Nitecore Q4 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore Q4 (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 한국어
· Română
· 简体中文
(English) Q4 User Manual (Deutsch) Q4
Benutzerhandbuch
(Español) Q4
Manual de usuario
(Francais) Q4
Manuel d’Utilisation
Features
Capable of charging 4 Li-ion batteries simultaneously
Monitors and charges each of the 4 slots independently
Features two charging modes (constant current and constant voltage)
Automatically detects power level of batteries and selects the appropriate voltage
and charging mode
Automatically stops upon charging completion
Overcharging prevention
Reverse polarity prevention and short circuit prevention
Designed for optimal heat dissipation
Made from durable PC material
• CertiedbyRoHS,CE,FCCandCEC
Insured worldwide by Ping An Insurance
Parameters
Input: DC 12V 2000mA
24W
Output: 4.2V±1%
 1A*4,2A*2
Compatible with:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,13500,
 13650,14350,14430,14500,14650,16500,16340(RCR123),16650,
 17350,17500,17650,17670,18350,18490,18500,18650,22500,
 22650,25500,26500,26650
 Flat-toppedBatteries:17700,18700,20700,21700,22700,26700
Size: 125.4mm×95.6mm×36.2mm(4.94”×3.76”×1.43”)
Weight: 150.3g(5.3oz)
Operating Instructions
Power on:ConnecttheQ4toanexternalpowersource(suchasvehicleadaptor,
power socket) with its charging cord.
Battery placement: The Q4 has 4 slots and each one
can be charged independently. It is compatible with
multiplesizeLi-ionbatteries.Pleaseputonebatteryin
each slot according to the polarity mark on the charger.
Incorrect installation will result in failure to initiate the
chargingprocessandtheredLEDindicatorswillblink
quickly to notify users.
Afterbatteriesinstallation,theQ4automatically
detectsbatteries.TheredLEDindicatorswillilluminate
duringcharging.ThegreenLEDindicatorswillturnon
automatically once charging has completed.
NOTE:
1. The charger is restricted to charging Li-ion and IMR
batteries,ifinstallingothertypesofbattery,thered
LEDindicatorswillblinkquicklytonotifyusers.
2. Whencharging1or2batteries,itisrecommended
to put it in slot 1 or slot 4 in order to charge it at top
speed (charging current is 2A)
Battery Activation
The Q4 is capable of activating depleted Li-ion batteries with protective circuit. After
batteriesinstallation,theQ4willautomaticallytestandactivatethebatteriesbefore
charging.Whenthevoltageofbatteryistoolow,theredLEDindicatorswillblink
quickly to notify users.
NOTE:Donotchargeover-discharged(zerovolt)UNPROTECTEDLi-ionbatteriesas
doingsomaycausereorexplosion.
Overtime Prevention
The Q4 has overtime prevention. It will individually monitor the elapsed charging time
foreachbatteryslotandifaparticularslotexceeds15hours,theQ4willautomatically
stopchargingandthegreenLEDindicatorswillilluminatetoindicatecompletionofthe
charging process. This feature reduces the risk caused by batteries of lower quality.
Reverse Polarity Protection and Short Circuit
Protection
Iftherearebatteriesinsertedwithpolarreversedorshort-circuited,theredindicators
of the relevant channel will blink quickly to notify users.
Cautions
1. The charger is restricted to charging Li-ion and IMR rechargeable batteries only.
Neverusethechargerwithothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbattery
explosion,crackingorleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.
2. Thesafeoperationtemperatureforthechargerisbetween-10~40°C,andthesafe
storagetemperatureis-20~60°C.
3. Pleasechargebatteriesinaccordancewiththespecicationsontheback.
4. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the battery cells with
positive tip facing the top.
5. Donotleaveaworkingchargerunattended.Ifanymalfunctionisfound,please
terminate operation immediately and turn to user manual for instruction.
6. Thechargerisforuseofadultsabove18yearsold.Childrenunderthisagemustbe
supervised by an adult when using the charger.
7. NeverattempttochargeprimarycellssuchasZinc-Carbon,Lithium,CR123A,CR2,
oranyotherunsupportedchemistryduetoriskofexplosionandre.
8. DonotchargeadamagedIMRbatteryasdoingsomayleadtochargershortcircuit
or even explosion.
9. Neverchargeordischargeanybatteryhavingevidenceofleakage,expansion/
swelling,damagedouterwrapperorcase,colour-changeordistortion.
10.Usetheoriginaladapterandcordforpowersupply.Toreducetheriskofdamageto
thepowercord,alwayspullbyconnectorratherthanthecord.Donotoperatethe
charger if it appears damaged in any way.
11.Exclusivelyusedinindoorandcar.Donotexposethedevicetodirectsunlight,
heatingdevices,openames,orrainandsnowenvironment;avoidextremehighor
extreme low ambient temperatures and sudden temperature changes.
12. Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or store it in
damparea.Keepalltheinammablevolatilesubstancesawayfromoperatingarea.
13. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the device.
14. Do not place metal wires or other conductive material into the charger in case of
explosion or other accidents caused by short circuit.
15.Donottouchhotsurfaces.Therechargeablebatteriesorthedevicemaybecome
hot at full load or high power charging/discharging.
16.Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersourcewhennot
in use.
17.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidateits
guarantee,checkwarrantyterms.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd..
Nitecoreshallnotbeheldresponsibleorliableforanyloss,damageorclaimofanykind
incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.Should
anyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontacttheirdealersor
distributorsinregardstotheirwarrantyclaims,aslongastheproductwaspurchased
fromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyfor
productspurchasedfromanauthorizedsource.ThisappliestoallNITECOREproducts.
Tobequaliedforwarranty,pleaserefertothe“IMPORTANTWARRANTYNOTICE”
section on top to validate your product.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local
distributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/
malfunctioningNITECORE® products can be repaired free of charge for a periodof
12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimited
warrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostof
accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are:
1. brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2. damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installationofnon-
rechargeablebatteries),or
3. damaged by batteries leakage.
ForthelatestinformationonNITECORE ®productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
 Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualisforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,informationonourocialwebsiteshallprevail.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthecontent
of this document at any time without prior notice.
ValidationcodeandQRcodeonpackagecanbeveriedonNitecorewebsite.
ThechargermustbeusedwithNitecore’socialcords.Damagesfromusing
unocialcordscannotbecoveredbyocialwarranty.Thechargerisrestricted
tochargingLi-ionandIMRrechargeablebatteriesonly.Neverusetheproduct
withothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbatteryexplosion,cracking
orleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.
slot 1 slot 2 slot 3 slot 4
Características
• Capazdecargar4bateríasLi-ionsimultáneamente
• Monitoreaycargacadaunadelas4bahíasindependientemente
• Cuentacondosmodosdecarga(corrienteconstanteyvoltajeconstante)
• Automáticamentedetectaelniveldecargadelasbateríasyseleccionaelvoltajeymodo
de carga apropiados
• Automáticamentesedetienealcompletarlacarga
Prevención de sobre carga
Protección contra polaridad invertida y prevención contra corto circuito
Diseñado para disipar el calor de manera óptima
Construido con durables materiales PC
• CerticadoporRoHS,CE,FCCyCEC
Asegurado mundialmente por Ping An Insurance
Parámetros
Entrada: DC12V2000mA
24W
Salida: 4.2V±1%
 1A*4,2A*2
Compatible con:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,13500,
 13650,14350,14430,14500,14650,16500,16340(RCR123),16650,
 17350,17500,17650,17670,18350,18490,18500,18650,22500,
 22650,25500,26500,26650
 FlatTop:17700,18700,20700,21700,22700,26700
Tamaño: 125.4mm×95.6mm×36.2mm(4.94”×3.76”×1.43”)
Peso: 150.3g (5.3oz)
Instrucciones de operación
Encendido: ConecteelQ4aunafuentedeenergíaexterna(adaptadorparaauto,toma
corriente) con el cable de carga.
Colocación de las baterías:ELQ4tiene4bahíasycadaunapuedecargar
independientemente.Escompatibleconmúltiplestamaños
debateríasLi-ion.Porfavorinserteunabateríaencada
bahíadeacuerdoalamarcadepolaridadenelcargador.
Unainstalacnincorrecta,resultaráenfallaparainiciarel
procesodecarga,ylosindicadoresLEDrojosparpadearán
rápidamenteparanoticaralusuario.
Despuésdeinstalarlasbaterías,elQ4automáticamente
lasdetecta.LosindicadoresLEDrojosseiluminarán
durantelacarga.LosindicadoresLEDverdes,se
iluminaránautomáticamenteunavezquelacargasehaya
completado.
NOTA:
1. ElcargadorestárestringidoacargarbateríasLi-ione
IMR,siinstalaotrotipodebaterías,losindicadores
LEDrojosparpadearánrápidamenteparanoticaral
usuario.
2. Alcargar1o2baterías,serecomiendacolocarlasen
lasbahías1o4paracargarlaalamáximavelocidad
(corriente de carga 2A)
Activación de baterías
ElQ4escapazdeactivarbateríasLi-ionagotadasconcircuitodeprotección.Después
deinstalarlasbaterías,elQ4automáticamenteprobaráyactivarálasbateríasantesde
cargarlas.Cuandoelvoltajedeunabateríaesdemasiadobajo,losindicadoresLEDrojos
parpadearánrápidamenteparanoticaralusuario.
NOTA: NocarguebateríasLi-ionsobredescargadasNOPROTEGIDAS(cerovolts),hacerlo
puede causar fuego o explosión
Prevención de sobre tiempo
ElQ4tieneprevencióncontrasobretiempo.Monitorearáindividualmenteeltiempode
cargatranscurridoparacadabahía,ysialgunabahíaenparticularexcede15horas,elQ4
automáticamentedejarádecargarylosindicadoresLEDverdesseiluminaránparaindicar
queelprocesodecargasehacompletado.Estacaracterísticareduceelriesgocausadopor
bateríasdebajacalidad.
Protección contra polaridad invertida y protección
contra corto circuito
Sihaybateríasinsertadasconlapolaridadinvertidaoencortocircuito,losindicadoresrojos
delabahíacorrespondienteparpadearánrápidamenteparanoticaralusuario.
Precauciones
1. ElcargadorestárestringidoacargarúnicamentebateríasrecargablesLi-ioneIMR.
Nuncautiliceelcargadorconotrotipodebateríasyaquepuederesultarenexplosiónde
labatería,grietasofugas,causandodañoalapropiedady/olesionespersonales.
2. Latemperaturaseguradeoperaciónparaelcargadoresentre-10~40°C,yla
temperaturaseguradealmacenamientoesde-20~60°C.
3. Porfavorcarguelasbateríasdeacuerdoalasespecicacionesenlapartetrasera.
4. Observelosdiagramasdepolaridadlocalizadosenelcargador.Siemprecoloquelas
bateríasconelpolopositivoapuntandohaciaarriba.
5. Nodejeelcargadorfuncionandodesatendido.Siseencuentraalgúnmalfuncionamiento,
por favor termine la operación inmediatamente y consulte el manual de usuario para
instrucciones.
6. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18añosdeedad.Niñosmenoresdeesa
edad,debensersupervisadosporunadultocuandousenelcargador.
7. NuncaintentecargarcélulasprimariascomoZinc-Carbón,Litio,CR123A,CR2,ocualquier
otraquímicanosoportadayaquepuedehaberriesgodeexplosiónyfuego.
8. NocargueunabateríaIMRdañada,yaquepodríageneraruncortocircuitoenel
cargador o incluso causar una explosión.
9. Nuncacargueodescarguecualquierbateríateniendoevidenciadefugas,expansión/
hinchazón,envolturaocuerpodañado,cambiodecolorodistorsión.
10.Utiliceeladaptadorycabledecorrienteoriginalesparalafuentedealimentación.Para
reducirelriesgodedañoalcabledecorriente,siemprejaledelconectorenvezdeljalar
elcable.Noopereelcargadorsilucedañadodealgunaforma.
11.Exclusivamenteutiliceeninterioresyautomóvil.Noexpongaeldispositivoalaluzdirecta
delsol,dispositivosdecalefacción,amasabiertas,oambientesconlluviaynieve;
evitetemperaturasambientesextremadamentealtas,extremadamentebajasocambios
repentinos de temperatura.
12.Porfavoropereelcargadorenunáreabienventilada.Noopereoalmaceneenáreas
húmedas.Mantengatodaslassustanciasinamablesovolátilesalejadasdeláreade
operación.
13.Evitevibracionesmecánicasogolpesyaquepuedendañareldispositivo.
14.Nocoloquecablesmetálicosuotrosmaterialesconductivosenelcargadorencasode
explosión u otros accidentes causados por corto circuito.
15.Notoquelassuperciescalientes.Lasbateríasrecargablesoeldispositivopueden
calentarse a plena carga o alta carga/descarga.
16.RemuevatodaslasbateríasydesconectelaunidaddecargadelaFuentedeenergía
cuando no esté en uso.
17.Abrir,desarmar,modicar,manipularlaunidadpuedeinvalidarlagarantía,reviselos
términosdegarantía.
Advertencia
EsteproductoestáaseguradoglobalmenteporPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,dañooreclamodeningún
tipo incurrido como resultado del incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en este
manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.Sisepresentaun
problemacubiertobajoestagarantía,losclientespuedenponerseencontactoconsusdistribuidores
respectoasusreclamacionesdegarantía,siempreycuandoelproductosehayaadquiridodeun
distribuidorautorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridosdeuna
fuenteautorizada.EstoesválidoparatodoslosproductosNITECORE.Paraobtenerlagarantía,
consultelasección“AVISOIMPORTANTEDEGARANTÍA”enlapartesuperiorparavalidarsu
producto.
TodoproductoDOA/defectuosopuedeserremplazadopormediodeundistribuidorlocalen
losprimeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde15díastodoslosproductosNITECORE
®
defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo durante un periodo de 12 meses (1
año)apartirdelafechadeadquisición.Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantía
limitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcostodeaccesorioso
recambiodepiezas.
Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)están:
1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalacióndepolaridadinvertida,instalacióndebaterías
norecargables)o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE
® favor de ponerse en
contactoconundistribuidorlocaldeNITECORE
® o enviar un correo electrónico a service@nitecore.
com
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuariosólo
sirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanual
ylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositiowebocial
prevalecerá.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementar
elcontenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
ElcódigodevalidaciónyelcódigoQRenelpaquetepuedenservericadosenelsitiowebdeNitecore.
ElcargadordebeserusadoconelcableocialdeNitecore.Dañosporusodecablesno
autorizadosnoseráncubiertosporlagarantíaocial.Elcargadorestárestringidoacargar
sólobateríasrecargablesLi-ioneIMR.Nuncautiliceelproductoconotrotipodebaterías
yaquepuederesultarenexplosióndelabatería,agrietamientoofugas,causandodaño
en la propiedad y/o lesiones personales.
slot 1 slot 2 slot 3 slot 4
Funktionen und Eigenschaften
• EskönnenvierLi-Ionen-Akkusgleichzeitigaufgeladenwerden
• ÜberwachtundlädtjedendervierSlotsunabhängigauf
• UnterstütztzweiLade-Modi(KonstantstromundkonstanteSpannung)
• ErkenntautomatischdenLeistungspegelderAkkusundwähltdenentsprechenden
Spannungs-undLademodusaus
• AutomatischerLadestoppnachvollständigerAuadung
• Überladeschutz
• VerpolungsschutzundSchutzvorKurzschluss
Optimale Wärmeableitung
• HergestelltausrobustemPC-Material
• ZertiziertdurchRoHS,CE,FCCundCEC
Weltweit versichert durch Ping eine Versicherung
Technische Daten
Eingang: DC12V2000mA24W
Ausgang: 4,2V±1%,2A*2,1A*4
Kompatibel mit:
Li-Ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,13500,
 13650,14350,14430,14500,14650,16500,16340(RCR123),16650,
 17350,17500,17650,17670,18350,18490,18500,18650,22500,
 22650,25500,26500,26650
 FlatTop:17700,18700,20700,21700,22700,26700
Maße: 125,4mm×95,6mm×36,2mm
Gewicht: 150,3g
Bedienungsanleitung
Einschalten
SchließenSiedenQ4mitdemLadekabelaneineexterneStromquellean(wiez.B.
Autoadapter,Steckdose).
Einlegen der Akkus
DerQ4hatvierSlotsundjederkannunabhängigladen.
EristkompatibelmitmehrerenGrößenvonLi-Ionen-
Akkus.LegenSiejeeinenAkkuineinenLadeschacht
- entsprechend der Polaritätsmarkierung auf dem
Ladegerät.EinefalscheInstallationführtzumAbbruchdes
LadevorgangsunddieLED-Anzeigenblinkenschnell.
NachderInstallationderAkkuserkenntderQ4automatisch
den Akku-Typ. Während des Ladevorgangs leuchten die
LED-Anzeigenrot.SobaldderLadevorgangabgeschlossen
ist,leuchtendieLED-Anzeigengrün.
HINWEIS:
1. DasLadegerätistbeschränktaufdasAuadenvonLi-
Ionen- und IMR-Akkus. Werden andere Akku-Typen
eingelegt,blinkendieLED-Anzeigenrotundschnell,um
denBenutzerdaraufhinzuweisen.
2. BeimAuadenvoneinemoderzweiAkkusempehlt
essich,denLadeslot1und4zunutzen,ummit
Höchstgeschwindigkeitzuladen(Ladestrom2A).
Akku Reaktivierung
DerQ4istinderLage,tiefentladeneLi-Ionen-AkkusmitSchutzschaltungzureaktivieren.
NachderInstallationderAkkuswirdderQ4dieAkkusvordemAuadenautomatischtesten
undreaktivieren.WenndieSpannungdesAkkuszuniedrigist,blinkendieLED-Anzeigenrot
undschnell,umBenutzerzubenachrichtigen.
HINWEIS:VersuchenSienicht,tiefentladene,ungeschützteAkkus(NullVolt)aufzuladen.
DiesekönnenbeidemVersuchFeuerundExplosionenverursachen.
Überladeschutz
DerQ4hateinenzeitgesteuertenÜberladeschutz.DieverstricheneLadezeitwirdfür
jedenLadeschachteinzelnüberwacht.WenneinLadeschachtdieLadezeitvon15Stunden
überschreitet,wirdderQ4denLadevorgangautomatischstoppen,unddieLED-Anzeigen
leuchtengrün,umeinenbeendetenLadevorganganzuzeigen.DieseFunktionreduziertdas
RisikovonSchädenamLadegerätoderandenAkkusdurchAkkusgeringererQualität.
Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschluss
WenndieAkkusverkehrtherumoderkurzgeschlosseneAkkuseingelegtsind,blinkendie
LEDsdesentsprechendenLadeschachtsrotundschnell.
Sicherheitshinweise
1. DerQ4darfnurzumLadenvonwiederauadbarenLi-Ionen-undIMR-Akkusverwendet
werden.DieVerwendungdesQ4mitanderenAkku-TypenkannzurExplosion,zumBruch
oderzumAuslaufendesAkkusundinFolgedessenzuSach-und/oderPersonenschäden
führen.
2. DieBetriebstemperaturdesQ4-Ladersliegtzwischen-10°Cund+40°C,diesichere
Lagerungstemperaturliegtzwischen-20°Cund60°C.
3. BitteladenSiedieAkkusgemäßdenAngabenaufderenRückseiteauf.
4. BeachtenSiePolaritätshinweiseaufdemLadegerät.LegenSiedieAkkusimmermitdem
positiven Pol nach oben ein.
5. LassenSiedasLadegerätniemalsunbeaufsichtigt,wennesaneineStromversorgung
angeschlossenist.WirdeineFehlfunktionfestgestellt,beendenSiedenVorgangund
beachtenSiedieBedienungsanleitung.
6. DasLadegerätistkonzipiertzurNutzungdurchErwachsene.Kinderunter18Jahren
sollendasLadegerätnurunterAufsichteinesErwachsenenbenutzen.
7. StellenSiesicher,dassdierichtigenEinstellungenausgewähltundeingestelltwurden.
FalscheEinstellungenkönnenSchädenamLadegerätoderzumBrandoderzurExplosion
führen.
8. VersuchenSienicht,einenbeschädigtenIMRAkkuzuladen.Nichtbeachtungkannzum
KurzschlussamLadegerätodersogarzurExplosionführen.
9. LadenoderentladenSieniemalseinenAkkumitAnzeichenvonLeckage,Schwellungen,
beschädigterAußenhaut,unnormalenFarbveränderungenoderVerformungen.
10.VerwendenSiedenOriginal-AdapterunddasOriginalkabelzurStromversorgung.Umdie
GefahreinerBeschädigungdesNetzkabelszuverringern,ziehenSieimmeramStecker
undnichtamKabel.NehmenSiedasLadegerätnichtinBetrieb,wennesinirgendeiner
Weisebeschädigtzuseinscheint.
11.BetreibenSiedenQ4-LadernurinRäumenoderFahrzeugen.BetreibenSieihn
nichtinderNähevonoenenFlammen,direktemSonnenlicht,Heizgerätenoder
ineinerUmgebungmitbesondershohenodertiefenTemperaturenoderextremen
Temperaturschwankungen.
12.BetreibenSiedasLadegerätingutbelüftetenRäumen.BetreibenoderlagernSiees
nichtinfeuchterUmgebung.HaltenSieesfernvonallenbrennbarenoderüchtigen
Substanzen.
13.VermeidenSiemechanischeVibrationenoderErschütterungen,dadiesezuSchädenam
Gerätführenkönnen.
14.SchließenSiedenLadeschachtoderandereTeiledesGerätesnichtkurz.LegenSiekeine
Metalldrähte oder anderes leitfähiges Material in das Ladegerät.
15.BerührenSiekeineheißenOberächen.DieAkkusoderdasGerätkönnenbeihoher
BelastungoderdurchLaden/Entladenheißwerden.
16.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasLadegerätvonderStromquelle,wenndas
Gerät nicht in Gebrauch ist.
17.Önen,zerlegenodermodizierendasGerätnicht,dabeijeglicherManipulationdie
Garantieerlischt.LesensiehierzudieGarantiebedingungen.
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitversichertvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd..NitecoreistnichtverantwortlichoderhaftetfürVerluste,SchädenoderAnsprüche
jeglicherFormalsFolgederNichtbeachtungderAnweisungendieserBedienungsanleitung.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.Beieiner
FehlfunktiondesNITECORE®Q4LadegerätskanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachErwerb-nachVorlagedes
KaufbelegsdurchdenEndverbraucher-getauschtwerden.Nach15Tagenkönnenalle
defektenoderfehlerhaftenNITECORE®ProduktefüreinenZeitraumvon12Monaten(1
Jahr)abKaufdatumkostenlosrepariertwerden.Über12Monate(1Jahr)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien/Akkus beschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinen
regionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailanservice@nitecore.com
Hinweis:DieozielleWebsitevonNITECORE® gilt im Falle von geänderten Produktdaten
alsmaßgebend.AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienen
lediglichReferenzzwecken.SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitung
unddenveröentlichtenInformationenaufderNITECORE® Website »www.nitecore.com«
auftreten,geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigung
zuändernundzuinterpretieren.
DieEchtheitdesGeräteskanndurchdieÜberprüfungdesValidation-CodeunddesQR-Code
aufderWebsitevonNitecoresichergestelltwerden.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
1.Schäden,dieaufGrundvoninoziellenKabelnentstandensind,werdennichtdurchdie
ozielleGarantiegedeckt.
2.DerQ4istbeschränktaufdasLadenvonLi-Ionen-undIMR-Akkus.VerwendenSieniemals
denQ4mitanderenAkkutypen,dadieszurExplosion,zuRissenoderzuLecksindenAkkus
unddamitinFolgezuSach-und/oderPersonenschädenführenkann.
slot 1 slot 2 slot 3 slot 4
Caractéristiques
Capable de charger 4 batteries Li-ion simultanément
Technologie « Active Current Distribution » (ACD)
• Sélectionautomatiquedumodedecharge(CC,CV).
tecte automatiquement le statut de la batterie et sélectionne automatiquement le
courant de charge en fonction de la capacité de la batterie
Arrêt automatique lorsque la charge est terminée
• Equipéd’uneprotectioncontrelasurcharge
• Equipéd’uneprotectioncontrel’inversiondepolaritéetlescourts-circuits
Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• FabriquéàpartirdematériauxPCdurables(ignifugeetrésistantauxammes)
• CertiéparleRoHS,CE,FCCetleCEC
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Spécications
Entrée: DC12V2000mA
24W
Sortie: 4.2V±1%
 1A*4,2A*2
Compatible avec:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,13500,
 13650,14350,14430,14500,14650,16500,16340(RCR123),16650,
 17350,17500,17650,17670,18350,18490,18500,18650,22500,
 22650,25500,26500,26650
 FlatTop:17700,18700,20700,21700,22700,26700
Dimensions: 125.4mm×95.6mm×36.2mm
Poids: 150.3g
Instructions
Alimentation : Branchezl’extrémitécorrespondanteducordond’alimentationauchargeur
etl’autreextrémitéàuneprised’alimentationadaptée(secteurouallume-cigaredansla
voiture).
Mise en place batteries :Placezlesbatteriesdans
chaque emplacement indépendant en respectant la polarité
indiquéesurlechargeur.Encasdemauvaisemiseen
place,lachargenedébuterapasetlesindicateursLED
clignoterontrapidementpourinformerl’utilisateur.
Charge intelligente : Le chargeur Q4 adopte
automatiquement le courant de charge approprié en
fonctiondutypedebatterie.Lindicateurrougeva
s’allumerpendantlacharge.L’indicateurverts’allumera
automatiquement une fois que la charge terminée..
NOTE:
1. SeuleslesbatteriesLi-IonetIMRpeuventêtrechargées
aveclechargeurQ4.Sivoustentezderecharger
d’autrestypedebatteries,lesindicateursLEDrouget
clignoterontrapidementpourinformerl’utilisateur.Le
chargeur .
2. Lorsquevousnechargezque1à2batteries,veillerà
placer les batteries dans les emplacements 1 et 4 pour
optimiser la charge ( courant de charge 2A).
Activation de la batterie
Le nouveau chargeur Q4 possède une fonction destinée à réactiver les batteries Li-ion trop
déchargées.Aprèsl’installationdelabatterie,lachargeselanceautomatiquement.Une
batterie trop sévèrement déchargée peut ne pas être récupérée.
Attention : Nelancezpasleprocessusderéactivationavecunebatterieinséréeàl’envers
outropsévèrementdéchargée(OV);celapourraitcauserunfeuouuneexplosion
Protection contre la surcharge
Le nouveau chargeur Q4 gère chaque emplacement individuellement et enregistre la durée
de charge de chaque batterie. Le chargeur arrête automatiquement la charge pour toute
batteriequiestenchargedepuisplusde15heuresetn’estpasencorecomplètement
chargée.L’indicateurindiquealorslanduprocessusdecharge.Celapermetd’éviterles
problèmesdesurcharge,desurchaueetd’explosiondusàdesbatteriesdebassequalité.
Protection contre l’inversion de polarité et les
courts-circuits
Lorsqu’unebatterieestcourt-circuitéeouinstéréeàl’envers,lesindiacteursLEDrouge
clignoterontrapidementpourinformerl’utilisateur.
Précautions
1. L’utilisationduchargeurestrestreinteauxbatteriesrechargeablesLi-ionetIMR.N’utilisez
jamaislechargeurQ4avecd’autrestypesdebatteries;lesbatteriespourraientexploser
ou fuir et cela pourrait causer des dommages matériels et/ou personnels..
2. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest-10°C-40°C,et
-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif.
3. Pourchargerlesbatteries,respectezlesspécicationsinscritesaudos.
4. Respectezlesindicationsdepolaritéécritessurlechargeur.Orienteztoujourslepole
positif vers le haut.
5. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàunesource
d’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlachargeimmédiatementet
référez-vousaumoded’emploi.
6. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Lesenfantsen
dessous de cet âge doivent être supervisés par un adulte quand ils utilisent ce chargeur.
7. Netentezjamaisdechargerdespiles,dutypeAlcaline,Zinc-Carbone,Lithium,CR123A,
CR2,ouden’importequelautretype.Ellespourraientexploseroufuir
8. NechargezjamaisunebatterieIMRendommagée.Ellepourraitexploseroucauserun
court-circuit dans le chargeur.
9. Nechargezjamaisunebatteriequiafuiouagonéoudontl’enveloppeest
endommagée
10.Utilisezl’adaptateuroriginalpourl’alimentation.Pouréviterd’endommagerlecâble,tirez
toujourssurlaconnexionplutôtquesurlecordon.N’utilisezpaslechargeurs’ilparait
endommagé de quelque manière que ce soit.
11.Usageintérieuroudansunevoiture.N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprès
deammes,àlalumièredirectedusoleilouprèsd’appareilsdechauage.Evitezles
températures ambiantes trop basses ou trop hautes et les changements brutaux de
température
12.Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetnelestockez
pasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasdesubstancesvolatiles
inammablesduchargeur.
13.Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerlechargeur.
14.Necourt-circuitezpaslesdiérentsemplacements.N’insérezpasdelsmétalliquesou
autresmatériauxconducteursàl’intérieurduchargeur.
15.Netouchezpaslessurfaceschaudes.Lesbatteriesoul’appareilpeuventdevenirtrès
chaudes
16.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatteriesetdébranchezle
chargeur.
17.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezlestermesdela
garantie ci-dessous.
Avertissement
CeproduitestassuréparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.Nitecorene
serapastenuresponsabledetouteperte,dommagesouréclamationquirésulteraitdunon
suividesinstructionsprésentéesdanscemoded’emploi.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblème
couvertparlagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocalpourprétendreau
servicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.La
garantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetéschezdesrevendeursociels.Cela
s’appliquepourtouslesproduitsNITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeurlocaldansles
15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE ®
défectueux peuvent
êtreenvoyésàundistributeurautorisépourréparationpendantles12moissuivantl’achat.
Au-delàde12mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreet
maintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou charge de
piles non rechargeables)
3. endommagé suite à des fuites de batteries.
Pourplusd’informationssurlesproduitsetservicesNITECORE ®
,contactezvotredistributeur
régionalNITECORE®ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
 Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.
Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesite
www.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserve
ledroitd’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsans
avertissement préalable.
LecodedevalidationetleQRcodedel’emballagepeuventêtrevériéssurlesiteNitecore.
1.Pendantlacharge,uncordonautrepeutcauserdesdysfonctionnements,unesurchaue
etmêmeunfeusurlechargeur.Lesdommagesdusàl’utilisationd’uncordonnonociel
ne peuvent être couverts par la garantie.
2.L’utilisationdunouveauchargeurQ4estrestreinteauxbatteriesrechargeablesdetype
Li-ion,IMR.N’utilisezjamaislechargeuravecd’autrestypesdebatteries;celapourrait
causerdesexplosions,desfuitesetdesdommagesmatérielset/oupersonnels.
slot 1 slot 2 slot 3 slot 4
Q4
Cute Charger for Li-ion and
IMR Batteries
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcode
onthepackagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQR
codebesidethevericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourverication
codeandpersonalinformationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,
Nitecorewillsendyouawarrantyserviceemail.Thisemailandyourregistrationemail
address are essential to your possible warranty application. Before you complete the
warrantyserviceregistration,youcannotenjoyourwarrantyserviceforyourpurchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericación
enelempaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation
(oescaneeelcódigoQRjuntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensu
celular).Escribasucódigodevericacióneinformaciónsegúnseanecesarioyenvíe
lainformación.Despuésdelavericación,Nitecoreleenviaráuncorreoelectrónico
deserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudireccióndecorreoelectrónico
deregistrosonesencialesparasuposiblesolicituddegarantía.Antesdecompletarel
registrodelserviciodegarantía,nopodrádisfrutardenuestroserviciodegarantíapara
su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhren
BestätigungscodeaufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/
validation(oderscannenSiedenQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhrem
Mobiltelefonzubesuchen).GebenSieIhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichen
DatennachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.NachderBestätigungsendetIhnen
NitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhreRegistrierungs-E-Mail-
AdressesindfürIhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSiedieGarantie-
Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKauf
nicht genießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecode
devéricationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannez
lecodeQRàcôtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotre
codedevéricationetvosinformationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.
Aprèsvérication,Nitecorevousenverrauncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mail
et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels à votre demande de garantie. Avant
d'eectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousnepouvezpasproterdenotre
service de garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданногозарядного
устройствапросьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочныйкодипройти
поссылкеhttp://charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйтедвумерный
штрих-кодрядомспроверочнымкодомдлявнесениявсвоймобильныйтелефон).
Внеситесвойпроверочныйкодиперсональнуюинформациютак,какэто
указановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.Послепроверки«Найткор»
вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийногообслуживания.
ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектроннойпочты
важныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Если
выневыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,к
сожалению,несможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязис
Вашейпокупкой.
(한국어)애프터 서비스의 중요 내용
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코
드를 스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및
증을 하시기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을
받으십시오 .. 이 자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을
하지 않으면 , 추후 애프터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,
vărugămsăgăsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipagina
http://charger.nitecore.com/validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericare
pentruaversiuneamobile).Introduceticoduldevericareșiinformațiilepersonale
solicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecorevăvatrimiteune-mailcontinand
certicatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestuie-mailșiadresa
dee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincareveti
inaintecereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,
nuvăputețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸 的二维 码,用手机 扫描前往 验证页
面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固
凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如
不进行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Batterioplader
Model: Q4

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore Q4 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore NB20000 Gen3 Manual

6 September 2024
Nitecore

Nitecore NB10000 Gen3 Manual

5 September 2024
Nitecore

Nitecore NEF02 Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore NEF03 Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore EMR06 TAC Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore EBP10 mini Manual

4 September 2024
Nitecore

Nitecore NW5000 Manual

28 August 2024
Nitecore

Nitecore EMR30 SE Manual

25 August 2024
Nitecore

Nitecore EMR40 Manual

23 August 2024

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer

Huslog

Huslog OW-3912 Manual

21 November 2024
SWIT

SWIT S-3822S Manual

20 November 2024
SWIT

SWIT S-3602C Manual

20 November 2024
Celly

Celly PC2TC20WLIGHTCA Manual

20 November 2024
Celly

Celly PC2TCUSBA20WWH Manual

20 November 2024
Celly

Celly PC2TC20WUSBCCAB Manual

20 November 2024
Celly

Celly GHOSTSUPERMAGCH Manual

19 November 2024
Sungrow

Sungrow SH8.0RT Manual

18 November 2024
Sungrow

Sungrow SH5.0RT Manual

18 November 2024