Nikon Callaway LR550 Manual
Nikon
Laser afstandsmåler
Callaway LR550
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nikon Callaway LR550 (2 sider) i kategorien Laser afstandsmåler. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
Printed in China (228K)2E/1204
Instruction Manual En NIKON VISION CO., LTD.
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Key Features
• Lineardistancemeasurementrange:
10-500meters/11-550yards
• Distancemeasurementdisplaystep:
0.5 meter/yard
(measurementdistanceislessthan100
meters/yards)
1.0 meter/yard
(measurementdistanceis100meters/yards
or farther)
• Easy-to-aim6xopticalobservationsystem
• TheresultsaredisplayedonaninternalLCDpanel.
• MeasuredanddisplayedinFirstTargetPriority.
• Waterproofdesign(NOTdesignedforunderwaterusage)
• Invisible/EyesafeEN/IECClass1MLaser
• 8-secondresultsdisplay
• Compact,lightweight,ergonomicdesign
• Automaticshut-off(afterapprox.8sec.unattended)
• Defaultto“LastUse”settings
• 8-secondcontinuousmeasuringfunction
The Nikon Callaway Laser Rangefinder emits invisible,
eyesafe, infrared energy pulses that reflect off the selected
target back to its optical receiver. Sophisticated precision
charge circuitry is used to instantaneously calculate
distances, by measuring the time it takes for each pulse to
travel from the rangefinder to the target and back. Laser
reflectivity and measurement results may vary according
to climatic and environmental conditions, the colour,
surface finish, size, shape and other characteristics of the
target.
The following factors ensure best range and accuracy:
• Nighttimeuse
• Cloudyweather
• Bright-colouredtargets
• Targetswithhighlyreflectivesurfaces
• Targetswithshinyexteriors
• Large-sizetargets
• Shootingtargetsfacingat90degrees
Measurement may result in inaccuracy or failure in the
following cases:
• Slenderorsmalltarget
• Targethasdiffusingreflectivesurface
• Targetdoesnotreflectthelaserbeam(glass,amirror,etc.)
• Blacktarget
• Targethasvaringdepths
• Insnow,rainorfog
• Targetmeasuredthroughglass
• Reflectivesurfacemeasuredfromdiagonaldirection
• Movingtarget
• Obstaclemovinginfrontofthetarget
• Whentargetingthesurfaceofwater
Nomenclature
Laser Rangefinder
ThankyouforpurchasingtheNikonCallawayLaser
Rangefinder
Thishigh-speclaserrangefindersupportsthemeasuring
accuracyofexistingNikonLaserRangefindersinordertobe
usedforsports,leisureandotheroutdoorsituations.
Pleaseobservethefollowingguidelinesstrictlysoyoucanuse
theequipmentproperlyandavoidpotentiallyhazardous
problems.Beforeusingthisproduct,readthoroughlythe
“SAFETYPRECAUTIONS”andinstructionsoncorrectusage
accompanying the product.
Useofcontrolsoradjustmentsorperformanceofprocedures
otherthanthosespecifiedhereinmayresultinhazardous
radiationexposure.
Keepthismanualwithinreachforeasyreference.
• Specificationsanddesignaresubjecttochangewithout
notice.
• Noreproductioninanyformofthismanual,inwholeorin
part(exceptforbriefquotationincriticalarticlesorreviews),
maybemadewithoutwrittenauthorizationfromNIKON
VISIONCO.,LTD.
Internal Display
1. 『 』-Targetfocusing/Laserirradiatesystem
『』-Aimatthetarget.Positionthetargetatthecenterofthereticle.
『 』-Appearswhilethelaserisbeingusedforameasurement.(Remainspresentduringsingle
measurement.Blinksduringcontinuousmeasurements.)Warning:Donotlookintothe
objectivelenseswhenthismarkisshown.
2. 『』:Distance/measurementstatusdisplay
Digitallyindicatesmeasureddistanceinmeters/yards.Alsoindicatesmeasuringstatussuchas
“Measurementinprogress”,“Measurementunsuccessful”or“Unabletomeasure.”
<Examplesofmeasurementresults>
(Distance)
Displayofresults:( ≧100m/yards) e.g.234meters=『』
Displayofresults:( <100m/yards) e.g.76.5yards=『』
『』-Nowmeasuring
『』-Failuretomeasureorunabletomeasuredistance
3. 『』DisplayUnits
『』Indicatesdistancebeingmeasuredinmeters.
『』Indicatesdistancebeingmeasuredinyards.
4. 『』-Indicatesbatterycondition.(See"ChangingBatteries")
AlthoughtheLCDwasproducedusingthemostadvancedtechnology,itisimpossibletoeliminatedustcompletely.Whenusing
thisproduct,theLCDismagnifiedbyhighmagnificationoftheeyepiecelensanddustmayappearasadefect.Itwillnot,
however,affectmeasurementaccuracy.
Changing Battery
• Typeofbattery:3VCR2lithiumbattery
• Batteryconditionindicators
: Batteryhasenoughchargeforuse.
: Batterychargeisgettinglow.
flashing: Batterychargeislowandbattery
shouldbereplaced.
disappears: Batteryisexhaustedandshould
bereplaced.
flashingintheLCDindicatesthatthebatteryshouldbereplaced.
1 Openthebatterychambercover
Usingtheballofthethumboracoinintherecessedpartofthebatterychambercover,rotatethecoverfollowingtheOpen/Close
arrowindicator.Itmaynotopeneasilyduetoitsrubberpackingforwaterresistance.
2 Replacetheoldbatterywithanewone
Installnewbatterywiththe[+]and[-]correctlypositionedfollowingthe“Batteryinstallation”indicationsealinthebattery
chamber.(Insertbatterypositioningthe[+]poletowardstheinsideofthechamber.)[TheNikonCallawayLaserRangefinderwill
notoperateifthebatteryisinstalledincorrectly.]
3 Closethebatterychambercover
AligntheOpen/Closeindicatorwiththewhitedotandinsertthebatterychambercover.Usingtheballofthethumboracoin,
turnthecoverintheoppositedirectiontothearrowindicator.Itmaynotcloseeasilyduetotherubberpackingforwater
resistance,butcontinuetoturnitallthewayuntilitstops.Confirmthatthecoverissecurelyclosed.
• Batterylife
Continuous operation: Approx.10,000times(at20°C)
Targetfocusing,measurement,andautomaticpoweroffareincludedinasinglecycle.Thisfiguremaydifferaccordingto
temperature,andotherfactorssuchastargetshape,colour,etc.
* TheNikonCallawayLaserRangefindercomeswitha3VCR2lithiumbattery.However,duetonaturalelectricdischarge,thelifeofthebatterywilllikely
beshorterthanthatnotedabove.
ReplacebatteryiftheNikonCallawayLaserRangefinderiseversubmergedinwaterorifwaterentersinthebatterychamber.
Body..............................................x1
Case ..............................................x1
Lithiumbattery(CR2) ............. x1
Composition
CAUTIONS BEFORE USE
Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment
properly and avoid potentially hazardous problems. Before using this product, read
thoroughly the “SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS” and instructions on
correct usage accompanying the product. Keep this manual within reach for easy
reference.
WARNING
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents
described herein can result in potential death or serious injury.
CAUTION
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents
described herein can result in potential injury or material loss.
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS
Warning
• Donotlookintotheopticsfromtheobjectivesideafterhavngdepressedthe
POWER button and even after measurement has been completed, as this may
result is serious damage to your eyesight.
• Neverlookdirectlyatthelaserbeamordirectlyatthesunwhenusingthe
NikonCallawayLaserRangefinder.
• DonotaimattheeyewhileoperatingtheNikonCallawayLaserRangefinder.
• Donotoperatetheunitwithotheradditionalopticalelements,suchaslenses
orbinoculars.UsinganopticalinstrumenttogetherwiththeCallawayLaser
Rangefinder increases the danger of damaging the eyes.
• DonotdisassembletheCallawayLaserRangefinder.Aproductthathasbeen
disassembled is not guaranteed by the manufacturer.
• IftheCallawayLaserRangefinder’sbodycoverisdamaged,orifitemitsa
strange sound due to dropping or for some other cause, immediately remove
the battery and stop using.
Cautions
• WhennotusingtheCallawayLaserRangefinder,donotpushthePOWER
button.
• DonotleavetheCallawayLaserRangefinderwithinthereachofsmallchildren.
• Rain,water,sandormudshouldberemovedfromtherangefinderbodysurface
as soon as possible, using a soft, clean, dry cloth.
• AlthoughtheCallawayLaserRangefinderiswaterproof,itisnotdesignedfor
use underwater.
• DonotswingtheCallawayLaserRangefinderbyitsstrap.Itmayhitsomeone
and cause injury.
• DonotleavetheCallawayLaserRangefinderinanunstableplace,asitmayfall
and cause injury, or damage the equipment.
• DonotlookthroughtheCallawayLaserRangefinderwhilewalking.Youmay
walkintosomethingandgethurt.
• DonotleavetheCallawayLaserRangefinderinacaronahotorsunnyday,or
near heat-generating equipment. This may damage or negatively affect it.
• DonotleavetheCallawayLaserRangefinderindirectsunlight.Ultravioletrays
and excessive heat may negatively affect or even damage the unit.
• WhentheCallawayLaserRangefinderisexposedtosuddenchangesin
temperature, water condensation may occur on lens surfaces. Do not use the
product until the condensation has evaporated.
• Donotusealcoholforcleaningthemainbody.
• Donotleavethepolyethylenebagusedforpackagingwithinthereachofsmall
children.
• Becarefulthatsmallchildrendonotinadvertentlyswallowtheeyecup.Ifit
does happen, consult a doctor immediately.
• Ifyouusetherubbereyecupforalongperiodoftime,youmaysufferskin
inflammation. If you develop any symptoms, consult a doctor immediately.
• WhencarryingtheCallawayLaserRangefinder,storeitinthesoftcase.
• IfyourCallawayLaserRangefindershouldfailtooperatecorrectly,discontinue
use immediately and consult the Troubleshooting Table.
If you are unable to fix the problem, contact your local dealer for instructions on
where to send it for repair.
CARE AND MAINTENANCE
Lenses
• Whenremovingdustonthelenssurface,useasoftoil-freebrush.
• Whenremovingstainsorsmudgeslikefingerprintsfromthelenssurface,wipe
the lenses very gently with a soft clean cotton cloth or quality oil-free lens
tissue.
Use a small quantity of pure alcohol (not denatured) to wipe stubborn
smudges. Do not use velvet cloth or ordinary tissue, as it may scratch the lens
surface. Once the cloth has been used for cleaning the body, it should not be
used again for the lens surface.
Main body
• Cleanthebodysurfacewithasoft,cleanclothandadrycloth.Donotuse
benzene, thinner, or other organic agents because they may cause discoloration
or rubber degeneration.
Storage
• Watercondensationormoldmayoccuronthelenssurfacebecauseofhigh
humidity.Therefore,storetheCallawayLaserRangefinderinacool,dryplace.
After use on a rainy day or at night, thoroughly dry it at room temperature, then
store in a cool, dry place.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
Ifhandledincorrectly,batterymayruptureandleak,corrodingequipmentand
staining clothing. Be sure to observe the following:
• Installbatterywiththe+and–polespositionedcorrectly.
• Batteryshouldberemovedwhenexhaustedorduringextendedperiodsofnon-
use.
• Usethesametypeofbattery.
• Ifbatteryfluidcontactseyesorskin,rinsewellwithwater.Ifswallowed,consult
a doctor immediately.
• Donotshort-circuitbatterychamberterminals.
• Donotcarrybatteriestogetherwithkeysorcoinsinapocketorbag.Thismay
overheat and short-circuit batteries.
• Donotputbatteriesinfireorwater.Neverdisassemblebatteries.
• Donotchargebatteries.
• Donotsubjectstoredbatteriestoextremesintemperature.
• Donotsubjectbatteriestostrongvibrationsorshock.
1 Monocularobjectivelens/Laseremissionaperture
2 Laserdetectoraperture
3 MODEbutton
4 POWERbutton
5 6xmonoculareyepiece
6 Eyecup/dioptreadjustmentring
7 Dioptreindex
8 Strapeyelet
9 Batterychambercover
!p Batterychambercover“Open/Close”indication
!q Productnumber/explanatorylabel
!w Laserwarninglabel
7
6
8
9
5
1
2
4
3
!w
!q !p
Operational Summary Specifications
Troubleshooting/Repair
Caution—use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure
1. Install a battery in the battery chamber. (See “Changing Batteries”)
2. Rubber eyepiece cup
Eyeglasswearer:Collapsetheeyepiececups.
Non-eyeglasswearers:Donotcollapsetheeyepiececups.
3. Diopter adjustment
AdjustdioptertoobtainaclearimageintheLCD.
First,rotatethediopteradjustmentringcounterclockwiseuntilitcomestoacompletestop.Next,turnonthepowertoactivatethe
LCDwhenyoulookthroughtheNikonCallawayLaserRangefinder.Rotatethediopteradjustmentringclockwiseuntilthedisplay
comesintofocus.
Ifthediopterisnotadjustedtocorrespondtoyoureyesight,youmaynotbeabletoclearlyfocusyoursubject.
4. Measuring
Note:DepressingandholdingdownthePOWERbuttoncausesallsymbolstobedisplayedintheLCDpanel.Afteryouremoveyourfinger
fromthePOWERbutton,thelast-usedsettingisdisplayed.(IfyoubrieflypressthePOWERbuttonthenremoveyourfinger,theLCD
panelmaydisplaythelast-usedsettingwithoutdisplayingallofthesymbols.Thisisnotamalfunctionorotherproblem.)
Beforemeasuring,besuretoconfirmunitsetting.
POWER
LCDisilluminated
Alignthereticle
with the target
POWER
appears
Indication
remains
illuminatedfor
8sec.
8secondspasswithout
operation *
Poweroff:LCDindicationsdisappear.
Measureagain
or
Forcontinuous
measurementmode
(for8seconds)
☆
DistanceorFailtomeasure
indicatorchanges.(for8seconds) Successfully
measured
Failtomeasure/
Cannotmeasure
After8seconds
☆【 Continuousmeasurementmode】
DepressingthePOWERbuttonallowsyoutoperformcontinuousmeasurementfor8
seconds.NikonCallawayLaserRangefinderdoesn'thaveasinglemeasurement
function.
Blinkswhileperformingmeasurements.
Whenmeasuringapinatagolfcourse,forexample,usethecontinuousmeasurementmodefor
easymeasurement.Withnoobjectsbetweenyouandthepin,theNikonCallawayLaser
Rangefindermeasuresthedistancetoyourtargetedpin.
*Powerturnsoff8secondsafterthelastoperation.
5. Selecting display unit (default setting is yards.)
1.ConfirmtheinternalLCDpanelison.
2.PressandholdtheMODEbutton(morethantwoseconds.)
3.Whendisplayunithasswitched,releasetheMODEbutton.
4.Repeatsteps2and3untilyourdesiredmodeisdisplayed.
5.Whenyouhavecompletedsetting,resultswillbeconvertedanddisplayedintheyourselectedmeasurementunit.
Meter [ ] Yard [ ]
6. Distance display
NikonCallawayLaserRangefinderisFirstTargetPriorityDistanceDisplaySystem.
Whenobtainingdifferentresultsfromasinglemeasuringoperation,theNikonCallawayLaserRangefinderwilldisplaythe
distancetothenearesttargetontheLCDpanel.
ex.)Whenmeasuringatreestandinginfrontofahouse;
"115m"(distancetothetree)willbedisplayed.
Thismodehasapplicationsforgolf.
7. Low battery indication
Flashing indicatesthatthebatterychargeislowandbatteryshouldbereplaced.(See"ChangingBattery")
MeasurementSystem
Measuringrange Distance:10-500meters/11-550yards
Distanceindication 0.5meter/yards(<100m/yds)
step 1.0meter/yards(
≧
100m/yds)
TargetSystem FirstTargetPrioritySystem
MeasuringSystem Continuousmode
Opticalsystem
Type Roof-prismmonocular
Magnification(x) 6
Effectivediametreofobjectivelens(mm) ø21
Angularfieldofview(real)(˚) 6.0
Eyerelief(mm) 18
Exitpupil(mm) ø3.5
Dioptreadjustment ±4m-1
Others
Operatingtemperature(˚C) -10—+50
Powersource CR2lithiumbatteryx1,3VDC
Dimensions(DxWxH)(mm) 130×37×69mm
Weight(g) Approx.180(withoutbattery)
Structure Body:Waterproof(maximumdepthof1metre
forupto10minutes)*
(Batterychamber:Waterresistant**)
Safety Class 1M Laser product (EN/IEC 60825-
1:2007)
FCC Part 15 subpart B Class B
CE, EMC directive, c-tick, WEEE
Laser
Class EN/IECClass1M
Wavelength(nm) 905
Pulseduration(ns) 12
Output(W) 15
Beamdivergence(mrad) Vertical:1.8,Horizontal:0.25
Operatinghumidity(%RH) 80(withoutdewcondensation)
*Waterproofmodels
TheNikonCallawayLaserRangefinderiswaterproof,andwillsuffernodamagetotheopticalsystemifsubmergedordroppedin
watertoamaximumdepthof1meterforupto10minutes.
TheNikonCallawayLaserRangefinderoffersthefollowingadvantages:
• Canbeusedinconditionsofhighhumidity,dustandrainwithoutriskofdamage.
• Nitrogen-filleddesignmakesitresistanttocondensationandmold.
ObservethefollowingwhenusingtheNikonCallawayLaserRangefinder
• Astheunitdoesnothaveaperfectlysealedstructure,itshouldnotbeoperatednorheldinrunningwater.
• Anymoistureshouldbewipedoffbeforeadjustingmovableparts(eyepiece,etc.)oftheNikonCallawayLaserRangefinderto
preventdamageandforsafetyreasons.
TokeepyourNikonCallawayLaserRangefinderinexcellentcondition,NikonVisionrecommendsregularservicingbyanauthorized
dealer.
**Thebatterychamberiswaterresistant,notwaterproof.WatermayenterthedeviceiftheNikonCallawayLaserRangefinderis
submergedinwater.Ifwaterentersthebatterychamber,wipeoutanymoistureandallowtimeforthechambertodry.
IfproblemspersistafterconsultingtheTroubleshootingTable,pleasecontactyourlocaldealertocheck/repairtheNikonCallaway
LaserRangefinder.NeverletanyonethantheofficialrepresentativeoftheproductmanufacturercheckorrepairtheNikonCallaway
LaserRangefinder.Failuretofollowthisinstructioncouldresultininjury,ordamagetotheproduct.
IfyourNikonCallawayLaserRangefindershouldrequirerepair,pleasecontactyourlocaldealerfordetailsregardingwheretosendit.
Beforedoingso,youareadvisedtoconsulttheTroubleshootingTablebelow.
Unitdoesnotturnon—
LCDfailstoilluminate
Target range cannot be
obtained
[---](“Cannotmeasure”)
appears
Closertargetcannotbe
measured
Target beyond a certain
distancecannotbe
measured
Measurementresultis
unstable
Incorrectresultisdisplayed
Symptom CheckPoints
•DepressPOWERbutton.
•Checkandreplacebatteriesifnecessary.
•Besurethatnothing,suchasyourhandorfinger,isblockingthe
laseremissionapertureandlaserdetector.
•Besurethatthelaseremissionapertureandlaserdetectorare
clean.Cleanthemifnecessary.
•Besurethatthetargetshapeandconditionisappropriateto
reflectthelaserbeam.
•Replacebattery.
•BesuretoholdtheunitsteadywhiledepressingthePOWER
button.
•Besurethetargetiswithinmeasuringrange(10-500m/11-550
yards)
•Besurethatnothing,suchasleavesorgrass,isbetweentheNikon
CallawayLaserRangefinderandthetarget.
•Besurethatnothing,suchasleavesorgrass,isbetweentheNikon
CallawayLaserRangefinderandthetarget.
•Replacebattery.
•Besurethatthetargetshapeandconditionisappropriateto
reflectthelaserbeam.
•BesuretoholdtheunitsteadywhiledepressingthePOWER
button.
•Besurethatnothing,suchasleavesorgrass,isbetweentheNikon
CallawayLaserRangefinderandthetarget.
•Replacebattery.
•Besurethatthetargetshapeandconditionisappropriateto
reflectthelaserbeam.
•Besurethatnothing,suchasleavesorgrass,isbetweentheNikon
CallawayLaserRangefinderandthetarget.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and
(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedin
accordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisno
guaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferenceto
radioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedto
trytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
- Reorientorrelocatethereceivingantenna.
- Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
- Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
DonotusetheCallawayLaserRangefinderforpurposesbeyondthelimitsofitsstatedaccuracy.
Tree Fence House
DistancetoTarget 115m 123m 128m
Manuel d’instructions Fr
Caractéristiques clés
• Plagedemesureendistancelinéaire:
10-500mètres/11-550yards
• Pasdel’affichagedelamesuredeladistance:
0,5 mètre/yard
(lamesuredeladistanceestinférieureà100
mètres/yards)
1,0 mètre/yard
(lamesuredeladistanceestsupérieureouégale
à100mètres/yards)
• Systèmed'observationoptiqueàciblagefacile6x
• LesrésultatssontaffichéssurunécranACLinterne.
• MesuréetaffichéenPrioritéPremièreCible.
• Conceptionétanche(n’estPASconçupouruneutilisation
sousl'eau)
• LaserdeclasseIEC1Minvisible/n’affectantpaslesyeux
• Affichagedurésultatdansles8secondes
• Conceptioncompacte,légèreetergonomique
• Extinctionautomatique(aprèsenviron8secondesd'attente)
• Réglagepardéfautà«LastUse»
• Fonctiondemesurecontinuependant8secondes
Le télémètre laser Callaway Nikon émet des impulsions
d'énergie infrarouge invisibles, n'affectant pas les yeux,
qui sont renvoyées de la cible sélectionnée à son récepteur
optique. Des circuits de charge précis et sophistiqués sont
utilisés pour calculer instantanément la distance, en
mesurant le temps requis pour chaque impulsion pour
effectuer l'aller-retour du télémètre à la cible. La
réflectivité et les résultats des mesures peuvent varier en
fonction des conditions climatiques et environnementales,
de la couleur, de la finition de la surface, de la taille, de la
forme et d’autres caractéristiques de la cible.
Les facteurs suivants assurent la meilleure portée et la
meilleure précision :
•Utilisationdenuit
•Partempscouvert
•Cibleauxcouleursvives
•Ciblesayantdessurfacesfortementréfléchissantes
•Ciblesdontl’extérieurestbrillant
•Ciblesdegrandesdimensions
•Ciblesviséesfaisantfaceà90degrés
Les mesures peuvent être imprécises ou manquer de
précision dans les situations suivantes :
•Cibleétroiteoudepetitetaille
•Cibleayantunesurfaceréfléchissantediffusante
•Ciblequineréfléchitpaslerayonlaser(verre,miroir,etc.)
•Ciblenoire
•Ciblecomportantdescreuxvariables
•Souslaneige,lapluieoudanslebrouillard
•Ciblemesuréeàtraversduverre
•Surfaceréfléchissantemesuréeendiagonal
•Ciblemobile
•Obstaclesedéplaçantdevantlacible
•Lorsd’uneviséesurlasurfacedel’eau
Nomenclature
Télémètre laser
Nousvousremercionsd’avoirportévotrechoixsurle
télémètrelaserCallawayNikon.
Cetélémètrelaserdehautesperformancesestdotédela
précisiondemesuredesautrestélémètreslaserNikonpour
uneutilisationdanslessituationssportives,deloisirou
extérieures.
Veuillezrespecterstrictementlesdirectivessuivantesafinde
pouvoirutilisercorrectementcetappareiletévitertoutdanger
potentiel.Avantd'utiliserceproduit,lisezattentivementles«
RÈGLESDESÉCURITÉ»etlesinstructionssurl’usagecorrect
accompagnantleproduit.
L'utilisationdecommandesoud'ajustements,oul'exécutionde
procéduresdifférentesdecellesspécifiéesci-dessouspourrait
entraîneruneexpositiondangereuseàdesradiations.
Conservezcemanuelàportéedemainpouruneconsultation
facile.
•Lescaractéristiquesetledesignsontsusceptiblesdechanger
sanspréavis.
•Aucunereproductiontotaleoupartielle,sousquelqueforme
quecesoit,(àl’exceptiondebrèvescitationsdansdesarticles
oudescritiques)nepeutêtrefaitesansl'autorisationécritede
NIKONVISIONCO.,LTD.
Écran interne
1. 『 』-Miseaupointdelacible/Systèmed’irradiationlaser
『』-Visezlacible.Positionnezlacibleaucentreduréticule.
『 』-S’affichelorsquelelaserestutilisépourunemesure.(Resteaffichépendantunemesure
unique.Clignotelorsdemesuresencontinu.)Avertissement:neregardezpasdansl’objectif
lorsquecesymboleestaffiché.
2. 『』:Distance/affichagedel'étatdelamesure
Indiquesousformenumériqueladistancemesuréeenmètres/yards.Indiqueaussil’étatdelamesuretel
que«Measurementinprogress(mesureencours)»,«Measurementunsuccessful(mesureratée)»"ou«
Unabletomeasure(mesureimpossible)».
<Exemplesderésultatsdemesure>
(Distance)
Affichagedesrésultats:( ≧100m/yards)par ex.234mètres=『』
Affichagedesrésultats:( <100m/yards)par ex.76,5yards=『』
『』-Mesureencours
『』-Mesureratéeoumesurededistanceimpossible
3. 『』Unitésd’affichage
『』Indiqueladistanceencoursdemesureenmètres.
『』Indiqueladistanceencoursdemesureenyards.
4. 『』-Indiquel’étatdelabatterie.(Voir«Remplacementdelapile»)
Bienquel'écranACLaitétéfabriquégrâceàlatechnologielaplusavancée,ilestimpossibled'éliminertotalementlapoussière.
Lorsquevousutilisezceproduit,l'écranACLestagrandiparlefortgrossissementdel'oculaireetlapoussièrepeutapparaître
commeundéfaut.Ellen'affectecependantpaslaprécisiondelamesure.
Remplacement de la pile
• Typedepile:pileaulithium3VCR2
• Indicateursd'étatdelapile
: lapileestsuffisammentchargéepourl’utilisation.
: lachargedelapilediminue.
clignotant: lachargedelapileestfaibleetcettedernièredoitêtreremplacée.
effacé: lapileestvideetdoitêtreremplacée.
clignotantsurl'écranACLindiquequelapiledoitêtreremplacée.
① Ouvrez le couvercle du logement de la pile
Àl’aidedelapartiecharnuedupouceoud’unepiècedemonnaiedanslapartieencastréeducouvercledulogementdespiles,
faitestournerlecouvercledanslesensdelaflècheOpen/Close.Ilpeutnepass’ouvrirfacilementàcausedujointdecaoutchouc
prévupourl'étanchéitéàl'eau.
② Remplacez l'ancienne pile par une pile neuve
Installezlanouvellepileenrespectantlespolarités[+]et[-]dusceauportantindication«Batteryinstallation»danslelogement
delapile.(Introduisezlapileenorientantlepôle[+]versl'extérieurdulogement.)[LetélémètrelaserCallawayNikonne
fonctionnerapassilapilen'estpasinstalléecorrectement.]
③ Fermez le couvercle du logement de la pile
AlignezlerepèreOpen/Closeetlepointblancetintroduisezlecouvercledulogementdespiles.Àl’aidedelapartiecharnuedu
pouceoud’unepiècedemonnaie,tournezlecouvercledansladirectioninversedelaflèche.Ilestpossiblequ’ilnesefermepas
facilementàcausedujointdecaoutchoucprévupourl’étanchéitéàl’eau,maiscontinuezàletournercomplètementjusqu’àce
qu’ilsebloque.Vérifiezquelecouvercleestbienfermé.
• Durée de vie de la pile
Utilisationencontinu:environ10000fois(à20°C)
Laviséedecible,lamesureetl'extinctionautomatiquesontinclusesdansuncycleunique.Cechiffrepeutêtredifférentenfonction
delatempératureetd'autresfacteurstelsquelaformedelacible,sacouleur,etc.
* LetélémètrelaserCallawayNikonestfourniavecunepileaulithium3VCR2.Cependant,laduréedeviedelapilepeutêtreinférieureàcelle
mentionnéeci-dessusàcausedeladéchargeélectriquenaturelle.
VeuillezremplacerlapilesiletélémètrelaserCallawayNikonestimmergédansl'eauousidel'eaupénètredanslelogementdelapile.
Corps ............................................ x1
Sac ................................................. x1
Pileaulithium(CR2) ................x1
Composition
PRÉCAUTIONS AVANT USAGE
Veuillez respecter strictement les directives suivantes afin de pouvoir utiliser
correctement cet appareil et éviter tout danger potentiel. Avant d'utiliser ce
produit,lisezattentivementles«RÈGLESDESÉCURITÉETD’UTILISATION»etles
instructionssurl’usagecorrectaccompagnantleproduit.Conservezcemanuelà
portée de main pour une consultation facile.
AVERTISSEMENT
Cette indication vous avertit qu'une utilisation inappropriée en ignorant le
contenu décrit ci-dessous peut éventuellement provoquer la mort ou de blessures
graves.
PRÉCAUTIONS
Cette indication vous avertit qu'une utilisation inappropriée en ignorant le
contenu décrit ci-dessous peut éventuellement provoquer des blessures ou des
pertes matérielles.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION
Avertissement
•Neregardezpasàtraverslesoptiquesducôtédel’objectifaprèsavoirappuyésur
le bouton POWER, même une fois la mesure effectuée, car cela pourrait
endommager sérieusement vos yeux.
•Neregardezjamaisdirectementunrayonlaseroulesoleilavecletélémètrelaser
CallawayNikon.
•NevisezpaslesyeuxlorsquevousutilisezletélémètrelaserCallawayNikon.
•N'utilisezpasl'appareilavecd'autresélémentsoptiquessupplémentairestels
quedesobjectifsoudesjumelles.L'utilisationd'uninstrumentoptiqueen
associationavecletélémètrelaserCallawayaugmenteledangerdeblessureaux
yeux.
•NedémontezpasletélémètrelaserCallaway.Unproduitquiaétédémontén'est
pas garanti par le fabricant.
•SilecorpsdutélémètrelaserCallawayestendommagéous'ilémetunson
étrangeaprèsquevousl'avezlaissétomberpouruneautreraison,retirez
immédiatement la batterie et cessez de l'utiliser.
Précautions
•Lorsquevousn'utilisezpasletélémètrelaserCallaway,n'appuyezpassurle
bouton POWER.
•NelaissezpasletélémètrelaserCallawayLaserRangefinderàlaportéedepetits
enfants.
•Éliminezlapluie,l'eau,lesableoulabouedelasurfaceducorpsdutélémètre
laserdèsquepossibleàl'aided'unchiffondoux,propreetsec.
•BienqueletélémètrelaserCallawaysoitétanche,iln'estpasconçupourune
utilisation sous l'eau.
•NebalancezpasletélémètrelaserCallawayauboutdesacourroie.Ilpourrait
heurter quelqu'un et provoquer des blessures.
•NelaissezletélémètrelaserCallawaydansunendroitinstable,carilpourrait
tomber et provoquer des blessures ou endommager l'équipement.
•NeregardezpasàtraversletélémètrelaserCallawaytoutenmarchant.Vous
pourriez heurter quelque chose et vous blesser.
•NelaissezpasletélémètrelaserCallawaydansunvéhiculeparjourensoleilléou
àproximitéd'unappareilgénérateurdechaleur.Cecipourraitendommager
l'appareil ou avoir un effet négatif.
•NelaissezpasletélémètrelaserCallawaysouslalumièredirectedusoleil.Les
rayons ultraviolets et une chaleur excessive pourraient avoir un effet négatif sur
l'appareil ou l'endommager.
•LorsqueletélémètrelaserCallawayestexposéàdebrusquesvariationsde
température, il est possible que de la condensation se forme sur la surface des
lentilles. N'utilisez pas le produit tant que la condensation ne s'est pas évaporée.
•N'utilisezpasd'alcoolpournettoyerlecorpsprincipal.
•Nelaissezpaslesacenpolyéthylènedel'emballageàlaportéedepetitsenfants.
•Veillezàcequedepetitsenfantsn'avalentpasl'œilletonaccidentellement.Lecas
échéant, consultez immédiatement un médecin.
•Lorsquevousutilisezl’œilletonencaoutchoucpendantlongtemps,vouspouvez
souffrird’inflammationcutanée.Sidetelssymptômesapparaissent,consultez
immédiatement un médecin.
•LorsquevoustransportezletélémètrelaserCallaway,stockez-ledansunétui
souple.
•SivotretélémètrelaserCallawaynefonctionnepascorrectement,cessez
immédiatement de l'utiliser et consultez le tableau de dépannage. Si vous n'êtes
pasenmesurederésoudreleproblème,contactezvotredistributeurlocalpour
obtenir des informations concernant l'endroit où vous devez l'envoyer pour
réparation.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Lentilles
•Lorsquevousretirezlapoussièredelasurfacedeslentilles,utilisezunebrosse
souple sans huile.
•Lorsquevousretirezdestachesoudestracestellesquedesempreintesdedoigt
delasurfacedeslentilles,essuyezleslentillestrèsdoucementavecunchiffonen
coton propre et doux ou un tissu pour objectif de qualité sans huile.
Utilisez une petite quantité d'alcool pur (non dénaturé) pour essuyer les traces
récalcitrantes. N'utilisez pas de tissu en velours ni de tissus ordinaires, car ils
pourraient rayer la surface des lentilles. Une fois le tissu utilisé pour le nettoyage
du corps, il ne doit pas être utilisé de nouveau pour nettoyer la surface des
lentilles.
Corps principal
•Nettoyezlasurfaceducorpsprincipalàl'aided'unchiffondoux,propreetsec.
N'utilisez pas de benzine, de diluant ni d'autre agent organique, car ils pourraient
provoquer une décoloration ou une dégénération du caoutchouc.
Entreposage
•Delacondensationoudesmoisissurespeuventapparaîtresurlasurfacedes
lentillesàcaused'untauxd'humiditéélevé.Parconséquent,entreposezle
télémètrelaserCallawaydansunendroitfraisetsec.
Aprèsusagepartempspluvieuxoulanuit,séchez-lebienàtempérature
ambiante, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec.
REMARQUES CONCERNANT LA PILE AU LITHIUM
Si vous ne la manipulez pas correctement, la pile peut se briser et fuir, corroder
l'équipementettacherlesvêtements.Veillezàprendrelesprécautionssuivantes:
•Installezlapileenrespectantlespolarités+et-.
•Vousdevezretirerlapilelorsqu'elleestvideoupendantdelonguespériodessans
utilisation.
•Utilisezlemêmetypedepile.
•Sileliquidedelapileentreencontactaveclesyeuxoulapeau,rincezbienà
l'eau. Si la pile est avalée, consultez immédiatement un médecin.
•Necourt-circuitezpaslesbornesdulogementdelapile.
•Netransportezpasdepileavecdesclésoudespiècesdansunepocheouunsac.
Elle pourrait mettre les piles en court-circuit et les faire surchauffer.
•Nejetezpaslespilesdanslefeuoudansl'eau.Nedémontezjamaisdespiles.
•Nerechargezpasdespiles.
•Nesoumettezpasdespilesentreposéesàdestempératuresextrêmes.
•Nesoumettezpasdespilesàdesvibrationsouàdeschocsimportants.
1 Objectifmonoculaire/Ouvertured’émissiondulaser
2 Ouverturedudétecteurlaser
3 BoutonMODE
4 BoutonPOWER
5 Oculairemonoculaire6x
6 Œilleton/baguederéglagedioptrique
7 Indexdioptrique
8 Œilletcourroie
9 Couvercledulogementdelapile
!p Indication«Open/Close»ducouvercledulogementdela
pile
!q Numéroduproduit/étiquetted'explication
!w Étiquetted'avertissementlaser
7
6
8
9
5
1
2
4
3
!w
!q !p
Résumé du fonctionnement Caractéristiques
Dépannage/réparation
Attention - L'utilisation de commandes ou d'ajustements, ou l'exécution de procédures différentes de celles
spécifiées ci-dessous pourrait entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
1. Installez une pile dans le logement de la pile. (Voir « Remplacement de la pile »)
2. Œilleton de caoutchouc
Porteursdelunettes:abaissezlesœilletons.
Nonporteursdelunettes:n’abaissezpaslesœilletons.
3. Ajustement de la dioptrie
Ajustezladioptrieafind'obteniruneimageclairesurl'écranACL.
Tournezd'abordlabaguederéglagedioptriquedanslesensanti-horairejusqu'àcequ'ellesoittotalementarrêtée.Ensuite,mettez
l'appareilsoustensionpouractiverl'écranACLquandvousregardezdansletélémètrelaserCallawayNikon.Tournezlabaguede
réglagedioptriquedanslesenshorairejusqu'àcequel'affichagesoitnet.
Siladioptrien’estpasajustéeafindecorrespondreàvotevue,vousnepourrezpeut-êtrepasclairementmettrelesujetaupoint.
4. Mesure
Remarque:lapressioncontinueduboutonPOWERprovoquel’affichagedetouslessymbolessurl’écranACL.Aurelâchementdu
boutonPOWER,ledernierréglageutilisés’affiche.(SivouspressezbrièvementleboutonPOWER,puisquevousretirez
ledoigt,l’écranACLpeutafficherledernierréglageutilisésansaffichertouslessymboles.Ilnes’agitpasd’un
dysfonctionnementnid’unautreproblème.)
Avantd’effectuerunemesure,vérifiezleréglagedel’unité.
POWER
L’écranACLestallumé.
Alignezleréticule
surlacible
POWER
s’affiche
L’indication
resteallumée
pendant8s.
8secondess’écoulent
sansutilisation*
Misehorstension:lesindicationssurl'écranACLs'effacent
Mesurezànouveau
ou
Pourlemodedemesure
en continu (pendant 8
secondes)
☆
L’indicateurdedistanceou
d’échecdemesurechange.
(pendant8secondes) Mesureréussie
Mesureratée/
Mesureimpossible
Après8secondes
☆【Modedemesureencontinu】
MaintenirleboutonPOWERpressévouspermetd’effectuerdesmesuresencontinu
pendant8secondes.LetélémètrelaserCallawayNikonnepossèdepasdefonctionde
mesureunique.
Clignotetouteneffectuantdesmesures.
Lorsdelamesuredeladistanced’undrapeausurunterraindegolf,parexemple,utilisezlemodedemesure
encontinupourunemesurefacile.Lorsqu’ilnesetrouveaucunobjetentrevousetledrapeau,letélémètre
laserCallawayNikonmesureladistanceaudrapeauquevousvisez.
*L’alimentationsecoupe8secondesaprèsladernièreutilisation.
5. Sélection de l'unité d'affichage (le réglage par défaut est en yards.)
1.Vérifiezquel’écranACLinterneestallumé.
2.MaintenezleboutonMODEpressé(pendantplusdedeuxsecondes).
3.Lorsquel’unitéd’affichageachangé,relâchezleboutonMODE.
4.Répétezlesétapes2et3jusqu'àl’affichagedumodedevotrechoix.
5.Lorsquevousavezterminélesréglages,lesrésultatssontconvertisetaffichésdansl'unitédemesurequevousavezchoisie.
Mètre[ ] Yard[]
6. Affichage de la distance
LetélémètrelaserCallawayNikonestunsystèmeàaffichagedeladistanceenPrioritéPremièreCible.
Sivousobtenezdesrésultatsdifférentspouruneseuleopérationdemesure,letélémètrelaserCallawayNikonafficheladistancede
laciblelaplusprochesurl’écranACL.
Parex.)Lorsdelamesured'unarbreenfaced'unemaison,
«115m»(distancedel’arbre)s’affiche.
Cemodeadesapplicationsengolf.
7. Indicateur de batterie faible
clignotantindiquequelachargedelabatterieestfaibleetqu’elledoitêtreremplacée.(Voir«Remplacementdelapile»)
Systèmedemesure
Portéedemesure Distance:10-500mètres/11-550yards
Pasd’indicationdeladistance 0,5mètre/yards(<100m/yds)
1,0mètre/yards(
≧
100m/yds)
Systèmedeciblage SystèmePrioritéPremièreCible
Systèmedemesure Modecontinu
Systèmeoptique
Type Monoculaireàprismeentoit
Grossissement(x) 6
Diamètreefficacedel’objectif(mm) ø21
Champangulairedevision(réel)(˚) 6.0
Dégagementoculaire(mm) 18
Pupilledesortie(mm) ø3.5
Ajustementdioptrique ±4m-1
Autres
Températuredefonctionnement(˚C) -10—+50
Sourced’alimentation PilelithiumCR2x1,3VCC
Dimensions(PxLxH)(mm) 130×37×69
Poids(g) Env.180(sanslapile)
Structure Corps:étanche(profondeurmaximalede1mètre
jusqu'à10minutes.)*
(Logementdelapile:étancheàl’eau**)
Sécurité Class 1M Laser product (EN/IEC 60825-1:2007)
FCC Part 15 Subpart B Class B
CE, EMC directive, c-tick, WEEE
Laser
Class EN/IECClasse1M
Wavelength(nm) 905
Pulseduration(ns) 12
Output(W) 15
Beamdivergence(mrad) Vertical:1.8,Horizontal:0.25
Operatinghumidity(%HR) 80(sanscondensation)
*Modèlesétanches
LetélémètrelaserCallawayNikonzestétancheetlesystèmeoptiquenesubiraaucundommages’ilestimmergéous’iltombedans
l'eaujusqu'àuneprofondeurmaximalede1mètreetuneduréede10minutes.
LetélémètrelaserCallawayNikonoffrelesavantagessuivants:
•Ilpeutêtreutilisédansdesconditionsdefortehumidité,depoussièreetdepluiesansrisquededommage.
•Uneconceptionavecremplissaged’azotelerendrésistantàlacondensationetauxmoisissures.
Observezlesrèglessuivantesàl'emploidutélémètrelaserCallawayNikon
•Commel'appareiln'apasunestructureparfaitementétanche,ilnedoitpasêtreutilisénitenudansl'eaucourante.
•Toutemoisissuredoitêtreessuyéeavantd’ajusterdespartiesmobiles(oculaire,etc.)dutélémètrelaserCallawayNikonpouréviter
toutdommageetpourdesraisonsdesécurité.
PourconservervotretélémètrelaserCallawayNikonenexcellentétat,NikonVisionvousrecommandeunentretienrégulierpar
votredistributeuragréé.
**Lecompartimentdespilesrésisteàl'eau,maisiln'estpasétanche.Del'eaupeutpénétrerdansl'appareilsiletélémètrelaser
CallawayNikonestimmergédansl'eau.Sidel'eaupénètrentdanslelogementdelapile,essuyeztoutetraced'humiditéetlaissezle
logementsécher.
Sileproblèmepersisteaprèslaconsultationdutableaudedépannage,consultezvotrerevendeurlocalpourfairevérifier/réparer
votretélémètrelaserCallawayNikon.Nelaissezpersonned'autrequ'unreprésentantofficieldufabricantduproduitcontrôlerou
réparerletélémètrelaserCallawayNikon.Lenon-respectdecetteinstructionpourraitprovoquerdesblessuresouendommagerle
produit.
SivotretélémètrelaserCallawayNikonnécessitedesréparations,veuillezcontactervotredistributeurlocalpourplusdedétails
concernantl'adresseàlaquellevousdevezl'envoyer.Avantdecefaire,nousvousconseillonsdeconsulterletableaudedépannage
ci-dessous.
L'appareilnes'allumepas-
L'écranACLnes'allumepas
Iln'estpaspossible
d'acquérirlaplagedecible
[---](«Cannotmeasure»)
s'affiche
Unecibleplusprochene
peutpasêtremesurée
Unecibleau-delàd'une
certainedistancenepeut
pasêtremesurée
Lerésultatdelamesureest
instable
Unrésultatdemesure
incorrecteestaffiché
Symptôme Pointsàvérifier
•AppuyezsurleboutonPOWER.
•Vérifiezlapileetremplacez-lasinécessaire.
•Vérifiezquerien,parexemplevotremainouvosdoigts,nebloque
l'ouvertured'émissionlaseretledétecteurlaser.
•Vérifiezquel'ouvertured'émissionlaseretledétecteurlasersont
propres.Nettoyez-lessinécessaire.
•Vérifiezquelaformeetl'étatdelaciblesontappropriésàla
réflexiondurayonlaser.
•Remplacezlapile.
Vérifiezquel'instrumentestmaintenustablependantlapression
surleboutonPOWER.
•Vérifiezquelaciblesetrouvedanslaplagedemesure(10à500
m/11à550yards)
•Vérifiezquerien,parexempledesfeuillesoudel'herbe,nese
trouveentreletélémètrelaserCallawaydeNikonetlacible.
•Vérifiezquerien,parexempledesfeuillesoudel'herbe,nese
trouveentreletélémètrelaserCallawaydeNikonetlacible.
•Remplacezlapile.
•Vérifiezquelaformeetl'étatdelaciblesontappropriésàla
réflexiondurayonlaser.
•Vérifiezquel'instrumentestmaintenustablependantlapression
surleboutonPOWER.
•Vérifiezquerien,parexempledesfeuillesoudel'herbe,nese
trouveentreletélémètrelaserCallawayNikonetlacible.
•Remplacezlapile.
•Vérifiezquelaformeetl'étatdelaciblesontappropriésàla
réflexiondurayonlaser.
•Vérifiezquerien,parexempledesfeuillesoudel'herbe,nese
trouveentreletélémètrelaserCallawayNikonetlacible.
Cetappareilestconformeàlasection15delaréglementationdelaFCC.L'utilisationestsujetteauxdeuxconditions
suivantes:
(1)Cetappareilnepeutpasprovoquerd'interférencesnuisibles,et
(2)cetappareildoitpouvoirsubirtouteslesinterférencesreçues,ycomprisdesinterférencesquipourraientprovoquer
unfonctionnementnonsouhaité.
Cetéquipementaététestéetjugéconforme,dansleslimitesd'unappareilnumériquedeclasseB,àlasection15dela
réglementationdelaFCC.Ceslimitessontconçuespouroffriruneprotectionraisonnablecontredesinterférences
nuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.Cetéquipementgénère,utiliseetpeutémettredel'énergiesousformede
fréquencesradioet,s'iln'estpasinstalléouutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquerdesinterférences
nuisiblesauxcommunicationsradio.
Cependant,iln'estpasgarantiquedesinterférencesneseproduirontpasdansuneinstallationparticulière.Sicet
équipementprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptiondelaradiodelatélévision,cequevouspouvez
déterminerenéteignantpuisenrallumantcetéquipement,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerles
interférencesselonl'unedesméthodessuivantes:
-Réorienteroumodifierl'emplacementdel'antennederéception.
-Augmenterl'espaceséparantl'équipementdurécepteur.
-Consulterledistributeurouuntechnicienradio/téléexpérimentépourobtenirdel’aide.
N'utilisezpasletélémètrelaserCallawaydansunbutexcédantleslimitesdeprécisionspécifiées.
Arbre Clôture Maison
Distanceàlacible 115m 123m 128m
Laser Rangefinder
CallawayLR550/CallawayDiabloOctane
CallawayLR550/CallawayDiabloOctane
Télémètre laser
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nikon |
Kategori: | Laser afstandsmåler |
Model: | Callaway LR550 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nikon Callaway LR550 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Laser afstandsmåler Nikon Manualer
5 Juli 2024
5 Juli 2024
5 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
Laser afstandsmåler Manualer
- Laser afstandsmåler Bosch
- Laser afstandsmåler DeWalt
- Laser afstandsmåler Skil
- Laser afstandsmåler Garmin
- Laser afstandsmåler Leica
- Laser afstandsmåler Kinzo
- Laser afstandsmåler Brandson
- Laser afstandsmåler Ferrex
- Laser afstandsmåler Black Decker
- Laser afstandsmåler Sola
- Laser afstandsmåler Kreator-Varo
- Laser afstandsmåler Tatch
Nyeste Laser afstandsmåler Manualer
27 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
25 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
24 August 2024