Nikon AF-P DX Nikkor 70-300mm f/4.5-6.3G ED VR Manual

Nikon Linse AF-P DX Nikkor 70-300mm f/4.5-6.3G ED VR

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nikon AF-P DX Nikkor 70-300mm f/4.5-6.3G ED VR (4 sider) i kategorien Linse. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisning og
kameraets bruksanvisning. Illustrasjonene i disse anvisningene viser et AF-P
DX NIKKOR 70–300mm f/4,5–6,3G ED VR-objektiv.
Merknad: DX-objektiver er for bruk med digitale Nikon speilrefl ekskameraer
i DX-format. Bildevinkelen hos et objektiv på et DX-formats kamera tilsvarer
et objektiv med en brennvidde på rundt 1,5 × lengre montert på et 35 mm
formatkamera.
Dette objektivet støtter ikke D4-serien, D3-serien, D2-serien, D1-serien,
D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D200, D100, D90, D80, D70-
serien, D60, D50, D40-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 eller
D3000 digitale speilrefl ekskameraer eller lmspeilrefl ekskameraer. Pass på
at kameraets rmware har blitt oppdatert til nyeste versjon når du bruker
objektivet med et D5500, D5300 eller D3300.
Hvis kameraet er slått av eller tidsbryteren for beredskapsstilling har utløpt,
kan du ikke bruke fokuseringsringen til å fokusere kameraet og motivet
vil ut av fokus hvis du dreier på zoomringen. r du fokuserer, slår du
kameraet eller starter tidsbryteren for beredskapsstilling på nytt ved å
trykke utløseren halvveis ned.
Autofokus og avstandsmåling støttes ved alle brennvidder. Når du bruker
dette objektivet, kan du ignorere alle forklaringer i kameraets bruksanvisning
som angår autofokus- og avstandsmålingsbegrensninger for objektiver
med en største blenderåpning som er mindre f/5,6.
For din sikk
For din sikk
For din sikk
For din sikkFor din sikkerhet
erhet
erhet
erhet erhet For din sikkerhet
A
A
A
AAAADV
ADV
ADV
ADVADVARSLER
ARSLER
ARSLER
ARSLERARSLERADVARSLER
Må ikke demonteres eller endres. I tilfelle funksjonsfeil må produktet kun
repareres av en kvalifi sert tekniker. Hvis produktet skulle åpne seg som
følge av et fall eller et annet uhell, må du unngå å ta på eksponerte deler.
Dersom disse forholdsreglene ikke overholdes, kan det re til elektrisk
støt eller annen personskade.
Slå av kameraet umiddelbart i tilfelle funksjonsfeil. Hvis du oppdager røyk eller
uvanlig lukt fra utstyret, du koble fra nettadapteren umiddelbart og
erne kamerabatteriet, og pass på at du unngår brannskader. Fortsatt
bruk kan føre til brann eller personskade. Etter at du har ernet batteriet,
må du ta med utstyret til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon.
Må holdes tørt. Utstyret må ikke utsettes for vann eller håndteres med våte
hender. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
ikke brukes i nærheten av lett antennelige gasser. Bruk av utstyret på
bensinstasjoner eller i nærheten av propan eller andre lett antennelige
gasser eller støv kan føre til eksplosjon eller brann.
Du ikke se solen gjennom objektivet eller kameraets søker. Hvis du ser på
solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren, kan
det føre til permanent synshemming.
A
A
A
AAAFORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLERFORHOLDSREGLERFORHOLDSREGLER
Holdes utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke
overholdes, kan det føre til personskade eller funksjonsfeil på produktet.
Ikke fokuser sollys gjennom objektivet. Sollys som fokuseres gjennom
objektivet, kan re til brann. Når du fotograferer motiver i motlys, må du
holde solen godt utenfor bildefeltet; hvis objektivet ikke skal brukes i en
lengre periode, du sette på objektivdekslet og oppbevare objektivet
utenfor direkte sollys.
Må ikke overopphetes. Du må ikke etterlate produktet på steder som er
utsatt for ekstremt ye temperaturer, som i en lukket bil i direkte sollys,
eller pakke produktet inn i et håndkle eller lommetørkle eller dekke over
produktet på annet vis mens det er i bruk. Dersom disse forholdsreglene
ikke overholdes, kan det føre til brann eller funksjonsfeil på produktet.
Melding til forbruker
Melding til forbruker
Melding til forbruker
Melding til forbrukerMelding til forbrukere i Europa
e i Europa
e i Europa
e i Europae i EuropaMelding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal
kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og
kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med
husholdningsavfall.
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige
ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig
helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
Hvis du vil p1-ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Objektivets deler (F
Objektivets deler (F
Objektivets deler (F
Objektivets deler (FObjektivets deler (Figur)
igur)
igur)
igur)igur)Objektivets deler (Figur)
q Påsettingsmerke for solblender
w Fokuseringsring
e Zoomring
r Brennviddeskala
t Brennviddemarkering
y Påsettingsmerke for objektivet
u CPU-kontakter
i Solblender *
o Låsemerke for solblender
!0 Påsettingsmerke for solblender
* Ekstrautstyr.
Fest
Fest
Fest
FestFeste og 
e og
e og
e og e og
erne objektivet
erne objektivet
erne objektivet
erne objektiveterne objektivetFeste og  erne objektivet
Feste objektivet
z Slå av kameraet og ern kamerahusdekslet.
x Fjern det bakre objektivdekslet.
c Fest objektivet.
Hold objektivets påsettingsmerke rettet inn mot settingsmerket
kamerahuset, sett objektivet i kameraets bajonettfatning og
drei deretter objektivet mot klokkeretningen til det klikker
plass med objektivetssettingsmerke øverst.
Fjerne objektivet
z Slå av kameraet.
x Fjern objektivet.
Trykk på objektivutløseren kameraet mens du vrir objektivet
med klokken for å  erne det.
Fok
Fok
Fok
FokFokusfunksjoner
usfunksjoner
usfunksjoner
usfunksjonerusfunksjonerFokusfunksjoner
Fokusfunksjonen bestemmes av kameraets fokusfunksjon. Se kameraets
bruksanvisning for informasjon om valg av fokusfunksjon på kameraet. De
som bruker kameraer fra D810-serien, Df, D750, D7200, D7100 eller D5200
r være oppmerksomme på at fokusposisjonen vil endre seg dersom
man lar tidsbryteren for beredskapsstilling utløpe og deretter starter den
nytt. Fokuser på nytt før opptak. Lengre tid for tidsbryteren anbefales
for manuell fokusering og i andre situasjoner der du kanskje ikke utløser
lukkeren umiddelbart etter fokusering.
Autofokus
Fokuset justeres automatisk når kameraet er i autofokusmodus.
Fokuseringsringen kan også brukes til å fokusere kameraet hvis du holder
utløseren halvveis ned (eller hvis du holder AF-ON-knappen nede). Dette
er kjent som "autofokus med manuell overstyring" (M/A). Autofokus vil
fortsette når du trykker utløseren halvveis ned (eller når du trykker på AF-
ON-knappen) en gang til. Vær oppmerksom på at fokusposisjonen endres
hvis du berører fokuseringsringen når autofokus er aktiv.
Manuell fokusering
Når kameraet er i manuell fokuseringsmodus, kan du justere fokuset ved å
dreie på objektivets fokuseringsring.
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoomZoom
Før du fokuserer, dreier du zoomringen for å justere brennvidden og
komponere fotografi et.
Dybdeskarphet
Dybdeskarphet
Dybdeskarphet
DybdeskarphetDybdeskarphetDybdeskarphet
Hvis kameraet tilbyr forhåndsvisning av dybdeskarphet, kan du forhåndsvise
dette i søkeren.
Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpning
BlenderåpningBlenderåpningBlenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller.
Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenhetInnebygde blitsenheter
er
er
ererInnebygde blitsenheter
Når du bruker den innebygde blitsen i kameraer som har en slik, må du ta av
solblenderen for å forhindre vignettering (skygger som oppstår der enden
av objektivet skygger for den innebygde blitsen).
Bildestabilisator (VR, kun AF-P DX NIKK
Bildestabilisator (VR, kun AF-P DX NIKK
Bildestabilisator (VR, kun AF-P DX NIKK
Bildestabilisator (VR, kun AF-P DX NIKKBildestabilisator (VR, kun AF-P DX NIKKOR 70–300mm
OR 70–300mm
OR 70–300mm
OR 70–300mm OR 70–300mm Bildestabilisator (VR, kun AF-P DX NIKKOR 70–300mm
f/4,5–6,3G ED
f/4,5–6,3G ED
f/4,5–6,3G ED
f/4,5–6,3G ED f/4,5–6,3G ED VR)
VR)
VR)
VR)VR)f/4,5–6,3G ED VR)
Bildestabilisator (VR) er tilgjengelig når objektivet AF-P DX NIKKOR
70–300mm f/4,5–6,3G ED VR er montert på kameraet og utløseren er
trykket halvveis ned. Du kan slå bildestabilisatoren og av med alternativet
Optisk VR i kameramenyene. Når denne funksjonen er på, reduserer den
uskarpheter i bildet forårsaket av kamerabevegelser, noe som muliggjør
lukkertider opptil 4,0 trinn lengre enn det som ellers ville vært tilfelle. Dette
øker utvalget av tilgjengelige lukkertider. Virkningen av VR på lukkertiden
måles i henhold til standarden fra Camera and Imaging Products Association
(CIPA, Foreningen for kamera- og bildeprodukter). FX-formatobjektiver
måles med digitalkameraer i FX-format, DX-formatobjektiver måles med
kameraer i DX-format. Zoomobjektiver måles ved maksimal zoom.
Bruke bildestabilisator: Merknader
• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og
venter på at bildet i søkeren stabiliserer seg før du trykker utløseren resten
av veien ned.
Når bildestabilisatoren er aktiv, kan bildet i søkeren være uskarpt etter at
lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.
• Når kameraet panoreres, gjelder bildestabilisatoren kun på bevegelser
som ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner), slik at
det blir mye enklere å panorere kameraet jevnt i en stor bue.
Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt
med en innebygd blits.
Bildestabilisatoren anbefales vanligvis når kameraet er montert på et
stativ, selv om du også, avhengig av opptaksforholdene og stativtype, kan
slå den av dersom du ønsker det.
Bildestabilisator anbefales når kameraet er montert på et ettbeint stativ.
Solblenderen (ekstrautstyr)
Solblenderen (ekstrautstyr)
Solblenderen (ekstrautstyr)
Solblenderen (ekstrautstyr)Solblenderen (ekstrautstyr) Solblenderen (ekstrautstyr)
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.
Feste solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen () med solblenderens
påsettingsmerke ( ) og drei deretter solblenderen (w) til merket er
rettet inn med låsemerket for solblenderen (—{).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan
forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt. Solblenderen kan
vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes. Når solblenderen
snus, kan den festes og ernes ved at den dreies mens du holder den nær
låsemerket (—{).
Objektivpleie
Objektivpleie
Objektivpleie
ObjektivpleieObjektivpleie Objektivpleie
Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
Hold CPU-kontaktene rene.
Fjern støv og lo fra linseoverfl atene med en blåsebørste. For å erne ngeravtryk k
og andre ekker, bruker du litt etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og
utover med sirkelbevegelser. Vær forsiktig du ikke etterlater ekker eller
berører glasset med ngrene.
Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre
objektivet.
• Solblenderen eller NC- ltre kan brukes til å beskytte det fremre objektivelementet.
Fest bakdekslet og frontdekslet før du plasserer objektivet i objektivvesken.
Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares
et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av
armert plast skades eller deformeres.
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger medTilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
58 mm objektivdeksel med trykklås LC-58
Bakre objektivdeksel
Kompa
Kompa
Kompa
KompaKompatibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehørtibelt tilbehørKompatibelt tilbehør
58 mm ltre med skrufatning
Solblender med bajonettfatning HB-77
Objektivveske CL-1020
Bakre objektivdeksel LF-4
Norsk
Innan du använder produkten, s noggrant igenom både dessa instruktioner
och kamerans handbok. Illustrationerna i dessa instruktioner visar ett AF-P DX
NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR-objektiv.
Obs!: DX-objektiv är avsedda att användas med Nikons digitala
spegelrefl exkameror i DX-format. Bildvinkeln för ett objektiv i en kamera
med DX-format motsvarar den för ett objektiv med ungefär 1,5 × längre
brännvidd monterad på en kamera med 35 mm-format.
Detta objektiv stöder inte digitala SLR-kameror i D4-serien, D3-serien, D2-
serien, D1-serien, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D200, D100,
D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D7000, D5100, D5000, D3200,
D3100 eller D3000 eller SLR-fi lmkameror. Vid användning med D5500, D5300
eller D3300, se till att kamerans rmware har uppdaterats till senaste versionen.
Om kameran är avstängd eller väntegestimern har löpt ut kan fokusringen
inte användas för att fokusera kameran och om zoomringen vrids går motivet
ur fokus. Innan du fokuserar, slå kameran eller starta väntegestimern
genom att trycka in avtryckaren halvgs.
Funktioner för autofokus och avståndsmätare stöds med alla brännvidder.
När detta objektiv används, kan du ignorera alla avsnitt i kamerans handbok
som listar restriktioner för autofokus och avståndsmätare för objektiv med
en maximal bländare mindre än f/5.6.
För din säk
För din säk
För din säk
För din säkFör din säkerhet
erhet
erhet
erheterhetFör din säkerhet
A
A
A
AAAV
V
V
VVARNINGAR
ARNINGAR
ARNINGAR
ARNINGARARNINGARVARNINGAR
Ta inte isär eller modi era. Vid fel ska produkten endast repareras av
en kvalifi cerad tekniker. Om produkten öppnas på grund av ett fall
eller annan olycka, undvik att röra vid exponerade delar. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
Sng omedelbart av kameran om något fel uppsr. Om rök eller en onormal
lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och
ta bort kamerabatteriet. Var försiktig att du inte bnner dig. Fortsatt
användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet, ta
med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
Håll torr. Utsätt inte produkten för vatten och hantera den inte med våta
händer. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller
elstötar.
Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda utrustningen vid
påfyllningsstationer eller i närheten av propan eller annan lättantändlig
gas eller damm kan leda till explosion eller brand.
Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot solen
eller en annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till
permanenta synskador.
A
A
A
AAARSIKTIGHETSÅ
FÖRSIKTIGHETSÅ
FÖRSIKTIGHETSÅ
FÖRSIKTIGHETSÅFÖRSIKTIGHETSÅT
T
T
TTGÄRDER
GÄRDER
GÄRDER
GÄRDERGÄRDERFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
orsaka personskada eller fel på produkten.
Fokusera inte solljus genom objektivet. Solljus som fokuseras genom objektivet
kan orsaka brand. När du fotograferar motiv i motljus, håll solen långt
utanför bilden; om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt
tillbaka objektivlocken och förvara skyddat mot direkt solljus.
Överhetta inte. Lämna inte produkten platser som är utsatta för extremt
höga temperaturer, t.ex. i ett stängt fordon i direkt solljus, och linda inte in
produkten i en handduk eller duk eller täck över den på annat sätt medan
den används. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka
brand eller fel på produkten.
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i EuropaMeddelande till kunder i EuropaMeddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträff a vid felaktig kassering.
Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Objektivets delar (Bild)
Objektivets delar (Bild)
Objektivets delar (Bild)
Objektivets delar (Bild)Objektivets delar (Bild)Objektivets delar (Bild)
q Monteringsmarkering för motljusskydd
w Fokusring
e Zoomring
r Brännviddsskala
t Markering för brännviddsskala
y Objektivets monteringsmarkering
u CPU-kontakter
i Motljusskydd *
o Låsmarkering för motljusskydd
!0 Justeringsmarkering för motljusskydd
* Tillval.
Montera och demont
Montera och demont
Montera och demont
Montera och demontMontera och demontera objektivet
era objektivet
era objektivet
era objektivetera objektivetMontera och demontera objektivet
Montera objektivet
z Stäng av kameran och ta bort kamerahuslocket.
x Ta av det bakre objektivlocket.
c Montera objektivet.
Håll objektivets monteringsmarkering uppriktat mot
monteringsmarkeringen på kamerahuset, placera objektivet
i kamerans bajonettfattning och vrid objektivet motsols tills
det klickar på plats med objektivets monteringsmarkering
längst upp.
Ta bort objektivet
z Stäng av kameran.
x Ta bort objektivet.
Ta bort objektivet genom att trycka på kamerans
objektivfriringsknapp samtidigt som du vrider objektivet
medurs.
Fok
Fok
Fok
FokFokusering
usering
usering
useringuseringFokusering
Fokusläget bestäms av kamerans fokusläge. Se kamerans handbok för
information om att välja fokusläge för kameran. Om du använder kameran
en kamera i D810-serien, Df, D750, D7200, D7100 eller D5200, notera
att om ntelägestimern går ut ändras fokuspositionen när timern
startas om. Fokusera om innan fotograferingen. Längre väntelägestider
rekommenderas för manuell fokusering och i andra situationer där du
kanske inte utlöser slutaren omedelbart efter fokuseringen.
Autofokus
Fokus justeras automatiskt när kameran är i autofokusläge. Fokusringen
kan också användas för att fokusera kameran om avtryckaren hålls intryckt
halvvägs (eller om AF-ON-knappen hålls intryckt); detta kallas autofokus
med manuell styrning” (M/A). Autofokus återupptas när avtryckaren trycks
in halvvägs (eller AF-ON-knappen trycks in) en andra gång. Notera att om du
rör vid fokusringen medan autofokus är aktiverat ändras fokuspositionen.
Manuell fokusering
När kameran är i manuellt fokusläge kan fokus justeras genom att vrida på
objektivets fokusring.
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoomZoom
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och
komponera bilden.
Skärpedjup
Skärpedjup
Skärpedjup
SkärpedjupSkärpedjupSkärpedjup
Om skärpedjupet kan förhandsgranskas kameran kan skärpedjupet
förhandsgranskas i sökaren.
Bndare
Bländare
Bländare
BländareBländareBländare
Bländare justeras med kamerakontrollerna.
Inbyggda blixtenhet
Inbyggda blixtenhet
Inbyggda blixtenhet
Inbyggda blixtenhetInbyggda blixtenheter
er
er
ererInbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en
inbyggd blixtenhet, ta bort motljusskyddet för att förhindra vinjettering
(skuggor som skapas där objektivets kant skymmer den inbyggda blixten).
Vibrationsreducering (VR, endast AF-P DX NIKKOR
Vibrationsreducering (VR, endast AF-P DX NIKKOR
Vibrationsreducering (VR, endast AF-P DX NIKKOR
Vibrationsreducering (VR, endast AF-P DX NIKKOR Vibrationsreducering (VR, endast AF-P DX NIKKOR Vibrationsreducering (VR, endast AF-P DX NIKKOR
70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR)
70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR)
70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR)
70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR)70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR)70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR)
Vibrationsreducering (VR) är tillgängligt när ett AF-P DX NIKKOR 70–300 mm
f/4.5–6.3G ED VR-objektiv är monterat kameran och avtryckaren trycks in
halvvägs. Vibrationsreducering kan slås på och av med alternativet Optisk
vibrationsreducering i kameramenyerna; när det är på minskas oskärpa
som orsakas av kameraskakningar, vilket möjliggör slutartider upp till 4,0
steg längre än som annars vore möjligt, vilket ökar intervallet av tillgängliga
slutartider. Eff ekterna av VR slutartiden mäts i enlighet med standarder
från Camera and I P Amaging roducts ssociation (CIPA); objektiv i FX-format
mäts med digitalkameror i FX-format, objektiv med DX-format med kameror
i DX-format. Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
Använda vibrationsreducering: Noteringar
När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och
vänta tills bilden i karen stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren
hela vägen.
När vibrationsreducering är aktiverat kan bilden i sökaren vara oskarp efter
att slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.
När kameran panoreras gäller vibrationsreducering endast rörelser som
inte är en del av panoreringen (om kameran panoreras horisontellt, till
exempel, gäller vibrationsreducering endast vertikala skakningar), vilket
gör det mycket enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge.
• Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering
medan blixten laddas.
Vibrationsreducering rekommenderas generellt när kameran är monterad
på ett stativ, men du kanske föredrar att stänga av det beroende
fotograferingsförhållandena och typen av stativ.
Vibrationsreducering rekommenderas när kameran är monterad en
monopod.
Motljusskyddet (säljs separ
Motljusskyddet (säljs separ
Motljusskyddet (säljs separ
Motljusskyddet (säljs separMotljusskyddet (säljs separat)
at)
at)
at)at) Motljusskyddet (ljs separat)
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets monteringsmarkering () med motljusskyddets
justeringsmarkering ( ) och vrid sedan motljusskyddet (w) tills
-markeringen är uppriktad mot motljusskyddets låsmarkering (—{).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och undvik att hålla i det r hårt. Om skyddet inte är korrekt
monterat kan vinjettering inträff a. Skyddet kan vändas och monteras på
objektivet när det inte används. När skyddet är vänt kan du montera och
ta bort det genom att vrida på det medan du håller i det i närheten av
låsmarkeringen (—{).
Objektivsk
Objektivsk
Objektivsk
ObjektivskObjektivskötsel
ötsel
ötsel
ötselötselObjektivskötsel
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
Håll CPU-kontakterna rena.
Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor.
För att ta bort smuts och ngeravtryck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk
och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att du
inte lämnar fl äckar eller rör vid glaset med ngrarna.
Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen r att
rengöra objektivet.
Motljusskyddet eller NC-fi lter kan användas för att skydda det främre
linselementet.
Montera det bakre och inskjutningsbara främre locket innan objektivet
placeras i sin objektivväska.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra gel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehörMedföljande tillbehörMedföljande tillbehör
58 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-58
Bakre objektivlock
Kompa
Kompa
Kompa
KompaKompatibla tillbehör
tibla tillbehör
tibla tillbehör
tibla tillbehörtibla tillbehörKompatibla tillbehör
58 mm skruvfi lter
Motljusskydd med bajonettfattning HB-77
Objektivväska CL-1020
Bakre objektivlock LF-4
Specifi
Speci
Speci
SpeciSpeci
kationer
kationer
kationer
kationerkationerSpecifi kationer
Typ
Typ
Typ
TypTyp Typ Typ G AF-P-DX-objektiv med inbyggd CPU och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd
Brännvidd
BrännviddBrännvidd Brännvidd 70 300 mm
Största bländare
Största bländare
Största bländare
Största bländareStörsta bländare Största bländare f/4.5 6.3
Obj
Obj
Obj
ObjObjektiv
ektiv
ektiv
ektivektivets k
ets k
ets k
ets kets konstr
onstr
onstr
onstronstruktion
uktion
uktion
uktionuktion Objektivets konstruktion 14 element i 10 grupper (inklusive 1 ED-linselement)
Bildvinkel
Bildvinkel
Bildvinkel
BildvinkelBildvinkel Bildvinkel 22°50c5°20c
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Brännviddsskala
BrännviddsskalaBrännviddsskala Brännviddsskala Graderad i millimeter (70, 100, 135, 200, 300)
Avståndsinforma
Avståndsinforma
Avståndsinforma
AvståndsinformaAvståndsinformation
tion
tion
tiontion Avståndsinformation Skickas till kameran
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fok
Fok
Fok
FokFokusering
usering
usering
useringuseringFokusering
Autofokus kontrollerad av stegmotor; separat fokusring
för manuell fokusering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering Vibrationsreducering Vibrationsreducering
(endast AF-P DX NIKKOR
(endast AF-P DX NIKKOR
(endast AF-P DX NIKKOR
(endast AF-P DX NIKKOR (endast AF-P DX NIKKOR (endast AF-P DX NIKKOR
70–300 mm f/4.5–6.3G
70–300 mm f/4.5–6.3G
70–300 mm f/4.5–6.3G
70–300 mm f/4.5–6.3G 70–300 mm f/4.5–6.3G 70–300 mm f/4.5–6.3G
ED VR)
ED VR)
ED VR)
ED VR)ED VR)ED VR)
Linsförskjutning med oil otors voice c m (VCMs)
Minsta fokusav
Minsta fokusav
Minsta fokusav
Minsta fokusavMinsta fokusavstånd
stånd
stånd
ståndstånd Minsta fokusavstånd 1,1 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad
Diafragmablad
Diafragmablad
DiafragmabladDiafragmablad Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma Diafragma Helautomatisk
Bländarområde
Bländarområde
Bländarområde
BländarområdeBländarområde Bländarområde 70 mm brännvidd: f/4,5 22
300 mm brännvidd: f/6,3 32
Mätning
Mätning
Mätning
MätningMätning Mätning Full bländare
Filterstorlek
Filterstorlek
Filterstorlek
FilterstorlekFilterstorlek Filterstorlek 58 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioner
Dimensioner
Dimensioner
DimensionerDimensioner Dimensioner Ca 72 mm maximal diameter × 125 mm (avstånd
från kamerans objektivmonterings äns)
Vikt
Vikt
Vikt
ViktVikt Vikt AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR:
Ca 415 g
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED:
Ca400 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra speci kationerna för hårdvaran som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti senämä ohjeet että kameran
käyttöopas. Näiden ohjeiden kuvissa käytetään AF-P DX NIKKOR 70
300 mm f/4.5–6.3G ED VR -objektiivia.
Huomaa: DX-objektiiveja ytetään Nikonin DX-kokoisten digitaalisten
yksisilmäisten peilikameroiden kanssa. DX-muodon kameran objektiivin
kuvakulma vastaa 35 mm:n muodon kameraan kiinnitettyä objektiivia,
jonka polttoväli on noin 1,5 × pidempi.
Tämä objektiivi ei tue seuraavia digitaalijärjestelmäkameroita tai
lmijärjestelmäkameroita: D4-sarja, D3-sarja, D2-sarja, D1-sarja, D800-sarja,
D700, D610, D600, D300-sarja, D200, D100, D90, D80, D70-sarja, D60, D50,
D40-sarja, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 ja D3000. Kun sitä käytetään
D5500:n, D5300:n tai D3300:n kanssa, varmista että kameran laiteohjelma
on päivitetty uusimpaan versioon.
Jos kamera on pois päältä tai valmiustila-ajastimen aika on kulunut loppuun,
tarkennusrengasta ei voi yttää tarkennukseen ja zoomausrenkaan kierminen
tekee kohteesta epätarkan. Ennen kuin tarkennat, kytke kamera päälle tai
ynnistä valmiustila-ajastin uudelleen painamalla laukaisin puoleenväliin.
Automaattitarkennus- ja etäisyysmittaritoimintoja tuetaan kaikilla
polttoväleillä. Kun käytät tätä objektiivia, jätä huomiotta kameran käyttöoppaan
kohdat, joissa luetellaan automaattitarkennusta ja etäisyysmittaria koskevia
rajoituksia objektiiveille, joiden suurin aukko on pienempi kuin f/5.6.
T
T
T
TTurvallisuudesta
urvallisuudesta
urvallisuudesta
urvallisuudestaurvallisuudestaTurvallisuudesta
A
A
A
AAAV
V
V
VVAROITUKSET
AROITUKSET
AROITUKSET
AROITUKSETAROITUKSETVAROITUKSET
Älä pura osiin tai tee muutoksia. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata
vain asiantunteva teknikko. Jos tuote hajoaa putoamisen tai muun
onnettomuuden seurauksena, älä koske sen sisältä paljastuneisiin osiin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun
tai muun loukkaantumisen.
Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä. Jos huomaat, että laitteesta
tulee savua tai epätavallista hajua, irrota verkkolaite heti ja poista kameran
akku varoen polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai loukkaantumisen. Kun olet poistanut akun, vie laite tarkastettavaksi
valtuutettuun Nikon-huoltoon.
Pidä kuivana. Älä altista tuotetta vedelle tai käsittele sitä märin käsin.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Laitteen käyttäminen
huoltoasemilla tai paikoissa, joissa on propaania tai muita helposti syttyviä
kaasuja tai pölyä, voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi. Auringon tai muun
kirkkaan valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi
aiheuttaa pysyvän näkövamman.
A
A
A
AAAHUOMA
HUOMA
HUOMA
HUOMAHUOMAUTUKSET
UTUKSET
UTUKSET
UTUKSETUTUKSETHUOMAUTUKSET
Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tuotteen toimintahäiriön.
Älä keskitä auringonvaloa objektiivin läpi. Objektiivin läpi keskittyvä
auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon. Kun kuvaat vastavalossa olevia
kohteita, pidä aurinko rajauksen ulkopuolella; jos objektiivia ei käytetä
pitkään aikaan, aseta objektiivin suojukset paikalleen ja säilytä suojassa
suoralta auringonvalolta.
Suojaa ylikuumenemiselta. Älä jätä tuotetta paikkoihin, joiden lämpötila
on erittäin korkea, kuten suorassa auringonvalossa olevaan suljettuun
ajoneuvoon, äläkä kääri tuotetta pyyhkeeseen tai nenäliinaan tai muuten
peitä tuotetta, kun se on käytössä. Näiden varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen toimintahäiriön.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkailleHuomautus eurooppalaisille asiakkailleHuomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia
käyttäjiä:
Tä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen
asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään
haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita
ei hävitetä asianmukaisesti.
Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta
viranomaisilta.
Objektiivin osat (K
Objektiivin osat (K
Objektiivin osat (K
Objektiivin osat (KObjektiivin osat (Kuva)
uva)
uva)
uva)uva)Objektiivin osat (Kuva)
q Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
w Tarkennusrengas
e Zoomausrengas
r Polttoväliasteikko
t Polttovälin merkki
y Objektiivin kiinnitysmerkki
u CPU-liitännät
i Vastavalosuoja *
o Vastavalosuojan lukitusmerkki
!0 Vastavalosuojan kohdistusmerkki
* Lisävaruste.
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminenObjektiivin kiinnittäminen ja irrottaminenObjektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
z Sammuta kamera ja irrota kameran rungon suojus.
x Irrota objektiivin takasuojus.
c Kiinnitä objektiivi.
Pidä objektiivin kiinnitysmerkki kohdistettuna kameran rungossa
olevan kiinnitysmerkin kanssa, aseta objektiivi kameran bajonettiin
ja kierrä sitten objektiivia vastaiän, kunnes se loksahtaa
paikalleen niin, että objektiivin kiinnitysmerkki on ylhäällä.
Objektiivin irrottaminen
z Sammuta kamera.
x Irrota objektiivi.
Irrota objektiivi painamalla kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta ja kiertämällä objektiivia myötäpäivään.
T
T
T
TTarkennus
arkennus
arkennus
arkennusarkennusTarkennus
Tarkennustila määräytyy kameran tarkennustilan mukaan. Katso tietoa
kameran tarkennustilan valitsemisesta kameran käyttöoppaasta. Huomaa,
että kun käytössä on D810-sarjan, Df-, D750-, D7200-, D7100- tai D5200-
kamera ja valmiustila-ajastimen aika on kulunut loppuun, tarkennuskohta
muuttuu, kun ajastin käynnistetään uudelleen. Tarkenna uudelleen ennen
kuvausta. Suosittelemme valitsemaan pidemmän valmiustila-ajastimen
ajan käsitarkennukseen ja muihin tilanteisiin, joissa suljinta ei välttämättä
laukaista heti tarkennuksen jälkeen.
Automaattitarkennus
Tarkennusta säädeän automaattisesti, kun kamera on automaattitarkennustilassa.
Myös tarkennusrengasta voi käytä kameran tarkentamiseen, jos laukaisinta
pidetään painettuna puoleenväliin (tai jos AF-ON-painiketta pideän
painettuna); tätä toimintoa kutsutaan nimellä “automaattitarkennus, jossa on
sisäätömahdollisuus” (M/A). Automaattitarkennusta jatketaan, kun laukaisin
painetaan puoleenväliin (tai AF-ON-painiketta painetaan) toisen kerran.
Huomaa, että tarkennuskohta muuttuu, jos tarkennusrenkaaseen kosketaan
automaattitarkennuksen ollessa ytössä.
Käsitarkennus
Kun kamera on käsitarkennustilassa, tarkennusta voi säätää kiertämällä
objektiivin tarkennusrengasta.
Zoomaus
Zoomaus
Zoomaus
ZoomausZoomausZoomaus
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta ja
rajaa valokuva.
Syväterä
Syväterä
Syväterä
SyväteräSyväteräv
v
v
vvy
y
y
yyys
ys
ys
ysysSyväterävyys
Jos kamerassa on syväterävyyden esikatselu, syväterävyyttä voi esikatsella
etsimessä.
Aukko
Aukko
Aukko
AukkoAukkoAukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä.
Yhdysr
Yhdysr
Yhdysr
YhdysrYhdysrakenteiset salamat
akenteiset salamat
akenteiset salamat
akenteiset salamatakenteiset salamatYhdysrakenteiset salamat
Kun käytät yhdysrakenteisella salamalla varustetun kameran yhdysrakenteista
salamaa, irrota vastavalosuoja estääksesi vinjetoinnin (varjot, jotka syntyvät,
kun objektiivin pää peitä yhdysrakenteisen salaman).
T
T
T
TTär
är
är
ärärinän
inän
inän
inäninänvai
vai
vai
vaivaimen
men
men
menmennus (VR,
nus (VR,
nus (VR,
nus (VR,nus (VR, vai
vai
vai
vai vain AF-
n AF-
n AF-
n AF-n AF-P D
P D
P D
P DP DX N
X N
X N
X NX NIKK
IKK
IKK
IKKIKKOR 7
OR 7
OR 7
OR 7OR 70–300
0–300
0–300
0–300 0–300 mm
mm
mm
mm mm Tärinänvaimennus (VR, vain AF-P DX NIKKOR 70300 mm
f/4
f/4
f/4
f/4f/4.5–6.
.5–6.
.5–6.
.5–6..5–6.3G
3G
3G
3G 3G ED
ED
ED
ED ED VR)
VR)
VR)
VR)VR)f/4.5–6.3G ED VR)
Tärinänvaimennusta (VR) voi käyttää, kun kameraan on kiinnitetty AF-P
DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR -objektiivi ja laukaisin painetaan
puoleenväliin. Tärinänvaimennuksen voi kytkeä päälle ja pois päältä
kameran valikoiden Optinen VR -asetuksella; kun tärinänvaimennus on
päällä, se vähentää kameran tärähtämisestä johtuvaa liike-epäterävyyttä,
jolloin suljinaika voi olla jopa 4,0 askelta pidempi kuin tavallisesti, mikä
lisää käytettävissä olevien suljinaikojen määrää. VR:n vaikutus suljinaikaan
on mitattu CIPA:n ( ssociation) standardien Camera and I P Amaging roducts
mukaisesti; FX-kokoisten objektiivien mittauksessa on käytetty FX-kokoisia
digitaalikameroita ja DX-kokoisten objektiivien mittauksessa DX-kokoisia
kameroita. Zoom-objektiivit on mitattu suurimmalla zoomauksella.
Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna
etsimen kuvan vakautua ennen kuin painat laukaisimen pohjaan asti.
Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua
epäteräväksi, kun suljin on laukaistu. Tämä ei ole merkki viasta.
Kun kameraa panoroidaan, rinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, joka ei kuulu panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, rinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan
rinään), jolloin kameraa on helpompaa panoroida laajassa kaaressa.
Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, rinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
Tärinänvaimennusta suositellaan yleensä silloin, kun kamera on kiinnitetty
jalustaan, vaikka kuvausolosuhteista ja jalustan tyypis riippuen voi
joskus olla parempi kytkeä se pois päältä.
Tärinänvaimennuksen käyttöä suositellaan, kun kamera on kiinnitetty
yksijalkaiseen jalustaan.
Lisävarust
Lisävarust
Lisävarust
LisävarustLisävarusteena saatava vasta
eena saatava vasta
eena saatava vasta
eena saatava vastaeena saatava vastavalosuoja
valosuoja
valosuoja
valosuojavalosuojaLisävarusteena saatava vastavalosuoja
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja esvät hajavalon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.
Vastavalosuojan kiinnitys
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki ( ) vastavalosuojan kohdistusmerkin
( ) kanssa ja kierrä suojaa (w), kunnes -merkki on kohdakkain
vastavalosuojan lukitusmerkin ({) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia
saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla. Kun vastavalosuojaa
ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin. Kun vastavalosuoja on
käännetty, sen voi kiinnittää ja irrottaa pitämällä siitä kiinni lukitusmerkin
(— ) läheltä ja kiertämällä sitä.{
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivin hoitoObjektiivin hoitoObjektiivin hoito
Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat
ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai
linssinpuhdistusliina pieneen määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta
ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä
tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
Objektiivin etuelementin suojaamiseen voi käyttää vastavalosuojaa tai
neutraalivärisuotimia.
Kiinnitä takasuojus ja pujotettava etusuojus, ennen kuin asetat objektiivin
sille tarkoitettuun objektiivikoteloon.
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilysitä viilssä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä
säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen
koimyrkyn kanssa.
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä
vaurioita.
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
Mukana toimitettav
Mukana toimitettav
Mukana toimitettav
Mukana toimitettavMukana toimitettavat varusteet
at varusteet
at varusteet
at varusteetat varusteetMukana toimitettavat varusteet
58 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-58
Objektiivin takasuojus
Yhteensopiv
Yhteensopiv
Yhteensopiv
YhteensopivYhteensopivat lisäv
at liv
at liv
at livat lisävarusteet
arusteet
arusteet
arusteetarusteetYhteensopivat lisävarusteet
58 mm:n kierrettävät suotimet
Vastavalosuoja HB-77
Objektiivikotelo CL-1020
Objektiivin takasuojus LF-4
T
T
T
TTekniset tiedot
ekniset tiedot
ekniset tiedot
ekniset tiedotekniset tiedotTekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi
Tyyppi
TyyppiTyyppi Tyyppi G-tyypin AF-P-DX-objektiivi, jossa
yhdysrakenteinen mikroprosessori ja F-bajonetti
Poltto
Poltto
Poltto
PolttoPolttoväli
väli
väli
väliväli Polttoväli 70 300 mm
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukkoSuurin aukko Suurin aukko f/4.5 6.3
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenneObjektiivin rakenneObjektiivin rakenne
14 elementt 10 ryhmässä (mukaan lukien 1 ED-linssielementti)
Kuvakulma
Kuvakulma
Kuvakulma
KuvakulmaKuvakulma Kuvakulma 22°50c20c
Poltto
Poltto
Poltto
PolttoPolttoväliasteikko
väliasteikko
väliasteikko
väliasteikkoväliasteikko Polttoväliasteikko Millimetrijako (70, 100, 135, 200, 300)
Etäisyystiedot
Etäisyystiedot
Etäisyystiedot
EtäisyystiedotEtäisyystiedot Etäisyystiedot Tulostus kameraan
Zoomaus
Zoomaus
Zoomaus
ZoomausZoomaus Zoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan
avulla
T
T
T
TTarkennus
arkennus
arkennus
arkennusarkennus Tarkennus Askelmoottorilla ohjattava automaattitarkennus;
erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen
T
T
T
TTärinänvaimennus
ärinänvaimennus
ärinänvaimennus
ärinänvaimennus ärinänvaimennus Tärinänvaimennus
(vain AF-P DX NIKKOR
(vain AF-P DX NIKKOR
(vain AF-P DX NIKKOR
(vain AF-P DX NIKKOR (vain AF-P DX NIKKOR (vain AF-P DX NIKKOR
70–300 mm f/4.5–6.3G
70–300 mm f/4.5–6.3G
70–300 mm f/4.5–6.3G
70–300 mm f/4.5–6.3G 70–300 mm f/4.5–6.3G 70–300 mm f/4.5–6.3G
ED VR)
ED VR)
ED VR)
ED VR)ED VR)
ED VR)
Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)
L
L
L
LLyhin t
yhin t
yhin t
yhin tyhin tarken
arken
arken
arkenarkennuset
nuset
nuset
nusetnusetäis
äis
äis
äisäisyys
yys
yys
yysyysLyhin tarkennusetäisyys
1,1 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
Himmentimen
Himmentimen
Himmentimen
Himmentimen Himmentimen Himmentimen
lamellit
lamellit
lamellit
lamellitlamellit
lamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin
Himmennin
HimmenninHimmennin Himmennin Täysin automaattinen
Aukkoalue
Aukkoalue
Aukkoalue
AukkoalueAukkoalue Aukkoalue 70 mm:n polttoväli: f/4.5–22
300 mm:n polttoväli: f/6.3–32
Mittaus
Mittaus
Mittaus
MittausMittaus Mittaus Täysi aukko
Suodinkoko
Suodinkoko
Suodinkoko
SuodinkokoSuodinkoko Suodinkoko 58 mm (P = 0,75 mm)
Mitat
Mitat
Mitat
MitatMitat Mitat Noin 72 mm:n suurin halkaisija × 125 mm
(etäisyys kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino
Paino
PainoPaino Paino AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR:
Noin 415 g
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED:
Noin 400 g
Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston
tietoja milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
SuomiSvenska
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/ Název
modelu/Názov modelu/Nazwa
modelu
AF-P DX NIKKOR 70–300mm
f/4.5–6.3G ED VR
AF-P DX NIKKOR 70–300mm
f/4.5–6.3G ED
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./ Výrobní
číslo/Výrobné číslo/ Nr seryjny .................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/ Datum
zakoupení/ Dátum zapenia/
Data zakupu
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresa zákazníka/Nazwisko i adres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED VR
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4.5–6.3G ED
Figur /Bild /Kuva
Printed in Thailand
7MA0327G-03
Spesifi
Spesi
Spesi
SpesiSpesi
kasjoner
kasjoner
kasjoner
kasjonerkasjonerSpesifi kasjoner
Type
Type
Type
TypeType Type AF-P-DX-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde
Brennvidde
Brennvidde
BrennviddeBrennvidde Brennvidde 70 300 mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning
Største blenderåpning
Største blenderåpningStørste blenderåpning Største blenderåpning f/4,5 6,3
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
ObjektivkonstruksjonObjektivkonstruksjon Objektivkonstruksjon 14elementer i 10grupper (inkludert 1 ED objektivelement)
Bildevinkel
Bildevinkel
Bildevinkel
BildevinkelBildevinkel Bildevinkel 22°50c5°20c
Brennviddeskala
Brennviddeskala
Brennviddeskala
BrennviddeskalaBrennviddeskala Brennviddeskala Angitt i millimeter (70, 100, 135, 200, 300)
Avstandsinformasjon
Avstandsinformasjon
Avstandsinformasjon
AvstandsinformasjonAvstandsinformasjon Avstandsinformasjon Overføres til kameraet
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fok
Fok
Fok
FokFokusering
usering
usering
useringusering Fokusering Autofokus styres av en trinnmotor; separat
fokuseringsring for manuell fokusering
Bil
Bil
Bil
BilBildes
des
des
desdestabili
tabili
tabili
tabilitabilisato
sato
sato
satosator (ku
r (ku
r (ku
r (kur (kun A
n A
n A
n An AF-P
F-P
F-P
F-P F-P Bildestabilisator (kun AF-P
DX N
DX N
DX N
DX NDX NIKKO
IKKO
IKKO
IKKOIKKOR 7
R 7
R 7
R 7R 70–300m
0–300m
0–300m
0–300m0–300mm
m
m
m m DX NIKKOR 70–300mm
f/4
f/4
f/4
f/4f/4,5–
,5–
,5–
,5–,5–6,3G E
6,3G E
6,3G E
6,3G E6,3G ED VR
D VR
D VR
D VRD VR)
)
)
))f/4,5–6,3G ED VR)
Objektivforskyvning med oil otors voice c m (VCMs)
Minste fokusa
Minste fokusa
Minste fokusa
Minste fokusaMinste fokusavstand
vstand
vstand
vstandvstand Minste fokusavstand 1,1 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
Irisblenderblader
Irisblenderblader
Irisblenderblader
IrisblenderbladerIrisblenderblader Irisblenderblader 7 (avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender
Irisblender
IrisblenderIrisblender Irisblender Helautomatisk
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
BlenderåpningsområdeBlenderåpningsområde Blenderåpningsområde 70 mm brennvidde: f/4,5 – 22
300 mm brennvidde: f/6,3 – 32
Lysmåling
Lysmåling
Lysmåling
LysmålingLysmåling Lysmåling Full blenderåpning
Filterfatning
Filterfatning
Filterfatning
FilterfatningFilterfatning Filterfatning 58 mm (P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål
Ytre mål
Ytre målYtre mål Ytre mål Ca. 72 mm maksimum diameter × 125 mm
(avstand fra kameraets objektivmonterings ens)
Vekt
Vekt
Vekt
VektVekt Vekt AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4,5–6,3G ED VR:
Ca. 415 g
AF-P DX NIKKOR 70–300mm f/4,5–6,3G ED:
Ca. 400 g
Nikon forbeholder seg retten til r som helst og uten varsel å endre spesifi kasjonene
for maskinvaren som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne garantiperioden viser seg å re defekt grunn av feil materiale eller utførelse, vil
vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon Europe B.V.s salgsområde reparere produktet under vilkårene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen
som indikerer kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan
presenteres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon,
for å være i samsvar med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet
som er uforenlig med gjeldene sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller
personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller
forbrukerens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om
produkten under denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och
delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande)
att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot
som anger inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan
presenteras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
• skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts produkten, utan föregående skriftligt
medgivande fn Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
• för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda
produkten för dess normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korrekt användning och underhåll, eller montering eller användning av produkten som inte uppfyller de
säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
• för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti verkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar, och inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras
försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa
denna länk
https://www.europe-nikon.com/service/
Fi
Takuuehdot
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja,
valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai
korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai
kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
• Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen
myöntämää kirjallista lupaa.
• Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
• Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
aiheutuvat vahingot, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
• Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten
vastaisesti.
Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai
huolimattomuus.
• Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis
produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte
eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien
for produkterne.
• Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket
som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
• Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets
normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og
vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med ldende
sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller
personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og
ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette
link
https://www.europe-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního
zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného
materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti
Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci
apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu
nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předlení výrobku včetúplného záručního listu a původní
faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze edložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo
nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
• úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
• libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy
platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít v případě:
• poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému
než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo
použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá.
poškozezpůsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným
použitím nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4.
Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národmi zákony ani vůči prodejci, která práva spotřebitele
vyplývají z kupní smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím
tohoto odkazu
https://www.europe-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosťou na celý jeden rok od
dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku
nekvalitného materiálu alebo spracovania, naša si autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja
spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov
za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť
alebo opraviť výrobok.
1. to záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu
ozakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatzáručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie
uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách,
a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
• akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, a to bez
predchádzajúceho písomného hlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne technické
normy v akejkoľvek inej krajine ako v tých krajinách, pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo
vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako
jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania
a správnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných
vkrajine, v ktorej sa používa.
• poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na
nesprávne použitie či nedbalosť.
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
• poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo
osoby.
• chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo
spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetch autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po
kliknutí na tento odkaz na webovú stránku
https://www.europe-nikon.com/service/
Pl
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancna wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok
od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady
materiałowej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon
Europe B.V. przeprowadzą napraproduktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami
robocizny ani części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz z produktem wypełnionej karty
gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę
sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli
przedłożenie wyżej wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte
niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
• modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie
opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio
do gwarancji produktów.
żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zost wykonane bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami
technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo
zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie p1-ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności, niestosowanie produktu
zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakresie
właściwego użytkowania i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie
z normami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, wodę, ogień, błędne
użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodz wynikających z napraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje
serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu z którym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie p1-ma wpływu na
ustawowe prawa konsumenta wynikające z obowiązującego
właściwego prawa krajowego ani na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające z zawartej
umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwiw firmy Nikon znajduje się w Internecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
SAMP
MPL
MPLE
MPL
E
....
...........................................
SA
mn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Ku
resa zákazníka/Nazwisko i ad
försäljare/
..............................................
og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse
adresa
andler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/
tributör/


Produkt Specifikationer

Mærke: Nikon
Kategori: Linse
Model: AF-P DX Nikkor 70-300mm f/4.5-6.3G ED VR
Vægt: 415 g
Produktfarve: Sort
Diameter: 72 mm
Billedstabilisator: Ja
Grænseflade til montering af objektiv: Nikon F
Fokusindstilling: Auto/manuel
Længde: 125 mm
Nærmeste fokuseringsafstand: 1.1 m
Maksimale blænderåbning tal: 32
Komponent til: SLR
Brændviddeområde: 70 - 300 mm
Kameramærker kompatibilitet: Nikon
Objektivstruktur (elementer/grupper): 14/10
Objektivtype: Super telelinse
Filterstørrelse: 58 mm
Antal membranblade: 7
Mindste blænderåbnimg tal: 4.5
Maksimal forstørrelse: 0.22 x
Objektivets synsvinkel, diagonal: 22.84 - 5.33 °

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nikon AF-P DX Nikkor 70-300mm f/4.5-6.3G ED VR stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Linse Nikon Manualer

Linse Manualer

Nyeste Linse Manualer