Nedis VREP3405AT Manual

Nedis Wifi repeater VREP3405AT

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nedis VREP3405AT (4 sider) i kategorien Wifi repeater. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Description English
1. HDMI™ Input port
2. HDMI™ Output port
3. Equalizer
4. Power LED
5. Connection LED
6. Power connection
7. Power adapter
Installation
Recommendation; please turn o power of all devices.
Connect the HDMI™ source device to the HDMI™ Input port of the repeater, Labelled Input (1).
Connect HDMI™ screen to the Repeater labelled Output (2).
Connect the barrel end of the power adapters to the DC in (6) of the both units.
Connect the AC blade end into an AC outlet. (7)
Turn on all devices.
When received quality on the screen is bad, this can be adjusted by turning the Equalizer a little until
the quality is good.
Safety
Indoor use only
Only use attached AC/DC adapter
Do not use in the Humidity environment
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. HDMI™-ingang
2. HDMI™-uitgang
3. Equalizer
4. Stroom-LED
5. Verbinding-LED
6. Stroomingang
7. Stroomadapter
Installatie
Schakel eerst alle apparatuur uit voordat u begint.
Sluit het HDMI™-bronapparaat aan op ‘Input’ (1). Dit is de HDMI™-ingang van de repeater.
Sluit een HDMI™-scherm aan op ‘Output’ (2), de uitgang van de repeater.
Sluit het ronde uiteinde van de stroomadapter aan op de DC-poort (6) van beide units.
Sluit het stekkergedeelte van de adapter (7) aan op een stopcontact.
Schakel alle apparatuur in.
Als de kwaliteit van het beeld slecht is, kunt u die aanpassen door aan de EQ-knop (3) te draaien.
Veiligheidsvoorschriften
Alleen voor toepassingen binnenshuis.
Gebruik alleen de meegeleverde AC/DC-adapter.
Gebruik niet in een vochtige omgeving.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen.
De binnenkant van het apparaat nooit reinigen.
Probeer het apparaat niet te repareren. Als het apparaat niet goed werkt, vervang het dan door een
nieuw exemplaar.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. HDMI™-Eingang
2. HDMI™-Ausgang
3. Equalizer
4. Power LED
5. Verbindungs-LED
6. Netzanschluss
7. Netzteil
Installation
Empfehlung: Bitte schalten Sie alle Geräte aus.
Schließen Sie das HDMI™-Quellgerät an den HDMI™-Eingang des Repeaters an, gekennzeichnet mit
Input (1).
Schließen Sie einen HDMI™-Bildschirm an den Repeater an, gekennzeichnet mit Output (2).
Schließen Sie den Hohlstecker der Netzteile an den DC-Eingang (6) beider Einheiten an.
Schließen Sie den AC-Netzstecker an eine AC-Steckdose an. (7)
Schalten Sie alle Geräte ein.
Falls Sie mit der Bildqualität nicht zufrieden sind, können Sie diese über den Equalizer anpassen.
Sicherheit
Verwendung nur in Innenräumen
Nur den mitgelieferten AC/DC-Adapter verwenden
Nicht in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie nicht das Innere des Geräts.
Versuchen Sie nicht, das Get zu reparieren. Falls das Gerät nicht korrekt funktioniert, ersetzen Sie es
bitte durch ein neues.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen, angefeuchteten Tuch
Descripción Español
1. Puerto de entrada HDMI™
2. Puerto de salida HDMI™
3. Ecualizador
4. LED de encendido
5. Conexión LED
6. Conexión de alimentación
7. Adaptador de alimentación
Instalación
Recomendación: apague todos los dispositivos,
Conecte el dispositivo fuente HDMI™ al puerto de entrada HDMI™ del repetidor con la etiqueta de
entrada (1).
Conecte la pantalla HDMI™ a la salida con la etiqueta de repetidor (2).
Conecte el extremo cilíndrico del adaptador de alimentación a la entrada de CC (6) de ambas
unidades.
Enchufe el conector plano de CA en una salida de CA. (7)
Encienda todos los dispositivos.
Si la calidad de recepción en la pantalla es deciente, puede ajustar el ecualizador con cuidado hasta
que la calidad sea la adecuada.
Seguridad
Uso exclusivo en interiores
Utilice sólo el adaptador CA/CC suministrado.
No use el dispositivo en entornos húmedos
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente sustitúyalo por uno
nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave ligeramente humedecido.
Description Français
1. Port d’entrée HDMI™
2. Port de sortie HDMI™
3. Égaliseur
4. Voyant marche
5. Voyant de raccordement
6. Connecteur d’alimentation
7. Adaptateur secteur
Installation
Nous vous recommandons d’éteindre tous les appareils.
Branchez l’appareil source HDMI™ au port d’entrée HDMI™ du répéteur, marqué Input (Entrée) (1).
Branchez l’écran HDMI™ au répéteur, dans le port marqué Output (sortie) (2).
Branchez l’extrémité cylindrique des adaptateurs secteur au port d’alimentation DC (6) des deux
unités.
Branchez l’extrémité à lame AC dans une prise de courant AC. (7)
Mettez tous les appareils sous tension.
Lorsque la qualité reçue sur l’écran est mauvaise, vous pouvez la régler en tournant légèrement
l’égaliseur jusqu’à ce qu’elle s’améliore.
Sécurité
Utilisez l’appareil en intérieur uniquement
Utilisez uniquement l’adaptateur AC/DC fourni
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
Nettoyage et entretien
Avertissement !
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
N’essayez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un
appareil neuf.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion doux et humide
Descrizione Italiano
1. Porta ingresso HDMI™
2. Porta uscita HDMI
3. Equalizzatore
4. LED di accensione
5. LED di connessione
6. Connettore di alimentazione
7. Adattatore di alimentazione
Installazione
Si consiglia di spegnere tutti i dispositivi.
Collegare il dispositivo fonte HDMI™ alla porta ingresso HDMI™ del ripetitore, denominata Ingresso
(1).
Collegare lo schermo HDMI™ al ripetitore, denominato Uscita (2).
Collegare la spina degli alimentatori all’ingresso in DC (6) in entrambe le unità.
Collegare l’estremità a lama AC alla presa corrispondente. (7)
Accendere tutti i dispositivi.
Quando la qualità della ricezione sullo schermo è scarsa, è possibile regolarla ruotando leggermente
l’equalizzatore no a raggiungere una qualità soddisfacente.
Sicurezza
Solo per uso interno
Utilizzare solo l’alimentatore AC/DC fornito in dotazione
Non utilizzare in ambienti con un alto tasso di umidi
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Pulire la parte esterna del dispositivo utilizzando un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Porta de entrada HDMI™
2. Porta de saída HDMI™
3. Equalizador
4. LED de alimentação
5. LED de ligação
6. Ligação de alimentação
7. Adaptador de corrente
Instalação
Recomendação: desligue todos os dispositivos.
Ligue o dispositivo de fonte HDMI™ à porta de entrada HDMI™ do repetidor com a indicação Input
(1).
Ligue o ecrã HDMI™ ao repetidor com a indicação Output (2).
Ligue a extremidade cilíndrica dos transformadores à porta DC in (6) de ambas as unidades.
Ligue a extremidade dos pinos a uma tomada de parede de CA. (7)
Ligue todos os dispositivos.
Quando a qualidade da receção no ecrã for insuciente, pode ajustá-la rodando um pouco o
Equalizador até obter uma boa qualidade.
Segurança
Apenas para uso no interior
Utilizar apenas o adaptador CA/CC fornecido
Não utilizar em ambientes húmidos
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpar o interior do dispositivo.
Não tentar reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, deve ser substituído
por um dispositivo novo.
Limpar o exterior do dispositivo usando um pano macio e húmido.
Beskrivelse Dansk
1. HDMI™-indgangsport
2. HDMI™-udgangsport
3. Equalizer
4. Tændt LED
5. Tilslutning LED
6. Strømtilslutning
7. Strømadapter
Klargøring
Anbefaling: Sluk for strømmen på alle enheder,
Slut HDMI™-kildeenheden til HDMI™-indgangsporten på repeateren, mærket Input (1).
Slut HDMI™-skærmen til repeateren, mærket Output (2).
Slut cylinderenden af strømadapterne til DC-indgangen (6) på begge enheder.
Slut AC-stikenden til en AC-stikdåse. (7)
Tænd alle enheder.
Hvis modtagekvaliteten på skærmen er dårlig, kan dette justeres ved at dreje equalizeren en smule,
indtil kvaliteten er god.
Sikkerhed
Kun til indendørs brug
Brug kun den medfølgende AC/DC-adapter
Brug den ikke i fugtige miljøer
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du udskifte den.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. HDMI™-inngangsport
2. HDMI™-utgangsport
3. Equalizer
4. Strøm-LED
5. Tilkoblings-LED
6. Strømtilkobling
7. Strømadapter
Installasjon
Anbefaling: Slå av alle enhetene.
Koble HDMI™-kildeenheten til HDMI™-inngangsporten på forsterkeren, som er merket Input (1).
Koble HDMI™-skjermen til forsterkeren, som er merket Output (2).
Koble rørenden av strømadapterne til DC in (6) på begge enhetene.
Koble bladenden for vekselstrøm til et vekselstrømuttak. (7)
Slå på alle enheter.
Når den mottatte kvaliteten på skjermen er dårlig, kan dette justeres ved å justere equalizer til
kvaliteten er god.
Sikkerhet
Kun for innendørs bruk.
Bruk bare den fastmonterte AC/DC-adapteren.
Skal ikke brukes i fuktige omgivelser.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer riktig, må du bytte den ut med en ny enhet.
Rengjør enhetens utside med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. HDMI™ ingångsport
2. HDMI™ utgångsport
3. Equalizer
4. Ström-LED
5. Anslutning lysdiod
6. Strömanslutning
7. Nätadapter
Installation
Rekommendation: Stäng av strömmen för alla enheter.
Anslut HDMI™-källenheten till HDMI™ ingångsporten på förlängaren, Märkt Input (1).
Anslut HDMI™-skärmen till förlängaren märkt Output (2).
Anslut nätadaptern till DC-ingången (6)
Anslut till ett AC-uttag. (7)
Slå på alla enheter.
Om mottagningskvaliteten på skärmen är dålig kan det justeras genom att equalizern justeras ned
lite tills kvaliteten är bra.
Säkerhet
Endast för inomhusbruk
Använd bara den medföljande AC-/DC-adaptern
Använd inte i fuktiga omgivningar
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel eller slipmedel.
Rengör inte insidan av enheten.
Försök inte reparera enheten. Om enheten inte fungerar korrekt, byt ut den mot en ny enhet.
Rengör utsidan med en mjuk, fuktig trasa.
Kuvaus Suomi
1. HDMI™-tuloliitäntä
2. HDMI™-lähtöliitäntä
3. Taajuuskorjain
4. Virta-LED
5. Liitännän LED-merkkivalo
6. Virtaliitäntä
7. Virtasovitin
Asennus
Suositus: Sammuta kaikki laitteet.
Liitä HDMI™-lähdelaite toistimen HDMI™-tuloliitäntään Input (1).
Liitä HDMI™-näyttö toistimen Output-liitäntään (2).
Liitä virtasovittimien pyöreät DC-liittimet molempien yksiköiden tasavirtaliitäntöihin (6).
Liitä AC-liitin vaihtovirtapistorasiaan (7).
Kytke kaikki laitteet päälle.
Jos vastaanotetun kuvan laatu on huono, sitä voidaan säätää paremmaksi taajuuskorjainta
kääntämällä.
Turvallisuus
Vain sisäkäyttöön
Käytä vain mukana toimitettavaa AC/DC-sovitinta
Älä käytä kosteissa tiloissa
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä puhdistus- tai hioma-aineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi oikein, vaihda se uuteen.
Puhdista laitteen ulkopuoli pehmeällä kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Θύρα εισόδου HDMI™
2. Θύρα εξόδου HDMI™
3. Εξισωτής
4. Λυχνία LED λειτουργίας
5. Λυχνία LED σύνδεσης
6. Σύνδεση με το ρεύμα
7. Τροφοδοτικό
Εγκατάσταση
Σύσταση: Απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές.
Συνδέστε τη συσκευή προέλευσης HDMI™ στη θύρα εισόδου HDMI™ του επαναλήπτη, με την
ένδειξη Input (1).
Συνδέστε την οθόνη HDMI™ στον επαναλήπτη με την ένδειξη Output (2).
Συνδέστε το άκρο κυλίνδρου των τροφοδοτικών στην είσοδο DC (6) και στις δύο μονάδες.
Συνδέστε το άκρο AC σε μια πρίζα AC. (7)
Ενεργοποιήστε όλες τις συσκευές.
Όταν η ποιότητα λήψης στην οθόνη δεν είναι καλή, μπορείτε να περιστρέψετε λίγο τον εξισωτή μέχρι
να βελτιωθεί η ποιότητα.
Ασφάλεια
Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο
Χρησιμοποιήστε μόνο τον παρεχόμενο προσαρμογέα AC/DC
Μην τον χρησιμοποιείτε σε περιβάλλον με υγρασία
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίζετε τα εσωτερικά μέρη της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια καινούργια.
Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη της συσκευής με ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Port wejściowy HDMI™
2. Port wyjściowy HDMI™
3. Korektor
4. Wskaźnik LED zasilania
5. Wskaźnik LED połączenia
6. ącze zasilania
7. Zasilacz
Instalacja
Zalecamy wyłączenie zasilania wszystkich urządzeń.
Podłącz urządzenie będące źróem sygnału HDMI™ do portu wejściowego HDMI™ wzmacniacza,
Wejście z oznaczeniem (1).
Podłącz ekran HDMI™ do wzmacniacza, wejście z oznaczeniem (2).
Podłącz końcówkę z tuleją zasilacza do wejść DC (6) obu urządzeń.
Podłącz końcówkę z wtykiem AC do gniazda AC. (7)
ącz wszystkie urządzenia
Jeżeli jakość odbioru na ekranie jest niska, można ją poprawić, delikatnie regulując korektor do
uzyskania dobrej jakości.
Bezpieczeństwo
Tylko do użytku wewnątrz budynków
Używać tylko dołączonego zasilacza AC/DC
Nie używać środowisku o wysokiej wilgotności
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać rozpuszczalnikowych ani żrących środków czyszczących.
Nie czyścić wnętrza urządzenia.
Nie próbować naprawiać urządzenia. Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy wymienić je na
nowe.
Urządzenie należy czyścić z zewnątrz przy użyciu miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Popis Česky
1. HDMI™ vstupní port
2. HDMI™ výstupní port
3. Ekvalizér
4. Power LED
5. LED indikátor připojení
6. Napájecí konektor
7. Síťový adaptér
Instalace
Doporučení: vypněte všechna zaříze
Připojte zařízení se zdrojem signálu HDMI™ ke vstupnímu portu HDMI™ opakovače, označenému
Input (1).
Připojte obrazovku HDMI™ do portu opakovače, označeného Output (2).
Připojte kulatý konec napájecích adaptérů obou zařízení do zdířky DC in (NAPÁJENÍ, 6).
Připojte elektrickou zástrčku do elektrické zásuvky. (7)
Zapněte všechna zařízení.
Pokud je kvalita obrazu špatná, lze ji zlepšit mírným pootočením ekvalizéru.
Bezpečnost
Určeno výhradně pro použití v interiéru.
Použijte pouze dodaný napájecí adaptér.
Nepoužívejte ve vlhkém prostředí.
Čištění a údržba
Varování!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřní části zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravit. Pokud zařízení nefunguje správně, vyměňte ho za nové.
K čištění vnější části zařízení použijte měkký, navlhčený hadřík.
Leírás Magyar
1. HDMI™ bemeneti port
2. HDMI™ kimeneti port
3. Equalizer
4. Üzemjelző LED
5. Kapcsolatjelző LED
6. Tápcsatlakozás
7. Hálózati adapter
Üzembe helyezés
Javaslat: minden eszközt kapcsoljon ki.
Csatlakoztassa a HDMI™ forráseszközt az ismétlő bemenet címkével ellátott HDMI™ bemeneti
portjához (1.)
Csatlakoztassa a HDMI™ képernyőt a kimenet címkével ellátott ismétlőhöz (2.).
Csatlakoztassa a hálózati adapterek dugós végét a két egység DC be (6.) végéhez.
Csatlakoztassa az AC-lap véget AC kimenethez (7.).
Kapcsolja ki az összes eszközt.
Ha a képernyőn kapott minőség gyenge, állítsa az equalizert kissé lejjebb, amíg a minőség jó nem
lesz.
Biztonság
Csak beltéri használatra
Kizárólag csatlakoztatott AC/DC adaptert használjon
Ne használja párás környezetben
Tisztítás és karbantartás
Figyelem!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék működése nem megfele, cserélje új készülékre.
A készülék külset tisztítsa puha, nedves ruhával.
Descrierea Română
1. Port intrare HDMI™
2. Port ieşire HDMI™
3. Egalizator
4. LED de alimentare
5. LED ce indică starea conexiunii
6. Conexiune alimentare
7. Adaptor alimentare
Instalare
Recomandare; vă rugăm opriţi alimentarea tuturor dispozitivelor,
Conectaţi dispozitivul sursă HDMI™ la portul de intrare al amplicatorului, Etichetat intrare (1).
Conectaţi ecranul HDMI™ la ieşirea amplicatorului etichetată ieşire (2).
Conectaţi capetele rotunde ale adaptoarelor de alimentare la intrările DC (6) ale ambelor unităţi.
Conectaţi capătul lamelei c.a. la o priză c.a. (7)
Porniţi alimentarea tuturor dispozitivelor.
În cazul în care calitatea imaginii de pe ecran lasă de dorit, poate  ajustată reglând egalizatorul
treptat până când calitatea se îmbunătăţeşte.
Siguranţă
Doar pentru utilizare în interior
Utilizaţi numai adaptorul CA/DC inclus
Nu utilizaţi în medii umede
Curăţare şi întreţinere
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să efectuaţi reparaţii asupra dispozitivului. Dacă dispozitivul nu funcţionează
corespunzător, înlocuiţi-l cu altul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivului cu o lavetă moale, umedă.
Описание Русский
1. Входной порт HDMI™
2. Выходной порт HDMI™
3. Эквалайзер
4. Светодиод индикации питания
5. Светодиодный индикатор подключения
6. Разъем питания
7. Адаптер питания
Установка
Рекомендуется отключить питание всех устройств
Подключите устройство-источник сигнала HDMI™ к входному порту HDMI™ промежуточного
усилителя, отмеченному маркировкой Input (вход) (1).
Подключите устройство HDMI™ к выходному порту на промежуточном усилителе, отмеченному
маркировкой Output (выход) (2).
Подключите цилиндрический штекер адаптеров обоих устройств к источнику постоянного
тока (6).
Включите штекер в розетку переменного тока. (7)
Включите все устройства.
Если качество полученного изображения неприемлемо, то его можно настроить, поворачивая
эквалайзер, пока качество не станет хорошим.
Меры предосторожности
Только для использования внутри помещения
Используйте только адаптер питания переменного/постоянного тока, который входит в
комплект поставки
Не используйте устройство в условиях высокой влажности
Очистка и ремонт
Внимание!
Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Не очищайте внутренние компоненты устройства.
Не пытайтесь починить устройство. Если устройство не работает должным образом, поменяйте
его на новое.
Очищайте корпус устройства мягкой влажной тканью.
Açıklama Türkçe
1. HDMI™ Girişi bağlantı noktası
2. HDMI™ Çıkışı bağlantı noktası
3. Ekolayzer
4. Güç LED’i
5. Bağlantı LED’i
6. Güç bağlantısı
7. Güç adaptörü
Kurulum
Öneri: Lütfen tüm cihazları kapatın,
HDMI™ kaynak cihazını repetörün Input (1) şeklinde etiketlenmiş HDMI™ Girişi bağlantı noktasına
bağlayın.
HDMI™ ekranını Output (2) şeklinde etiketlenmiş Repetöre bağlayın.
Güç adaptörlerinin namlu ucunu iki ünitenin de DC girişine (6) bağlayın.
AC bıçak ucunu bir AC çıkışına bağlayın. (7)
Tüm cihazları açın.
Ekranda elde edilen kalite yeterli olmadığında Ekolayzer biraz döndürülerek kalite iyi olana kadar
ayarlanabilir.
Güvenlik
Yalnızca iç mekan kullanımı içindir
Yalnızca birlikte verilen AC/DC adaptörü kullanın
Nemli ortamda kullanmayın
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizleme solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın iç kısmını temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz düzgün çalışmıyorsa yeni bir cihaz ile değiştirin.
Yumuşak, nemli bir bezle cihazın dış kısmını temizleyin.
Warranty English
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable
specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request.
The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material
Safety Data Sheet and the product test report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are
trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
THE NETHERLANDS
Garantie Nederlands
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afvoeren
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van
toepassing zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop. Ociële documentatie is op
aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van
Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en
productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en
worden hierbij als zodanig erkend.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ‘s-Hertogenbosch
NEDERLAND
Gewährleistung Deutsch
Alle Änderungen und/oder Modikationen am Produkt haben ein Erlöschen der Gewährleistung zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt
und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht
allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation
ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das
Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und
Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit
als solche anerkannt.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
NIEDERLANDE
Garantía Español
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
El producto esdiseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto tambn cumple con todas las
especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos
proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración
de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al
producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
PAÍSES BAJOS
Garantie Français
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité
envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en
vigueur dans tous les États membres de l’Union Européenne. Leproduit est conforme aux spécications
et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur
demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de conformité, la che technique
de sécurité et le rapport de test de produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les
logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
PAYS-BAS
Garanzia Italiano
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per
danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei riuti.
Documentazione
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle speciche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta.
Detta documentazione uciale comprende, a titolo esemplicativo, la Dichiarazione di conformità, la
scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi,
loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come
tali in questo documento.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
PAESI BASSI
Garantia Português
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anulao a garantia. o nos podemos responsabilizar por
qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não
elimine este produto juntamente com olixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responvel pela
gestão de resíduos.
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos edirectivas
relevantes, válidos para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade
com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será
disponibilizada documentação formal. A documentação formal inclui, entre outros, a Declaração de
Conformidade, a Ficha de Dados de Segurança e o relatório de teste do produto.
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou
logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são
reconhecidas como tal neste documento.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
PAÍSES BAIXOS
Garanti Dansk
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vifralægger os ethvert
ansvar for skader forårsaget grund af forkert brug af produktet.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen
med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig
for kontrol af aald.
Dokumentation
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er
gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specikationer og forskrifter i
de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle
dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for
materialet og rapporten fra produkttesten.
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller
registrerede varerker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
NEDERLANDENE
Garanti Norsk
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vitar ikke ansvar for
skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet
som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for
alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i
landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon
inkluderer, men er ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
VREP3405AT
HDMI™ extender
HDMI™ Input-HDMI™ Output


Produkt Specifikationer

Mærke: Nedis
Kategori: Wifi repeater
Model: VREP3405AT

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nedis VREP3405AT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Wifi repeater Nedis Manualer

Wifi repeater Manualer

Nyeste Wifi repeater Manualer