Nikon AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED Manual

Nikon Lens AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nikon AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED (4 sider) i kategorien Lens. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
En
User's Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d'uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do utilizador (com garantia)
AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
Printed in Japan
SB0F03(7E)
7MA0057E-03
English
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie sorgltig diese
Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Hinweis: Wenn dieses Objektiv an einer digitalen Spiegelrefl exkamera mit
Bildsensor im DX-Format montiert ist (wie zum Beispiel einer D7100 oder
D5200), dann bietet es einen Bildwinkel von 44°, was beim Kleinbildformat
der Brennweite 52,5 mm entspricht.
F
F
F
FFür Ihre Sicherheit
ür Ihre Sicherheit
ür Ihre Sicherheit
ür Ihre Sicherheitür Ihre SicherheitFür Ihre Sicherheit
A
A
A
AAASICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv
könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt
ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert werden. Sollte das
Produkt nach Herunterfallen oder wegen anderer Einwirkungen aufbrechen,
entfernen Sie den Kamera-Akku bzw. trennen Sie den Netzadapter vom Netz
und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch oder
einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen, trennen Sie
sofort den Netzadapter vom Netz bzw. entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben
Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Der fortgesetzte Betrieb könnte
zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Bringen Sie nach Entnahme des
Akkus die betroff enen Gete zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Nicht in Gegenwart von entammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von
Elektrogeräten in Gegenwart von entfl ammbarem Gas könnte zu einer
Explosion oder zu einem Brand führen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das
Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das
Objektiv oder den Sucher kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie folgende Vorkehrungen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
-Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
-Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
-Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie
Motive im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenstrahlen, die in der Kamera
gebündelt werden, wenn sich die Sonne im oder in der Nähe des
Bildausschnitts befi ndet, können zu einem Brand führen.
-Wird das Objektiv r längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den
vorderen und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv
an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem
Sonnenlicht gelagert, nnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf
entfl ammbare Objekte fokussieren und diese entzünden.
Tragen Sie Stative nicht mit montierter Kamera oder montiertem Objektiv. Es
besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu
stoßen, was zu Verletzungen führen kann.
Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen es extrem hohen
Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder
direkt in der Sonne. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme könnte
einen Schaden oder einen Brand verursachen.
Hinw
Hinw
Hinw
HinwHinweis für Kunden in E
eis für Kunden in E
eis für Kunden in E
eis für Kunden in Eeis für Kunden in Europa
uropa
uropa
uropauropaHinweis für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und
elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat
entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e
bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen r
die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den
r die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Objektivteile
Objektivteile
Objektivteile
ObjektivteileObjektivteileObjektivteile (
(
(
( ( (Abbildun
Abbildun
Abbildun
AbbildunAbbildunAbbildung
g
g
ggg)
)
)
)))
q
Gegenlichtblende
w
Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
e
Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
r
Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
t
Fokussierring
y
Entfernungsskala
u
Markierung für Entfernungseinstellung
i
Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
o
Dichtungsmanschette
!0
CPU-Kontakte
!1
Fokusmodusschalter
Kompatibilitä
Kompatibilitä
Kompatibilitä
KompatibilitäKompatibilität
t
t
ttKompatibilität
Häkchen «) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht
unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten
Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
BelichtungssteuerungBelichtungssteuerungBelichtungssteuerung
AF
AF
AF
AFAFAF 3
3
3
3 3 3
P
P
P
PPP 2
2
2
2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und
DX-Format) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie,
Pronea 600i, Pronea S 1✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie — —
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s,
F-401 ✔ ✔ ✔ ✔
F-801s, F-801, F-601
M ———
F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer
F-601M)
1 Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
2 Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
3 Autofokus.
Schar
Schar
Schar
ScharScharfeinstellung
feinstellung
feinstellung
feinstellungfeinstellungScharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt
(beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den
Fokusmodi der Kamera).
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera
-
-
-
---
Fok
Fok
Fok
FokFokusmodus
usmodus
usmodus
usmodususmodusFokusmodus
Objektiv-Fok
Objektiv-Fok
Objektiv-Fok
Objektiv-FokObjektiv-Fokusmodus
usmodus
usmodus
usmodususmodusObjektiv-Fokusmodus
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras
(FX- und DX-Format), F6, F5,
F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie,
F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofokus mit
Priorität der
manuellen
Scharfeinstellung
Manuelle
Fokussierung
mit
elektronischer
Einstellhilfe
MF Manuelle Fokussierung
(elektronische Einstellhilfe bei
allen Kameras außer F-601M
verfügbar)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (AutofokM/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Scharus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
feinstellung)
feinstellung)
feinstellung)feinstellung)M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
z Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x Fokussieren Sie.
Bei Bedarf kann durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv in
den Autofokus eingegri en werden, während der Ausser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einer
AF-ON-Taste ausgestattet ist, während die AF-ON-Taste gedckt wird).
Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die -Taste. AF-ON
Tief
Tief
Tief
TiefTiefenschär
enschär
enschär
enschärenschärfe
fe
fe
fefeTiefenschärfe
Die Tiefenschärfe-Markierungen auf dem Objektiv zeigen den ungefähren
Tiefenschärfebereich an. Wenn die Kamera eine Abblendtaste hat, kann
die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus beurteilt werden. Weitere Angaben
nden Sie in der Tiefenschärfe-Tabelle.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe
dient und möglicherweise nicht den genauen Objektabstand anzeigt.
Außerdem zeigt sie wegen der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer
∞ an, wenn auf ein fernes Objekt scharfgestellt wurde.
0.7
2 1.25
0.4
Tiefenschärfemarkierung
Markierung für
Entfernungseinstellung
Blende
Blende
Blende
BlendeBlendeBlende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte BlitzgeräteIntegrierte BlitzgeräteIntegrierte Blitzgeräte
Beim Einsatz eines integrierten Blitzgets kann das Objektiv unter Umständen
einen sichtbaren Schatten ins Bild werfen. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab
und halten Sie einen Mindestabstand von 0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden.
Die
Die
Die
DieDieDie Gegenlichtblende
Gegenlichtblende
Gegenlichtblende
Gegenlichtblende Gegenlichtblende Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streulicht ab, das
ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildernhren würde.
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der GegenlichtblendeBefestigen der GegenlichtblendeBefestigen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das
Ansetzen der Gegenlichtblende (
) an
der Markierung für die Ausrichtung der
Gegenlichtblende ( ) aus. Drehen Sie
anschließend die Gegenlichtblende
(w), bis die
-Markierung an der
Markierung für die Arretierung der
Gegenlichtblende steht (—
{
).
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der
he des -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu fest. Mit
falsch angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen auftreten.
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
werden, wenn sie nicht verwendet wird.
Einstellscheiben
Einstellscheiben
Einstellscheiben
EinstellscheibenEinstellscheibenEinstellscheiben
Die folgenden Kameras unterstützen eine Vielzahl von Einstellscheiben r
die Verwendung in verschiedenen Situationen.
Scheibe
Scheibe
Scheibe
ScheibeScheibeScheibe
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKameraKamera A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6 — — —  
F5+ DP-30    
F5+ DA-30  
(+0,5)  
: Empfohlen.
{: Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
—: Nicht mit der Kamera kompatibel.
( ): Die Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für
mittenbetonte Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option
»Andere« für die Individualfunktion b6 Einst.scheibe.«), um die
Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen. Beachten
Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben als Typ B oder
E auch dann »Andere« ausgewählt werden muss, wenn keine
Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die Belichtungskorrektur
mit der Individualfunktion 18 eingestellt werden. Beachten Sie das
Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten.
Leere Zelle: Nicht r die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten
Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografi e und
Makrofotografi e mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher
verwendet werden können.
Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E,
EC-B, EC-E, J und L zur Vergung.
Pfl
Pfl
Pfl
PflPfl
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des Objektivsege des ObjektivsPfl ege des Objektivs
Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der
angesetzten Gegenlichtblende.
Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv
nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
• Verwenden Sie einen Blasebalg zum Entfernen von Staub und Fusseln von den
Linsenfl ächen. Um Schmier ecke und Fingerabdrücke zu entfernen, bringen
Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes
Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie die Linse
mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass
keine Schmierfl ecke verbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein
Klarglasfi lter (NC) verwendet werden.
Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem
Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
Lagern Sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit
Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile
kann zu irreparablen Schäden führen.
• Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
Kunststo beschädigen oder verformen.
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Vorderer Objektivdeckel LC-58 mit Rastmechanik (58 mm)
Hinterer Objektivdeckel LF-4
Bajonett-Gegenlichtblende HB-70
Objektivbeutel CL-0915
Kompa
Kompa
Kompa
KompaKompatibles Zubehör
tibles Zubehör
tibles Zubehör
tibles Zubehörtibles ZubehörKompatibles Zubehör
58 mm-Schraub lter
T
T
T
TTechnische Daten
echnische Daten
echnische Daten
echnische Datenechnische DatenTechnische Daten
Typ
Typ
Typ
TypTyp Typ Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss
Brennw
Brennw
Brennw
BrennwBrennweite
eite
eite
eiteeite Brennweite 35 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
LichtstärkeLichtstärke Lichtstärke 1 : 1,8
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer AufbauOptischer Aufbau Optischer Aufbau 11 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 1 ED-Linse, 1
asphärische Linse)
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
BildwinkelBildwinkel Bildwinkel Nikon-Spiegelre exkameras für das Kleinbild- oder
FX-Format: 63°
Nikon-Spiegelre exkameras für das DX-Format:
44°
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
EntfernungsinformationEntfernungsinformationEntfernungsinformation
Übermittlung an die Kamera
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van een NIKKOR-objectief. Lees voordat u dit
product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door.
Opmerking: Indien gemonteerd op een digitale refl excamera in DX-formaat
zoals de D7100 of D5200, heeft dit objectief een beeldhoek van 44° en een
brandpuntsafstand die gelijk is aan 52,5 mm (35 mm formaat).
V
V
V
VVoor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheidoor uw veiligheidVoor uw veiligheid
A
A
A
AA
A
W
W
W
WWAARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGENAARSCHUWINGENWAARSCHUWINGEN
Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of
het objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het
product alleen door een gekwalifi ceerd technicus worden gerepareerd.
Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk,
verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng
het product voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of een
andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de
lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u
geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het apparaat
kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen van de batterij
het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van
elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een
explosie of brand tot gevolg hebben.
Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of
andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent
visueel letsel veroorzaken.
Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.
Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht:
-
Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
-Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot
gevolg hebben.
-Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen
met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl
de zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.
-Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet
wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in
direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare
objecten in een brandpunt samen laten komen en brand veroorzaken.
Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt
struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.
Laat het product niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge
temperaturen zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan schade of brand veroorzaken.
Mededeling voor Eur
Mededeling voor Eur
Mededeling voor Eur
Mededeling voor EurMededeling voor Europese klanten
opese klanten
opese klanten
opese klantenopese klantenMededeling voor Europese klanten
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische
apparaten via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese
landen:
Dit product moet gescheiden van het overige afval worden
ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product
niet weg als huishoudafval.
Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke
bronnen en voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die
kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de
gemeentelijke reinigingsdienst.
Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (Onderdelen van het objectief (Onderdelen van het objectief (Figuur
Figuur
Figuur
FiguurFiguurFiguur)
)
)
)))
q Zonnekap
w Uitlijnmarkering op zonnekap
e Vergrendelmarkering op zonnekap
r Bevestigingsmarkering voor zonnekap
t Scherpstelring
y Aanduiding voor scherpstelafstand
u Markering voor scherpstelafstand
i Objectiefbevestigingsmarkering
o Rubberen afdichting voor objectiefbevestiging
!0 CPU-contacten
!1 Schakelaar voor scherpstelstand
Compatibiliteit
Compatibiliteit
Compatibiliteit
CompatibiliteitCompatibiliteitCompatibiliteit
Vinkjes (“ ”) duiden ondersteunde functies aan, functies met een streepje
(“—”) worden niet ondersteund. Er zijn een aantal beperkingen van
toepassing: zie de camerahandleiding voor details.
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Belichtingsstand
Belichtingsstand
Belichtingsstand
Belichtingsstand Belichtingsstand Belichtingsstand
(opname)
(opname)
(opname)
(opname)(opname)(opname)
AF
AF
AF
AFAFAF 3
3
3
3 3 3
P
P
P
PPP 2
2
2
2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Nikon digitale re excameras in FX-formaat en
in DX-formaat ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie,
Pronea 600i, Pronea S 1✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie — —
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s,
F-401 ✔ ✔ ✔ ✔
F-801s, F-801, F-601M ———
F3AF, F-601, F-501, Nikon-camera’s met
handmatig scherpstelling (behalve F-601M)
1. Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar.
2. Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma).
3. Autofocus.
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellenScherpstellen
Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond (zie
de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van de camera).
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Camerascher
Camerascher
Camerascher
CamerascherCamerascherp-
p-
p-
p-p-Camerascherp-
stelstand
stelstand
stelstand
stelstandstelstandstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
ObjectiefscherpstelstandObjectiefscherpstelstandObjectiefscherpstelstand
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Nikon digitale re excameras in
FX-formaat en in DX-formaat,
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X,
F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie,
F70-Serie, F65-Serie,
Pronea 600i, Pronea S
AF Autofocus met
handcorrectie
Handmatige
scherpstelling
met
elektronische
afstandsmeter
MF
Handmatige scherpstelling
(elektronische afstandsmeter
beschikbaar voor alle cameras
behalve F-601M)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorrM/A (Autofocus met handcorrectie)
ectie)
ectie)
ectie)ectie)M/A (Autofocus met handcorrectie)
Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A):
z Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar M/A.
x Stel scherp.
Indien gewenst, kan autofocus worden overgenomen door
aan de scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de
ontspanknop half wordt ingedrukt (of, als de camera is uitgerust
met een -knop, terwijl de -knop wordt ingedrukt). AF-ON AF-ON
Druk, om opnieuw scherp te stellen met behulp van autofocus,
de ontspanknop half in of druk nogmaals op de AF-ON-knop.
Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepteScherptediepte
De scherptediepteaanduidingen op het objectief tonen de geschatte
scherptediepte. Als de camera over voorbeeld scherptediepte (stop
omlaag) beschikt, kan scherptediepte ook vooraf worden bekeken in de
zoeker. Zie de scherptedieptetabel voor meer informatie.
Opmerking: Merk op dat de aanduiding voor de scherpstelafstand uitsluitend
als richtlijn is bedoeld en mogelijkerwijs de afstand tot het onderwerp
onnauwkeurig weergeeft en is de aanduiding door scherptediepte of andere
factoren mogelijk niet in staat om ∞ te tonen wanneer de camera een voorwerp
op grote afstand heeft scherpgesteld.
0.7
2 1.25
0.4
Scherptediepte
indicatoren
Markering voor
scherpstelafstand
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragmaDiafragma
Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast.
Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
Ingebouwde flIngebouwde fl
itser
itser
itser
itseritserIngebouwde fl itser
Maak opnames bij een bereik van 0,6 m of meer bij het gebruik van de
ingebouwde itser op cameras die zijn uitgerust met een ingebouwde itser
en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen (schaduwen daar
waar het uiteinde van de lens de ingebouwde itser verduisterd).
De zonnekap
De zonnekap
De zonnekap
De zonnekapDe zonnekapDe zonnekap
De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat anders
lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt.
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigenDe zonnekap bevestigenDe zonnekap bevestigen
Breng de bevestigingsmarkering voor
de zonnekap () op één lijn met de
uitlijnmarkering op de zonnekap
( ) en draai vervolgens aan de
zonnekap (w) totdat de -markering
op één lijn is gebracht met de
vergrendelmarkering op de zonnekap
(—{).
Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het
symbool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden.
Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd.
Wanneer niet in gebruik, kan de kap worden omgedraaid en op het
objectief worden gemonteerd.
Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
ScherpstelschermenScherpstelschermenScherpstelschermen
De volgende cameras ondersteunen een verscheidenheid aan
scherpstelschermen voor gebruik in verschillende situaties.
Scherm
Scherm
Scherm
SchermSchermScherm
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6 — — —  
F5+ DP-30    
F5+ DA-30  
(+0,5)  
: Aanbevolen.
{: Vignettering zichtbaar in zoeker (fotos worden niet beïnvloedt).
—: Niet compatibel met camera.
( ): Cijfers tussen haakjes geven de belichtingscompensatie voor
centrumgerichte lichtmeting. Selecteer “Other screen (Ander
matglas) voor Persoonlijke instelling b6 (“Screen comp. (Compensatie
voor matglas)”) tijdens het aanpassen van de belichtingscompensatie
voor de F6; merk op dat bij schermen anders dan B of E “Other screen
(Ander matglas) moet worden geselecteerd, zelfs wanneer de
waarde voor belichtingscompensatie 0 is. Belichtingscompensatie
voor de F5 kan met behulp van Persoonlijke instelling 18 worden
aangepast; zie de camerahandleiding voor details.
Lege cel: Niet geschikt voor gebruik met dit objectief. Merk op dat type
M-schermen niettemin kunnen worden gebruikt voor fotomicrogra e
en macrofotogra e bij vergrotingen van 1 : 1 of hoger.
Opmerking: De F5 ondersteunt alleen matrixmeting met scherpstelschermen A,
B, E, EC-B/EC-E, J en L.
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectiefOnderhoud objectiefOnderhoud objectief
Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de
zonnekap vast.
Houd de CPU-contacten schoon.
Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigt
zijn, staak onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie
naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
Gebruik een blaasbalgje om stof en pluizen van de objectiefoppervlakken
te verwijderen. Voor het verwijderen van vlekken en vingerafdrukken
moet u een kleine hoeveelheid ethanol of objectiefreiniger op een zachte,
schone katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig
met een draaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Zorg
dat er geen vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan.
Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische
oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen.
De zonnekap of NC-fi lters kunnen ter bescherming van het voorste
objectiefelement worden gebruikt.
Bevestig de voor- en achterlensdoppen voordat u het objectief in het
exibele tasje plaatst.
Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een
koele en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar
niet in direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.
Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme
kan onherstelbare schade veroorzaken.
Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken
of onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken.
Meegelev
Meegelev
Meegelev
MeegelevMeegeleverde accessoir
erde accessoir
erde accessoir
erde accessoirerde accessoires
es
es
esesMeegeleverde accessoires
58 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-58
Achterste objectiefdop LF-4
Zonnekap met bajonetvatting HB-70
Flexibel objectiefetui CL-0915
Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele acCompatibele accessoires
cessoires
cessoires
cessoirescessoiresCompatibele accessoires
58 mm vastschroefbare lters
Specifi
Specifi
Specifi
SpecifiSpeci
c
c
c
ccaties
aties
aties
atiesatiesSpecifi caties
Type
Type
Type
TypeType Type Type G AF-S-objectief met ingebouwde CPU- en
F-vatting
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
BrandpuntsafstandBrandpuntsafstand Brandpuntsafstand 35 mm
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragmaMaximale diafragma Maximale diafragma f/1.8
Objectiefconstruc
Objectiefconstruc
Objectiefconstruc
ObjectiefconstrucObjectiefconstructie
tie
tie
tietie Objectiefconstructie 11 elementen in 8 groepen (inclusief 1 ED-objectiefelement,
1 asferisch objectiefelement)
Weerga
Weerga
Weerga
WeergaWeergavehoek
vehoek
vehoek
vehoekvehoek Weergavehoek Nikon  lm SLR en D-SLR camera’s in FX-formaat: 63°
Nikon D-SLR camera’s in DX-formaat: 44°
Afstandsinforma
Afstandsinforma
Afstandsinforma
AfstandsinformaAfstandsinformatie
tie
tie
tietie Afstandsinformatie Uitvoer naar camera
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellenScherpstellen
Achterste Lensdeelscherpstelsysteem (AL) met autofocus
bestuurd door Silent Wave Motor met afzonderlijke
scherpstelring voor handmatige scherpstelling
Aanduiding voor
Aanduiding voor
Aanduiding voor
Aanduiding voor Aanduiding voor Aanduiding voor
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstandscherpstelafstand 0,25 m tot oneindig (∞)
Kortste
Kortste
Kortste
Kortste Kortste Kortste
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstandscherpstelafstand 0,25 m vanaf lmvlak
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen
DiafragmabladenDiafragmabladen Diafragmabladen 7 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
DiafragmaDiafragma Diafragma Volledig automatisch
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik
DiafragmabereikDiafragmabereik Diafragmabereik f/1.8 tot f/16
Lichtmeting
Lichtmeting
Lichtmeting
LichtmetingLichtmeting Lichtmeting Volledig diafragma
Maat voor
Maat voor
Maat voor
Maat voorMaat voor 
lters/
lters/
lters/
lters/lters/Maat voor lters/
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzenvoorzetlenzenvoorzetlenzen 58 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
AfmetingenAfmetingen Afmetingen Ca. 72 mm maximum diameter × 71,5 mm (afstand
vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Gewicht Ca. 305 g
Nikon behoudt zich het recht de specifi caties van de hardware, zoals beschreven
in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Figure/Abbildung/Figure/Figuur
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fiDepth of fi
eld (Metric)
eld (Metric)
eld (Metric)
eld (Metric)eld (Metric)Depth of fi eld (Metric)
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
TiefenschärfeTiefenschärfeTiefenschärfe
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champProfondeur de champProfondeur de champ
Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepteScherptediepte
P
P
P
PPP
Focus distance
Entfernungseinstellung
Distance de mise au point
Scherpstelafstand
Depth of  eld
Tiefenschärfe
Profondeur de champ
Scherptediepte
Reproduction ratio
Abbildungsmaßstab
Rapport de reproduction
Reproductieverhouding
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.25
0.25 – 0.25 0.25 0.25 0.25 – 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 – 0.26 0.24 0.26 0.24 0.26
1/4.1
0.3 0.30 0.30 0.30 0.30 0.30 – 0.30 0.30 – 0.31 0.29 0.31 0.29 0.31 0.29 – 0.32 0.28 – 0.32
1/5.6
0.4 0.40 0.41 0.40 0.41 0.39 – 0.41 0.39 – 0.41 0.39 0.42 0.38 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45
1/8.6
0.7 0.68 0.72 0.68 0.72 0.67 – 0.73 0.66 – 0.75 0.65 0.77 0.63 0.80 0.60 – 0.84 0.57 – 0.94
1/17.3
19.23 17.90 12.81 9.00 6.46 4.55 3.34 2.33
1/∞
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fiDepth of fi
eld (Imperial)
eld (Imperial)
eld (Imperial)
eld (Imperial)eld (Imperial)Depth of fi eld (Imperial)
(ft)
(ft)
(ft)
(ft)(ft)(ft)
Focus distance Depth of field Reproduction ratio
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.85 10 ⁄ in.
10 ⁄ in.
10 ⁄ in.
10 ⁄ in.
10 ⁄ in.
10 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
9 ⁄ in.
10 ⁄ in.
9 ⁄ in.
10 ⁄ in.
9 ⁄ in.
10 ⁄ in. 1/4.4
111 ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in.
1 ft ⁄ in. 1/5.8
1.25
1 ft 2 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in.
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in. 1/8
2
1 ft 11 ⁄ in.
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in.
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in.
2 ft ⁄ in.
1 ft 10 ⁄ in.
2 ft 1 ⁄ in.
1 ft 10 ⁄ in.
2 ft 1 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in.
2 ft 2 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in.
2 ft 3 ⁄ in.
1 ft 8 ⁄ in.
2 ft 6 ⁄ in. 1/14.7
63 ft 1 ⁄ in.
58 ft 8 ⁄ in.
42 ft ⁄ in. –
29 ft 6 ⁄ in.
21 ft 2 ⁄ in.
14 ft 11 ⁄ in.
10 ft 11 ⁄ in.
7 ft 7 ⁄ in. –
1/∞
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser,
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque : lorsqu’il est monté sur un re ex numérique de format DX,
comme le D7100 ou le D5200, cet objectif a un angle de champ de 44° et
une focale équivalente à 52,5 mm (format 24x36 mm).
Pour v
Pour v
Pour v
Pour vPour votre sécuri
otre sécuri
otre sécuri
otre sécuriotre sécuriPour votre sécuri
A
A
A
AAAA
A
A
AA
T
T
T
TTTENTION
TENTION
TENTION
TENTIONTENTIONATTENTION
Ne pas monter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de
l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement,
le produit devra être paré par un technicien qualifi é uniquement. Si
le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez
l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur
et con ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous
tectez de la fue ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement,
branchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de
l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son
utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré
l’accumulateur, confi ez l’équipement à un centre Nikon agé pour le faire rifi er.
Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement électronique
en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur
peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
des blessures.
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de lobjectif et de l’appareil photo :
-Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette
précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
-Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
-Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets
en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil
photo lorsque le soleil est dans ou à proximidu champ de limage
peut provoquer un incendie.
-Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de
la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables,
provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est xé. Vous
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,
provoquant ainsi des blessures.
Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un incendie.
A
A
A
AAvis pour les clients en Eur
vis pour les clients en Eur
vis pour les clients en Eur
vis pour les clients en Eurvis pour les clients en Europe
ope
ope
opeopeAvis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique
doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et
l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
A
A
A
AAvis pour les clients en F
vis pour les clients en F
vis pour les clients en F
vis pour les clients en Fvis pour les clients en France
rance
rance
ranceranceAvis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Parties de l’
Parties de l’
Parties de l’
Parties de l’Parties de l’objectif (Figure)
objectif (Figure)
objectif (Figure)
objectif (Figure)objectif (Figure)Parties de l’objectif (Figure)
q
Parasoleil
w
Repère d’alignement du parasoleil
e
Repère de verrouillage du parasoleil
r
Repère de montage du parasoleil
t
Bague de mise au point
y
Indicateur de distance de mise au point
u
Repère de distance de mise au point
i
Repère de montage de l’objectif
o
Joint en caoutchouc de la monture dobjectif
!0
Contacts du microprocesseur
!1
Commutateur du mode de mise au point
Compatibilité
Compatibilité
Compatibilité
CompatibilitéCompatibilitéCompatibilité
Les marques ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
— ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photoAppareil photo
Mode d
Mode d
Mode d
Mode dMode d’exposition
exposition
exposition
exposition exposition Mode dexposition
(prise de vue)
(prise de vue)
(prise de vue)
(prise de vue)(prise de vue)(prise de vue)
AF
AF
AF
AFAFAF 3
3
3
3 3 3
P
P
P
PPP 2
2
2
2 2 2 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Appareils photo numériques refl ex Nikon de
format FX et DX ✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75,
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S 1✔✔✔✔✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70 — —
Gamme F60, gamme F55, gamme F50,
F-401x, F-401s, F-401 ✔✔✔✔
F-801s, F-801, F-601M ———
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon
(sauf F-601 )M
1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
3. Autofocus.
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au pointMise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photoAppareil photo
Mode de mise
Mode de mise
Mode de mise
Mode de mise Mode de mise Mode de mise
au point de
au point de
au point de
au point de au point de au point de
l’
l’
l’
l’l’appareil photo
appareil photo
appareil photo
appareil photoappareil photol’appareil photo
Mode de mise au point
Mode de mise au point
Mode de mise au point
Mode de mise au point Mode de mise au point Mode de mise au point
de l’
de l’
de l’
de l’de l’objec
objec
objec
objecobjectif
tif
tif
tiftifde l’objectif
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Appareils photo numériques refl ex
Nikon de format FX et DX, F6, F5,
gamme F4, F100, F90X, gamme F90,
gamme F80, gamme F75, gamme F70,
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus
à priorité
manuelle
Mise au point
manuelle avec
télémètre
électronique
MF
Mise au point
manuelle
(télémètre
électronique disponible sur
tous les appareils photo
excepté F-601 )M
Gamme F60, gamme F55,
gamme F50, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à prioritM/A (Autofocus à priorité manuelle)
é manuelle)
é manuelle)
é manuelle)é manuelle)M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorimanuelle (M/A) :
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
sur M/A.
x Eff ectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sactiver l’autofocus en
pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur
appuyé à mi-course (ou avec la commande appuyée, si AF-ON
l’appareil photo est pourvu d’une commande ). Pour refaire AF-ON
la mise au point avec lautofocus, appuyez à mi-course sur le
clencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champProfondeur de champProfondeur de champ
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent la profondeur
de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une fonction d’aperçu de la
profondeur de champ, il est également possible de prévisualiser cette dernière dans
le viseur. Reportez-vous au tableau de la profondeur de champ pour en savoir plus.
Note: remarquez que la distance affi chée par l’indicateur de distance de mise au
point nest donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
0.7
2 1.25
0.4
Indicateurs de
profondeur de champ
Repère de distance
de mise au point
Ouverture
Ouverture
Ouverture
OuvertureOuvertureOuverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
Flash intégré
Flash intégré
Flash intégré
Flash intégréFlash intégréFlash intégré
Lors de l’utilisation du ash intégré (pour les appareils photo équipés d’un
ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et retirez le
parasoleil pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité
de l’objectif occulte le ash ingré).
Parasoleil
Parasoleil
Parasoleil
ParasoleilParasoleilParasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleilFixation du parasoleilFixation du parasoleil
Alignez le repère de montage
du parasoleil (
) sur le repère
d’alignement du parasoleil ( ), puis
tournez le parasoleil (w) jusqu’à ce que
le repère
soit aligné sur le repère de
verrouillage du parasoleil (—
{
).
Lors de la xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole sur
sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire
si le parasoleil nest pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
V
V
V
VVerres de visée
erres de visée
erres de visée
erres de viséeerres de viséeVerres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
verres de visée adaptés à diff érentes situations.
Verre
Verre
Verre
VerreVerreVerre
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photoAppareil photo
A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6 — — —  
F5+ DP-30    
F5+ DA-30  
(+0,5)  
: Recommandé.
{ :
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff eces).
— : Non compatible avec l’appareil photo.
( ) :
Les chi res entre parenthèses donnent la correction d’exposition
pour la mesure pone centrale. Sélectionnez « Activ.:
autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo F6 ;
remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit
être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction
d’exposition est de 0. La correction d’exposition pour l’appareil
photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage personnalisé 18 ;
consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Cellule vide
: L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
grossissement de 1 : 1 ou plus.
Remarque : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les
verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’Entretien de l’
objec
objec
objec
objecobjectif
tif
tif
tiftifEntretien de l’objectif
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé
pour le faire réparer.
Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de
l’objectif. Pour e acer les taches et les traces de doigt, impgnez un morceau
de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant
pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage dobjectif, et nettoyez avec
un mouvement circulaire à partir du centre vers l’exrieur, tout en prenant
soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
Le parasoleil ou les ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolone, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Acc
Acc
Acc
AccAccessoires fournis
essoires fournis
essoires fournis
essoires fournisessoires fournisAccessoires fournis
• Bouchon avant dobjectif encliquetable 58 mm LC-58
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Parasoleil à baïonnette HB-70
Étui souple pour objectif CL-0915
Acc
Acc
Acc
AccAccessoires compa
essoires compa
essoires compa
essoires compaessoires compatibles
tibles
tibles
tiblestiblesAccessoires compatibles
Filtres à visser 58 mm
Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
CaractéristiquesCaractéristiquesCaractéristiques
Type
Type
Type
TypeTypeType
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intég
et monture F
Focale
Focale
Focale
FocaleFocale Focale 35 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximaleOuverture maximale Ouverture maximale f/1.8
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optiqueConstruction optique Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont 1lentille ED, 1lentille
asphérique)
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champAngle de champ Angle de champ Re ex numériques Nikon de format FX et re ex
argentiques Nikon : 63°
Re ex numériques Nikon de format DX : 44°
Information de distance
Information de distance
Information de distance
Information de distanceInformation de distanceInformation de distance
Communiquée au btier de l’appareil photo
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au point Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear
Focusing) avec autofocus commandé par un
moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague
de mise au point pour mise au point manuelle
Ind
Ind
Ind
IndIndicat
icat
icat
icaticateur de
eur de
eur de
eur deeur de di
di
di
di dista
sta
sta
stastance
nce
nce
ncence de
de
de
de de Indicateur de distance de
mis
mis
mis
mismise a
e a
e a
e ae au p
u p
u p
u pu poin
oin
oin
oinoint
t
t
ttmise au point
0,25 m à l’in ni (∞)
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de Distance minimale de Distance minimale de
mise au point
mise au point
mise au point
mise au pointmise au pointmise au point 0,25 m depuis le plan focal
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragmeLamelles de diaphragmeLamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
DiaphragmeDiaphragme Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouverturesPlage des ouvertures Plage des ouvertures f/1.8 à f/16
Mesure
Mesure
Mesure
MesureMesure Mesure Pleine ouverture
Diamètre de 
Diamètre de 
Diamètre de 
Diamètre de Diamètre de 
xation pour
xation pour
xation pour
xation pour xation pour Diamètre de  xation pour
ltre
ltre
ltre
ltreltre ltre 58 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Dimensions Environ 72 mm de diamètre maximum ×
71,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids
Poids
PoidsPoids Poids Environ 305 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
ce manuel à tout moment et sans préavis.
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such
as the D7100 or D5200, this lens has an angle of view of 44° and a focal
length equivalent to 52.5 mm (35 mm format).
F
F
F
FFor
or
or
or or Y
Y
Y
YYour Safety
our Safety
our Safety
our Safetyour SafetyFor Your Safety
A
A
A
AAACAUTIONS
CAUTIONS
CAUTIONS
CAUTIONSCAUTIONSCAUTIONS
Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury. In the event of malfunction, the product should be re-
paired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
rized service center for inspection.
Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately un-
plug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid
burns. Continued operation could result in re or injury. After removing
the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for
inspection.
Do not use in the presence of ammable gas. Operating electronic equipment
in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
permanent visual impairment.
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result
in injury.
Observe the following precautions when handling the lens and camera:
-Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could
result in fi re or electric shock.
-Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
precaution could result in electric shock.
-Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-
cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a re.
-If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight,
the lens could focus the suns rays onto ammable objects, causing fi re.
Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
tally strike others, resulting in injury.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this
precaution could cause damage or fi re.
Notice for C
Notice for C
Notice for C
Notice for CNotice for Customers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europeustomers in EuropeNotice for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is
to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an appro-
priate collection point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural resources and
prevent negative consequences for human health and the environment
that might result from incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge
of waste management.
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)Parts of the Lens (Figure)Parts of the Lens (Figure)
q
Lens hood
w Lens hood alignment mark
e Lens hood lock mark
r Lens hood mounting mark
t
Focus ring
y Focus distance indicator
u Focus distance mark
i Lens mounting mark
o Rubber lens-mount gasket
!0 CPU contacts
!1
Focus-mode switch
Compatibility
Compatibility
Compatibility
CompatibilityCompatibilityCompatibility
Check marks (“
“) indicate supported features, dashes (“—”) features that are
not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Exposure (shooting)
Exposure (shooting)
Exposure (shooting)
Exposure (shooting) Exposure (shooting) Exposure (shooting)
mode
mode
mode
modemodemode
AF
AF
AF
AFAFAF 5
5
5
5 5 5
P
P
P
PPP 4
4
4
4 4 4 S
S
S
SSSA
A
A
AAAM
M
M
MMM
Nikon FX-format and DX-format digital single-
lens refl ex cameras ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F/N80-series 1, F/N75-series 1,
F/N65-series 1, Pronea 600i/6i 1, Pronea S 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-series, F90X/N90s 1, F90-series/N90 1,
F70-series/N70 1 — —
F60-series/N60 1
, F/N55-series 1,
F50-series/N50 1
, F-401x/N5005 1,
F-401s/N4004s 1
, F-401/N4004 1
✔ ✔ ✔ ✔
F-801s/N8008s 1
, F-801/N8008 1 ,F-601 /N6000M 1 ———
F3AF, F-601/N6006 1, F-501/N2020 3, Nikon
manual focus cameras (excluding F-601 /N6000M 1)
1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
2. Exposure mode M (manual) not available.
3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
5. Autofocus.
Focus
Focus
Focus
FocusFocusFocus
Supported focus modes are shown in the following table (for information
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
Camera
Camera
Camera
Camera Camera Camera
focus mode
focus mode
focus mode
focus modefocus modefocus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
Lens focus modeLens focus modeLens focus mode
M/A
M/A
M/A
M/AM/AM/A M
M
M
MMM
Nikon FX-format and DX-format
digital single-lens re ex cameras,
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s *,
F90-series/N90 *
, F/N80-series *,
F/N75-series * , F70-series/N70 *,
F/N65-series * , Pronea 600i/6i *,
Pronea S
AF
Autofocus
with manual
override
Manual focus
with electronic
range nder
MF
Manual focus (electronic
range nder available with
all cameras except F-601M/
N6000 *)
F60-series/N60 *
, F/N55-series *,
F50-series/N50 *
, F-801s/N8008s *,
F-801/N8008
* , F-601M/N6000 *,
F-401x/N5005
* , F-401s/N4004s *
,
F-401/N4004
*
AF, MF
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)M/A (Autofocus with Manual Override)M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
Depth of Field
Depth of Field
Depth of Field
Depth of FieldDepth of FieldDepth of Field
The depth-of- eld indicators on the lens show the approximate depth of fi eld. If
the camera o ers depth-of- eld preview (stop down), depth of eld can also be
previewed in the viewfi nder. See the depth of eld table for more information.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may
not accurately show the distance to the subject and may, due to depth of eld
or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
0.7
2 1.25
0.4
Focus distance
mark
Depth-of- eld
indicators
Aperture
Aperture
Aperture
ApertureApertureAperture
Aperture is adjusted using camera controls.
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
Built-in Flash UnitsBuilt-in Flash UnitsBuilt-in Flash Units
When using the built-in ash on cameras equipped with a built-in fl ash unit,
shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to prevent vi-
gnetting (shadows created where the end of the lens obscures the built-in ash).
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens HoodThe Lens HoodThe Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Attaching the HoodAttaching the HoodAttaching the Hood
Align the lens hood mounting mark ()
with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (w) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark (— ).{
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Focusing Screens
Focusing Screens
Focusing Screens
Focusing ScreensFocusing ScreensFocusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
ferent situations.
Screen
Screen
Screen
ScreenScreenScreen
Camera
Camera
Camera
CameraCameraCamera
A
A
A
AAAB
B
B
BBBC
C
C
CCCE
E
E
EEE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-EEC-E G1
G1
G1
G1G1G1 G2
G2
G2
G2G2G2 G3
G3
G3
G3G3G3 G4
G4
G4
G4G4G4 J
J
J
JJJL
L
L
LLLM
M
M
MMMU
U
U
UUU
F6 — — —  
F5+ DP-30    
F5+ DA-30  
(+0.5)  
: Recommended.
{: Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
—: Not compatible with camera.
( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
ter-weighted metering. Select “Other screen” for Custom Setting
b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for
the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen
must be selected even when the value for exposure compensa-
tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using
Custom Setting 18; see the camera manual for details.
Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
however be used for photomicrography and macro photography
at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing
screens only.
Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens CareLens CareLens Care
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
AF-S NIKKOR 35mm f/1.8G ED
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série .................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original
purchase. If during this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship,
our authorized service network within the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and
parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to
replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase
receipt indicating the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or
if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior
written consent of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior
written consent of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other
country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or
according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product
inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service
organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor
the consumer’s right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen
Kaufdatum. Sollte das Produkt hrend dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel
aufweisen, wird es vom autorisierten Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung
von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das
Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung
bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers
vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon
das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
War tungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben
Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt
wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige
schriftliche Genehmigung durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes
angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt
wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung
des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung
über Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts
unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder
unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche
des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie
unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale
d’achat. Si au cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication
inadéquats, notre réseau de réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit
sans facturer les pièces et la main d’œuvre, selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se
réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie nest accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la
facture ou du reçu d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas :
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel quil est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord
écrit préalable de Nikon.
les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans
l’accord écrit préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en
vigueur dans des pays autres que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie nest pas applicable dans les cas suivants :
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation
inappropriée du produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une
installation ou une utilisation du produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays il
est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une
mauvaise utilisation ou une négligence.
modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur
le produit.
détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou
personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en
vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
https://www.europe-nikon.com/service/
Fok
Fok
Fok
FokFokussierung
ussierung
ussierung
ussierungussierung Fokussierung Hintergruppenfokussierung (RF) mit Autofokus,
der durch einen Silent-Wave-Motor gesteuert
wird und separatem Entfernungseinstellring für
manuelles Fokussieren
Entfernungsskala
Entfernungsskala
Entfernungsskala
EntfernungsskalaEntfernungsskala Entfernungsskala 0,25 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
NaheinstellgrenzeNaheinstellgrenze Naheinstellgrenze 0,25 m (von Sensorebene aus gemessen)
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
BlendenlamellenBlendenlamellen Blendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Blendensteuerung
BlendensteuerungBlendensteuerung Blendensteuerung Vollautomatisch
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
BlendenbereichBlendenbereich Blendenbereich 1,8 bis 16
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
BelichtungsmessungBelichtungsmessung Belichtungsmessung Off enblende
Filtergewinde
Filtergewinde
Filtergewinde
FiltergewindeFiltergewinde Filtergewinde 58 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
AbmessungenAbmessungen Abmessungen ca. 72 mm maximaler Durchmesser × 71,5 mm
(Länge ab Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Gewicht ca. 305 g
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als
tijdens deze garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons
geautoriseerde servicenetwerk binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen,
het product volgens onderstaande opgestelde regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om
(naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het
aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet
kunnen worden overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de
gebruikshandleiding, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisicos die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
• schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in
elk ander land dan de landen waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken
van het product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of
gebruik van het product in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing
zijnde nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire
dalla data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali
o lavorazione non appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon
Europa B.V. provvederà, senza alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini
e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di
acquisto originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono
essere presentati o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa
autorizzazione scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza
previa autorizzazione scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi
diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
danni causati dall’uso improprio, compresi, p1-ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo
normale scopo o in base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o
all’uso del prodotto non coerenti con gli standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi p1-ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore
applicabili, né il diritto del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de
compra original. Si durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de
obra inapropiados, nuestra red de servicio autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el
producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los términos y condiciones indicados a continuación. Nikon
se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentacn, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la
factura original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos
anteriores o si la información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe
en los manuales del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento
de Nikon, con la finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro
país distinto a aquel en el que el producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades
distintas a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se
utiliza, mantiene o instala incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares
de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas
nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato
de ventas/adquisición.
Aviso: Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas
de servicio de Nikon
https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da
aquisição original. Se durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material
ou fabricação inadequados, a nossa rede de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V.
irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon
reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou
do recibo da compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser
apresentados ou se a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
• modificações para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do
utilizador, sem o consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento
escrito prévio da Nikon, a fim de cumprir com as normas cnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer
outro país que não os para os quais o produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou
de acordo com as instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização
do produto contrariamente às normas de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por organizações ou pessoas de
assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis,
nem os direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon
seguindo este link
https://www.europe-nikon.com/service/
Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges
and ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean
cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a
circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca-
tion to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha
or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied AccessoriesSupplied AccessoriesSupplied Accessories
58 mm snap-on Front Lens Cap LC-58
Rear Lens Cap LF-4
Bayonet Hood HB-70
Flexible Lens Pouch CL-0915
Compatible A
Compatible A
Compatible A
Compatible ACompatible Accessories
ccessories
ccessories
ccessoriesccessoriesCompatible Accessories
58 mm screw-on fi lters
Specifi
Specifi
Specifi
SpecifiSpeci
c
c
c
ccations
ations
ations
ationsationsSpecifi cations
Type
Type
Type
TypeType Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal lengthFocal length Focal length 35 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum apertureMaximum aperture Maximum aperture f/1.8
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens constructionLens construction Lens construction 11 elements in 8 groups (including 1 ED lens element, 1
aspherical lens element)
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of viewAngle of view Angle of view Nikon  lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 63°
Nikon DX-format D-SLR cameras: 44°
Distance information
Distance information
Distance information
Distance informationDistance information Distance information Output to camera
Focusing
Focusing
Focusing
FocusingFocusing Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus
ring for manual focus
F
F
F
FFocus
ocus
ocus
ocusocus
di
di
di
didist
st
st
ststan
an
an
anance
ce
ce
ce ce in
in
in
inindica
dica
dica
dicadicato
to
to
totor
r
r
rr Focus distance indicator 0.25 m to infi nity (∞)
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distanceMinimum focus distanceMinimum focus distance
0.25 m (0.82 ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm bladesDiaphragm blades Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
DiaphragmDiaphragm Diaphragm Fully automatic
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture rangeAperture range Aperture range f/1.8 16
Metering
Metering
Metering
MeteringMetering Metering Full aperture
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment sizFilter-attachment size
e
e
ee Filter-attachment size 58 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Dimensions Approx. 72 mm maximum diameter × 71.5 mm
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight
Weight
WeightWeight Weight Approx. 305 g (10.8 oz)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
in this manual at any time and without prior notice.
PLE
PLE
PLE
E
..................................
SAMPLE
e des Käufers/Nom et adresse du client/
liente/Nombre y dirección del cliente
dler/Revendeur/Dea
...............................................................................
tomer/Na
klant/No
da do cli
aler/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/R
/Distributor/Distribut


Produkt Specifikationer

Mærke: Nikon
Kategori: Lens
Model: AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nikon AF-S Nikkor 35mm f/1.8G ED stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig