Nitecore UCN4 PRO Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nitecore UCN4 PRO (2 sider) i kategorien Batterioplader. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
UCN4 PRO
• Dual Slot Battery Charger
• QC 2.0 Available
• Real-time LCD Display
QC USB
Travel Charger
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long
as the product was purchased from an authorized dealer or distributor.
NITECORE’s Warranty is provided only for products purchased from an
authorized source. This applies to all NITECORE products. To be qualied for
warranty, please refer to the “IMPORTANT WARRANTY NOTICE” section on
top to validate your product. Any DOA / defective product can be exchanged
for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of
purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
® products
can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year) from the
date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories
or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation,
installation of non-rechargeable batteries or failure to obey the warnings)
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact
a local NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com.
All images, text and statements specied herein this user manual are
for reference purpose only. Should any discrepancy occur between this
manual and information specied on www.nitecore.com, information on
our ocial website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves
the rights to interpret and amend the content of this document at any
time without prior notice.
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: NITECORE photo
UCN1001420
Made in China
IMPORTANT NOTICE
CONCERNING WARRANTY
SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger,
please nd your verication code on the package box,
and go to http://charger.nitecore.com/validation (or
scan the QR code beside the verication code to visit
on your mobile phone). Type in your verication code
and personal information as required, and submit
the page. After verication, Nitecore will send you a
warranty service email. This email and your registration
email address are essential to your possible warranty
application. Before you complete the warranty service
registration, you cannot enjoy our warranty service for
your purchase.
Features
Accessories
Specications
Dual slot battery charger
Compatible with Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 camera batteries
QC 2.0 Available
USB input
Real-time information on battery voltage, charging current, charged
volume and battery health
Automatically detects battery health
Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV
Automatic selection for charging current
Automatic termination upon charging completion
Compatible with power banks, 5V solar panels and USB adaptor
Made from durable and re retardant PC materials
Optimal heat dissipation design
Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China,
Ltd.
USB Charging Cable
Input: DC 5V/2A or 9V/2A
Output Voltage: Slot 1 12.6V±1%
Slot 2 12.6V±1%
Output Current: QC Mode: 1,000mA*1 (MAX), 600mA*2 (MAX)
Standard Mode: 500mA*1 (MAX)
Interface: Input: USB
Output: connector
Battery compatibility: Canon camera battery LP-E4/LP-E4N/LP-E19
LP-E4/LP-E4N/LP-E19 Compatible models:
EOS Digital SLR Cameras:
Canon EOS-1D X Mark II, Canon EOS-1D X,
Canon EOS-1Ds Mark III, Canon EOS-1D Mark IV,
Canon EOS-1D Mark III, Canon EOS-1D X Mark III
Cinema EOS Cameras:
Canon EOS-1D C
(Please refer to battery compatibility for more compatible models)
Dimensions: 125mm×70mm×29mm (4.92” ×2.76” ×1.14”)
Weight: 93.5g (3.3oz)
(English) UCN4 PRO
(Deutsch)
UCN4 PRO (Francais) UCN4 PRO
(Español) UCN4 PRO
Operating Instructions
This product is designed specically for Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19 camera
battery. It supports charging batteries in both slots simultaneously. The
output current is adjusted automatically according to input current to reach
the optimal charging setting. This product shall NOT be used with other
batteries not specied in this manual.
Charging Modes
The UCN4 Pro has 2 charging modes (QC Mode and Standard Mode).
QC Mode: The UCN4 Pro is QC 2.0 available. When connecting to a QC
supported device (or adaptor), the display will show “Quick Charge” on the
upper left corner. In this status (Input Voltage: 9V), it can charge 2 batteries
simultaneously with a max output current of 600mA in either slot, or 1
battery with a max output current of 1,000mA.
Standard Mode: In this status (Input Voltage: 5V), it will charge the
battery which is put in rst with a max output current of 500mA, and then
charge the other when the rst battery is fully charged.
Automatic Current Adjustment
The UCN4 Pro’s actual output current depends on the maximum power
supplied from the USB power source. The output current will be adjusted
based on the actual power being inputted to the device, increasing its
eciency while shortening charging duration.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the UCN4 Pro will proceed with an initial low
current test charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the
battery status will be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the
possibility of a poor battery contact, replace the battery if “Poor” comes up
on screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit
Protection
The UCN4 Pro makes use of the mechanical reverse polarity protection.
Inserting incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent
the initiation of the charging process. DO NOT charge the battery when a
short circuited battery is installed or an error occurs.
Cautions
1. The UCN4 Pro is only compatible with Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19
camera batteries. DO NOT attempt to charge other batteries.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging
process, which is normal.
3. Operating temperature: -10~40℃ (14~104℉), storage temperature:
-20~60℃ (-4~140℉).
4. Please ensure that the battery is installed in the right way.
5. Please connect this charger to power supplies with the input voltage
stated in the specications of the user manual. If the input voltage is
too low or too high, it may lead to malfunctions, or even a re.
6. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
7. The charger is only to be used by adults above 18 years old. Children
under this age must be supervised by an adult when using the charger.
8. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power
supply. Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the
user manual.
9. Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
10. DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid
using the device in environments where drastic changes in temperature
are possible.
11. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist
environment and keep away from any combustible materials.
12. Avoid any shock or impact to the device.
13. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid
short circuiting and explosions.
14. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
15. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the
product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the
manual for complete warranty information.
16. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss,
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the
instructions provided in this user manual.
Instrucciones de operación
Este producto está diseñado especícamente para la batería de la cámara
Canon LP-E4 / LP-E4N / LP-E19. Es compatible con la carga de baterías
en ambas ranuras simultáneamente. La corriente de salida se ajusta
automáticamente de acuerdo con la corriente de entrada para alcanzar el
ajuste de carga óptimo. Este producto NO debe usarse con otras baterías no
especicadas en este manual.
Modos de carga
El UCN4 Pro tiene 2 modos de carga (Modo QC y Modo Estándar).
Modo de control QC: El UCN4 Pro es QC 2.0 disponible. Cuando se conecta
a un dispositivo compatible con QC (o adaptador), la pantalla mostrará
"Carga rápida" en la esquina superior izquierda. En este estado (Voltaje de
entrada: 9V), puede cargar 2 baterías simultáneamente con una corriente de
salida máxima de 600mA en cada ranura, o 1 batería con una corriente de
salida máxima de 1,000mA.
Modo estándar: En este estado (Voltaje de entrada: 5V), cargará la batería
que se coloca primero con una corriente de salida máxima de 500 mA, y
luego cargará la otra cuando la primera batería esté completamente cargada.
Ajuste automático de corriente
La corriente de salida real del UCN4 Pro depende de la potencia máxima
suministrada desde la fuente de alimentación USB. La corriente de salida
se ajustará en función de la potencia real que se ingresa al dispositivo,
aumentando su eciencia y acortando la duración de la carga.
Monitoreo del estado de la batería
Una vez que se inserta la batería, el UCN4 Pro continuará con una carga
inicial de prueba de baja corriente para diagnosticar el estado de la batería.
Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno,
Normal o Malo.
Nota: Vuelva a insertar la batería cuando aparezca "Mala" (Poor) en la
pantalla para eliminar la posibilidad de un contacto de batería defectuoso,
reemplace la batería si aparece "Mala" (Poor) en la pantalla constantemente.
Polaridad inversa y protección contra
cortocircuitos
El UCN4 Pro hace uso de la protección de polaridad inversa mecánica. La
inserción de baterías incompatibles o la instalación incorrecta de la batería
evitará el inicio del proceso de carga. NO cargue la batería cuando esté
instalada una batería en cortocircuito o se produzca un error.
Precauciones
1. El UCN4 Pro solo es compatible con las baterías de la cámara Canon LP-
E4 / LP-E4N / LP-E19. NO intente cargar otras baterías.
2. Se espera un calor moderado de este producto durante el proceso de
carga, lo cual es normal.
3. Temperatura de funcionamiento: -10 ~ 40ºC (14 ~ 104 ℉), temperatura
de almacenamiento: -20 ~ 60ºC (-4 ~ 140 ℉).
4. Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente.
5. Conecte este cargador a las fuentes de alimentación con el voltaje de
entrada indicado en las especicaciones del manual del usuario. Si la
tensión de entrada es demasiado baja o demasiado alta, puede provocar
un mal funcionamiento o incluso un incendio.
6. NO cargue las baterías si hay algún signo de fallo o cortocircuito.
7. El cargador solo debe ser utilizado por adultos mayores de 18 años.
Los niños menores de esta edad deben ser supervisados por un adulto
cuando utilicen el cargador.
8. NO deje el producto desatendido mientras esté conectado a una fuente
de alimentación. Desenchufe el producto ante cualquier señal de mal
funcionamiento y consulte el manual del usuario.
9. Las baterías de vida útil corta deben reemplazarse lo antes posible.
10. NO exponga el dispositivo a altas temperaturas ni incinere, evite
usarlo en entornos donde sea posible realizar cambios drásticos de
temperatura.
11. Almacene el dispositivo en áreas ventiladas. NO use el dispositivo en un
ambiente húmedo y manténgalo alejado de materiales combustibles.
12. Evite cualquier golpe o impacto en el dispositivo.
13. NO coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo para
evitar cortocircuitos y explosiones.
14. Desenchufe el dispositivo y retire las baterías cuando no esté en uso.
15. NO desmonte ni modique el dispositivo, ya que hacerlo invalidará la
garantía del producto. Consulte la sección de garantía en el manual para
obtener información completa sobre la garantía.
16. ¡NO hagas mal uso de ninguna manera! Use solo para el propósito y la
función previstos.
Renuncia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE no será responsable por ninguna pérdida,
daño o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado de la falta de
acatamiento a las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt wurde speziell für den Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19-Kamera-
Akku entwickelt. Es unterstützt das gleichzeitige Laden von Akkus in den
beiden Ladeschachten. Der Ausgangsstrom wird automatisch - entsprechend
dem Eingangsstrom eingestellt - um die optimale Ladeeinstellung zu
erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen Akkus verwendet werden,
die nicht in dieser Anleitung angegeben sind.
Lademodi
Der UCN4 Pro verfügt über 2 Lademodi (QC-Modus und Standardmodus).
QC-Modus: Im UCN4 Pro ist QC 2.0 integriert. Bei Anschluss an ein QC-
unterstütztes Gerät (oder einen Adapter) zeigt das Display in der oberen
linken Ecke „Quick Charge“ an. In diesem Status (Eingangsspannung:
9 V) kann er 2 Akkus gleichzeitig mit einem maximalen Ausgangsstrom
von 600 mA in einem der Steckplätze oder 1 Akku mit einem maximalen
Ausgangsstrom von 1000 mA laden.
Standardmodus: In diesem Status (Eingangsspannung: 5 V) wird der
zuerst eingelegte Akku mit einem maximalen Ausgangsstrom von 500 mA
geladen und der andere wird aufgeladen, wenn der erste Akku vollständig
aufgeladen ist.
Automatische Ladestromeinstellung
Der tatsächliche Ausgangsstrom des UCN4 PRO hängt von der maximalen
Leistung ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird
basierend auf der tatsächlichen Leistung der Stromquelle eingestellt, die
in das Gerät eingespeist wird. Hierdurch wird die Ezienz erhöht und die
Ladedauer verkürzt.
Überwachung des Akkuzustands
Sobald der Akku eingelegt ist, führt der UCN4 PRO eine anfängliche
Testladung mit niedrigem Ladestrom durch, um den Akkustatus zu
diagnostizieren. Nach der Diagnose wird der Akkustatus als "Good", "Normal"
oder "Poor" angezeigt.
Hinweis: Setzen Sie den Akku erneut ein, wenn auf dem Display „Poor“
angezeigt wird. Ggf. ist der Kontakt zum Akku schlecht und dies der Grund
für diese Anzeige. Wechseln Sie den Akku aus, wenn „Poor“ konstant auf
dem Display angezeigt wird.
Verpolungsschutz und Kurzschluss-Prävention
Der UCN4 Pro verwendet einen mechanischen Verpolungsschutz. Bei
Einsetzen nicht kompatibler oder verkehrt herum eingelegter Akkus wird der
Ladevorgang nicht gestartet. Laden Sie den Akku NICHT, wenn im Akku ein
Kurzschluss besteht oder ein anderer Fehler auftritt.
Sicherheitshinweise
1. Der UCN4 PRO ist nur kompatibel mit Canon LP-E4/LP-E4N/LP-E19
-Kamera-Akkus. Versuchen Sie NICHT, damit andere Akkus aufzuladen.
2. Während des Ladevorgangs entsteht mäßige Wärme am UCN4 PRO.
Dies ist normal.
3. Die Betriebstemperatur des UCN4 PRO-Laders liegt zwischen -10° C und
+40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C.
4. Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen,
dass die Akkus korrekt eingesetzt sind.
5. Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im
Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn
die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu
Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
6. Laden Sie die Batterien NICHT, wenn Anzeichen eines Defekts oder
eines Kurzschlusses vorliegen.
7. Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt
werden. Kinder unter diesem Alter müssen von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden, wenn sie das Ladegerät benutzen.
8. Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das Ladegerät von der
Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.
9. Akkus mit kurzer Lebensdauer sollten so bald wie möglich ausgetauscht
werden.
10. Setzen Sie das Gerät KEINEN hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie
das Gerät nicht in Umgebungen, in denen große Temperaturänderungen
möglich sind.
11.
Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie das Gerät NICHT
in feuchter Umgebung und halten Sie es von brennbaren Materialien fern.
12. Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf das Gerät.
13. Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das
Gerät, um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
14. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie alle Akkus,
wenn das Gerät nicht benutzt wird.
15.
Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies die Produktgarantie
erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der
Bedienungsanleitung für vollständige Garantieinformationen.
16. Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise! Verwenden
Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die vorgesehene Funktion.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder
Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem
Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Instruction
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Canon de
type LP-E4/LP-E4N/LP-E19. Il peut faire la charge par port 1 ou port 2
simultanément. Le courant de sortie est réglé automatiquement en fonction
du courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit
NE doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non spéciées dans ce
manuel.
Mode de charge
L'UCN4 Pro dispose de 2 modes de charge (mode QC et mode standard).
Mode QC : Lors de la connexion à un périphérique (ou à un adaptateur) pris
en charge par le QC, l’écran achera «Quick Charge» dans le coin supérieur
gauche. Dans cet état (tension d'entrée: 9 V), il peut charger simultanément
2 batteries avec un courant de sortie maximal de 600 mA dans l'un des deux
logements ou 1 batterie avec un courant de sortie maximal de 1 000 mA.
Mode standard : Dans cet état (tension d'entrée: 5 V), il charge la batterie
qui est installée en premier avec un courant de sortie maximal de 500 mA,
puis charge l'autre lorsque la première batterie est complètement chargée.
Réglage automatique
Le courant de sortie réel de l’UCN4 Pro dépend de la puissance maximale
fournie par la source d’alimentation USB. Le courant de sortie sera ajusté
en fonction de la puissance réelle fournie à l'appareil, augmentant ainsi son
ecacité tout en réduisant la durée de charge.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'UCN4 procédera à une charge initiale de test
de courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic,
l'état de la batterie s'ache comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal,
Poor)
Note: Re-insérer la batterie lorsque "Poor" (mauvais) apparaît à l'écran au
cas il y aurait un mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si
"Poor" apparaît à l'écran de façon continue..
Protection contre inversion de polarité et court-
circuit
L'UCN4 pro possède une protection mécanique contre l'inversion de polarité
: Si les piles sont incompatibles ou mal insérées, le processus de charge ne
s'enclenchera pas. Ne pas tenter de charger une batterie court-circuitée ou
lorsqu'apparait une erreur.
Précautions
1. Le chargeur UCN4 n’est compatible qu’avec les batteries Canon LP-E4/
LP-E4N/LP-E19, NE PAS utiliser avec d’autres batteries.
2. Une montée en température du produit est à prévoir pendant le
processus de charge, c'est normal.
3. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est
-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer
que les piles sont correctement installées.
5. Veuillez connecter ce chargeur à des sources d'alimentation avec la
tension d'entrée indiquée dans les spécications du manuel d'utilisation.
Si la tension d'entrée est trop basse ou trop élevée, cela peut entraîner
des dysfonctionnements, voire un incendie.
6. NE chargez PAS les batteries montrant des signes de défaillance ou de
court-circuit.
7. Les enfants en dessous de 18 ans doivent être supervisés par un adulte
quand ils utilisent ce chargeur.
8. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à
une source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez
la charge immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
9. Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que
possible..
10. NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter
d'utiliser l'appareil dans des environnements où des changements
rapides de température sont possibles
11. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et
ne le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas
de substances volatiles inammables du chargeur
12. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient
endommager le chargeur.Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez
toutes les batteries et débranchez le chargeur..
13. Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas de ls
métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.
14. Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas.
15. Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie. Vériez les
termes de la garantie ci-dessous.
16. A utiliser pour cet usage uniquement.
Avertissement
Ce produit est assuré par Pin An Insurance (Group) Company of China.
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de
réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des
instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
UCN4-10国-说明书.indd 1 2020-01-10 17:16:41


Produkt Specifikationer

Mærke: Nitecore
Kategori: Batterioplader
Model: UCN4 PRO

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nitecore UCN4 PRO stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Batterioplader Nitecore Manualer

Nitecore

Nitecore FSP30 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NES2000 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore FSP100 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NC10000 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NES500 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NPS400 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NPB1 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NPB2 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore V2 Manual

16 December 2024
Nitecore

Nitecore NES1200 Manual

16 December 2024

Batterioplader Manualer

Nyeste Batterioplader Manualer

Hama

Hama 201634 Manual

21 December 2024
Hama

Hama 210290 Manual

21 December 2024
Hama

Hama 210594 Manual

21 December 2024
Xtorm

Xtorm XW402 Manual

16 December 2024
Growatt

Growatt THOR 20DS-P Manual

16 December 2024
Vimar

Vimar ELVOX ECB3 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar ELVOX ECB4 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar ELVOX ECB5 Manual

15 December 2024