Nikon AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8E ED VR Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nikon AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8E ED VR (4 sider) i kategorien Linse. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/4
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisning og
kameraets bruksanvisning.
Merk: Når objektivet monteres på et digitalt speilrefl ekskamera i DX-format,
som D7200 eller D5500, har objektivet en bildevinkel på 61° – 22°50 og en
brennvidde som tilsvarer 36 – 105 mm (35 mm format).
For din sikk
For din sikk
For din sikk
For din sikkFor din sikkerhet
erhet
erhet
erheterhetFor din sikkerhet
A
A
A
AAAADV
ADV
ADV
ADVADVARSLER
ARSLER
ARSLER
ARSLERARSLERADVARSLER
• Må ikke demonteres eller endres. I tilfelle funksjonsfeil må produktet kun
repareres av en kvalifi sert tekniker. Hvis produktet skulle åpne seg som
følge av et fall eller et annet uhell, må du unngå å ta på eksponerte deler.
Dersom disse forholdsreglene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk
støt eller annen personskade.
• Slå av kameraet umiddelbart i tilfelle funksjonsfeil. Hvis du oppdager røyk eller
uvanlig lukt fra utstyret, må du koble fra nettadapteren umiddelbart og
erne kamerabatteriet, og pass på at du unngår brannskader. Fortsatt
bruk kan føre til brann eller personskade. Etter at du har ernet batteriet,
må du ta med utstyret til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon.
• Må holdes tørt. Utstyret må ikke utsettes for vann eller håndteres med våte
hender. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til
brann eller elektrisk støt.
• Må ikke brukes i nærheten av lett antennelige gasser. Bruk av utstyret på
bensinstasjoner eller i nærheten av propan eller andre lett antennelige
gasser eller støv kan føre til eksplosjon eller brann.
• Du må ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraets søker. Hvis du ser på
solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren, kan
det føre til permanent synshemming.
A
A
A
AAAFORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLERFORHOLDSREGLERFORHOLDSREGLER
• Holdes utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke
overholdes, kan det føre til personskade eller funksjonsfeil på produktet.
• Ikke fokuser sollys gjennom objektivet. Sollys som fokuseres gjennom
objektivet, kan føre til brann. Når du fotograferer motiver i motlys, må du
holde solen godt utenfor bildefeltet; hvis objektivet ikke skal brukes i en
lengre periode, må du sette på objektivdekslet og oppbevare objektivet
utenfor direkte sollys.
• Må ikke overopphetes. Du må ikke etterlate produktet på steder som er
utsatt for ekstremt høye temperaturer, som i en lukket bil i direkte sollys,
eller pakke produktet inn i et håndkle eller lommetørkle eller dekke over
produktet på annet vis mens det er i bruk. Dersom disse forholdsreglene
ikke overholdes, kan det føre til brann eller funksjonsfeil på produktet.
■
■
■
■■■Objektivets deler
Objektivets deler
Objektivets deler
Objektivets delerObjektivets delerObjektivets deler
q
Påsettingsmerke for solblender
w
Fokuseringsring
e
Indikator for fokusavstand
r
Merke for fokusavstand
t
Brennviddemarkering
y
Brennviddeskala
u
Zoomring
i
Påsettingsmerke for objektivet
o
Gummipakning på objektivfatningen
!0 CPU-kontakter
!1 Bryter for fokusfunksjon
!2 Bildestabilisatorbryter
!3 Solblender
!4 Låsemerke for solblender
!5 Frigjøringsknapp for
solblenderlås
!6 Solblenderens påsettingsmerke
■
■
■
■■ ■
Kompa
Kompa
Kompa
KompaKompatibilitet
tibilitet
tibilitet
tibilitettibilitet Kompatibilitet
Dette objektivet kan brukes sammen med D4-serien, D3-serien, Df,
D810-serien, D800-serien, D750, D700, D610, D600, D300-serien, D7200,
D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 og
D3100 kameraer. For oppdatert informasjon om kompatible kameraer, se
våre nyeste kataloger eller besøk Nikons nettsted for ditt område.
■
■
■
■■■Fok
Fok
Fok
FokFokusfunksjoner
usfunksjoner
usfunksjoner
usfunksjonerusfunksjonerFokusfunksjoner
Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for informasjon om
kameraets fokusfunksjoner, se kameraets bruksanvisning).
Kameraets
Kameraets
Kameraets
Kameraets Kameraets Kameraets
fokusfunksjon
fokusfunksjon
fokusfunksjon
fokusfunksjonfokusfunksjonfokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjonObjektivets fokusfunksjonObjektivets fokusfunksjon
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
AF Autofokus med manuell overstyring Manuell fokusering med elektronisk
avstandsmåler
MF Manuell fokusering med elektronisk avstandsmåler
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (AutofokM/A (Autofokus med manuell overstyring)
us med manuell overstyring)
us med manuell overstyring)
us med manuell overstyring)us med manuell overstyring)M/A (Autofokus med manuell overstyring)
For å fokusere ved bruk av autofokus med manuell overstyring (M/A):
z Still objektivets bryter for fokusfunksjon på M/A.
x Fokuser.
Hvis ønskelig, kan autofokus overstyres ved at du dreier på
objektivets fokuseringsring mens utløseren er trykket halvveis
ned (eller, dersom kameraet er utstyrt med en AF-ON-knapp,
mens AF-ON-knappen holdes trykket ned). For å fokusere på
nytt ved bruk av autofokus, trykker du utløseren halvveis ned
eller trykker på -knappen igjen.AF-ON
■
■
■
■■■Zoom og dybdeskarphet
Zoom og dybdeskarphet
Zoom og dybdeskarphet
Zoom og dybdeskarphetZoom og dybdeskarphetZoom og dybdeskarphet
Før du fokuserer, dreier du på zoomringen for å justere brennvidden
og komponere fotografi et. Dersom kameraet har en funksjon for
dybdeskarphetskontroll, kan dybdeskarpheten forhåndsvises på søkeren.
Merk: Merk at indikatoren for fokusavstand er kun ment som en veiledning og
det kan hende at den ikke viser nøyaktig avstand til motivet eller ikke viser ∞
når kameraet fokuserer på en ern gjenstand, avhengig av dybdeskarpheten
og andre faktorer.
■
■
■
■■■Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpning
BlenderåpningBlenderåpningBlenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller. Bildefrekvensen
kan synke ved noen blenderåpninger.
■
■
■
■■■Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenhet
Innebygde blitsenhetInnebygde blitsenheter
er
er
ererInnebygde blitsenheter
Den minste fokusavstand som objektivet kan brukes med den innebygde
blitsen på forskjellige kameraer uten vignettering, er oppgitt nedenfor.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera Brennvidde
Brennvidde
Brennvidde
BrennviddeBrennviddeBrennvidde Bruk ved a
Bruk ved a
Bruk ved a
Bruk ved aBruk ved avstander på
vstander på
vstander på
vstander påvstander på
Bruk ved avstander på*
D810-serien/D800-serien/D750/
D700/D610/D600/D5500/D5300/
D5200/D5100/D5000/D3300/
D3200/D3100
50 mm 1,0 m eller mer
70 mm 0,6 m eller mer
D300-serien/D7200/D7100/
D300-serien/D7200/D7100/
D300-serien/D7200/D7100/
D300-serien/D7200/D7100/D300-serien/D7200/D7100/D300-serien/D7200/D7100/
D7000
D7000
D7000
D7000D7000D7000
35 mm 1,5 m eller mer
50 mm 0,6 m eller mer
70 mm 0,6 m eller mer
* Solblender ikke montert.
"Vignettering" henviser til skygger som oppstår der enden av objektivet
blokkerer lyset fra den innebygde blitsen. Se kameraets bruksanvisning for
seneste informasjon om vignettering med dette objektivet.
■
■
■
■■■Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)Bildestabilisator (VR)Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisatoren (VR) reduserer uskarpheter forårsaket av kamerabevegelse
og gjør det mulig å bruke lukkertider på opptil 4,0 trinn lengre enn det som
ellers ville være tilfelle, noe som øker omfanget av tilgjengelige lukkertider.
Eff ekten av VR på lukkertid måles i NORMAL modus i henhold til Camera and
Imaging Products Association (CIPA)-standarden; objektiver i FX-format måles
ved bruk av digitalkameraer i FX-format, og objektiver i DX-format ved bruk av
DX-format-kameraer. Zoomobjektiver måles ved maksimal zoom.
Bruke bildestabilisatorbryteren
Bruke bildestabilisatorbryteren
Bruke bildestabilisatorbryteren
Bruke bildestabilisatorbryterenBruke bildestabilisatorbryterenBruke bildestabilisatorbryteren
ACTIVE
• Velg OFF for å slå bildestabilisatoren av.
• Velg NORMAL for forbedret bildestabilisering når du
fotograferer stillestående motiver. Bildestabilisatoren
aktiveres når utløseren trykkes halvveis ned.
• Velg ACTIVE for å redusere eff ektene av vibrasjoner når du
tar bilder fra et kjøretøy i bevegelse og i andre situasjoner
med aktiv kamerabevegelse. Bildestabilisatoren aktiveres
når utløseren trykkes halvveis ned.
Bruke bildestabilisator: Merknader
Bruke bildestabilisator: Merknader
Bruke bildestabilisator: Merknader
Bruke bildestabilisator: MerknaderBruke bildestabilisator: MerknaderBruke bildestabilisator: Merknader
• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og
venter på at bildet i søkeren stabiliserer seg før du trykker utløseren resten
av veien ned.
• Når bildestabilisatoren er aktiv, kan bildet i søkeren være uskarpt etter at
lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.
• Skyv funksjonsbryteren til bildestabilisator til NORMAL for panoreringsopptak.
Når kameraet panoreres, gjelder bildestabilisatoren kun på bevegelser som
ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner), slik at
det blir mye enklere å panorere kameraet jevnt i en stor bue.
• Slå ikke kameraet av eller ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.
Hvis strømmen til objektivet skrus av mens bildestabilisatoren er på, kan
objektivet komme til å skrangle når du rister på det. Dette er ikke en feil og
kan rettes opp ved at du setter på objektivet på nytt og slår på kameraet.
• Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt
med en innebygd blits.
• ogNORMAL ACTIVE bildestabilisering kan redusere uskarpheter når
kameraet er montert på et stativ. OFF kan imidlertid gi bedre resultater i
noen tilfeller, avhengig av stativtype og opptaksforhold.
• ogNORMAL ACTIVE anbefales hvis kameraet er montert på et stativben.
■
■
■
■■■
Solblenderen
Solblenderen
Solblenderen
SolblenderenSolblenderen Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.
Fest
Fest
Fest
FestFeste solblenderen
e solblenderen
e solblenderen
e solblenderene solblenderenFeste solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen
(
●) med solblenderens påsettingsmerke
( ) og drei deretter solblenderen (w) til
● merket er rettet inn med låsemerket
for solblenderen (— ).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan
forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt.
Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke skal brukes.
T
T
T
TTa av solblenderen
a av solblenderen
a av solblenderen
a av solblenderena av solblenderenTa av solblenderen
Trykk på frigjøringsknapen for
solblenderlås (q), drei solblenderen
i pilens retning (w), og ern den som
vist (e).
■
■
■
■■■Objektivpleie
Objektivpleie
Objektivpleie
ObjektivpleieObjektivpleieObjektivpleie
• Objektivet går tilbake til største blenderåpning når det ernes fra kameraet.
Oppbevar objektivet utenfor direkte sollys eller sett på objektivdekslene
for å beskytte objektivets innside.
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte
å bruke den umiddelbart og ta med objektivet til et Nikon-autorisert
servicesenter for reparasjon.
• Fjern støv og lo fra linseoverfl atene med en blåsebørste.
• De fl uorbelagte fremre og bakre elementene på telekonverteren kan enkelt
rengjøres ved å tørke dem med en tørr klut. Flekker og fi ngeravtrykk kan ernes
ved bruk av en myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsserviett; rengjør
fra midten og utover med sirkulære bevegelser, og pass på at du ikke etterlater
fl ekker eller berører glassoverfl aten med fi ngrene. For å erne vanskelige fl ekker
tørker du forsiktig med en myk klut som er fuktet med en liten mengde destillert
vann, etanol eller objektivrengjøringsmiddel. Dråpeformede fl ekker på de vann-
og oljeavvisende fl uorbelagte elementene kan ernes med en tørr klut.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet.
• Solblenderen eller NC-fi ltre kan brukes til å beskytte det fremre objektivelementet.
• Fest fremre og bakre objektivdeksel før du plasserer objektivet i sin myke veske.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av
armert plast skades eller deformeres.
■
■
■
■■■
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger medTilbehør som følger medTilbehør som følger med
• 82 mm objektivdeksel med trykklås LC-82
• Bakre objektivdeksel LF-4
• Solblender med bajonettfatning HB-74
• Objektivveske CL-M3
■
■
■
■■■Kompa
Kompa
Kompa
KompaKompatibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehør
tibelt tilbehørtibelt tilbehørKompatibelt tilbehør
• 82 mm fi ltre med skrufatning
Norsk
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa
instruktioner och kamerans handbok.
Notera: När det är monterat på en digital spegelrefl exkamera i DX-format, så
som D7200 eller D5500, har detta objektiv en bildvinkel på 61° – 22°50 och
en brännvidd som motsvarar 36 – 105 mm (35 mm-format).
För din säk
För din säk
För din säk
För din säkFör din säkerhet
erhet
erhet
erheterhetFör din säkerhet
A
A
A
AAA
V
V
V
VVARNINGAR
ARNINGAR
ARNINGAR
ARNINGARARNINGARVARNINGAR
• Ta inte isär eller modi era. Vid fel ska produkten endast repareras av
en kvalifi cerad tekniker. Om produkten öppnas på grund av ett fall
eller annan olycka, undvik att röra vid exponerade delar. Om dessa
försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
• Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal
lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och
ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt
användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet, ta
med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
• Håll torr. Utsätt inte produkten för vatten och hantera den inte med våta händer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
• Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda utrustningen vid
påfyllningsstationer eller i närheten av propan eller annan lättantändlig
gas eller damm kan leda till explosion eller brand.
• Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot solen
eller en annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till
permanenta synskador.
A
A
A
AAAFÖRSIKTIGHETSÅ
FÖRSIKTIGHETSÅ
FÖRSIKTIGHETSÅ
FÖRSIKTIGHETSÅFÖRSIKTIGHETSÅT
T
T
TTGÄRDER
GÄRDER
GÄRDER
GÄRDERGÄRDERFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
orsaka personskada eller fel på produkten.
• Fokusera inte solljus genom objektivet. Solljus som fokuseras genom objektivet
kan orsaka brand. När du fotograferar motiv i motljus, håll solen långt
utanför bilden; om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt
tillbaka objektivlocken och förvara skyddat mot direkt solljus.
• Överhetta inte. Lämna inte produkten på platser som är utsatta för extremt
höga temperaturer, t.ex. i ett stängt fordon i direkt solljus, och linda inte in
produkten i en handduk eller duk eller täck över den på annat sätt medan
den används. Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka
brand eller fel på produkten.
■
■
■
■■■Objektivets delar
Objektivets delar
Objektivets delar
Objektivets delarObjektivets delarObjektivets delar
q
Monteringsmarkering för
motljusskydd
w
Fokusring
e
Fokusavståndsindikering
r
Fokusavståndsmarkering
t
Markering för brännviddsskala
y
Brännviddsskala
u
Zoomring
i
Objektivets monteringsmarkering
o
Objektivets gummimonteringspackning
!0 CPU-kontakter
!1 Fokuslägesväljare
!2 Väljare för vibrationsreducering
!3 Motljusskydd
!4 Låsmarkering för motljusskydd
!5 Upplåsningsknapp för motljusskydd
!6 Justeringsmarkering för
motljusskydd
■
■
■
■■ ■Kompa
Kompa
Kompa
KompaKompatibilitet
tibilitet
tibilitet
tibilitettibilitetKompatibilitet
Objektivet kan användas med följande kameror: D4-serien, D3-serien, Df,
D810-serien, D800-serien, D750, D700, D610, D600, D300-serien, D7200,
D7100, D7000, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 och
D3100. För uppdaterad information om kompatibla kameror, se våra
senaste kataloger eller besök Nikons webbplats för ditt område.
■
■
■
■■■Fok
Fok
Fok
FokFokusering
usering
usering
useringuseringFokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om kamerafokuslägen,
se kamerans handbok).
Kamerafokusläge
Kamerafokusläge
Kamerafokusläge
KamerafokuslägeKamerafokuslägeKamerafokusläge
Objektivfokusläge
Objektivfokusläge
Objektivfokusläge
ObjektivfokuslägeObjektivfokuslägeObjektivfokusläge
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
AF Autofokus med manuell
styrning
Manuell fokusering med elektronisk
avståndsmätare
MF Manuell fokusering med elektronisk avståndsmätare
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (AutofokM/A (Autofokus med manuell styrning)
us med manuell styrning)
us med manuell styrning)
us med manuell styrning)us med manuell styrning)M/A (Autofokus med manuell styrning)
För att fokusera med autofokus med manuell styrning (M/A):
z Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A.
x Fokusera.
Om så önskas kan autofokus åsidosättas genom att rotera
objektivets fokusring medan avtryckaren är intryckt halvvägs
(eller, om kameran är utrustad med en AF-ON-knapp, medan
AF-ON-knappen är intryckt). För att fokusera om med autofokus,
tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen igen.
■
■
■
■■■
Zoom och skärpedjup
Zoom och skärpedjup
Zoom och skärpedjup
Zoom och skärpedjupZoom och skärpedjup Zoom och skärpedjup
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och
komponera bilden. Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av
skärpedjupet (stop down) kan skärpedjupet förhandsgranskas i sökaren.
Notera: Notera att fokusavståndsindikeringen endast är avsedd som en
vägledning, kanske inte visar avståndet till motivet korrekt, och kanske, på
grund av skärpedjupet och andra faktorer, inte visar ∞ när kameran har
fokuserat på ett avlägset objekt.
■
■
■
■■■Bländare
Bländare
Bländare
BländareBländareBländare
Bländare justeras med kamerakontrollerna. Bildhastigheten kan minska vid
vissa bländare.
■
■
■
■■■Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheterInbyggda blixtenheterInbyggda blixtenheter
Det minsta fokusavståndet vid vilket objektivet kan användas med kamerans
inbyggda blixtenhet utan vinjettering ges nedan.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera Brännvidd
Brännvidd
Brännvidd
BrännviddBrännviddBrännvidd Använd med a
Använd med a
Använd med a
Använd med aAnvänd med avstånd på
vstånd på
vstånd på
vstånd påvstånd på
Använd med avstånd på*
D810-serien/D800-serien/
D750/D700/D610/D600/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100
50mm 1,0m eller mer
70mm 0,6m eller mer
D300-serien/D7200/D7100/
D300-serien/D7200/D7100/
D300-serien/D7200/D7100/
D300-serien/D7200/D7100/D300-serien/D7200/D7100/D300-serien/D7200/D7100/
D7000
D7000
D7000
D7000D7000D7000
35mm 1,5m eller mer
50mm 0,6m eller mer
70mm 0,6m eller mer
* Motljusskyddet är inte monterat.
“Vinjettering” refererar till skuggor som uppstår där den främre delen av
objektivet skymmer den inbyggda blixten. För den senaste informationen
om vinjettering med detta objektiv, se kamerans handbok.
■
■
■
■■■
Vibr
Vibr
Vibr
VibrVibrationsreduc
ationsreduc
ationsreduc
ationsreducationsreducering (VR)
ering (VR)
ering (VR)
ering (VR)ering (VR)Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa som orsakas av kameraskakningar,
vilket möjliggör slutartider upp till 4,0 bländarsteg längre än som annars
skulle vara fallet, vilket ökar intervallet av tillgängliga slutartider. VR:s eff ekter
på slutartiden mäts i läget NORMAL i enlighet med standarder från Camera
and Imaging Products Association (CIPA); Objektiv med FX-format mäts med
digitalkameror med FX-format, och objektiv med DX-format med kameror
med DX-format. Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
Använda vibrationsreduceringsväljar
Använda vibrationsreduceringsväljar
Använda vibrationsreduceringsväljar
Använda vibrationsreduceringsväljarAnvända vibrationsreduceringsväljaren
en
en
enenAnvända vibrationsreduceringsväljaren
ACTIVE
• Välj OFF för att stänga av vibrationsreducering.
• Välj NORMAL för förstärkt vibrationsreducering vid
fotografering av stillastående motiv. Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren trycks ned halvvägs.
• Välj ACTIVE för att minska eff ekterna av vibrationer
vid fotografering från ett fordon i rörelse, och i andra
situationer när kameran rör sig aktivt. Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren trycks ned halvvägs.
Använda vibrationsreducering: Not
Använda vibrationsreducering: Not
Använda vibrationsreducering: Not
Använda vibrationsreducering: NotAnvända vibrationsreducering: Noteringar
eringar
eringar
eringareringarAnvända vibrationsreducering: Noteringar
• När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och
vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren
hela vägen.
• När vibrationsreducering är aktiverat kan bilden i sökaren vara oskarp efter
att slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.
• Skjut lägesväljaren för vibrationsreducering till NORMAL för
panoreringsfotografi er. När kameran panoreras gäller vibrationsreducering
endast rörelser som inte är en del av panoreringen (om kameran panoreras
horisontellt, till exempel, gäller vibrationsreducering endast vertikala
skakningar), vilket gör det mycket enklare att panorera kameran jämnt i
en vid båge.
• Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan
vibrationsreducering är aktiverat. Om strömmen till objektivet bryts
medan vibrationsreducering är på kan objektivet skallra när det skakas.
Detta betyder inte att något är fel, och det kan åtgärdas genom att
montera tillbaka objektivet och slå på kameran.
• Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras
vibrationsreducering medan blixten laddas.
• Vibrationsreducering för NORMAL och ACTIVE kan minska oskärpa när
kameran är monterad på ett stativ. OFF kan dock ge bättre resultat i vissa
fall beroende på typen av stativ och fotograferingsförhållandena.
• NORMAL och ACTIVE rekommenderas om kameran är monterad på en
monopod.
■
■
■
■■■
Motljusskyddet
Motljusskyddet
Motljusskyddet
MotljusskyddetMotljusskyddet Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.
Montera motljusskyddet
Montera motljusskyddet
Montera motljusskyddet
Montera motljusskyddetMontera motljusskyddetMontera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering (●) med
motljusskyddets justeringsmarkering
( ) och vrid sedan motljusskyddet (w)
tills -markeringen är uppriktad mot ●
motljusskyddets låsmarkering (— ).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt
monterat kan vinjettering inträff a.
Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte används.
T
T
T
TTa bor
a bor
a bor
a bora bort motljusskyddet
t motljusskyddet
t motljusskyddet
t motljusskyddett motljusskyddetTa bort motljusskyddet
Tryck på motljusskyddets
upplåsningsknapp (q), vrid
motljusskyddet i pilens riktning (w),
och ta bort det så som bilden visar (e).
■
■
■
■■■Objektivsk
Objektivsk
Objektivsk
ObjektivskObjektivskötsel
ötsel
ötsel
ötselötselObjektivskötsel
• Objektivet återgår till maximal bländare när det tas bort från kameran.
Skydda objektivets inre delar genom att inte förvara det i direkt solljus,
eller sätt tillbaka objektivlocken.
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-
auktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor.
• Det främre och bakre elementet med fluorskikt på telekonvertern kan
rengöras genom att helt enkelt torka av dem med en torr trasa. Fläckar
och fi ngeravtryck kan tas bort med en mjuk, ren bomullsduk eller
objektivrengöringspapper; rengör från mitten och utåt med cirkulära
rörelser. Se till att inte lämna fl äckar och rör inte vid glasytan med fi ngrarna.
För att ta bort svåra fl äckar, torka försiktigt med en mjuk trasa fuktad
med en liten mängd destillerat vatten, alkohol eller objektivrengöring.
Droppformade fl äckar på de vatten- och oljeavstötande elementen med
fl uorskikt kan tas bort med en torr trasa.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
• Motljusskyddet eller NC-fi lter kan användas för att skydda det främre
linselementet.
• Sätt fast det främre och bakre locket innan du placerar objektivet i dess
mjuka påse.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
■
■
■
■■■Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehörMedföljande tillbehörMedföljande tillbehör
• 82 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-82
• Bakre objektivlock LF-4
• Motljusskydd med bajonettfattning HB-74
• Objektivväska CL-M3
■
■
■
■■■Kompa
Kompa
Kompa
KompaKompatibla tillbehör
tibla tillbehör
tibla tillbehör
tibla tillbehörtibla tillbehörKompatibla tillbehör
• 82 mm skruvfi lter
■
■
■
■■■Specifi
Specifi
Specifi
SpecifiSpecifi
kationer
kationer
kationer
kationerkationerSpecifi kationer
Typ
Typ
Typ
TypTyp Typ Typ E AF-S-objektiv med inbyggd CPU och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd
Brännvidd
BrännviddBrännvidd Brännvidd 24 – 70 mm
Största bländare
Största bländare
Största bländare
Största bländareStörsta bländare Största bländare f/2.8
Objektivets
Objektivets
Objektivets
Objektivets Objektivets Objektivets
konstruktion
konstruktion
konstruktion
konstruktionkonstruktionkonstruktion
20 element i 16 grupper (inklusive 2 ED-element, 1
asfäriskt ED-element, 3 asfäriska element, 1 element med hög
refraktion och element med Nano-Crystal- eller uorskikt )
Bildvinkel
Bildvinkel
Bildvinkel
BildvinkelBildvinkel Bildvinkel • Nikon digitala systemkameror i FX-format:
84° – 34°20
• Nikon digitala systemkameror i DX-format:
61° – 22°50
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Brännviddsskala
BrännviddsskalaBrännviddsskala Brännviddsskala Graderad i millimeter (24, 28, 35, 50, 70)
Avståndsinforma
Avståndsinforma
Avståndsinforma
AvståndsinformaAvståndsinformation
tion
tion
tiontion Avståndsinformation Skickas till kameran
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fok
Fok
Fok
FokFokusering
usering
usering
useringusering Fokusering Nikon ocusing -system med Internal F(IF)
autofokus kontrollerad av Silent Wave-motor och
separat fokusring för manuell fokusering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
VibrationsreduceringVibrationsreducering Vibrationsreducering Linsförskjutning med oil otors voice c m (VCMs)
Fok
Fok
Fok
FokFokusavståndsindik
usavståndsindik
usavståndsindik
usavståndsindikusavståndsindikering
ering
ering
eringeringFokusavståndsindikering
0,38 m – ∞
Minsta fokusav
Minsta fokusav
Minsta fokusav
Minsta fokusavMinsta fokusavstånd
stånd
stånd
ståndstånd Minsta fokusavstånd 35 – 50 mm brännvidd: 0,38 m från skärpeplanet
24, 28 och 70 mm brännvidd: 0,41 m från skärpeplanet
Diafragmablad
Diafragmablad
Diafragmablad
DiafragmabladDiafragmablad Diafragmablad 9 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma Diafragma Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde
Bländarområde
Bländarområde
BländarområdeBländarområde Bländarområde f/2.8 – 22
Mätning
Mätning
Mätning
MätningMätning Mätning Full bländare
Filterstorlek
Filterstorlek
Filterstorlek
FilterstorlekFilterstorlek Filterstorlek 82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioner
Dimensioner
Dimensioner
DimensionerDimensioner Dimensioner Ca 88,0 mm maximal diameter × 154,5 mm
(avstånd från kamerans objektivmonterings äns)
Vikt
Vikt
Vikt
ViktVikt Vikt Ungefär 1070 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för hårdvaran som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran
käyttöopas.
Huomaa: Tämän objektiivin kuvakulma on 61° – 22° 50 ja polttoväli vastaa
arvoa 36 – 105 mm (35 mm:n muoto), kun objektiivi on kiinnitetty DX-muodon
digitaaliseen yksisilmäiseen peiliheijastuskameraan, kuten D7200:aan tai D5500:aan.
T
T
T
TTur
ur
ur
ururvallisuudesta
vallisuudesta
vallisuudesta
vallisuudestavallisuudestaTurvallisuudesta
A
A
A
AAA
V
V
V
VVAROITUKSET
AROITUKSET
AROITUKSET
AROITUKSETAROITUKSETVAROITUKSET
• Älä pura osiin tai tee muutoksia. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata vain
asiantunteva teknikko. Jos tuote hajoaa putoamisen tai muun onnettomuuden
seurauksena, älä koske sen sisältä paljastuneisiin osiin. Näiden varotoimien
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun loukkaantumisen.
• Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä. Jos huomaat, että laitteesta tulee
savua tai epätavallista hajua, irrota verkkolaite heti ja poista kameran akku varoen
polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen.
Kun olet poistanut akun, vie laite tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Pidä kuivana. Älä altista tuotetta vedelle tai käsittele sitä märin käsin. Tämän
varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Laitteen käyttäminen
huoltoasemilla tai paikoissa, joissa on propaania tai muita helposti syttyviä
kaasuja tai pölyä, voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
• Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi. Auringon tai muun
kirkkaan valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi aiheuttaa
pysyvän näkövamman.
A
A
A
AAAHUOMA
HUOMA
HUOMA
HUOMAHUOMAUTUKSET
UTUKSET
UTUKSET
UTUKSETUTUKSETHUOMAUTUKSET
• Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tuotteen toimintahäiriön.
• Älä keskitä auringonvaloa objektiivin läpi. Objektiivin läpi keskittyvä auringonvalo
voi aiheuttaa tulipalon. Kun kuvaat vastavalossa olevia kohteita, pidä aurinko
rajauksen ulkopuolella; jos objektiivia ei käytetä pitkään aikaan, aseta
objektiivin suojukset paikalleen ja säilytä suojassa suoralta auringonvalolta.
• Suojaa ylikuumenemiselta. Älä jätä tuotetta paikkoihin, joiden lämpötila
on erittäin korkea, kuten suorassa auringonvalossa olevaan suljettuun
ajoneuvoon, äläkä kääri tuotetta pyyhkeeseen tai nenäliinaan tai muuten
peitä tuotetta, kun se on käytössä. Näiden varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen toimintahäiriön.
■
■
■
■■■
Objektiivin osat
Objektiivin osat
Objektiivin osat
Objektiivin osatObjektiivin osatObjektiivin osat
q
Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
w
Tarkennusrengas
e
Tarkennusetäisyyden ilmaisin
r
Tarkennusetäisyyden merkki
t
Polttovälin merkki
y
Polttoväliasteikko
u
Zoomausrengas
i
Objektiivin kiinnitysmerkki
o Objektiivin kumitiiviste
!0 CPU-liitännät
!1 Tarkennustilan kytkin
!2 Tärinänvaimennuskytkin
!3 Vastavalosuoja
!4 Vastavalosuojan lukitusmerkki
!5 Vastavalosuojan lukituksen
vapautinpainike
!6 Vastavalosuojan kohdistusmerkki
■
■
■
■■■
Yhteensopivuus
Yhteensopivuus
Yhteensopivuus
YhteensopivuusYhteensopivuus Yhteensopivuus
Tätä objektiivia voi käyttää D4-sarjan, D3-sarjan, Df-, D810-sarjan, D800-sarjan,
D750-, D700-, D610-, D600-, D300-sarjan, D7200-, D7100-, D7000-, D5500-,
D5300-, D5200-, D5100-, D5000-, D3300-, D3200- ja D3100-kameroiden
kanssa. Katso viimeisimmät tiedot yhteensopivista kameroista viimeisimmistä
kuvastoistamme tai alueesi Nikon-verkkosivuilta.
■
■
■
■■■
T
T
T
TTarkennus
arkennus
arkennus
arkennusarkennusTarkennus
Tuetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso tiedot
kameran tarkennustiloista kameran käyttöoppaasta).
Kameran
Kameran
Kameran
Kameran Kameran Kameran
tarkennustila
tarkennustila
tarkennustila
tarkennustilatarkennustilatarkennustila
Objektiivin tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
Objektiivin tarkennustilaObjektiivin tarkennustilaObjektiivin tarkennustila
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
AF Automaattitarkennus, jossa on
käsisäätömahdollisuus
Käsitarkennus elektronisen
etäisyysmittarin avulla
MF Käsitarkennus elektronisen etäisyysmittarin avulla
M/A (Automaattitarkennus, joss
M/A (Automaattitarkennus, joss
M/A (Automaattitarkennus, joss
M/A (Automaattitarkennus, jossM/A (Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus)
a on käsisäätömahdollisuus)
a on käsisäätömahdollisuus)
a on käsisäätömahdollisuus)a on käsisäätömahdollisuus)M/A (Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus)
Tarkennus käyttäen automaattitarkennusta, jossa on
käsisäätömahdollisuus (M/A):
z
Työnnä objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon M/A.
x
Tarkenna.
Automaattitarkennusta voi halutessaan korjata kiertämällä
objektiivin tarkennusrengasta, kun laukaisin on painettuna
puoleenväliin (tai jos kamerassa on AF-ON-painike, AF-ON-painikkeen
ollessa painettuna). Tarkenna uudelleen automaattitarkennuksella
painamalla laukaisin puoleenväliin tai painamalla uudelleen AF-ON-
painiketta.
■
■
■
■■■
Zoomaus ja syväterä
Zoomaus ja syväterä
Zoomaus ja syväterä
Zoomaus ja syväteräZoomaus ja syväterävy
vy
vy
vyvyys
ys
ys
ysys Zoomaus ja syväterävyys
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta ja rajaa
valokuva. Jos kamerassa on syväterävyyden esikatselu (aukon pienennys),
syväterävyyttä voi esikatsella etsimessä.
Huomaa: Huomaa, että tarkennusetäisyyden ilmaisin on vain suuntaa antava
eikä se välttämättä näytä kohteen etäisyyttä oikein, joten se ei syväterävyydestä
tai muista tekijöistä johtuen välttämättä näytä ∞, kun kamera on tarkentanut
kaukana olevaan kohteeseen.
■
■
■
■■■
Aukko
Aukko
Aukko
AukkoAukkoAukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä. Kuvausnopeus saattaa laskea joillain
aukoilla.
■
■
■
■■■
Yhdysr
Yhdysr
Yhdysr
YhdysrYhdysraken
aken
aken
akenakenteiset salamat
teiset salamat
teiset salamat
teiset salamatteiset salamatYhdysrakenteiset salamat
Alla luetellaan lyhimmät tarkennusetäisyydet, joilla objektiivia voi käyttää
kameran yhdysrakenteisen salamalaitteen kanssa ilman vinjetointia.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera Poltto
Poltto
Poltto
PolttoPolttoväli
väli
väli
väliväliPolttoväli Käytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisyys onKäytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisyys on*
D810-sarja/D800-sarja/D750/D700/
D610/D600/D5500/D5300/D5200/
D5100/D5000/D3300/D3200/D3100
50mm 1,0 m tai pidempi
70mm 0,6 m tai pidempi
D300-sarja/D7200/D7100/D7000
D300-sarja/D7200/D7100/D7000
D300-sarja/D7200/D7100/D7000
D300-sarja/D7200/D7100/D7000D300-sarja/D7200/D7100/D7000D300-sarja/D7200/D7100/D7000
35mm 1,5 m tai pidempi
50mm 0,6 m tai pidempi
70mm 0,6 m tai pidempi
* Ilman vastavalosuojaa.
“Vinjetointi” tarkoittaa varjoja, jotka syntyvät, kun objektiivin pää peittää
yhdysrakenteisen salaman. Katso kameran käyttöoppaasta viimeisimmät
tiedot tätä objektiivia käytettäessä syntyvästä vinjetoinnista.
■
■
■
■■■
T
T
T
TTärinänvaimennus (VR)
ärinänvaimennus (VR)
ärinänvaimennus (VR)
ärinänvaimennus (VR)ärinänvaimennus (VR)Tärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR) vähentää kameran tärähtämisestä johtuvaa liike-
epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 4,0 askelta pidempi kuin
tavallisesti, mikä lisää käytettävissä olevien suljinaikojen määrää. VR:n
vaikutus suljinaikaan on mitattu NORMAL-tilassa kamera- ja kuvalaitealan
järjestö CIPA:n (Camera and I P Amaging roducts ssociation) standardien
mukaisesti; FX-kokoiset objektiivit on mitattu käyttämällä FX-kokoisia
digitaalikameroita ja DX-kokoiset objektiivit käyttämällä DX-kokoisia
kameroita. Zoom-objektiivit on mitattu suurimmalla zoomauksella.
T
T
T
TTärinänvaimennuskytkimen käyttö
ärinänvaimennuskytkimen käyttö
ärinänvaimennuskytkimen käyttö
ärinänvaimennuskytkimen käyttöärinänvaimennuskytkimen käyttö Tärinänvaimennuskytkimen käyttö
ACTIVE
• Valitse OFF poistaaksesi tärinänvaimennuksen käytöstä.
• Valitse NORMAL käyttääksesi tehostettua tärinänvaimennusta,
kun valokuvaat paikallaan olevia kohteita. Tärinänvaimennus
aktivoituu, kun laukaisin painetaan puoleenväliin.
• Valitse ACTIVE vähentääksesi tärinän vaikutusta, kun kuvaat
liikkuvasta ajoneuvosta ja muissa tilanteissa, joissa kamera
liikkuu paljon. Tärinänvaimennus aktivoituu, kun laukaisin
painetaan puoleenväliin.
T
T
T
TTärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
ärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
ärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
ärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksiaärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksiaTärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
• Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna
etsimen kuvan vakautua ennen kuin painat laukaisimen pohjaan asti.
• Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua
epäteräväksi, kun suljin on laukaistu. Tämä ei ole merkki viasta.
• Työnnä tärinänvaimennustilan kytkin asentoon NORMAL panoroidessasi.
Kun kameraa panoroidaan, tärinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, joka ei kuulu panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan
tärinään), jolloin kameraa on helpompaa panoroida laajassa kaaressa.
• Älä kytke kameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinänvaimennus
on käytössä. Jos objektiivin virta katkaistaan, kun tärinänvaimennus on
päällä, objektiivi saattaa helistä, kun sitä ravistetaan. Kyse ei ole viasta,
ja helinän voi korjata kiinnittämällä objektiivin takaisin paikalleen ja
kytkemällä kameran päälle.
• Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
• Tärinänvaimennusasetuksia NORMAL ja ACTIVE voi käyttää liike-epäterävyyden
vähentämiseen, kun kamera on kiinnitetty jalustaan. OFF saattaa kuitenkin
joissain tapauksissa tuottaa paremman tuloksen riippuen jalustatyypistä ja
kuvausolosuhteista.
• Asetuksia NORMAL ja ACTIVE suositellaan, jos kamera on kiinnitetty
yksijalkaiseen jalustaan.
■
■
■
■■■
V
V
V
VVastav
astav
astav
astavastavalosuoja
alosuoja
alosuoja
alosuojaalosuoja Vastavalosuoja
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi
aiheuttaa heijastuksia tai haamukuvia.
V
V
V
VVastavalosuojan kiinnitys
astavalosuojan kiinnitys
astavalosuojan kiinnitys
astavalosuojan kiinnitysastavalosuojan kiinnitysVastavalosuojan kiinnitys
Kohdista vastavalosuojan
kiinnitysmerkki (●) vastavalosuojan
kohdistusmerkin
( ) kanssa ja kierrä suojaa (w),
kunnes ●-merkki on kohdakkain
vastavalosuojan lukitusmerkin (—)
kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia
saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla.
Kun vastavalosuojaa ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin.
V
V
V
VVastavalosuojan irrotus
astavalosuojan irrotus
astavalosuojan irrotus
astavalosuojan irrotusastavalosuojan irrotusVastavalosuojan irrotus
Paina vastavalosuojan lukituksen
vapautinpainiketta (q), kierrä suojaa
nuolen osoittamaan suuntaan (w) ja
irrota suoja kuvan mukaisesti (e).
■
■
■
■■■Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
Objektiivin hoitoObjektiivin hoitoObjektiivin hoito
• Objektiivi palautuu suurimpaan aukkoon, kun se irrotetaan kamerasta.
Suojataksesi objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta
auringonvalolta tai aseta objektiivin suojukset paikalleen.
• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie
objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella.
• Telejatkeen fl uoripinnoitetut etu- sekä takaelementit voidaan puhdistaa
yksinkertaisesti pyyhkimällä ne kuivalla liinalla. Tahrat ja sormenjäljet voi
poistaa pehmeällä, puhtaalla puuvillaliinalla tai linssinpuhdistusliinalla;
pyyhi keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai
koskemasta lasipintaa sormilla. Poista pinttyneet tahrat pyyhkimällä pinta
pehmeällä liinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä puhdasta vettä,
etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pisaramaiset tahrat vettä ja öljyä
hylkivillä fl uoripinnoitetuilla elementeillä voidaan pyyhkiä kuivalla liinalla.
• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
• Objektiivin etuelementin suojaamiseen voi käyttää vastavalosuojaa tai
neutraalivärisuotimia.
• Kiinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille
tarkoitettuun joustavaan suojapussiin.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä
säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen
koimyrkyn kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
■
■
■
■■■Mukana toimitettav
Mukana toimitettav
Mukana toimitettav
Mukana toimitettavMukana toimitettavat varust
at varust
at varust
at varustat varusteet
eet
eet
eeteetMukana toimitettavat varusteet
• 82 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-82
• Objektiivin takasuojus LF-4
• Vastavalosuoja HB-74
• Objektiivikotelo CL-M3
■
■
■
■■■
Yhteensopiv
Yhteensopiv
Yhteensopiv
YhteensopivYhteensopivat lisäv
at lisäv
at lisäv
at lisävat lisävarusteet
arusteet
arusteet
arusteetarusteetYhteensopivat lisävarusteet
• 82 mm:n kierrettävät suotimet
■
■
■
■■■
T
T
T
TTekniset tiedot
ekniset tiedot
ekniset tiedot
ekniset tiedotekniset tiedotTekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi
Tyyppi
TyyppiTyyppi Tyyppi E-tyypin AF-S-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti
Poltto
Poltto
Poltto
PolttoPolttoväli
väli
väli
väliväli Polttoväli 24 – 70 mm
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukko
Suurin aukkoSuurin aukko Suurin aukko f/2.8
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenneObjektiivin rakenne Objektiivin rakenne 20 elementtiä 16 ryhmässä (mukaan lukien 2 ED-
elementtiä, 1 asfäärinen ED-elementti, 3 asfääristä elementtiä,
1 suuren taittokertoimen elementti ja elementit, joissa on
nanokide- tai uoripinnoite )
Kuvakulma
Kuvakulma
Kuvakulma
KuvakulmaKuvakulmaKuvakulma
• Nikonin FX-muodon D-SLR-kamerat: 84° – 34°20
• Nikonin DX-muodon D-SLR-kamerat: 61° – 22°50
Poltto
Poltto
Poltto
PolttoPolttoväliasteikk
väliasteikk
väliasteikk
väliasteikkväliasteikko
o
o
oo Polttoväliasteikko Millimetrijako (24, 28, 35, 50, 70)
Etäisyystiedot
Etäisyystiedot
Etäisyystiedot
EtäisyystiedotEtäisyystiedot Etäisyystiedot Tulostus kameraan
Zoomaus
Zoomaus
Zoomaus
ZoomausZoomaus Zoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan
avulla
T
T
T
TTarkennus
arkennus
arkennus
arkennusarkennus Tarkennus Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF),
jossa SWM-ultraäänimoottorilla ohjattava
automaattitarkennus ja erillinen tarkennusrengas
käsitarkennukseen
T
T
T
TTärinänv
ärinänv
ärinänv
ärinänvärinänvaimennus
aimennus
aimennus
aimennusaimennus Tärinänvaimennus Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)
T
T
T
TTarkennusetäisyyden
arkennusetäisyyden
arkennusetäisyyden
arkennusetäisyyden arkennusetäisyyden Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
ilmaisin
ilmaisin
ilmaisinilmaisinilmaisin 0,38 m – ∞
Lyhin tark
Lyhin tark
Lyhin tark
Lyhin tarkLyhin tarkennusetäisyys
ennusetäisyys
ennusetäisyys
ennusetäisyysennusetäisyys Lyhin tarkennusetäisyys 35 – 50 mm:n polttoväli: 0,38 m polttotasosta
24, 28 ja 70 mm:n polttovälit: 0,41 m polttotasosta
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellitHimmentimen lamellit Himmentimen lamellit 9 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin
Himmennin
HimmenninHimmennin Himmennin Automaattinen elektroninen aukon säätö
Aukkoalue
Aukkoalue
Aukkoalue
AukkoalueAukkoalue Aukkoalue f/2.8–22
Mittaus
Mittaus
Mittaus
MittausMittaus Mittaus Täysi aukko
Suodinkoko
Suodinkoko
Suodinkoko
SuodinkokoSuodinkoko Suodinkoko 82 mm (P = 0,75 mm)
Mitat
Mitat
Mitat
MitatMitat Mitat Noin 88,0 mm:n suurin halkaisija × 154,5 mm
(etäisyys kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino
Paino
PainoPaino Paino Noin 1070 g
Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston
tietoja milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.
■
■
■
■■■Spesifi
Spesifi
Spesifi
SpesifiSpesifi
kasjoner
kasjoner
kasjoner
kasjonerkasjonerSpesifi kasjoner
Type
Type
Type
TypeType Type AF-S-objektiv av type E med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde
Brennvidde
Brennvidde
BrennviddeBrennvidde Brennvidde 24 – 70 mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning
Største blenderåpning
Største blenderåpningStørste blenderåpning Største blenderåpning f/2,8
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
ObjektivkonstruksjonObjektivkonstruksjon Objektivkonstruksjon 20 elementer i 16 grupper (inkludert 2 ED-
elementer, 1 asfærisk ED-element, 3 asfæriske elementer,
1 høyrefraksjonselement og elementer med nanokrystall- eller
uorbelegg )
Bildevinkel
Bildevinkel
Bildevinkel
BildevinkelBildevinkel Bildevinkel • Nikon digitale speilrefl ekskameraer i FX-format:
84° – 34°20
• Nikon digitale speilrefl ekskameraer i DX-format:
61° – 22°50
Brennviddeskala
Brennviddeskala
Brennviddeskala
BrennviddeskalaBrennviddeskala Brennviddeskala Angitt i millimeter (24, 28, 35, 50, 70)
Avstandsinformasjon
Avstandsinformasjon
Avstandsinformasjon
AvstandsinformasjonAvstandsinformasjon Avstandsinformasjon Overføres til kameraet
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fok
Fok
Fok
FokFokusering
usering
usering
useringusering Fokusering Nikon nnvendig system med i fokuserings- (IF)
autofokus som styres av en autofokusmotor og
separat fokuseringsring for manuell fokusering
Bildestabilisator
Bildestabilisator
Bildestabilisator
BildestabilisatorBildestabilisator Bildestabilisator Objektivforskyvning med oil otors voice c m (VCMs)
Indikator for
Indikator for
Indikator for
Indikator for Indikator for Indikator for
fokusav
fokusav
fokusav
fokusavfokusavstand
stand
stand
standstandfokusavstand 0,38 m – ∞
Minste fokusa
Minste fokusa
Minste fokusa
Minste fokusaMinste fokusavstand
vstand
vstand
vstandvstand Minste fokusavstand 35 – 50 mm brennvidde: 0,38 m fra fokalplanet
24, 28 og 70 mm brennvidder: 0,41 m fra fokalplanet
Irisblenderblader
Irisblenderblader
Irisblenderblader
IrisblenderbladerIrisblenderblader Irisblenderblader 9 (avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender
Irisblender
IrisblenderIrisblender Irisblender Automatisk elektronisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
BlenderåpningsområdeBlenderåpningsområdeBlenderåpningsområde
f/2,8 – 22
Lysmåling
Lysmåling
Lysmåling
LysmålingLysmåling Lysmåling Full blenderåpning
Filterfatning
Filterfatning
Filterfatning
FilterfatningFilterfatning Filterfatning 82 mm (P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål
Ytre mål
Ytre målYtre mål Ytre mål Ca. 88,0 mm maksimum diameter × 154,5 mm
(avstand fra kameraets objektivmonterings ens)
Vekt
Vekt
Vekt
VektVekt Vekt Ca. 1070 g
Nikon forbeholder seg retten til når som helst og uten varsel å endre
spesifi kasjonene for maskinvaren som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR
Printed in Japan
SB5B01(7G)
7MA0207G-01
SuomiSvenska
M/A M
OFF
NORMAL
ACTIVE
!0
!6
q !3 !4 !5 w e r t y u i o
!2!1
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8E ED VR
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výrobné číslo/
Nr seryjny .................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresa zákazníka/Nazwisko i adres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
No
Nikons verdensomspennende servicegaranti
Ditt Nikon-utstyr har en garanti mot alle produksjonsfeil i ett helt år fra kjøpsdatoen. I denne perioden utføres
reparasjoner og justeringer gratis ved mot fremleggelse av garantikortet for Nikons verdensomspennende
service, sammen med kvitteringen eller annet kjøpsbevis, hos alle autoriserte Nikon serviceverksteder.
Fastsettelse av den opprinnelige kjøpsdatoen skal gjøres av den opprinnelige forbrukskjøperen via kvitteringen
eller annet bevis. Garantien kan ikke overføres eller bli utstedt på nytt. Garantien dekker ikke skader som
skyldes ulykker, misbruk eller uautorisert reparasjon, skade forårsaket av fall, feil vedlikehold eller oppbevaring,
eller skade som skyldes sand eller vann. Den er kun gyldig hos autoriserte Nikon servicefasiliteter.
Garantibetingelsene erstatter alle andre uttrykkelige eller underforståtte garantier og alle andre
forpliktelser for produsentens og distributørens del, med unntak av lovfestete forpliktelser.
Besøk http://imaging.nikon.com/support/index.htm for informasjon om autoriserte Nikon servicefasiliteter
Sv
Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt år efter inköpsdatumet. Under denna
period utförs reparationer och justeringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala service visas upp,
tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på en auktoriserad Nikon-verkstad. Det ursprungliga
inköpsdatumet ska fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis. Garantin kan inte
överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin täcker inte skador orsakade av olyckor, felanvändning eller
obehöriga reparationer, fallskador, felaktigt underhåll eller förvaring, eller skador orsakade av sand eller
vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade Nikon-verkstäder.
Garantierna gäller i stället för alla andra uttalade eller underförstådda garantier och för allt annat ansvar
från tillverkarens och distributörens sida, förutom det ansvar som anges i gällande lagstiftning.
För information om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Fi
Nikonin maailmanlaajuinen huoltotakuu
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden tuotteen
ostopäivästä lähtien. Tämän takuuajan aikana korjaukset tai säädöt tehdään veloituksetta vain, kun Nikonin
maailmanlaajuinen huoltotakuukortti esitetään yhdessä kuitin tai muun ostotositteen kanssa valtuutetulle
Nikon-huoltopalvelulle. Alkuperäisen ostajan on osoitettava alkuperäinen ostopäivä kuitin tai muun
ostotositteen avulla. Takuu ei ole siirrettävissä, eikä sitä myönnetä uudelleen. Takuu ei kata onnettomuudesta,
väärinkäytöstä tai valtuuttamattomasta korjauksesta johtuvia vahinkoja, pudottamisesta tai virheellisestä
hoidosta tai varastoinnista johtuvia vahinkoja eikä hiekan tai veden aiheuttamia vahinkoja. Se on voimassa
vain valtuutetuissa Nikon-huoltopalveluissa.
Takuu korvaa kaikki muut eritellyt tai välilliset takuut ja kaikki muut valmistajan ja maahantuojan
velvollisuudet lukuun ottamatta sovellettavassa lainsäädännössä ilmoitettuja velvollisuuksia.
Katso tietoja Nikonin valtuutetuista huoltopalveluista osoitteesta http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Dk
Nikons verdensomspændende servicegaranti
Dit Nikon-udstyr er dækket af garanti mod fabrikationsfejl i et helt år gældende fra købsdatoen. I denne
periode udføres reparationer eller justeringer uden beregning alene ved forevisning af Nikons garantikort med
verdensomspændende service samt kvittering for køb eller anden form for købsbevis hos etautoriseret Nikon-
serviceværksted. Etablering af den oprindelige købsdato bør foretages af den oprindelige køber via kvittering
for køb eller andet bevismateriale. Garantien kan ikke overdrages og kan ej heller genudstedes. Denne garanti
dækker ikke beskadigelse som følge af uheld, misbrug eller uautoriseret reparation, beskadigelse som følge af
tab af produktet, forkert pleje eller opbevaring eller beskadigelse som følge af kontakt med sand eller vand.
Denne er kun gyldig påautoriserede Nikon-serviceværksteder.
Garantierne træder i stedet for alle øvrige udtrykkelige eller stiltiende garantier og enhver anden forpligtelse
for producenten eller leverandøren med undtagelse af forpligtelser i henhold til gældende lovgivning.
For information om autoriserede Nikon-serviceværksteder, gå på http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Cz
Celosvětová záruka Nikon
Na Vámi zakoupené výrobky Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku
od data zakoupení výrobku. V průběhu této záruční doby budou po předložení celosvětového záručního listu
Nikon společně s účtenkou nebo jiným dokladem o zakoupení provedeny zdarma opravy nebo seřízení
výrobků v libovolnémautorizovaném servisním středisku Nikon. Datum zakoupení výrobku musí být doloženo
původním kupujícím prostřednictvím účtenky nebo jiného dokladu. Záruka je nepřenosná a záruční list nelze
vystavit opakovaně i v případě jeho ztráty. Záruka se nevztahuje na škody způsobené v důsledku nehod,
nesprávného použití nebo neautorizovaných oprav, na škody způsobené pádem nebo nesprávnou údržbou či
skladováním výrobku, ani na škody způsobené pískem nebo tekutinou. Záruka platí pouze vautorizovaných
servisních střediscích Nikon.
Tyto záruční podmínky nahrazují veškeré ostatní přímé a nepřímé záruky a zahrnují veškeré závazky ze
strany výrobce a distributora s výjimkou záruk poskytovaných zákonem.
Informace o autorizovaných servisních střediscích Nikon naleznete na webové stránce http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Sk
Záruka na celosvetový servis spoločnosti Nikon
Vaše zariadenie Nikon má záruku na chyby z výroby na dobu jedného roka od dátumu zakúpenia. Počas tohto
obdobia budú úpravy alebo nastavenia vykonané bezplatne, len na základe predloženia celosvetového
záručného listu Nikon, spolu s dokladom o zaplatení alebo iným dokladom v ktoromkoľvekautorizovanom
servisnom zariadení spoločnosti Nikon. Určenie originálneho dátumu zakúpenia musí byť vystavené
originálnym spotrebiteľským nákupcom prostredníctvom účtenky alebo iným dokladom. Záručný list je
neprenosný, ani sa nedá opätovne vydať v prípade straty. Záručný list sa nevzťahuje na žiadne poškodenie
spôsobené nehodou, nesprávnym používaním alebo neoprávnenými opravami, ani na poškodenie spôsobené
pádom, nesprávnou starostlivosťou alebo skladovaním, ani na poškodenie zapríčinené pieskom alebo
tekutinou. Je platný len v autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon.
Záruky slúžia namiesto všetkých ostatných expresných alebo predpokladaných záruk a akýchkoľvek iných
záväzkov zo strany výrobcu a distribútora, okrem záväzkov, ktoré vyplývajú z platných zákonov.
Ďalšie informácie o autorizovaných servisných zariadeniach spoločnosti Nikon získate na stránke http://
imaging.nikon.com/support/index.htm
Pl
Międzynarodowa gwarancja serwisowa rmy Nikon
Wszelkie wady produkcyjne Państwa sprzętu Nikon są objęte gwarancją przez okres jednego roku od daty
zakupu. W tym okresie naprawy lub regulacje zostaną przeprowadzone bezpłatnie, wyłącznie pod warunkiem
przedłożenia Karty międzynarodowej gwarancji serwisowej firmy Nikon wraz z paragonem lub innym dowodem
zakupu w dowolnym autoryzowanym serwisie firmy Nikon. Datę pierwszego zakupu powinien potwierdzić
pierwszy nabywca, korzystając z paragonu lub innego dowodu sprzedaży. Gwarancja jest nieprzekazywalna i nie
podlega ponownemu wydaniu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących następstwem wypadków,
błędnego użytkowania lub nieautoryzowanych napraw oraz uszkodzeń spowodowanych przez upadek sprzętu,
błędną konserwację bądź błędne przechowywanie ani uszkodzeń spowodowanych przez piasek lub ciecz.
Gwarancja jest ważna jedynie w autoryzowanych serwisach firmy Nikon.
Niniejsze zobowiązania gwarancyjne zastępują wszelkie inne wyrażone lub dorozumiane gwarancje i
wszelkie inne zobowiązania ze strony producenta oraz dystrybutora, z wyłączeniem zobowiązań
wymaganych przez właściwe prawo.
Aby uzyskać informacje o autoryzowanych serwisach firmy Nikon, wejdź na stronę http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nikon |
Kategori: | Linse |
Model: | AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8E ED VR |
Vægt: | 1070 g |
Produktfarve: | Sort |
Diameter: | 88 mm |
Manuel fokus: | Ja |
Billedstabilisator: | Ja |
Grænseflade til montering af objektiv: | Nikon F |
Fokusindstilling: | Auto/manuel |
Autofokus: | Ja |
Længde: | 154.5 mm |
Kapabilitet: | Nikon SLR |
Nærmeste fokuseringsafstand: | 0.38 m |
Maksimale blænderåbning tal: | 22 |
Komponent til: | SLR |
Brændviddeområde: | 24 - 70 mm |
Objektivstruktur (elementer/grupper): | 20/16 |
Filterstørrelse: | 82 mm |
Antal membranblade: | 9 |
Mindste blænderåbnimg tal: | 2.8 |
Antal asfæriske elementer: | 3 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nikon AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8E ED VR stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Linse Nikon Manualer
Nikon Nikkor AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3.5-5.6G ED II Manual
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
Linse Manualer
- Linse Sony
- Linse Canon
- Linse Samsung
- Linse Panasonic
- Linse Gigabyte
- Linse Fujifilm
- Linse Kodak
- Linse Olympus
- Linse Optoma
- Linse Gaggenau
- Linse Leica
- Linse Tamron
- Linse Bresser
- Linse Sigma
- Linse Pentax
- Linse MSI
- Linse Godox
- Linse Zeiss
- Linse Marshall
- Linse FLIR
- Linse ECS
- Linse Lensbaby
- Linse Hanwha
- Linse ARRI
- Linse Axis
- Linse Vivitar
- Linse InLine
- Linse OM SYSTEM
- Linse Aputure
- Linse Vello
- Linse Celly
- Linse Carl Zeiss
- Linse Pelco
- Linse Brinno
- Linse Accsoon
- Linse Computar
- Linse DZOFilm
- Linse Laowa
- Linse Cambo
- Linse Irix
- Linse COLBOR
- Linse Tokina
- Linse NiSi
Nyeste Linse Manualer
14 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024
8 December 2024