Nyne Bass Manual
Nyne
Højttalere
Bass
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Nyne Bass (2 sider) i kategorien Højttalere. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-Bass-12-08-2013-V1.0
DC IN 12V
DC IN 12V
5V 1A
DC IN 12V
5V 1A
DC IN 12V
Nyne Bass
a
b
2 m c
OR
ES
ES
5V 1A
DC IN 12V
5V 1A
DC IN 12V
Nyne Bass
Quick User Guide Guide d’utilisation rapide
Hurtig brugermanual Kurzanleitung
Guía rápida del usuario Istruzioni d’uso,
semplificate
Nopea käyttöopas
Portable Bluetooth Speaker
Bærbar højttaler med Bluetooth
Altavoz Bluetooth portátil
Kannettava Bluetooth-kaiutin
Enceinte portable Bluetooth
Mobiler Bluetooth-Lautsprecher
Altoparlante portatile Bluetooth
nyne.com
EN
EN FR
DA
DA GE
FI
FI
GE
ES
ES IT
FR
IT
Install your matching plug onto the power
adapter, then connect to AC power.
Tip: The speaker is only compatible with
the original power adapter included in the
package.
Sæt dit matchende stik i
strømadapteren og forbind med
vekselstrømmen.
Tip: Sæt dit matchende stik i
strømadapteren og forbind med
vekselstrømmen.
Conecte su correspondiente
enchufe al adaptador de
corriente y luego a la fuente de
corriente CA.
Consejo: El altavoz solo es
compatible con el adaptador
de corriente original que se
incluye en el paquete.
EN
DA
ES
Kiinnitä sopiva liitin muuntajaan, ja
kytke verkkovirtaan.
Vihjeitä: Kaiutin on yhteensopiva
ainoastaan pakkauksessa mukana
tulleen alkuperäisen muuntajan
kanssa.
Fixez la che appropriée à votre
pays sur l’adaptateur secteur, puis
raccordez-le au secteur.
Astuces : L’enceinte est
uniquement compatible avec
l’adaptateur d’alimentation
d’origine fourni dans l’emballage.
Verbinden Sie den passenden Stecker
mit dem Netzteil und schließen Sie es an
einer Steckdose an.
Tipp : Der Lautsprecher
ist ausschließlich mit dem
mitgelieferten Original-Netzteil
kompatibel.
FR
EN
FI
GE
Installare il connettore opportuno
sull’adattatore , quindi collegarsi ad
una presa CA.
Suggerimento: l’altoparlante
é compatibile unicamente
con l’adattatore incluso nella
confezione.
IT
Slide the power switch to the position.ON
+The built-in battery starts charging
automatically.
Tips: If the LED light on the button ashes
white slowly, it indicates that the battery is low and
needs to be recharged.
The speaker is fully charged when the indicator
turns from white to green. You can use either the AC
power or built-in battery as power supply.
Skub tænd-sluk-knappen til .ON
+Det indbyggede batteri oplader automatisk.
Tips: Hvis lysdioden på -knappen blinker
langsomt med hvidt, angiver det, at batteriet er lavt
og det er nødvendigt at oplade det.
Højttaleren er helt opladet, når indikatoren
går fra hvid til grøn. Du kan bruge vekselstrøm eller
indbygget batteri som strømkilde.
Deslice el interruptor de encendido
hasta que quede en posición .ON
+La batería integrada empieza a
cargarse automáticamente.
Consejo: Si el indicador LED del
botón parpadea lentamente en
blanco, indica que queda poca batería
y deberá recargarla.
El altavoz estará totalmente cargado
cuando el indicador pase de
blanco a verde. Puede utilizar la
corriente CA o la batería integrada
como fuente de alimentación.
EN
DA
ES
Liu’uta virtakytkin -asentoon.ON
+Laitteen sisäänrakennettu akku
aloittaa lataamisen automaattisesti.
Vihjeitä: Jos painikkeen LED-valo
välkkyy hitaasti valkoisena, akku on lähes
tyhjä ja tarvitsee latausta.
Kaiuttimen akku on täynnä, kun
merkkivalo muuttuu valkoisesta vihreäksi.
Voit käyttää joko verkkovirtaa tai laitteen
akkua laitteen virtalähteenä.
Positionnez l’interrupteur d’alimentation
sur .ON
+La batterie intégrée commence à se
charger automatiquement.
Astuces: Si le voyant LED du bouton
clignote en blanc lentement, cela indique que
la batterie est faible et doit être rechargée.
L’enceinte est totalement chargée lorsque
le voyant passe du blanc au vert. Vous
pouvez utiliser soit l’alimentation secteur
soit la batterie intégrée en tant que source
d’alimentation.
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter
auf .ON
+Der eingebaute Akku beginnt
automatisch, sich zu laden.
Tipp: Wenn die LED an der Taste
langsam weiß blinkt, ist der Akku leer
und muss aufgeladen werden.
Der Lautsprecher ist komplett
geladen, wenn die Anzeige
von weiß auf grün umschaltet.
Sie können sowohl Netzstrom als
auch den eingebauten Akku zur
Stromversorgung verwenden.
FR
EN
FI
GE
Spostare l’interruttore in posizione .ON
+La batteria integrata inizia a
caricarsi automaticamente.
Suggerimento: Se il LED sul
bottone lampeggia lentamente in
bianco, ciò indica che la batteria ha
un basso livello di carica e ha bisogno
di essere ricaricata.
L’altoparlante è completamente
carico quando l’indicatorer
passa da bianco a verde. Voi potete
utilizzare per l’alimentazione sia
l’alimentazione in CA che la batteria
integrata.
IT
Press to power on.
+For rst-time use, the Bluetooth indicator ashes blue
quickly, indicating that the speaker is in pairing mode.
Tips: When you power on the speaker again after
Bluetooth setup, the speaker will search for the paired
device and the Bluetooth indicator will ash slowly. If no
paired device is found, it will ash quickly and the speaker
will enter pairing mode.
If there is no power to the speaker after you press the power
button, check that:
(1) the speaker is connected to AC power or the battery is
fully charged;
(2) you have slided the power switch to the position.ON
If the problem remains, slide the power switch to the OFF
and then position again.ON
You can press again or slide the power switch to the OFF
position to power off.
To save power, the speaker turns off automatically after 30
minutes of inactivity.
Tryk på for at tænde.
+Første gang du bruger højttaleren, blinker Bluetooth-
indikatoren hurtigt med blåt, hvilket angiver, at
højttaleren er i parringstilstand.
Tips: Når du igen tænder for højttaleren efter Bluetooth-
indstillingen, søger højttaleren efter den parrede enhed
og Bluetooth-indikatoren blinker langsomt. Hvis der
ikke ndes nogen parret enhed, blinker den hurtigt og
højttaleren skifter til parringstilstand.
Hvis der ikke er strøm til højttaleren, efter du trykker på
tænd/sluk-knappen, skal du tjekke, at:
(1) højttaleren er sluttet til vekselstrømmen eller om
batteriet er helt opladet;
Du har skubbet tænd-sluk-knappen til .ON
Hvis problemet vedvarer, skub igen tænd-sluk-knappen til
OFF ON og derefter på .
Du kan trykke på igen eller skubbe tænd-sluk-knappen
på positionen for at slukke for højttaleren.OFF
Højttaleren slukker automatisk efter en periode på 30
minutter uden brug for at spare på strømmen.
Pulse para encender.
+Cuando vaya a usarlo por primera vez, el indicador
de Bluetooth parpadea rápidamente en azul, lo que
indica que el altavoz está en modo de sincronización.
Consejos: Cuando vuelva a encender el altavoz
después de congurar el Bluetooth, el altavoz buscará
el dispositivo sincronizado y el indicador de Bluetooth
parpadeará lentamente. Si no se encuentra ningún
dispositivo sincronizado, parpadeará rápidamente y el
altavoz pasará a modo de sincronización.
Si el altavoz no se enciende tras pulsar el botón de
encendido, compruebe que:
(1) el altavoz está conectado a la fuente de CA o que la
batería está totalmente cargada;
(2) ha deslizado el interruptor de encendido hasta la
posición .ON
Si el problema persiste, deslice el interruptor de
encendido hasta la posición OFF y después vuelva a
colocarlo en posición .ON
Puede pulsar otra vez o deslizar el interruptor de
encendido hasta la posición para apagarlo. OFF
Para ahorrar energía, el altavoz se apaga
automáticamente después de 30 minutos de inactividad.
EN
DA
ES
Paina kytkeäksesi virran päälle.
+Ensimmäisellä käyttökerralla Bluetooth-merkkivalo
välkkyy nopeasti sinisenä, tarkoittaen, että kaiutin on
parinmuodostustilassa.
Vihjeitä: Kun käynnistät kaiuttimen uudelleen
Bluetooth-asetuksen jälkeen, kaiutin etsii laiteparia.
Bluetooth-merkkivalo välkkyy hitaasti tämän merkkinä.
Mikäli kaiutin ei löydä laiteparia, valo alkaa vilkkumaan
nopeammin, ja kaiutin siirtyy parinmuodostustilaan
Mikäli laite ei käynnisty kytkettyäsi virran päälle, tarkista
että:
(1) kaiutin on kytketty verkkovirtaan tai että sen akku on
täynnä;
(2) virtakytkin on liu’utettu -asentoon.ON
Mikäli ongelma ei korjaannu, liu’uta virtakytkin , ja OFF
uudelleen asentoon.ON
Paina uudelleen tai liu’uta virtakytkin asentoon OFF
sammuttaaksesi virran.
Laite sammuu automaattisesti 30 minuutin
toimettomuuden jälkeen virtaa säästääkseen.
Appuyez sur pour allumer.
+Lors de la première utilisation, le voyant Bluetooth
clignote rapidement en bleu, indiquant que
l’enceinte est en mode appairage.
Astuces: Lors des utilisations suivantes, une fois
l’appairage Bluetooth effectué, l’enceinte recherche
l’appareil couplé et le voyant Bluetooth clignote
lentement. Si aucun appareil appairé n’est trouvé, il se
met à clignoter rapidement et l’enceinte se met en mode
appairage.
Si l’enceinte ne semble pas alimentée après avoir appuyé
sur le bouton d’alimentation, vériez que :
(1) l’enceinte est bien raccordée au secteur ou que la
batterie est complètement chargée,
(2) vous avez bien positionné l’interrupteur d’alimentation
sur la position .ON
Si le problème persiste, faites glisser l’interrupteur
d’alimentation sur .OFF ON , puis à nouveau sur
Vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur ou faire
glisser l’interrupteur d’alimentation sur la position pour OFF
éteindre l’appareil.
Pour économiser l’énergie, l’enceinte s’éteint
automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
Drücken Sie , um den Lautsprecher einzuschalten.
+Beim ersten Einschalten blinkt die Bluetooth-Anzeige
schnell, und zeigt an, dass sich der Lautsprecher im
Kopplungsmodus bendet.
Tipps: Wenn Sie den Lautsprecher nach dem Einrichten
von Bluetooth erneut einschalten, sucht der Lautsprecher
nach dem gekoppelten Gerät und die Bluetooth-Anzeige
blinkt langsam. Wenn kein gekoppeltes Gerät gefunden
wird, blinkt die Anzeige schnell und der Lautsprecher geht in
den Kopplungsmodus über.
Wenn sich der Lautsprecher nach dem Drücken der Ein/
Aus-Taste nicht einschaltet, prüfen Sie folgendes:
(1) Der Lautsprecher ist mit dem Netz verbunden bzw. der
Akku ist voll geladen,
(2) Sie haben den Ein/Aus-Schalter in die Position ON
geschoben.
Falls das Problem bestehen bleibt, schieben Sie den Ein/
Aus-Schalter in die Position und danach erneut in die OFF
Position .ON
Zum Ausschalten können Sie erneut drücken oder den
Ein/Aus-Schalter in die Position schieben.OFF
Um Strom zu sparen, schaltet sich der Lautsprecher nach 30
Minuten Inaktivität automatisch aus.
FR
EN
FI
GE
Premere er accendere.
+Per la prima messa in servizio, l’indicatore Bluetooth
lampeggia rapidamente in blu, indicando che
l’altoparlante é in modo accoppiamento.
Suggerimento: quando si accende nuovamente
l’altoparlante dopo la congurazione Bluetooth,
l’altoparlante cercherà il dispositivo accoppiato e
l’indicatore Bluetooth lampeggerà lentamente. Se
non trova un dispositivo accoppiato, lampeggerà
rapidamente e si metterà in modalità accoppiamento.
Se manca l’alimentazione ll’altoparlante dopo aver
premuto il pulsante di accensione, vericare che:
(1) l’altoparlante sia collegato all’alimentazione in CA o la
batteria sia completamente carica;
(2) voi avete posizionato l’interruttore di alimentazione in
posizione .ON
Se il problema sussiste, mettere l’interruttore di
alimentazione in posizione e quindi nuovamente in OFF
posizione .ON
Per spegnere voi potete sia ripremere o spotare
l’interruttore di alimentazione su .OFF
Per economizzare l’energia, l’altoparlante si spegne
automaticamente dopo 30 minuti di inattività.
IT
1 Make sure that the speaker is in pairing mode.
2 Enable Bluetooth on your device to be paired with the
speaker.
a. Enable NFC on your Bluetooth device, and then
touch the NFC transmitter on your device with the NFC
area of the speaker.
OR
b. Select ‘Nyne Bass’ from the available devices (enter
the password ‘0000’ if necessary) to start pairing and
connection with the speaker.
3 After successful connection, the Bluetooth indicator
turns solid blue and the speaker beeps.
Tips: This speaker supports automatic connection with a
previously paired device after power-off and power-on again.
You can press and hold for more than 2 seconds to enter
manual pairing mode. In this way, you can pair the speaker
with a new Bluetooth device.
You can press and hold both for more than 10
seconds to clear all paired Bluetooth devices.
See the user manual of your Bluetooth device for location of
the NFC transmitter.
This speaker is compatible with the voice assistant on your
smart device.
1 Asegúrese de que el altavoz está en modo de
sincronización.
2 Active la opción Bluetooth en su dispositivo para
sincronizarlo con el altavoz.
a. Active la opción NFC en su dispositivo Bluetooth y luego
toque el transmisor de NFC de su dispositivo con el área NFC
del altavoz.
O
b. Seleccione ‘ ’ entre los dispositivos disponibles Nyne Bass
(introduzca la contraseña “0000” si es necesario) para iniciar
la sincronización y la conexión con el altavoz.
3 Cuando se ha conectado, el indicador Bluetooth se
vuelve de color azul sin parpadear y el altavoz emite
un pitido.
Consejos: Este altavoz permite realizar una conexión
automática con un dispositivo previamente sincronizado tras
apagarlo y volverlo a encender.
Puede pulsar durante 2 segundos para pasar a modo de
sincronización manual. De este modo, podrá sincronizar el
altavoz con un nuevo dispositivo Bluetooth.
Puede pulsar durante 10 segundos para borrar todos
los dispositivos Bluetooth sincronizados.
Consulte el manual de usuario de su dispositivo Bluetooth
para ver dónde está situado el transmisor de NFC.
Este altavoz es compatible con el asistente de voz de su
dispositivo inteligente.
1 Sørg for, at højttaleren er i parringstilstand.
2 Aktiver Bluetooth på den enhed, der skal parres med
højttaleren.
a. Aktiver NFC på din Bluetooth-enhed og berør
derefter NFC-transmitteren på din enhed med NFC-
området på din højttaler.
ELLER
b. Vælg ‘Nyne Bass‘ fra de tilgængelige enheder
(indtast adgangskoden ‘0000’ om nødvendigt) for at
starte parringen og forbindelsen med højttaleren.
3 Efter en vellykket forbindelse, skifter Bluetooth-
indikatoren til fast blå og højttaleren bipper.
Tips: Denne højttaler understøtter automatisk forbindelse
med en tidligere parret enhed efter man slukker og tænder
igen.
Du kan trykke på og holde den nede i mere end 2
sekunder for at gå ind i manuel parringstilstand. Du kan
således parre højttaleren med en anden Bluetooth-enhed.
Du kan trykke på og holde den nede i mere end 10
sekunder for at slette alle parrede Bluetooth-enheder.
Se brugermanualen for din Bluetooth-enhed for at nde frem
til NFC-transmitterens placering.
Højttaleren er kompatibel med talegenkendelsen på din
smart-enhed.
EN
DA
ES
1 Pidä huoli, että kaiutin on parinmuodostustilassa.
2 Salli kaiuttimen muodostaa laitepari laitteesi
Bluetoothin kanssa.
a. Salli Bluetooth-laitteesi NFC-toiminto ja kosketa laitteesi NFC-
lähettimellä kaiuttimen NFC-aluetta.
TAI
b. Valitse ‘Nyne Bass’ laitelistasta (syötä tarvittaessa salasana
‘0000’) aloittaaksesi parinmuodostuksen ja yhteyden
kaiuttimeen.
3 Onnistuneen yhteydenmuodostuksen jälkeen
Bluetooth-merkkivalo muuttuu kokonaan siniseksi ja
kaiutin päästää merkkiäänen.
1 Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher im
Kopplungsmodus bendet.
2 Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät, das mit dem
Lautsprecher gekoppelt werden soll.
a. Aktivieren Sie NFC auf Ihrem Bluetooth-Gerät und berühren
Sie danach den NFC-Sender an Ihrem Gerät mit dem NFC-
Bereich des Lautsprechers.
ODER
b. Wählen Sie „ “ aus der Liste verfügbarer Nyne Bass
Geräte (geben Sie, falls nötig, 0000 als Passwort ein), um die
Kopplung und Verbindung mit dem Lautsprecher einzuleiten.
3 Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet
die Bluetooth-Anzeige kontinuierlich blau und der
Lautsprecher gibt einen Signalton ab.
Tipp: Dieser Lautsprecher verbindet sich nach dem
Aus- und wieder Einschalten automatisch mit einem zuvor
gekoppelten Gerät.
Wenn Sie mehr als 2 Sekunden lang gedrückt halten,
gelangen Sie in den manuellen Kopplungsmodus. Auf
diese Weise können Sie den Lautsprecher mit einem neuen
Bluetooth-Gerät koppeln.
Wenn Sie beide mehr als 10 Sekunden lang gedrückt
halten, werden alle gekoppelten Bluetooth-Geräte gelöscht.
Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts
nach, um den NFC-Sender zu nden.
Dieser Lautsprecher ist mit dem Sprachassistenten Ihres
intelligenten Geräts kompatibel.
1 Assurez-vous que l’enceinte est en mode appairage.
2 Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil devant
être appairé avec l’enceinte.
a. Activez la fonction NFC sur votre périphérique Bluetooth,
puis faites entrer l’émetteur NFC de votre appareil en
contact avec la zone NFC de l’enceinte.
OU
b. Sélectionnez parmi les périphériques Nyne Bass
disponibles (entrez le mot de passe « 0000 » si nécessaire)
pour commencer l’appairage et la connexion avec
l’enceinte.
3 Une fois la connexion réussie, le voyant Bluetooth
passe au bleu xe et l’enceinte émet un bip.
Astuces: Cette enceinte prend en charge la connexion
automatique avec un périphérique précédemment appairé
après une mise hors tension suivie d’une remise sous tension.
Vous pouvez appuyer sur la touche pendant plus de 2
secondes pour entrer en mode appairage manuel. De cette
façon, vous pouvez appairer l’enceinte avec un nouveau
périphérique Bluetooth.
Vous pouvez appuyer sur pendant plus de 10 secondes
pour effacer tous les appareils Bluetooth déjà appairés.
Consultez le manuel d’utilisation de votre périphérique
Bluetooth pour connaitre l’emplacement de l’émetteur NFC.
Cette enceinte est compatible avec l’assistant vocal de
votre appareil intelligent.
FR
EN
FI
GE
1 Assicurarsi che l’altoparlante sia in modalità
accoppiamento.
2 Attivare Bluetooth sul vostro dispositivo per
l’accoppiamento con l’altoparlante.
a. Attivare NFC sul vostro dispositivo Bluetooth, dopo mettere
in contatto il trasmettitore NFC del vostro dispositivo con la
zona NFC dell’altoparlante.
OPPURE
b. Selezionare ‘ ’ dai dispositivi disponibili Nyne Bass
(inserire la password ‘0000’ se necessario) per inizializzare
l’accoppiamento e la connessione con l’altoparlante.
3 Dopo un connessione riuscita, l’indicatore Bluetooth
passa a blu sso l’altoparlante emette un bip.
Suggerimento: questo altoparlante consente una
connessione automatica con il dispositivo accoppiato
precedentemente dopo averlo spento e riacceso.
Voi potete premere e tenere premuto per più di 2 secondi
per entrare in modalità di accoppiamento manuale. In tal
modo voi potete accoppiare l’altoparlante con un nuovo
dispositivo Bluetooth.
Voi potete premere e tenere premuto per più di 10
secondi per eliminare tutti i dispositivi Bluetooth accoppiati.
Consultare il manuale di utilizzazione del vostro
dispositivo Bluetooth per localizzare il trasmettitore NFC.
Questo altoparlante è compatibile con l’assistente vocale
del vostro dispositivo smart.
IT
Play music on your device paired and connected with the
speaker.
During music play:
• Press +/- to adjust volume.
• Press to skip to the previous or next song.
• Press to pause or resume music play.
When you make a call or there is an incoming call, you can
use the speaker as a speaker phone.
• When there is an incoming call, you can press to receive the call.
• During a call, you can press to end the call.
• You can press on the speaker twice to access the voice assistant
on your smart device.
Tips: Music play is paused during a call and resumed
automatically when the call ends.
You can press and hold to disconnect the current Bluetooth
connection.
Spil musik på din enhed, der er parret og forbundet med
højttaleren.
I løbet af afspilningen:
• Tryk på +/- for at justere lydstyrken.
• Tryk på for at springe til den forudgående eller næste sang.
• Tryk på for at sætte på pause eller genoptage afspilningen.
Når du foretager et opkald eller et opkald kommer ind, kan du
bruge højttaleren som højttalertelefon.
• Tryk på for at besvare et indkommende opkald.
• Du kan trykke på under opkaldet for at afslutte det.
• Du kan trykke på på højttaleren to gange for at aktivere din
smart-enheds talegenkendelse.
Tips: Musikken sættes på pause i løbet af et opkald og
genoptages automatisk, når samtalen ender.
Du kan trykke på og holde den nede for at afbryde den
aktuelle Bluetooth-forbindelse.
Reproduzca música en su dispositivo sincronizado y conectado
con el altavoz.
Durante la reproducción de música:
• Pulse +/- para ajustar el volumen.
• Pulse para pasar a la canción anterior o la siguiente.
• Pulse para pausar o reanudar la reproducción de música.
Cuando realice o reciba una llamada, puede utilizar el altavoz
como manos libres.
• Cuando reciba una llamada, pulse para responderla.
• Durante una llamada, puede pulsar para nalizarla.
• Puede pulsar dos veces en el altavoz para acceder
al asistente de voz de su dispositivo inteligente.
Consejos: La reproducción de música se pausa durante
una llamada y se reanuda automáticamente cuando naliza la
llamada.
Puede mantener pulsado durante unos segundos para
desactivar la actual conexión Bluetooth.
EN
DA
ES
Toista musiikkia laitteellasi, joka on kaiuttimien laiteparina, ja
yhteydessä siihen.
Toiston aikana:
• Paina +/- säätääksesi äänenvoimakkuutta.
• Paina siirtyäksesi edelliseen tai seuraavaan raitaan.
• Paina keskeyttääksesi toiston, tai käynnistääksesi sen uudelleen.
Kun soitat, tai otat vastaan puhelun, voit käyttää kaiuttimia
puhelun kaiuttimina.
• Kun sinulle soitetaan, paina vastataksesi puheluun.
• Puhelun aikana voit painaa päättääksesi puhelun.
• Paina kahdesti kaiuttimessa, päästäksesi älylaitteesi
ääniohjaukseen.
Vihjeitä: Musiikin toistaminen keskeytyy puhelun aikana, ja jatkuu
automaattisesti puhelun päättyessä.
Paina ja pidä pohjassa katkaistaksesi Bluetooth-yhteyden.
Démarrez la lecture de musique via votre
appareil appairé avec l’enceinte.
Pendant la lecture de musique :
• Appuyez sur pour régler le volume.+/-
• Appuyez sur pour passer à
la chanson suivante ou revenir à la
précédente.
• Appuyez sur pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Pour passer un appel ou répondre à
un appel entrant, vous pouvez utiliser
l’enceinte en tant que kit mains libres.
• Lors d’un appel entrant, appuyez sur
pour répondre.
• Lors d’un appel, vous pouvez appuyer sur
pour raccrocher.
• Vous pouvez appuyer deux fois sur sur
l’enceinte pour accéder à l’assistant vocal
de votre appareil intelligent.
Astuces: La lecture de musique
est mise en pause et reprend
automatiquement lors d’un appel.
Vous pouvez appuyer longuement sur
pour couper la connexion Bluetooth en
cours.
Abspielen von Musik auf Ihrem
gekoppelten Gerät mit Verbindung zum
Lautsprecher
Während der Wiedergabe:
• Drücken Sie +/- , um die Lautstärke
anzupassen.
• Drücken Sie , um zum vorherigen
oder nächsten Lied zu springen.
• Drücken Sie , um die Musik anzuhalten
oder wieder zu starten.
Wenn Sie anrufen oder angerufen
werden, können Sie den Lautsprecher als
Freisprechanlage verwenden.
• Wenn Sie angerufen werden, drücken Sie
, um den Anruf entgegenzunehmen.
• Während eines Anrufs können Sie
drücken, um ihn zu beenden.
• Wenn Sie an Ihrem Lautsprecher zwei
Mal auf drücken, können Sie auf den
Sprachassistenten Ihres intelligenten Geräts
zugreifen.
Tipps:Während des Anrufs wird die
Wiedergabe von Musik gestoppt und
am Ende des Anrufs wird sie automatisch
wieder gestartet.
Wenn Sie gedrückt halten, wird
die aktuelle Bluetooth-Verbindung
unterbrochen.
FR
EN
FI
GE
Leggere la musica sul vostro dispositivo
accoppiato e collegato con
l’altoparlante.
Durante l’esecuzione musicale:
• Premere +/- per regolare il volume.
• Premere per passare al brano
precedente o successivo.
• Premere per mettere in pausa o far
ripartire l’esecuzione musicale.
Se voi effettuate una chiamata o c’è una
chiamata in arrivo, voi potete utilizzare
l’altoparlante come microfono.
• quando c’è una chiamata in arrivo, premere
per rispondere alla chiamata.
• Nel corso della telefonata, voi potete
premere per chiudere la telefonata.
• Voi potete premere sull’altoparlante due
volte per accedere all’assistente vocale del
vostro dispositivo smart.
Suggerimento: la riproduzione
della musica è messa in pausa durante la
chiamata e ricomincia automaticamente
al termine della telefonata.
Voi potete premere e mantenere premuto
per scollegare l’attuale connessione
Bluetooth.
IT
1 Connect an auxiliary audio device to the
speaker through the supplied 3.5mm audio
cable.
2 Play and control music on the audio device,
and use on the speaker to adjust volume +/-
if necessary.
Tip: When the 3.5mm audio cable is plugged in,
the speaker switches to AUX IN mode automatically.
When it is unplugged, the speaker switches back to
Bluetooth mode and connects with the previously paired
device automatically. If no device is available, the
speaker enters pairing mode.
1 Forbind en ekstra lydenhed med højttaleren
gennem det medleverede lydkabel på 3,5
mm.
2 Afspil og kontroller musikken på lydenheden
og brug på højttaleren for at justere +/-
lydstyrken efter behov.
Tip: Når lydkablet på 3,5 mm er tilkoblet, skifter
højttaleren automatisk til AUX IN-tilstand. Når det er
frakoblet, skifter højttaleren automatisk tilbage til
Bluetooth-tilstand og forbinder automatisk med den
tidligere parrede enhed. Hvis der ikke ndes nogen
tilgængelig enhed, går højttaleren i parringstilstand
1 Conecte un dispositivo de audio auxiliar al
altavoz utilizando el cable de audio de 3,5
mm incluido.
2 Reproduzca y administre su música en el
dispositivo de audio y utilice en el altavoz +/-
para ajustar el volumen si es necesario.
Consejo: Cuando conecte el cable de audio
de 3,5 mm, altavoz pasa automáticamente a
modo de entrada auxiliar. Cuando se desconecta,
el altavoz vuelve a modo Bluetooth y se conecta
automáticamente al dispositivo previamente
sincronizado. Si no hay dispositivos disponibles, el
altavoz pasa a modo de sincronización.
EN
DA
ES
1 Voit yhdistää muita äänilaitteita
kaiuttimeen pakkauksessa mukana
tulevalla 3.5mm äänikaapelilla.
2 Voit toistaa ja hallita musiikkia
äänilaiteella, ja käyttää kaiuttimessa +/-
säätääksesi äänenvoimakkuutta
tarvittaessa.
Vihje: Kun 3.5mm äänikaapeli kytketään
kaiuttimeen, se vaihtaa AUX IN -tilaan
automaattisesti. Kun kaapeli irrotetaan,
kaiutin vaihtaa takaisin Bluetooth-tilaan
ja yhdistää automaattisesti aiemmin
yhdistämäänsä laitteeseen. Mikäli kaiutin
ei voi yhdistää mihinkään laitteeseen, se
vaihtaa parinmuodostustilaan.
1 Connectez un appareil audio auxiliaire
à l’enceinte via le câble audio 3,5 mm
fourni.
2 Lisez et contrôlez la musique à partir de
votre périphérique audio, et utilisez le
bouton +/- de l’enceinte pour régler le
volume si nécessaire.
Astuce : Lorsque le câble audio 3,5
mm est branché, l’enceinte bascule
automatiquement en mode AUX. Lorsqu’il
est débranché, l’enceinte repasse en mode
Bluetooth et se connecte automatiquement
avec le périphérique appairé. Si aucun
appareil n’est disponible, l’enceinte se met
en mode appairage.
1 Mithilfe des im Lieferumfang
inbegriffenen 3,5 mm Audiokabels
können Sie ein Audio-Hilfsgerät mit dem
Lautsprecher verbinden.
2 Sie können auf dem Audiogerät Musik
abspielen und steuern und bei Bedarf
am Lautsprecher mithilfe von die +/-
Lautstärke einstellen.
Tipp: Wenn das 3,5 mm Audiokabel
angeschlossen ist, schaltet der Lautsprecher
automatisch in AUX IN-Modus. Wenn es
getrennt wird, schaltet der Lautsprecher
zurück in den Bluetooth-Modus und verbindet
sich automatisch mit dem zuvor gekoppelten
Gerät. Falls kein Gerät verfügbar ist, schaltet
der Lautsprecher in den Kopplungsmodus.
FR
EN
FI
GE
1 Collegare il dispositivo audio ausiliare
all’altoparlante tramite il cavo audio di
3.5mm fornito.
2 Leggere e controllare la musica sul
dispositivo audio ed utilizzare +/-
sull’altoparlante per regolare il volume
se necessario.
Suggerimento: quando il cavo audio di
3.5mm é inserito sull’altoparlante, quest’ultimo
passa in modalità AUX IN automaticamente.
Quando é disinserito l’altoparlante ripassa
in modalità Bluetooth e si collega ai
dispositivi precedentemente accoppiati
automaticamente. Se nessun dispositivo è
disponibile l’altoparlante inizia la modalità
accoppiamento.
IT
Caricare il vostro dispositivo mobile tramite la
presa di carica USB 5V 1A.
IT
Voit ladata mobiililaitteesi 5V/1A USB-pistokkeen
kautta.
Chargez votre appareil mobile via le
connecteur USB 5 V 1 A.
Chargez votre appareil mobile via le connecteur
USB 5 V 1 A.
FR
EN
FI
GE
Charge your mobile device through the
5V 1A USB charging socket.
Oplad din mobilenhed via 5V 1A USB-
opladningsstikket.
Cargue su dispositivo móvil por medio de la
entrada de carga USB de 5 V y 1 A.
EN
DA
ES
Vihjeitä: Tämä kaiutin tukee automaattista yhteydenottoa
aiemmin laitepariksi yhdistettyyn laitteeseen sammutuksen ja
käynnistyksen jälkeen.
Päästäksesi manuaaliseen parinmuodostustilaan, paina ja
pidä pohjassa yli 2 sekuntia. Tällä tavalla voit pariuttaa
uuden Bluetooth-laitteen kaiuttimeen.
Poistaaksesi kaikki laiteparit kaiuttimesta, paina ja pidä
pohjassa yli 10 sekuntia.
Katso NFC-lähettimen sijainti Bluetooth-laitteesi
käyttöoppaasta.
Tämä kaiutin on yhteensopiva älylaitteesi ääniohjauksen
kanssa.
NYNE Bass_Quick User Guide_20131208.indd 1-10 2013-12-8 22:11:14
Produkt Specifikationer
Mærke: | Nyne |
Kategori: | Højttalere |
Model: | Bass |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Nyne Bass stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Højttalere Nyne Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
Højttalere Manualer
- Højttalere Ikea
- Højttalere SilverCrest
- Højttalere Denver
- Højttalere Sony
- Højttalere Samsung
- Højttalere Panasonic
- Højttalere Philips
- Højttalere Lenco
- Højttalere OK
- Højttalere LG
- Højttalere Pioneer
- Højttalere Sharp
- Højttalere Logitech
- Højttalere Daewoo
- Højttalere Technaxx
- Højttalere MB Quart
- Højttalere Harman Kardon
- Højttalere Grundig
- Højttalere Nikkei
- Højttalere Livoo
- Højttalere Pyle
- Højttalere Argon
- Højttalere Yamaha
- Højttalere Bowers & Wilkins
- Højttalere Matsui
- Højttalere Biltema
- Højttalere Nedis
- Højttalere Logik
- Højttalere Auna
- Højttalere JBL
- Højttalere Teufel
- Højttalere Maxell
- Højttalere Skullcandy
- Højttalere Trust
- Højttalere Adler
- Højttalere Camry
- Højttalere Sandstrøm
- Højttalere Champion
- Højttalere IWantit
- Højttalere Skytec
- Højttalere Medion
- Højttalere Tangent
- Højttalere Gembird
- Højttalere Bang And Olufsen
- Højttalere Bose
- Højttalere Constellation
- Højttalere Goji
- Højttalere Soundcore
- Højttalere Vivax
- Højttalere Mirage
- Højttalere Maginon
- Højttalere Exibel
- Højttalere Labtec
- Højttalere Bazoo
- Højttalere Dali
- Højttalere KEF
- Højttalere Streetz
- Højttalere Technics
- Højttalere Dymond
- Højttalere Niceboy
- Højttalere Techly
- Højttalere Arctic
- Højttalere Krüger&Matz
- Højttalere Marshall
- Højttalere Telestar
- Højttalere Salora
- Højttalere Onkyo
- Højttalere Focal
- Højttalere Teac
- Højttalere Magnat
- Højttalere Veho
- Højttalere Monacor
- Højttalere Jamo
- Højttalere Caliber
- Højttalere Altec Lansing
- Højttalere Gemini
- Højttalere IHome
- Højttalere Wharfedale
- Højttalere Beoplay
- Højttalere Power Dynamics
- Højttalere GoGen
- Højttalere Arcam
- Højttalere Hammond
- Højttalere Definitive Technology
- Højttalere Tannoy
- Højttalere Manta
- Højttalere Reflexion
- Højttalere Advance Acoustic
- Højttalere REL Acoustics
- Højttalere Stereoboomm
- Højttalere Xiron
- Højttalere Valore
- Højttalere Brigmton
- Højttalere Sunstech
- Højttalere Marquant
- Højttalere Jam
- Højttalere Naxa
- Højttalere Polk Audio
- Højttalere Vakoss
- Højttalere Pure Acoustics
- Højttalere Peaq
- Højttalere Infinity
- Højttalere Iluv
- Højttalere Avanca
- Højttalere SoundBot
- Højttalere Noxon
- Højttalere Quadral
- Højttalere Ebode
- Højttalere BML
- Højttalere Novero
- Højttalere Phonocar
- Højttalere I-onik
- Højttalere Adam
- Højttalere Konig Electronic
- Højttalere Deluxa
- Højttalere Ideen Welt
- Højttalere Bolse
- Højttalere Xoopar
Nyeste Højttalere Manualer
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024