
(mit ARC)
Verbinden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Ausgang und dem TV.
Hinweis: "ARC" steht für "Audio Return Channel". ARC überträgt ein digitales Audiosignal an
den HDMI-Ausgang. Die ARC-Funktion kann nur aktiviert werden, wenn das Gerät an einen
Fernseher angeschlossen ist, der ARC unterstützt, und das HDMI-Kabel auch ARC unterstützt.
9. Optischer Eingang
(digital)
Verbinden Sie ein optisches Kabel mit dem optischen Eingang und dem TV oder einem
anderen Audiogerät.
10. Koaxialeingang
(digital)
Verbinden Sie ein Koaxialkabel mit dem Koaxialeingang und dem TV oder einem
anderen Audiogerät.
11. RCA-Ausgang
Um einen externen Verstärker zu benutzen, verbinden Sie das RCA-Kabel mit dem RCA-
Ausgang des Geräts und dem externen Verstärker. Stellen Sie sicher, dass jeder Stecker
des RCA-Kabels entsprechend der richtigen Farbe (rot/weiß) angeschlossen ist.
12. AUX-Eingang (3,5
mm)
(analog)
Verbinden Sie ein AUX-Kabel mit dem AUX-Eingang und dem TV oder einem anderen
Audiogerät.
13. AC-Eingang Verbinden Sie den Adapter mit dem AC-Eingang und der Wandsteckdose.
14. Subwoofer
Fernbedienung (Abb. B)
15. Ein-/Standby-Taste Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf die Taste.
Drücken Sie erneut auf die Taste, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
16. Modustaste
Drücken Sie auf die Taste, um den Modus zu wählen: HDMI1 / HDMI2 / HDMI (mit ARC)
/ Bluetooth / Optisch / Koaxial / AUX (3,5 mm & RCA) / USB.
Auf dem Display wird der
ausgewählte Modus angezeigt.
17. Wiedergabe/Pause-
Taste
Bluetooth: Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben oder anzuhalten.
Hinweis: Wenn der Lautsprecher bereits angeschlossen ist und Sie eine Verbindung zu einem
anderen Gerät herstellen möchten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
aktuelle Bluetooth-Verbindung zu beenden und die Kopplung des neuen Geräts zu starten.
18. Weiter-Taste Bluetooth: Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten Titel wiederzugeben.
19. Zurück-Taste Bluetooth: Drücken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
20. Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.Lautstärke + Taste
21. Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu verringern.Lautstärke - Taste
22. Stummschalttaste Drücken Sie auf die Taste, um den Ton stummzuschalten oder einzuschalten.
23. Bässe + Taste
Drücken Sie auf die Taste, um die Bässe zu erhöhen.
24. Bässe - Taste
Drücken Sie auf die Taste, um die Bässe zu verringern.
25. Höhen + Taste
Drücken Sie auf die Taste, um die Höhen zu erhöhen.
26. Höhen - Taste
Drücken Sie auf die Taste, um die Höhen zu verringern.
27. Soundeekt-Taste
Drücken Sie die Taste, um den Soundeekt auszuwählen: Musiksound oder Film-Surround-
Sound.
28. Reset-Taste Drücken Sie auf die Taste, um das Gerät auf die Voreinstellungen zurückzusetzen.
29. Batteriefach
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (2x AAA, 1,5V) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass
die Polarität der Batterien (+/-) mit den Polaritätskennzeichnungen im Batteriefach
übereinstimmt.
Schließen Sie das Batteriefach.
Koppeln des Lautsprechers
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie die Quelle auf Bluetooth.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
Wählen Sie das Gerät: "SPSB430BK".
Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege seitens des Benutzers darf nur von
Kindern durchgeführt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Batteriesicherheit
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des Produkts zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit frischem
Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten
Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, ersetzen Sie es.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción
Base de sonido (g. A)
1. Botón de encendido/
espera
Pulse el botón para encender el dispositivo. Pulse y mantenga pulsado el botón para
poner el dispositivo en modo de espera.
Nota: Si la barra de sonido está inactiva y no se reciben señales de entrada durante
aproximadamente 1 hora, el dispositivo pasará automáticamente al modo de espera.
2. Botón de efecto de
sonido
Pulse el botón para seleccionar el efecto de sonido: sonido de música o sonido surround
de película.
Simultáneamente, pulse el botón de encendido/espera y el botón de efecto de sonido
para seleccionar el modo: HDMI1 / HDMI2 / ARC / Bluetooth / Óptico / Coaxial / AUX /
USB. La pantalla muestra el modo seleccionado.
3. Botón volumen + Pulse el botón para aumentar el volumen.
4. Botón volumen - Pulse el botón para disminuir el volumen.
5. Pantalla
La pantalla muestra el modo seleccionado.
Nota: La pantalla se apagará automáticamente si el dispositivo está inactivo y no se reciben
señales de entrada durante 5 minutos. Pulse uno de los botones para iluminar la pantalla.
6. Puerto USB Conecte una llave USB al puerto USB.
7. Entrada HDMI (1/2)
(5V/1,0A) Conecte un cable HDMI a la entrada HDMI y a la TV.
8. Salida HDMI
(con ARC)
Conecte un cable HDMI a la salida HDMI y a la TV.
Nota: "ARC" signica "Audio Return Channel". ARC transere una señal de audio digital a la
salida HDMI. La función ARC solo puede activarse cuando el dispositivo está conectado a una
TV que admite ARC y el cable HDMI también es compatible con ARC.
9. Entrada óptica
(digital) Conecte un cable óptico a la entrada óptica de la TV u otro dispositivo de audio.
10. Entrada coaxial
(digital) Conecte un cable coaxial a la entrada coaxial de la TV u otro dispositivo de audio.
11. Salida RCA
Para utilizar un amplicador externo, conecte el cable RCA a la salida RCA del dispositivo
y al amplicador externo. Asegúrese de que cada enchufe del cable RCA esté conectado
de acuerdo con el color correspondiente (rojo/blanco).
12. Entrada AUX (3,5 mm)
(analógica) Conecte un cable AUX a la entrada AUX de la TV u otro dispositivo de audio.
13. Entrada CA Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CA y a la toma de pared.
14. Subwoofer
Mando a distancia (g. B)
15. Botón de encendido/
espera
Pulse el botón para encender el dispositivo.
Pulse de nuevo el botón para poner el dispositivo en modo en espera.
16. Botón de modo Pulse el botón para seleccionar el modo: HDMI1 / HDMI2 / HDMI (con ARC) / Bluetooth /
Óptico / Coaxial / AUX (3,5 mm y RCA) / USB.
La pantalla muestra el modo seleccionado.
17. Botón de
reproducción/pausa
Bluetooth: Pulse el botón para reproducir o poner en pausa la pista.
Nota: Si el altavoz p1-ya está conectado y desea conectarse a un dispositivo diferente, pulse y
mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para detener la conexión Bluetooth actual y
empezar a vincular el nuevo dispositivo.
18. Botón siguiente Bluetooth: Pulse el botón para reproducir la pista siguiente.
19. Botón anterior Bluetooth: Pulse el botón para reproducir la pista anterior.
20. Botón volumen + Pulse el botón para aumentar el volumen.
21. Botón volumen - Pulse el botón para disminuir el volumen.
22. Botón Silencio Pulse el botón para silenciar o quitar la silenciación del sonido.
23. Botón de graves +
Pulse el botón para aumentar los graves.
24. Botón de graves -
Pulse el botón para disminuir los graves.
25. Botón de agudos +
Pulse el botón para aumentar los agudos.
26. Botón de agudos -
Pulse el botón para disminuir los agudos.
27. Botón de efecto de
sonido
Pulse el botón para seleccionar el efecto de sonido: sonido de música o sonido surround
de película.
28. Botón de reinicio Pulse el botón para restablecer el dispositivo a la conguración por defecto.
29. Compartimento de
las pilas
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (2x AAA 1,5 V) en el compartimento de las pilas. Asegúrese de
que la polaridad de las pilas (+/-) coincida con las marcas de polaridad del interior del
compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Emparejamiento del altavoz
Encienda el dispositivo.
Ajuste la fuente a Bluetooth.
Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
Seleccione el dispositivo: “SPSB430BK”.
El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el emparejamiento.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una discapacidad física, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del
dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el dispositivo. Los niños
no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como bos y piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
No utilice un cable alargador.
Seguridad de las pilas
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
No instale las pilas con la polaridad invertida.
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
No exponga las pilas al agua.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las pilas
cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere
hasta que el dispositivo se haya enfriado totalmente.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo.
Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
Français - Description
Base audio (g. A)
1. Bouton marche/veille
Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil. Appuyez sur le bouton sans le relâcher
pour mettre l'appareil en mode veille.
Note : Si la barre audio est en inactive et aucun signal d'entrée n'est reçu pendant environ 1
heure, l'appareil passe automatiquement en mode veille.
2. Bouton d'eet audio Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'eet audio : son musical ou son surround
de lm.
Appuyez simultanément sur le bouton marche/veille et le bouton d'eet audio pour
sélectionner le mode : HDMI1 / HDMI2 / ARC / Bluetooth / Optique / Coaxial / AUX / USB.
L'achage indique le mode sélectionné.
3. Bouton volume + Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume.
4. Bouton volume - Appuyez sur le bouton pour réduire le volume.
5. Achage
L'achage indique le mode sélectionné.
Note : L'achage s'éteint automatiquement si l'appareil est inactif et si aucun signal d'entrée
n'est reçu pendant 5minutes. Appuyez sur l'un des boutons pour allumer l'achage.
6. Port USB Connectez une clé USB au port USB.
7. Entrée HDMI (1/2)
(5V/1,0A) Connectez un câble HDMI à l'entrée HDMI et à la TV.
8. Sortie HDMI
(avec ARC)
Connectez un câble HDMI à la sortie HDMI et à la TV.
Note : "ARC" signie "Audio Return Channel". L'ARC transfère un signal audio numérique à la
sortie HDMI. La fonction ARC peut être activée uniquement si l'appareil est connecté à une
TV et avec câble HDMI tous deux compatibles ARC.
9. Entrée optique
(numérique) Connectez un câble optique à l'entrée optique et à la TV ou à un autre appareil audio.
10. Entrée coaxiale
(numérique) Connectez un câble coaxial à l'entrée coaxiale et à la TV ou à un autre appareil audio.
11. Sortie RCA
Pour utiliser un amplicateur externe, connectez le câble RCA à la sortie RCA de l'appareil
et à l'amplicateur externe. Assurez-vous que chaque che du câble RCA est connectée
selon la couleur correspondante (rouge/blanc).
12. Entrée AUX ( 3,5 mm)
(analogique) Connectez un câble AUX à l'entrée AUX et à la TV ou à un autre appareil audio.
13. Entrée CA Connectez l'adaptateur électrique à l'entrée CA et à la prise murale.
14. Subwoofer
Télécommande (g. B)
15. Bouton marche/veille Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour mettre l'appareil en mode veille.
16. Bouton mode
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode : HDMI1 / HDMI2 / HDMI (avec ARC)
/ Bluetooth / Optique / Coaxial / AUX (3,5 mm & RCA) / USB.
L'achage indique le mode
sélectionné.
17. Bouton lecture/pause
Bluetooth : Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste.
Note : Si le haut-parleur est déjà connecté et vous souhaitez le connecter à un autre appareil,
appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour arrêter la connexion
Bluetooth active et démarrer l'appariement avec le nouvel appareil.
18. Bouton suivant Bluetooth : Appuyez sur le bouton pour lire la piste suivante.
19. Bouton précédent Bluetooth : Appuyez sur le bouton pour lire la piste précédente.
20. Bouton volume + Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume.
21. Bouton volume - Appuyez sur le bouton pour réduire le volume.
22. Bouton silence Appuyez sur le bouton pour couper le son ou le rétablir.
23. Bouton Graves +
Appuyez sur le bouton pour augmenter les graves.
24. Bouton Graves -
Appuyez sur le bouton pour réduire les graves.
25. Bouton Aigus +
Appuyez sur le bouton pour augmenter les aigus.
26. Bouton Aigus -
Appuyez sur le bouton pour réduire les aigus.
27. Bouton d'eet audio
Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'eet audio : son musical ou son surround de lm.
28. Bouton de
réinitialisation Appuyez sur le bouton pour restaurer les réglages par défaut de l'appareil.
29. Compartiment de pile
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (2x AAA, 1,5V) dans le compartiment de pile. Assurez-vous que la
polarité des piles (+/-) correspond aux repères indiqués dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
Appariement du haut-parleur
Allumez l'appareil.
Réglez la source sur Bluetooth.
Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
Sélectionnez l'appareil : “SPSB430BK”.
L'appareil Bluetooth conrme la n de l'appariement.
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dépourvus des connaissances et de l'expérience nécessaires, en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans
supervision.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le
manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas.
N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
N'utilisez aucune rallonge.
Sécurité des piles
Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
N'exposez pas les piles à l'eau.
N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez
l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse complètement.
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le.
Nettoyez l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chion propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
Soundbase (g. A)
1. Pulsante di
accensione/standby
Premere il pulsante per accendere il dispositivo. Tenere premuto il pulsante per
impostare il dispositivo in modalità standby.
Nota: Se la soundbar è inattiva e non riceve segnali in ingresso per circa 1 ora, il dispositivo
passa automaticamente in modalità standby.
2. Pulsante degli eetti
sonori
Premere il pulsante per selezionare leetto sonoro: audio per ascoltare la musica o
eetto surround per i lm.
Premere simultaneamente il pulsante on/standby e il pulsante degli eetti audio per
selezionare la modalità: HDMI1 / HDMI2 / ARC / Bluetooth / Ottico / Coassiale / AUX /
USB. Sul display viene visualizzata la modalità selezionata.
3. Pulsante volume + Premere il pulsante per aumentare il volume.
4. Pulsante volume - Premere il pulsante per diminuire il volume.
5. Display
Sul display viene visualizzata la modalità selezionata.
Nota: Il display si spegne automaticamente se il dispositivo è inattivo e non riceve segnali in
ingresso per 5minuti. Premere uno dei pulsanti per accendere il display.
6. Porta USB Collegare una chiavetta USB alla porta USB.
7. Ingresso HDMI (1/2)
(5 V/1,0 A) Collegare un cavo HDMI all'ingresso HDMI e alla TV.
8. Uscita HDMI
(con ARC)
Collegare un cavo HDMI all'uscita HDMI e alla TV.
Nota: "ARC" signica "Audio Return Channel". ARC trasferisce un segnale audio digitale
all’uscita HDMI. La funzione ARC può essere abilitata solo quando il dispositivo è collegato
a una TV in grado di supportare la funzionalità ARC, con un cavo HDMI anch’esso in grado di
supportare la funzionalità ARC.
9. Ingresso ottico
(digitale) Collegare un cavo ottico all’ingresso ottico e alla TV o a un altro dispositivo audio.
10. Ingresso coassiale
(digitale) Collegare un cavo coassiale allingresso coassiale e alla TV o a un altro dispositivo audio.
11. Uscita RCA
Per utilizzare un amplicatore esterno, collegare il cavo RCA fra l’uscita RCA del
dispositivo e l’amplicatore esterno. Vericare che ciascun connettore del cavo RCA sia
connesso conformemente al colore corrispondente (rosso/bianco).
12. Ingresso AUX (3,5
mm)
(analogico)
Collegare un cavo AUX all’ingresso AUX e alla TV o a un altro dispositivo audio.
13. Ingresso CA Collegare l'adattatore di alimentazione all’ingresso CA e alla presa a parete.
14. Subwoofer
Telecomando (g. B)
15. Pulsante di
accensione/standby
Premere il pulsante per accendere il dispositivo.
Premere nuovamente il pulsante per impostare il dispositivo sulla modalità standby.
16. Pulsante di modalità
Premere il pulsante per selezionare la modalità: HDMI1 / HDMI2 / HDMI (con ARC) /
Bluetooth / Ottico / Coassiale / AUX (3,5 mm e RCA) / USB.
Sul display viene visualizzata la
modalità selezionata.
17. Pulsante di
riproduzione/pausa
Bluetooth: Premere il pulsante per riprodurre o interrompere il brano.
Nota: Se l'altoparlante è già collegato e si desidera collegare un dispositivo diverso, tenere
premuto un pulsante per 3 secondi per interrompere il collegamento Bluetooth e avviare
l’accoppiamento di un nuovo dispositivo.
18. Pulsante successivo Bluetooth: Premere il pulsante per riprodurre il brano successivo.
19. Pulsante precedente Bluetooth: Premere il pulsante per riprodurre il brano precedente.
20. Pulsante volume + Premere il pulsante per aumentare il volume.
21. Pulsante volume - Premere il pulsante per diminuire il volume.
22. Pulsante muto Premere il pulsante per silenziare l'audio o per attivarlo.
23. Pulsante bassi +
Premere il pulsante per aumentare i bassi.
24. Pulsante bassi -
Premere il pulsante per diminuire i bassi.
25. Pulsante acuti +
Premere il pulsante per aumentare gli acuti.
26. Pulsante acuti -
Premere il pulsante per diminuire gli acuti.
27. Pulsante degli eetti
sonori
Premere il pulsante per selezionare leetto sonoro: audio per ascoltare la musica o eetto
surround per i lm.
28. Pulsante di reset Premere il pulsante per ripristinare le impostazioni predenite del dispositivo.
29. Vano batterie
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (2x AAA, 1,5V) nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità delle
batterie (+/-) corrisponda a quella indicata nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
Accoppiamento dell’altoparlante
Accendere il dispositivo.
Impostare la sorgente su Bluetooth.
Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
Selezionare il dispositivo: “SPSB430BK”.
Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
Sicurezza
Istruzioni generali
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono
giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eettuate da bambini senza
supervisione.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Sicurezza relativa alla batteria
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
Non installare le batterie invertendo la polarità.
Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
Non esporre le batterie all'acqua.
Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto,
rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddato completamente.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo.
Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
SP SB430xx
Soundbase with built-in subwoofer
U
HDMI IN 1 HDMI IN2 HDM OUI T
TO ( TV A RC)USB OUTPUT
5V 1A
5
14
4 3 2 1
6 7 8 9 10 12 1311
A
15
25
20
19
21
28
23
26
17
18
22
27
24
16
B
Specifications:
RMS: 70 W (2x 10 W + 50 W Bass)
Peak power: 210 W (2x 30 W + 150 W Bass)
Speaker channels: 2.1
Bluetooth version: 2.1 + EDR
Frequency range: 2400 – 2480 MHz
Max. transmission power: 4 dBm
Subwoofer size: 5.25"
Connections: Optical, coax, RCA (L, R), 3.5mm aux, USB,
2x HDMI input, 1x HDMI output (with ARC)
Maximum supported TV weight: 50 kg
Display: LED
Power Supply: AC 100-240V ~ 50/60Hz


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Højttalere
Model: SPSB430BK

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis SPSB430BK stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Højttalere Nedis Manualer

Nedis

Nedis SPBT35805WT Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis SPBT2002BU Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis SPBB305BK Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis SPBT1003BK Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis SPSB430BK Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis SPBB320BK Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis SPBT6000BK Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis CSPR10020BK Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis SPBT35800WT Manual

5 Oktober 2022
Nedis

Nedis SPBT2000BU Manual

5 Oktober 2022

Højttalere Manualer

Nyeste Højttalere Manualer