Nuna Demi grow carry cot Manual

Nuna Klapvogn Demi grow carry cot

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nuna Demi grow carry cot (90 sider) i kategorien Klapvogn. Denne guide var nyttig for 40 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/90
Designed
around your life
13 16
1714
15 18
3DEMI grow carry cot instructions
EN
Product Information
Model Number: _________________________________
Manufactured Date: ______________________________
Product Registration
Please fill in the above information. The model number and the
manufactured date are located on the mattress board inside
the carry cot, under the soft goods.
To register your product please visit:
www.nunababy.com
Click the “Register Gear” link on the homepage.
Warranty
We have purposely designed our high-quality products so that
they can grow with both your child and your family. Because we
stand by our product, our gear is covered by a custom warranty
per product, starting from the day it was purchased. Please
have the proof of purchase, model number and manufactured
in date available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com
Click the “Warranty” link on the homepage.
Contact
5DEMI grow carry cot instructions
EN
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
A child’s safety is your responsibility.
Any load attached to the handle affects the stability
of the stroller/pram/pushchair.
Any damage caused by the use of accessories not
supplied by Nuna will not be covered in terms of
warranty.
Before carrying or lifting, make sure that the
handle(s) is (are) in the correct position of use.
Be aware of the risk of open fire and other source of
strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc.,
in the near vicinity of carry cot.
Check that the attachment devices are correctly
engaged before use.
Ensure that all the locking devices are engaged
before use.
Keep small parts away from children as they pose a
choking hazard.
Overloading, incorrect folding, and the use of
accessories e.g. child seats, bag hooks, rain covers,
buggy boards, etc… other than those approved by
Nuna may damage or make this product unsafe.
Only use on a firm, horizontal level and dry surface.
Strings can cause strangula
7DEMI grow carry cot instructions
EN
DO NOT place any item on the canopy.
DO NOT leave the product exposed in the vicinity of
a strong source of heat i.e. a radiator or open fire.
DO NOT use or add any mattress other than the one
supplied with the carry cot.
DO NOT make any changes or modifications to this
product, that is not specified in this manual.
DO NOT store your product in a damp place.
DO NOT leave your child unattended.
DO NOT let your child play with this product.
DO NOT use the carry cot if any parts are damaged
or missing.
DO NOT let other children play unattended near the
carry cot.
DO NOT use if any part is broken, torn or missing.
FALL HAZARD To help prevent falls, do not use the
carry cot when the infant begins to push up on hands
and knees or has reached 9 kg, whichever comes
first.
NEVER leave a child in the product when ascending
or descending stairs or escalators, or when traveling
on other forms of transport.
NEVER place the child with their head at the foot end
of the carry cot.
NEVER carry more than one child at a time in this
carry cot.
NEVER use the carry cot on a stand.
USE ONLY replacement parts supplied or approved
by Nuna.
Parts List
9DEMI grow carry cot instructions
EN
Product Set Up
1 - Open the wire support on both sides of the carry cot. Click
the wire into the four plastic parts. A sound means “click”
the wire support is secure. (1)
2 - Place the mattress pad into the carry cot and smooth it
down. (2)
Always use the mattress pad when using the carry cot
Mattress pad cover can easily be removed to wash.
3 - Attach the carry cot cover to the carry cot with the zippers
on either side. (3)
Product Use
Carry Cot Attachment on Stroller Frame
1 - To attach carry cot to the stroller frame, align the sides of
the carry cot with the seat mounts. (4)
Place the carry cot directly down until it clicks into place.
A “click” sound means the carry cot is attached
completely.
2 - The carry cot can be installed rear or forward facing on the
top mount. When installing carry cot in lower mount, close
the canopy. (5)
3 - DO NOT use the carry cot rear facing on the lower mount.
(6)
Carry Cot Removal
11 DEMI grow carry cot instructions
EN
Soft Goods Removal
1 - To remove the carry cot cover, open the zipper. (13)
2 - Remove the mattress pad. (14)
To clean the mattress pad cover, remove the mattress
pad before washing.
3 - To remove the carry cot liner, open the zipper on the back
of canopy. (15)
4 - Open the zipper on the front of the carry cot. (16)
5 - Then open the zipper on the back of the carry cot. (17)
6 - Remove the carry cot liner by unsnapping the carry cot
liner from the carry cot. (18)
Accessory
Rain Cover
1 - To assemble the carry cot rain cover, place it over the carry
cot, and attach the hook and loop fasteners on the front of
rain cover. (19)
Please always check ventilation, especially in hot weather
when the rain cover is on the product.
Please check that the rain cover has been cleaned and
dried before folding.
Cleaning and Ma
13 Instructions pour la nacelle DEMI grow
FR
IMPORTANT-
LISEZ ATTENTIVEMENT
TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
DUTILISER LE PRODUIT
ET CONSERVEZLES POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
15 Instructions pour la nacelle DEMI grow
FR
Informations sur le produit
Numéro de modèle : ______________________________
Date de Fabrication : _____________________________
Enregistrement du produit
Veuillez remplir les informations ci-dessus. Le numéro de
modèle et le numéro de série situés sous le siège de la
poussette ainsi qu’au dos de la doublure de la nacelle vous
seront demandés en cas d’utilisation de la garantie.
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site
suivant :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Enregistrement du matériel » dans la page
d’accueil.
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de haute qualité
afin qu’ils puissent accompagner le développement de votre
enfant et de votre famille. Nous soutenons notre produit
en couvrant notre matériel par une garantie personnalisée,
commençant le jour de son achat. Ayez la preuve d’achat, le
numéro de modèle et le numéro de série à disposition lorsque
vous nous contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d’accueil.
Contact
17 Instructions pour la nacelle DEMI grow
FR
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre ces avertissements et les instructions
peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort.
La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.
Toute charge attachée à la poignée affecte la
stabilité de la poussette/du landau.
Tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires
non fournis par Nuna ne seront pas couverts en
termes de garantie.
Avant de transporter ou de soulever, assurez-vous
que la ou les poignées sont dans la bonne position
d’utilisation.
Prenez note des risques issus du feu et d’autre
sources de chaleur, comme les incendies
électriques, les gaz combustibles... situés à
proximité de la nacelle.
Assurez-vous que les attaches sont correctement
enclenchées avant l’utilisation.
Assurez-vous que tous les verrous sont enclenchés
avant l’utilisation.
Gardez les petites pièces à lécart des enfants car
elles présentent des risques d’étouffement.
La surcharge, le mauvais pliage et l’utilisation
d’accessoires comme des sièges pour enfants, des
poignées de sac, des housses de pluie, des marche-
pieds... autres que les éléments approuvés par
Nuna pourraient endommager ou compromettre la
sécurité de ce produit.
Utilisez uniquement sur
19 Instructions pour la nacelle DEMI grow
FR
Lors du dépliage et du pliage de ce produit, éloignez
votre enfant pour éviter les blessures.
Utilisez uniquement les pièces et accessoires Nuna.
LAISSEZ TOUJOURS sécher naturellement le tissu à
l’écart des sources directes de chaleur.
NE TRANSPORTEZ AUCUN enfant, bien ou
accessoire supplémentaire dans ou sur ce produit,
à lexception des autorisations de ce feuillet. Ils
pourraient compromettre la stabilité du produit.
NE PLACEZ AUCUN objet sur la voilure.
NE LAISSEZ PAS le produit exposé à proximité
d’une source de chaleur intense telle qu’un radiateur
ou un feu ouvert.
N’UTILISEZ PAS et n’ajoutez pas un autre matelas
que celui fourni avec la nacelle.
N’APPORTEZ PAS de changements ou de
modifications à ce produit, qui ne soient pas
spécifiés dans ce manuel.
NE CONSERVEZ PAS votre produit dans un endroit
humide.
NE LAISSEZ PAS votre enfant sans surveillance.
NE LAISSEZ PAS votre enfant jouer avec ce produit.
N’UTILISEZ PAS la nacelle si des pièces sont
endommagées ou manquantes.
NE LAISSEZ PAS d’autres enfants jouer sans
surveillance à proximité de la nacelle.
N’UTILISEZ PAS si des pièces sont cassées,
abimées ou manquantes.
RISQUE DE CHUTE Pou
21 Instructions pour la nacelle DEMI grow
FR
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le
montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter Nuna.
Le montage ne nécessite aucun outil.
1 Housse de la nacelle
2 Poche à accessoires
(charge maximale = 1,4 kg)
3 Doublure de la nacelle
4 Coussin du matelas
5 Nacelle
6 Voilure
7 Poignée
8 Bouton de pliage de la
voilure
9 Bouton de verrouillage
de la nacelle
10 Dream Drape
11 Housse de pluie
6
7
8
9
10
1
2
4
11
5
3
Configuration du
23 Instructions pour la nacelle DEMI grow
FR
Retrait de la nacelle
1 - Pour retirer la nacelle, appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la nacelle (7)-1 et soulevez (7)-2.
Retirez la nacelle avant de plier la poussette.
Voilure
1 - rifiez que la poignée est bien fixée avant de placer
l’enfant dans la nacelle. (8)-1
Veuillez vous assurer que la poignée est dans la bonne
position d’utilisation avant de transporter ou de soulever.
2 - Fermez la voilure en appuyant sur les boutons de pliage de
la voilure situés des deux côtés. (9)
3 - Pour une ventilation accrue, pliez le panneau arrière de la
voilure de la nacelle vers le haut et fixez-le avec un aimant.
La voilure peut être pliée d’une seule main. Appuyez sur
le bouton de pliage de la voilure d’unté, puis de l’autre
côté et repliez la voilure.
Fenêtre de la nacelle
1 - Ouvrez la fermeture éclair du tissu de la fenêtre de la
nacelle et rabattez-la. (10)-2
2 - Attachez le tissu avec les aimants des deux côtés. (10)-3
Dream Drape
1 - Retirez le Dream Drape™ sous la voilure de la nacelle. (11)
2 - Puis fixez-le aux deux côtés de la nacelle avec les aimants.
(12)
Retrait des pces soupl
25 Instructions pour la nacelle DEMI grow
FR
Nettoyage et maintenance
Nettoyez le cadre, les pièces en plastique et le tissu à l’aide
d’un chiffon humide, mais n’utilisez pas d’abrasifs ou d’eau
de Javel. N’utilisez pas de lubrifiants à base de silicone car ils
attirent la saleté et la crasse. Ne conservez pas la nacelle dans
un endroit humide.
Nettoyez régulièrement les roues de la poussette avec de l’eau
et retirez la saleté.
Pour garantir une longue durée d’utilisation, essuyez ce produit
à l’aide d’un chiffon doux et absorbant après l’avoir utilisé par
temps de pluie.
Consultez les étiquettes d’entretien attachée aux pièces
souples pour obtenir les instructions de lavage et de séchage.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout
comme les signes d’usure et de déchirement après une longue
période d’utilisation, même normale.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna
d’origine.
rifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si
des éléments sont déchirés, cassés ou manquants, arrêtez
d’utiliser ce produit.
NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales.
27 Anweisungen zum babyschale DEMI grow
DE
WICHTIG
BITTE LESEN SIE SICH DIE
VORLIEGENDE ANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCH,
BEVOR SIE DAS PRODUKT
IN GEBRAUCH NEHMEN,
UND BEWAHREN
SIE DIE ANLEITUNG
FÜR ZUKÜNFTIGE
REFERENZZWECKE AUF.
29 Anweisungen zum babyschale DEMI grow
DE
Produktinformationen
Modellnummer: _________________________________
Fertigungsdatum: _______________________________
Produktregistrierung Sämtliche
Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Die Modell- und
Seriennummer finden Sie unter dem Kinderwagensitz und an
der Unterseite des Babyschaleneinsatzes.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Getriebe
registrieren“-Link.
Garantie
Wir haben unsere hochwertigen Produkte bewusst so
entwickelt, dass sie mit Ihrem Kind und Ihrer Familie wachsen
können. Da wir von unseren Produkten überzeugt sind, ist
unsere Ausrüstung ab dem Kauftag je nach Produkt durch eine
angepasste Garantie abgedeckt. Bitte sorgen Sie dafür, dass
Kaufbeleg sowie Modell- und Seriennummer zur Hand sind,
wenn Sie sich an uns wenden.
Garantieinformationen finden Sie unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link.
Kontakt
31 Anweisungen zum babyschale DEMI grow
DE
WARNHINWEISE
Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Anweisungen könnte zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen führen.
Die Sicherheit des Kindes liegt in Ihrer
Verantwortung.
Jegliche am Griff angebrachte Last kann die
Stabilität des Kinderwagens beeinträchtigen.
Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, die
nicht von Nuna bereitgestellt wurden, verursachten
Schäden werden nicht durch die Garantie
abgedeckt.
Stellen Sie vor dem Tragen oder Anheben sicher,
dass der/die Griff(e) richtig ausgerichtet ist/sind.
Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und
anderen Hitzequellen wie eingeschalteten Elektro-
und Gasherden etc. in der Nähe des Babykorbs.
Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die
Befestigungsvorrichtungen richtig eingerastet sind.
Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
Halten Sie Kleinteile von Kindern fern; es besteht
Verschluckungsgefahr.
Überlastung, falsches Aufklappen und der Einsatz
von Zubehörteilen wie Kindersitzen, Taschenhaken,
Regenschutzabdeckungen, Buggyhalterungen etc.,
die nicht von Nuna zugelassen sind, können das
Produkt beschädigen und Gefahren verursachen.
Nur auf einem festen, eb
33 Anweisungen zum babyschale DEMI grow
DE
Halten Sie Ihr Kind zur Vermeidung von
Verletzungen in sicherem Abstand, während Sie
dieses Produkt auf- und zusammenklappen.
Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von
Nuna.
Lassen Sie die Textilien immer auf natürliche Weise
trocknen, ohne direkte Hitzeeinwirkung.
Transportieren Sie keine zusätzlichen Kinder, Waren,
Zubehörteile im oder auf diesem Produkt, sofern
dies in dieser Anleitung nicht erlaubt ist. Andernfalls
kann das Produkt instabil werden.
Legen Sie nichts auf das Verdeck.
Lassen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Hitzequellen wie Heizungen oder offenem Feuer
stehen.
Verwenden Sie nur die mit der Babykorb gelieferte
Matratze; fügen Sie keine weitere Matratze hinzu.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen
an diesem Produkt vor, die in dieser NICHT
Anleitung angegeben sind.
Bewahren Sie Ihr Produkt an einem feuchten NICHT
Ort auf.
Lassen Sie Ihr Kind unbeaufsichtigt.NICHT
Lassen Sie Ihr Kind mit diesem Produkt NICHT
spielen.
Verwenden Sie den Babykorb , falls NICHT
irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen.
Lassen Sie andere Kinder unbeaufsichtigt in NICHT
der Nähe des Babykorbs spielen.
NICHT verwenden, wen
35 Anweisungen zum babyschale DEMI grow
DE
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind.
Bitte wenden Sie sich an Nuna, falls ein Teil fehlen sollte. Für
die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
1 Babykorbabdeckung
2 Zubehörtasche (maximale
Last = 1,4 kg)
3 Babykorbeinsatz
4 Matratzenunterlage
5 Babyschale
6 Verdeck
7 Griff
8 Verdeckknopf
9 Babykorb-Freigabeknopf
10 Dream Drape
11 Regenschutz
6
7
8
9
10
1
2
4
11
5
3
Produkt aufbaue
37 Anweisungen zum babyschale DEMI grow
DE
Babykorb entfernen
1
- Entfernen Sie den Babykorb, indem Sie die Babykorb-
Freigabeknöpfe (7)-1 ziehen und den Korb anheben (7)-2.
Entfernen Sie den Babykorb, bevor Sie den Kinderwagen
zusammenklappen.
Verdeck
1
- Vergewissern Sie sich, dass der Griff gesichert ist, bevor
Sie das Kind in die Babyschale legen. (8)-1
Bitte stellen Sie vor dem Tragen oder Anheben sicher, dass
sich der Griff in der richtigen Position befindet.
2 - Schließen Sie das Verdeck, indem Sie die Verdeckknöpfe
an beiden Seiten drücken. (9)
3 - Falten Sie die hintere Blende des Babykorbverdecks für
eine bessere Belüftung nach oben und sichern Sie sie
mittels Magnet. (10)-1
Das Verdeck kann mit einer Hand zusammengeklappt
werden. Drücken Sie die Verdeckklapptaste an einer Seite,
dann an der anderen Seite und klappen Sie das Verdeck
nach unten.
Fenster der Babytrage
1 - Öffnen Sie den Reißverschluss des Fensterstoffs der
Babytrage und klappen Sie ihn nach unten. (10)-2
2 - Befestigen Síe den Stoff auf beiden Seiten mit dem
Magneten. (10)-3
Dream Drape
1 - Ziehen Sie das Dream Drape™ unter dem
Babykorbverdeck heraus. (11)
2 - Befestigen Sie es dann mit Magneten an beiden Seiten des
Babykorbs. (12)
Textilteile entfernen
39 Anweisungen zum babyschale DEMI grow
DE
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie Gestell, Kunststoffteile und Textilien mit einem
feuchten Tuch. Verzichte Sie auf Scheuer- und Bleichmittel.
Verwenden Sie keine Silikonöle, da diese Schmutz und Dreck
anziehen. Bewahren Sie den Babykorb nicht an einem feuchten
Ort auf.
Reinigen Sie die Räder des Kinderwagens regelmäßig mit
Wasser, entfernen Sie den Schmutz.
Zur Gewährleistung einer langen Einsatzzeit Ihres Produktes
sollten Sie es nach Benutzung bei Regenwetter mit einem
weichen, saugfähigen Tuch abwischen.
Beachten Sie beim Reinigen und Trocknen die Pflegeetiketten
an den Textilteilen.
Es ist selbt bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass Textilien
nach langer Benutzung durch Sonnenlicht verblassen und
Verschleißerscheinungen aufweisen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Nuna-Originalteile.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden
Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder
beschädigt sind oder fehlen.
NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken.
41 DEMI grow draagwieg instructies
NL
BELANGRIJK-
LEES DEZE INSTRUCTIES
VÓÓR HET GEBRUIK EN
BEWAAR ZE OM ZE LATER
TE KUNNEN RAADPLEGEN.
43 DEMI grow draagwieg instructies
NL
Productinformatie
Modelnummer: _________________________________
Fabricagedatum: ________________________________
Productregistratie
Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de
fabricagedatum bevinden zich op een etiket onderop het frame
van de kinderwagen.
Ga voor het registreren van uw product naar:
www.nunababy.com
Klik op de link “Uitrusting registreren” op de homepage.
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo
ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien met zowel
uw kind als uw familie. Omdat wij achter ons product staan,
wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste garantie
per product, beginnend op de dag van aanschaf. Houd het
aankoopbewijs, het modelnummer en de fabricagedatum klaar
als u contact met ons opneemt.
Ga voor garantie-informatie naar:
www.nunababy.com
Klik op de link “Garantie” op de homepage.
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor
vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over
de garantie.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Vereisten kinderge
45 DEMI grow draagwieg instructies
NL
WAARSCHUWING
Niet-naleving van deze waarschuwingen en de
instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken.
De veiligheid van uw kinderen is uw
verantwoordelijkheid!
Elke last die aan de handgreep is bevestigd,
beïnvloedt de stabiliteit van de kinderwagen of
wandelwagen.
Alle schade als gevolg van het gebruik van
accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, wordt
niet gedekt door de garantie.
Voorafgaand aan dragen of optillen moet u ervoor
zorgen dat het handvat/de handvatten in de juiste
gebruiksstand staat/staan.
Houd rekening met het gevaar van open vuur en
andere bronnen van grote warmte, zoals elektrische
straalkachels, gaskachels, enz. in de buurt van de
draagwieg.
Controleer voor het gebruik of de verbonden
accessoires goed zijn vastgezet.
Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed
vast zitten.
Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen
want deze vormen een gevaar voor verstikking.
Overbelasten, onjuist opvouwen, en het gebruik
van accessoires zoals kinderzitjes, tashaken,
regenkappen, meerijdplankjes, enz. anders dan
goedgekeurd door Nuna, kunnen dit product
beschadigen of onveilig maken.
Alleen gebruiken op een st
47 DEMI grow draagwieg instructies
NL
Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires
van Nuna.
Laat het materiaal ALTIJD op natuurlijke wijze
drogen, uit de buurt van warmtebronnen.
Vervoer extra kinderen, goederen, GEEN
accessoires in of aan dit product, behalve op de
manier zoals toegestaan in deze brochure. Hierdoor
kan het product instabiel worden.
NIETS op de kap leggen.
NIET het product laten staan in de buurt van een
krachtige warmtebron zoals een kachel of open
vuur.
GEEN ander matras gebruikeen dan is meegeleverd
met de draagwieg.
GEEN wijzigingen aanbrengen aan dit product die
niet is opgegeven in deze handleiding.
NIET de kinderwagen in een vochtige omgeving
bewaren.
NIET uw kind zonder toezicht achterlaten.
Laat uw kind met dit product spelen.NIET
Gebruik deze draagwieg niet als onderdelen
beschadigd zijn of ontbreken.
GEEN andere kinderen zonder toezicht in de
omgeving van de draagwieg laten spelen.
NIET gebruiken als een onderdeel gebroken of
gescheurd is, of ontbreekt.
GEVAAR VOOR VALLE
49 DEMI grow draagwieg instructies
NL
Onderdelenlijst
Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Neem
contactg op met Nuna als een onderdeel ontbreekt. Voor de
montage is geen gereedschap nodig.
1 Afdekking draagwieg
2 Zak voor accessoires
(Maximale belasting =
1,4 kg)
3 Voering draagwieg
4 Matras
5 Draagwieg
6 Kap
7 Handgreep
8 Opvouwknop kap
9 Ontgrendelknop
draagwieg
10 Dream Drape
11 Regenkap
6
7
8
9
10
1
2
4
11
5
3
Installeren
51 DEMI grow draagwieg instructies
NL
Demontage draagwieg
1 - Om de mandweg te verwijderen, knijpt u de
ontgrendelknoppen in (7)-1 en tilt u de mandwieg op (7)-2.
Verwijder de draagwieg voordat u de kinderwagen
opvouwt.
Kap
1 - Controleer om ervoor te zorgen dat het handvat stevig vast
zit voordat u het kind in de draagwieg plaatst. (8)-1
Zorg ervoor dat het handvat in de juiste gebruiksstand
staat voorafgaand aan dragen of optillen.
2 - Sluit de kap door de vouwknoppen aan beide zijden in te
drukken. (9)
3 - Vouw voor meer ventilatie het achterpaneel van de kap
omhoog en zet dit vast met een magneet. (10)-1
De kap kan met een hand worden opgevouwen. Druk de
invouwknop voor de kap aan een kant in, daarna aan de
andere kant, en vouw de kap op.
Venster van draagwieg
1 - Rits de stof van het venster van de draagwieg open en
vouw het omlaag. (10)-2
2 - Zet de stof met de magneet vast aan beide zijden. (10)-3
Dream Drape
1 - Trek de Dream Drape™ onder de kap vandaan. (11)
2 - Zet hem vervolgens met magneten aan de twee kanten van
de draagwieg vast. (12)
Verwijderen zachte voorwe
53 DEMI grow draagwieg instructies
NL
Reiniging en onderhoud
Reinig het frame, de plastic onderdelen en het weefsel met
een vochtige doek, maar gebruik geen schurende middelen
of bleekwater. Gebruik geen silicone smeermiddelen omdat
ze vuil en roet aantrekken. Bewaar de draagwieg niet in een
vochtige omgeving.
Reinig de wielen regelmatig met water en verwijder het vuil.
Om er voor te zorgen dat de kinderwagen lang meegaat,
moet u hem na gebruik in de regen afvegen met een zachte
absorberende doek.
Raadpleeg de verzorgingslabels die aan de zachte goederen
zijn bevestigd voor was- en drooginstructies.
Het is normaal dat materialen verkleuren door blootstelling
aan zonlicht en na langdurig gebruik slijtage vertonen, zelfs bij
gangbaar gebruik.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele
onderdelen van Nuna gebruiken.
Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. Gebruik
de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd,
gebroken of ontbreken.
NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken.
55 Istruzioni del culla portatile DEMI grow
IT
IMPORTANTE -
LEGGERE CON
ATTENZIONE QUESTE
ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO
E CONSERVARLE COME
RIFERIMENTO FUTURO.
57 Istruzioni del culla portatile DEMI grow
IT
Informazioni sul prodotto
Numero Modello: _______________________________
Prodotto in (data): ______________________________
Registrazione del prodotto
Inserire le precedenti informazioni. Ricordarsi che in caso di
richiesta di intervento in garanzia verranno richiesti il numero
del modello e il numero di serie situati sotto il sedile del
passeggino e sul fondo dell’imbottitura della culla portatile.
Per registrare il prodotto, visitare il sito:
www.nunababy.com
Fare clic sul link “Registra dispositivo” nella homepage.
Garanzia
Abbiamo appositamente progettato i nostri prodotti di ottima
qualità perchè possano crescere con il vostro bambino e
la vostra famiglia. Poiché crediamo nel nostro prodotto, i
meccanismi sono coperti da una garanzia personalizzata per
prodotto che comincia dal giorno dell’acquisto. Presentare la
prova d’acquisto, il numero di modello ed il numero di serie
quando si contatta il centro assistenza clienti.
Per informazioni sulla garanzia, visitare il sito:
www.nunababy.com
Fare clic sul link “Garanzia” nella homepage.
Recapito
Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla
garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Requisiti di utilizz
bambino
59 Istruzioni del culla portatile DEMI grow
IT
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e
istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o decesso.
La sicurezza dei bambini è vostra responsabilità.
Un peso attaccato all’impugnatura può influire sulla
stabilidel passeggino/carrozzina.
Eventuali danni causati dall’uso di accessori non
forniti da Nuna non saranno coperti dalla garanzia.
Prima di trasportare o sollevare la culla, assicurarsi
che le maniglie siano in posizione corretta.
Evitare di avvicinare la culla portatile a fiamme libere
e ad altre fonti di forte calore, come gli accenditori
elettrici o fornelli a gas, ecc.
Prima dell’uso, assicurarsi che i dispositivi di
bloccaggio siano correttamente agganciati.
Prima dell’uso, assicurarsi che tutti i dispositivi di
blocco siano inseriti.
Tenere lontano dai bambini i piccoli componenti,
perché possono costituire un pericolo di
soffocamento.
Il sovraccarico, l’errata piegatura e l’uso di
accessori, come per es. seggiolini per bambini, ganci
per borse, coperture antipioggia, piani d’appoggio
per passeggini, ecc…, diversi da quelli approvati da
Nuna possono danneggiare il prodotto o renderlo
non sicuro.
Parcheggiare esclusivam
61 Istruzioni del culla portatile DEMI grow
IT
Lasciare SEMPRE che il tessuto si asciughi
naturalmente lontano da fonti di calore dirette.
NON trasportate altri bambini, prodotti o accessori
nel o sul prodotto, salvo nei casi ammessi nel
presente opuscolo. Possono causare l’instabilità del
prodotto.
NON mettere mai nessun oggetto sul tettuccio.
NON lasciare il prodotto esposto nei pressi di forti
fonti di calore, come ad esempio un radiatore o una
fiamma libera.
NON utilizzare o aggiungere materassini diversi da
quello fornito con la culla portatile.
NON apportare modifiche al prodotto non
specificate nel presente manuale.
NON conservare il prodotto in luoghi umidi.
NON lasciare mai il bambino incustodito.
NON lasciare che i bambini giochino con questo
prodotto.
NON utilizzare la culla portatile in caso di danno o
mancanza di una parte qualsiasi.
NON lasciare che altri bambini giochino senza
sorveglianza vicino alla culla portatile.
NON usare se una parte è rotta, strappata o
mancante.
PERICOLO DI CADUTE Per evitare cadute, non
utilizzare la culla portatile quando il bambino
comincia ad alzarsi con le mani e le ginocchia o ha
raggiunto 9 kg di peso, qualunque degli eventi di
verifichi prima.
NON lasciare mai il bam
63 Istruzioni del culla portatile DEMI grow
IT
Elenco componenti
Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima
dell’assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare Nuna.
Per l’assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
1 Copertura culla portatile
2 Tasca accessori (carico
massimo = 1,4 kg)
3 Imbottitura culla portatile
4 Materassino
5 Culla portatile
6 Tettuccio
7 Maniglia
8 Tasto di piegatura
tettuccio
9 Tasto di sgancio culla
portatile
10 Dream Drape
11 Copertura antipioggia
6
7
8
9
10
1
2
4
11
5
3
Configurazione d
65 Istruzioni del culla portatile DEMI grow
IT
Rimozione della culla portatile
1 - Per rimuovere la culla portatile, premere i pulsanti di
sgancio (7)-1 e sollevare la culla portatile .(7)-2
Rimuovere la culla portatile prima di piegare il passeggino.
Tettuccio
1 - Verificare che la maniglia sia agganciata saldamente prima
di mettere il bambino nella culla portatile. (8)-1
Verificare che la maniglia sia nella posizione corretta prima
di trasportare o sollevare la culla.
2 - Chiudere il tettuccio premendo i tasti di piegatura del
tettuccio su entrambi i lati. (9)
3 - Per maggiore ventilazione, piegare verso l’alto il pannello
posteriore del tettuccio della culla portatile e fissare con
un magnete. (10)-1
Il tettuccio può essere piegato con una mano. Premere il
tasto di piegatura del tettuccio su un lato, quindi sull’altro
lato e piegare il tettuccio.
Finestrella della culla portatile
1 - Aprire la cerniera del tessuto della finestrella della culla
portatile e piegarla. (10)-2
2 - Fissare il tessuto con il magnete su entrambi i lati. (10)-3
Dream Drape
1 - Tirare verso l’esterno Dream Drape™ da sotto il tettuccio
della culla portatile. (11)
2 - Quindi fissarlo sui due lati della culla portatile con magneti.
(12)
Rimozione del rivestimento
67 Istruzioni del culla portatile DEMI grow
IT
Pulizia e manutenzione
Pulire il telaio, le parti in plastica e il tessuto con un panno
umido, ma senza utilizzare prodotti abrasivi o candeggina. Non
utilizzare lubrificanti al silicone, in quanto attraggono sporcizia
e polvere. Non riporre la culla portatile in luoghi umidi.
Pulire regolarmente le ruote del passeggino con acqua
eliminando lo sporco.
Per assicurare una lunga durata, dopo averlo usato con la
pioggia, strofinare il prodotto con un panno assorbente
morbido.
Fare riferimento alle etichette sui rivestimenti imbottiti per le
istruzioni di lavaggio e asciugatura.
È normale che i tessuti si scoloriscano per effetto della luce
solare e che presentino tracce di usura dopo un lungo periodo
d’uso, anche se utilizzati in modo normale.
Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali
Nuna.
Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente.
Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di
utilizzare questo prodotto.
NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica.
69 Instrucciones del capazo DEMI grow
ES
IMPORTANTE:
LEA ESTAS
INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE
ANTES DEL USO Y
CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
71 Instrucciones del capazo DEMI grow
ES
Informações do Produto
Número de modelo: _____________________________
Fabricado el (fecha): _____________________________
Registro del producto
Rellene la información anterior. Tenga en cuenta que le pedirán
el número del modelo y el número de serie que aparecen
debajo del asiento del cochecito y en la parte inferior de la
funda del capazo si realiza alguna solicitud relacionada con la
garantía.
Para registrar su producto, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace “Registrar Equipo” en la página de inicio.
Garana
Hemos diseñado a propósito nuestros productos de alta
calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con
su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros
artículos están cubiertos por una garantía a medida para cada
producto, a partir de la fecha en la que fue adquirido. Tenga
preparada la prueba de compra, el número de modelo y el
número de serie cuando se ponga en contacto con nosotros.
Para obtener información acerca de la garantía, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio.
Contacto
73 Instrucciones del capazo DEMI grow
ES
ADVERTENCIA
Si no sigue estas advertencias e instrucciones,
podría provocar graves lesiones o, incluso, la
muerte.
La seguridad del niño es su responsabilidad.
Si coloca algún objeto en el asa, la estabilidad del
cochecito o la sillita de paseo se verá afectada.
Cualquier daño causado por el uso de accesorios
no suministrados por Nuna no estará cubierto por la
garantía.
Antes de transportarlo o levantarlo, asegúrese de
que las asas estén en la posición correcta de uso.
Sea consciente del riesgo que conlleva utilizar el
capazo cerca de una chimenea y otras fuentes que
desprendan un calor excesivo, como las estufas de
gas o eléctricas, etc.
Asegúrese de que los dispositivos de fijación estén
bien sujetos antes del uso.
Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo
están bloqueados antes de usarlos.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños, ya que existe el riesgo de asfixia.
Si sobrecarga, pliega de forma incorrecta o utiliza
accesorios como asientos para niños, enganches
para bolsos, capotas impermeables, patinetes
Buggy Board, etc. que no estén aprobados por
Nuna, podría dañar este producto o provocar que
este ya no sea seguro.
Utilice solamente una supe


Produkt Specifikationer

Mærke: Nuna
Kategori: Klapvogn
Model: Demi grow carry cot

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Nuna Demi grow carry cot stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Klapvogn Nuna Manualer

Nuna

Nuna SWIV Manual

11 November 2024
Nuna

Nuna MixxNext Manual

26 August 2024
Nuna

Nuna Ivvi Savi Manual

26 August 2024
Nuna

Nuna Tavo Manual

6 August 2024
Nuna

Nuna Mixx Next Manual

6 August 2024
Nuna

Nuna Mixx Manual

3 August 2024
Nuna

Nuna Ensemble Manual

1 August 2024
Nuna

Nuna Pepp Next Manual

26 Juli 2024
Nuna

Nuna IVVI Manual

20 Juli 2024

Klapvogn Manualer

Nyeste Klapvogn Manualer