Olight PL-3 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Olight PL-3 (1 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
Max 1,000 Lumens WML with two CR123A batteries.
PL-3S VALKYRIE
USER
MANUAL
PL-3S Valkyrie
1913 Adapter and Screw
* Above data are tested per ANSI/PLATO FL 1-2019 standard in Olight's
labs for reference.
Open the tailcap
Screw off
200
m
10,000cd
(L)81 *(W) *(H) mm36.6 32.5
(L)3.19 *(W) *(H) in1.44 1.28
119g /4.20oz
(Including Batteries)
1mWorking temperature
-20~40°C
IPX6
Figure 1
Open the tail cap Figure 3-1
Screw off
Figure 3-2
Adjust the installation position of the
light
Figure 2
Remove the insulating film
IN THE BOX
1. Push
2. Slide
Remove the insulating film
Press
Figure 4
Turn the light on/off
O FF ON
Figure 8
Strobe
Press both buttons
Strobe
Or
Figure 6
Change brightness level
Double press
Figure 10
Close the tail cap
Figure 9
Battery installation
Battery Installation
2*CR123A
Figure 3-3
Screw on
1
Figure 5
Momentary on
Press and hold
Momentary on
Or
CONTENTS
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
01
01
02
03
04
05
06
07
08
07
09
10
11
12
12
13
14
15
16
17
( EN ) English
( FI ) Finnish
Monikielinen sanakirja, katso Table 2.
1. Tuotteen tekniset tiedot, katso Table 1.
2. Käyttöohjeet:
2.1 Avaa takakansi, katso Figure 1.
2.2 Suojakalvon poistaminen, katso Figure 2.
2.3 Ruuvaa irt, katso Figure 3-1.
2.4 Säädä valaisimen asennusasentoa, katso Figure 3-2.
Multi-language dictionary, see Table 2.
1. Product specifications, see Table 1.
2. Operating instructions as below
2.1 Open the tail cap, see Figure 1.
2.2 Remove the insulating film, see Figure 2.
2.3 Screw off, see Figure 3-1.
2.4 Adjust the installation position of the light, see Figure 3-2.
2.5 Screw on, see Figure 3-3.
2.6 Turn the light on/off, see Figure 4.
Quickly single press (press and then release) either button to turn the
light on. Press either button again to turn off.
2.7 Momentary on, see Figure 5.
Press and hold either button to maintain momentary on. Release the
button to turn off.
2.8 Change brightness level, see Figure 6.
When the light is on, double press either button to switch between High
and Low output.
2.9 Direct access to high brightness, see Figure 7.
When the light is off, double press either button to access High output.
2.10 Strobe, see Figure 8.
Press both buttons simultaneously to turn on Strobe. Strobe will continue
when the buttons are released. Press either button to turn off.
2.11 Battery installation, see Figure 9.
2.12 Close the tail cap, see Figure 10.
Flerspråklig ordbok, se Table 2.
1. Produktspesifikasjon, se Table 1.
2. Bruksanvisning som nedenfor:
2.1 Åpne bakdekselet; se Figure 1.
2.2 Fjern isolasjonsfilmen, se Figure 2.
2.3 Skru av, se Figure 3-1.
2.4 Juster monteringsposisjonen til lykten, se Figure 3-2.
2.5 Skru på, se Figure 3-3.
2.6 Slå på/av lykten, se Figure 4.
Enkelttrykk raskt (trykk og slipp deretter raskt) en hvilken som helst
tast, utgangen forblir tent. Klikk på knappen igjen og utgangen slås av.
( NO ) Norwegian
01
( CN ) 简体中
多语言字典,参见 Table 2
1. 产品参数参见 Table 1。
2. 操作指引见下:
02 03 04 05
( SV ) Swedish
Flerspråkig ordbok, se Table 2.
1. Produktspecifikation, se Table 1.
2. Bruksanvisning enligt nedan:
2.1 Öppna bakstycket, se Figure 1.
2.2 Avlägsna skyddsplasten, se Figure 2.
2.3 Skruva av, se Figure 3-1.
2.4 Justera lampans installationsposition, se Figure 3-2.
2.5 Skruva på, se Figure 3-3.
2.6 Slå på/stänga av lampan, se Figure 4.
Tryck en gång snabbt (tryck och släpp snabbt) på valfri brytare så håller
lampan sig tänd. Tryck på brytaren igen för att släcka.
2.7
Momentant på, se figur 5.
Tryck och håll in brytaren, när brytaren släpps släcks ljuset.
2.8 För att ändra ljusstyrka, se Figure 6.
Vid påslaget läge, dubbelklicka snabbt på valfri brytare för att växla
Meertalig woordenboek, zie Table 2.
1. Productspecificatie, zie Table 1.
2. Gebruiksaanwijzing zoals hieronder:
2.1 Open de achterdop (zie Figure 1).
2.2 Verwijder de isolatiefilm (zie Figure 2).
2.3 Draai los (zie Figure 3-1).
2.4 Pas de installatiepositie van de lamp aan (zie Figure 3-2).
2.5 Draai vast (zie Figure 3-3).
2.6 Zet het licht aan/uit (zie Figure 4).
Druk één keer snel op een willekeurige knop om in te schakelen. Klik
nogmaals op de knop en het product wordt uitgeschakeld.
2.7 Kortstondig aan (zie Figure 5).
Druk op een willekeurige knop en houd deze ingedrukt, het product wordt
uitgeschakeld wanneer deze wordt losgelaten.
2.8 Helderheidsniveau wijzigen (zie Figure 6).
Dubbelklik in de uit-stand snel op de knop om direct toegang te krijgen tot
de hoogste stand.
2.9 Directe toegang tot hoge helderheid, (zie Figure 7).
Dubbelklik in de uit-stand snel op de knop om direct toegang te krijgen tot
de hoogste stand.
2.10 Stroboscoopmodus (zie Figure 8).
( NL ) Nederlands
06 07
( PL ) Polska
Słownik wielojęzyczny, zob. Table 2.
1. Specyfikacja produktu, zobacz Table 1.
2. Instrukcja obsługi jak poniżej:
2.1 Otwórz tyln za lepk , zobacz Figure 1.ą ś ę
2.2 Usu foli izolacyjn , zobacz Figure 2.ńę ą
2.3 Odkręć, zobacz Figure 3-1.
2.4 Dosotsuj położenie latarki na szynie, zobacz Figure 3-2.
2.5 Dokręć, zobacz Figure 3-3.
2.6 Wł cz lub wyłą ącz, zobacz Figure 4.
Naci nij przycisk ś ą ś śnij dowolny przycisk, aby wł czyć wiatło. Naci
ponownie, aby wył czyć wiatło.ą ś
2.7 Tryb chwilowy, zobacz Figure 5.
Naciś ą śnij i przytrzymaj dowolny przycisk, aby wł czyć wiatło.
Zwolnij przycisk, aby zgasić wiatło.ś
2.8 Zmiana poziomu jasno ci, zobacz Figure 6.ś
Kiedy urz czone, szybko dwukrotnie naci nij ą ądzenie jest wł ś
dowolny przycisk, aby przeł czyć sią ę ę pomi dzy trybem niskim i
wysokim.
2.9 Bezpo redni dost p do trybu wysokiego, zobacz Obraz 7.ś ę
Kiedy urz czone, szybko dwukrotnie naci nij przycisk ą ądzenie jest wył ś
aby wł czyć najwyą ż śszy poziom jasno ci.
2.10 Stroboskop, zobacz Figure 8.
Naci nij obydwa przyciski jednocześ ś ąnie, aby wł czyć stroboskop.
Naciś ąnij dowolny przycisk ponownie, aby wył czyć stroboskop
2.11 Monta baterii, zobacz Figure 9.ż
2.12 Zamknij tyln za lepk , zobacz Figure 10.ą ś ę
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 2.
1. Produktspezifikationen, siehe Tabelle 1.
2. Bedienungsanleitung:
2.1 Batteriefach öffnen, siehe Abbildung 1.
2.2 Isolierfolie entfernen, siehe Abbildung 2.
2.3 Abschrauben, siehe Abbildung 3-1.
2.4 Ausrichtung der Waffenlampe auf der Schiene, siehe
Abbildung 3-2.
2.5 Anschrauben, siehe Abbildung 3-3.
2.6 Das Licht ein-/ausschalten, siehe Abbildung 4.
Durch kurzes Drücken und Loslassen eines beliebigen Schalters wird
das Licht eingeschaltet. Erneutes Drücken schaltet es aus.
2.7 Temporär einschalten, siehe Abbildung 5.
Durch Drücken und Gedrückthalten einer beliebigen Taste wird das Licht
temporär eingeschaltet, bis der Schalter wieder losgelassen wird.
2.8 Helligkeitsstufe ändern, siehe Abbildung 6.
Im eingeschalteten Zustand einen beliebigen Schalter in schneller Folge
doppelt drücken, um zwischen niedrigem und hohem Modus zu
wechseln.
2.9 Hohe Helligkeitsstufe direkt einschalten, siehe Abbildung 7
.
Im ausgeschalteten Zustand in schneller Folge den Schalter doppelt
drücken, um direkt die höchste Leistung zu aktivieren.
2.10 Strobe, siehe Abbildung 8.
Durch gleichzeitiges Gedrückthalten der beiden Schalter wird der Strobe
aktiviert und bleibt auch nach dem Loslassen aktiv. Drücken auf einen
beliebigen Schalter schaltet den Strobe aus.
2.11 Batterien einlegen, siehe Abbildung 9.
2.12 Batteriefach schließen, siehe Abbildung 10.
( DE ) Deutsch
08
( HU ) Magyarország
Többnyelv szótár, lásd Table 2;ű
1. M szaki adatok. Lásd Table 1. ű
2. Használati útmutató az alábbiakban:
2.1 Nyissa fel a hátsó zárókupakot. Lásd Figure 1.
Dizionario multilingue, consultare la Table 2.
1. Specifiche del prodotto, consultare la Table 1.
2. Istruzioni per l'uso come di seguito:
2.1 Aprire il tappo della coda, consultare la Figure 1.
2.2 Rimuovere la pellicola isolante, consultare la Figure 2.
2.3 Svitare, consultare la Figure 3-1.
2.4 Regolare la posizione di installazione della luce, consultare
la Figure 3-2.
2.5 Avvitare, consultare la Figure 3-3.
2.6 Accendere/spegnere la luce, consultare la Figure 4.
Remere rapidamente una volta (premere e poi rilasciare rapidamente)
qualsiasi tasto, l'uscita rimarrà accesa. Fare nuovamente clic sul
pulsante e l'emissione si spegne.
2.7 Accende momentaneamente, consultare la Figure 5.
Premere un pulsante qualsiasi e tenerlo premuto, la luce si attiva
quando viene premuto e si spegne quando viene rilasciato.
2.8 Modificare il livello di luminosità, consultare la Figure 6.
( IT ) Italiano
16
( FR ) Français
Dictionnaire multi-langues, voir Table 2 .
1. Caractéristiques du produit, voir Table 1 .
2. Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1 Ouvrir le couvercle du talon, voir Figure 1 .
2.2 Retirer le film isolant, voir Figure 2 .
2.3 Dévisser, voir Figure 3-1 .
2.4 Ajuster la position de la lampe, voir Figure 3-2 .
2.5 Visser, voir Figure 3-3 .
2.6 Allumer/éteindre la lampe, voir Figure 4 .
Appuyez rapidement sur un bouton (appuyez puis relâchez
rapidement), la lampe reste allumée. Cliquez à nouveau sur le
bouton et la lampe s'éteint.
( ES ) Español
Diccionario multilingüe, consulte la Tabla 2.
1. Consulte los detalles del producto en la Tabla 1.
2. Manual de uso:
2.1 Abra la tapa de la cola. Consulte la Figura 1.
2.2 Retire el plástico de aislamiento. Consulte la Figura 2.
2.3 Desatornillar. Consulte la Figura 3-1.
2.4 Ajuste la posición de instalación de la luz. Consulte la Figura 3-2.
2.5 Atornillar. Consulte la Figura 3-3.
2.6 Encienda / apague las luces. Consulte la Figura 4.
Presione rápidamente una sola vez (presione y luego suelte
rápidamente) cualquier botón, la linterna permanecerá encendida.
Haga clic en el botón de nuevo y la linterna se apagará.
2.7 Encendido momentáneo. Consulte la Figura 5.
Presione cualquier botón y manténgalo presionado, se enciende
cuando se presiona y se apaga cuando se suelta.
Dic ionar multilingv, a se vedea Table 2.ț
1. Specificatiile produsului, vezi Table 1.
2. Instructiuni utilizare:
2.1 Desface i capacul, vezi Figure 1.ț
2.2 Indepartati plasticul de siguranta, vezi Figure 2.
2.3 De uruba i, vezi Figure 3-1.ș ț
2.4 Regla i pozi ia de instalare a lanternei, vezi Figure 3-2.ț ț
2.5 În uruba i, vezi Figure 3-3.ș ț
2.6 Aprinde i / Stinge i lanterna, vezi Figure 4.ț ț
Apasati scurt orice buton (apasare si eliberare rapida).
2.7 Pornit temporar, vezi Figure 5.
Apasati orice buton si mentineti apasat. Dupa eliberarea lui
lanterna se va opri.
2.8 Schimbare nivel iluminare, vezi Figure 6.
In modul pornit, apasati rapid dublu click orice buton pentru a
schimba ciclic din modul mic in modul mare.
2.9 Accesare directa a modului mare, vezi Figura 7.
In modul oprit, dublu click orice buton pentru a porni direct in
modul mare.
พจนานุกรมหลายภาษา ดู Table 2
1. ข้อมูลจ฀าเพาะของผลิตภัณฑ์ โปรดตาม Table 1
2. คู่มือการใช้งานดังต่อไปนี้
2.1 เปิดฝาท้าย โปรดดู Figure 1
2.2 ลอกฟิล์มฉนวน ก่อนใช้ โปรดดู Figure 2
2.3 คลายเกลียวสกรู โปรดดู Figure 3-1
( RO ) Romanesc
11
多言語辞書はTable2ご参照い。
1.製品仕様はTable1ご参照い。
2.操作手順
2.1Figure1をご参照いたきながプを
2.2絶縁ルムを取Figure2をご参照い。
2.3ネを緩めFigure3-1ご参照い。
2.4Figure3-2をご参照いたきながの取付け位置
調
2.5ネを締めFigure3-3ご参照い。
2.6Figure4をご参照いたき、/フに
左右スイを素早一回押すをオンに
チを一度押すトをフにます
2.7間欠点灯、Figure5ご参照い。
左右スイを押し下げている間だけ点灯ます
指を離と消灯しま
2.8輝度レベルの変更はFigure6をご参照ださい。
点灯ている状態で、左右かのスイを素早ブル
(または復数ク)す度が「ロー「ハのモー
替わ
2.9即座にドにる方法はFigure7ご参照い。
で、を素早ダブ
のモードを経由せず、即座にハイモドになます
2.10ロボモードの切替方法はFigure8ご参照ださい。
二つのスイチを同時に押すロボモードになます指を
トロボモドはそのまま継続されま左右ど
スイッチクするとトロボモドをフになります
2.11バーの取付け方はFigure9ご参照ださ
2.12テールキプを閉めFigure10をご参照ださい。
( JP ) 日本語
13
( UA ) Ukrainian
Багатомовний словник див. Table 2.
1. Технічні характеристики продукту, див. Table 1.
2. Інструкція з використання наведена нижче:
2.1 Відкрийте задню кришку, див. Figure 1.
2.2 Зніміть ізоляційну плівку, див. Figure 2.
2.3 Відкрутити, див. Figure 3-1.
2.4 Відрегулюйте положення ліхтарика, див. Figure 3-2.
2.5 Закрутити, див. Figure 3-3.
2.6 Увімкніть/вимкніть ліхтарик, див. Figure 4.
Швидко натисніть (натисніть і швидко відпустіть) будь-яку
кнопку, ліхтарик залишиться увімкненим. Натисніть кнопку ще
раз, і ліхтарик вимкнеться.
2.7 Короткочасне увімкнення світла, див. Figure 5.
Натисніть будь-яку кнопку і утримуйте, пристрій увімкнеться при
натисканні і вимкнеться при відпусканні кнопки.
2.8 Зміна рівня яскравості, див. Figure 6.
У ввімкненому стані швидко двічі клацніть будь-яку кнопку, і
рівень яскравості переключиться між низьким та високим.
2.9 Швидкий доступ до режиму високої яскравості, див.
Малюнок 7.
У вимкненому стані швидко двічі клацніть кнопку, щоб отримати
швидкий доступ до режиму високої яскравості.
2.10 Стробоскоп, див. Figure 8.
При одночасному натисканні двох кнопок активується режим
стробоскопа. Режим стробоскопа працюватиме і після того, як
кнопку буде відпущено. Натисніть будь-яку кнопку, щоб
вимкнути стробоскоп.
2.11 Встановлення батареї, див. Figure 9.
12
( TH ) ไทย
15
( KR ) 한국어
다른 언어로 해당 단어를 확인하시려면 Table 2를 참고해
주세요.
14
Многоязычный словарь, смотрите Table 2.
1. Технические характеристики изделия, см. Table 1.
2. Инструкция по эксплуатации, как указано ниже:
2.1 Откройте заднюю крышку, см. Figure 1.
2.2 Снимите изоляционную пленку, см. Figure 2.
2.3 Открутить, см. Figure 3-1.
2.4 Отрегулируйте его положение на фонаре, см.
Figure 3-2.
2.5 Закрутить, см. Figure 3-3.
2.6 Включение/выключение света, см. Figure 4.
( RU ) Русский
09 10
320min
100%
100%
45% 20%
110min 20min
7min
HIGH
LOW
1,000 lumens
200 lumens
Table 1:
Specifications
COOL WHITE CCT: 5700K CRI: 70
2*CR123A
1600mAh 3V
Double press
HIGH
Figure 7
Direct access to high brightness
2.1 打开尾盖,参见Figure 1。
2.2 使用前移除绝缘片,参见Figure 2。
2.3 旋松螺杆,参见Figure 3-1。
2.4 调节轨道灯安装位置,参见Figure 3-2。
2.5 旋紧螺杆,参见Figure 3-3。
2.6 开/关轨道灯,参见Figure 4。
快速单按(按下后快速释放)任意按键,输出保持点
亮,再次单击按键,输出关闭。
2.7 战术点亮,参见Figure 5。
按下任意按键并保持,按下时输出开启,释放时关
闭。
2.8 改变亮度,参见Figure 6。
开机状态下,快速双击(或多连击)任意按键,输出亮
度将在低亮档和高亮档转换。
2.9 直接高亮,参见Figure 7
在关机状态下,快速双击按键,直接输出高亮。
2.10 爆闪,参见Figure 8
两按键同时按下时输出爆闪,释放按键仍持续爆闪。
爆闪状态下,单击任意按键关闭爆闪。
2.11 电池安装,参见Figure 9。
2.12 锁紧尾盖,参见Figure 10
2.5 Ruuvaa kiinni, katso Figure 3-3.
2.6 Kytke valo päälle/pois, katso Figure 4.
Paina nopeasti kerran (paina ja vapauta sitten nopeasti) mitä tahansa
näppäintä jolloin valo jää palamaan. Napsauta painiketta uudelleen ja
valo sammuu.
2.7 Hetkellisesti päällä, katso Figure 5.
Paina mitä tahansa painiketta ja pidä sitä painettuna, jolloin valo
kytkeytyy päälle, kun näppäin pidetään painettuna ja sammuu, kun se
vapautetaan.
2.8 Kirkkauden säätö, katso Figure 6.
Valon ollessa päällä, kaksoisnapsauta nopeasti mitä tahansa painiketta,
jolloin valoteho vaihtuu matalan ja korkean tehon välillä.
2.9 Siirtyminen suoraan high-tilaan, katso kuva 7.
Valon ollessa pois päältä, kaksoisnapsauta painiketta nopeasti
päästäksesi suoraan korkeimpaan tehoon.
2.10 Strobo-tila, katso Figure 8.
Kun kahta painiketta painetaan samanaikaisesti, vilkkutila aktivoituu.
Vilkkuvalo pysyy päällä, kun painike vapautetaan. Napsauta mitä tahansa
painiketta sammuttaaksesi stroben.
2.11 Battery installation, katso Figure 9.
2.12 Sulje peräsuojus, katso Figure 10.
2.7 Midlertidig på, se Figure 5.
Trykk på en hvilken som helst knapp og hold nede, utgangen slås på når
den trykkes ned og av når den slippes.
2.8 Endre lysstyrkenivå, se Figure 6.
I oppstartstilstand dobbeltklikker du raskt på en knapp, og
utgangslysstyrken vil bytte mellom lav lysstyrke og høy lysstyrke.
2.9 Direkte tilgang til høy lysstyrke, se figur 7.
I av-tilstand, dobbeltklikk raskt på knappen for å få direkte tilgang til
den høyeste utgangen.
2.10 Strobe, se Figure 8.
Når de to knappene trykkes samtidig, vil strobe-modus aktiveres.
Blitzen fortsetter når knappen slippes. Klikk på en hvilken som helst
knapp for å slå av blitzen.
2.11 Installasjon av batteriet, se Figure 9.
2.12 Steng bakdekselet, se Figure 10.
mellan högt och lågt ljusflöde.
2.9 Direkt åtkomst till högt ljusflöde, se figur 7.
I avstängt läge, dubbelklicka snabbt på brytaren för att direkt komma åt
den högsta effekten.
2.10 Strobe, se Figure 8.
När de två brytarna trycks in samtidigt aktiveras strobe-läget.
Strobe-läget fortsätter när brytarna släpps. Klicka på en valfri brytare
för att stänga av strobe-läget.
2.11 Installation av batteriet, se Figure 9.
2.12 Stäng bakstycket, se Figure 10.
Wanneer de twee knoppen tegelijkertijd worden ingedrukt, wordt de
stroboscoopmodus geactiveerd. De stroboscoop gaat door wanneer de
knop wordt losgelaten. Klik op een willekeurige knop om de lamp uit te
schakelen.
2.11 Plaats batterij (zie Figure 9).
2.12 Sluit de achterdop (zie Figure 10).
2.2 Távolítsa el a szigetel lapkát. Lásd Figure 2. ő
2.3 Lecsavar. Lásd Figure 3-1.
2.4 Állítsa be a lámpa felszerelési pozícióját. Lásd Figure 3-2.
2.5 Rácsavar. Lásd Figure 3-3.
2.6 A lámpa be/ki kapcsolása. Lásd Figure 4.
Bármely gomb gyors egyszeri megnyomásakor (megnyomás és gyors
felengedés), a lámpa bekapcsol, majd a gomb újabb gyors
megnyomásakor kikapcsol.
2.7 Pillanatnyi üzemmód. Lásd Figure 5.
Bármely gomb nyomva tartásakor a lámpa a nyomva tartás idéjére
bekapcsol, felengedésekor kikapcsol.
2.8 Fényer megváltoztatása. Lásd Figure 6.ő
A bekapcsolt állapotban lév lámpán bármely gomb gyors kétszeri ő
megnyomásával alacsony és er s fokozat között kapcsolgatható a ő
lámpa.
2.9 Az er s fokozat közvetlen kapcsolása, lásd 7. ábra. ő
A kikapcsolt állapotban lév lámpa kétszeri gyors gombnyomással er s ő ő
fokozatra kapcsolható.
2.10 Stroboszkóp. Lásd Figure 8.
A két gomb egyidej megnyomásakor bekapcsol a stroboszkóp ű
üzemmód. A stroboszkóp üzemmód a gombok felengedésekor is aktív
marad. A stroboszkóp bármely gomb megnyomásával kikapcsolható.
2.11 Az akkuelem behelyezése. Lásd Figure 9.
2.12 Zárja vissza a hátsó zárókupakot. Lásd Figure 10.
Быстро однократно нажмите (нажмите, а затем быстро
отпустите) любую кнопку, чтобы включить или
выключить фонарь.
2.7 Тактическое включениеыключение, см. Figure 5.
Нажмите любую кнопку и удерживайте, чтобы
включить фонарь, и отпустите ее, чтобы выключить.
2.8 Изменение уровня яркости, см. Figure 6.
Когда фонарь включен, быстро дважды нажмите
любую кнопку, и выходная яркость переключится
между низкой и высокой яркостью.
2.9 Прямой доступ к высокой яркости, см. рисунок 7
.
Когда фонарь включен, быстро дважды нажмите на
кнопку, чтобы получить доступ к максимальной
яркости.
2.11 Стробоскоп, см. Figure 8.
При одновременном нажатии двух кнопок для
перехода в режим стробоскопа. Нажмите любую
кнопку, чтобы выключить строб.
2.12 Установка батареи, см. Figure 9.
2.13 Закройте заднюю крышку, см. Figure 10.
2.8 Cambiar las potencias. Consulte la Figura 6.
Con la linterna encendida, haga doble clic rápidamente en cualquier
botón y la potencia cambiará entre baja y alta.
2.9 Acceso directo a la potencia alta, consulte la Figura 7.
Con la linterna apagada, haga doble clic rápidamente en el botón
para activar la potencia máxima directamente.
2.10 Modo Estroboscópico. Consulte la Figura 8.
Cuando se presionan los dos botones simultáneamente, se activará
el modo estroboscópico. La luz estroboscópica continuará cuando
se suelte el botón. Haga clic en cualquier botón para desactivar la
luz estroboscópica.
2.11 Montaje de la batería. Consulte la Figura 9.
2.12 Cierre la tapa de la cola. Consulte la Figura 10.
2.10 Stroboscop, vezi Figure 8.
Apasati cele doua butoane simultan pentru a active modul
stroboscop. Apasati orice buton pentru a iesi din modul
stroboscop.
2.11 Instalarea bateriei, vezi Figure 9.
2.12 Închide i capacul, vezi Figure 10.ț
2.12 Закрийте задню кришку, див. Figure 10.
2.4 ปรับต฀าแหน่งการติดตั้งไฟติดตาม โปรดดู Figure 3-2
2.5 ขันสกรูให้แน่น โปรดดู Figure 3-3
2.6 เปิดหรือปิดไฟ โปรดดู Figure 4
กดปุ่มใดเพียงครั้งเดียวอย่างรวดเร็ว( ปล่อยปุ่มอย่าง
รวดเร็วหลังจากกด)จนถึงความสว่างเอาต์พุตจะสูง เอาท์พุต
เปิดอยู่ กดปุ่มเดียวอีกครั้ง เอาต์พุตถูกปิดไว้.
2.7 เปิดชั่วคราว โปรดดู Figure 5
กดปุ่มใดๆ ค้างไว้ เอาต์พุตจะเปิดเมื่อกด และเอาต์พุตจะปิ
เมื่อปล่อย.
2.8 เปลี่ยนระดับความสว่าง โปรดดู Figure 6
ในสถานะเปิดเครื่อง คลิกสองครั้งอย่างรวดเร็ว
(หรือคลิกหลาครั้ง)ปุ่มใดๆความสว่างเอาต์พุตจะเปลี่ยนระ
หว่างความสว่างต฀่าและความสว่างสูง.
2.9 ความสว่างสูงโดยตรง กรุณาอ่านรูปที่ 7
ในสถานะปิด ให้คลิกสองครั้งอย่างรวดเร็วที่ปุ่ม จะเอาต์พุต
ความสว่างสูงโดยตรง
2.10 โหมดแฟลช โปรดดู Figure 8
เมื่อกดปุ่มสองปุ่มพร้อมกัน จะเอาต์พุตแฟลชอย่างแข็งแกร่ง
และไฟแฟลชจะท฀างานต่อเมื่อปล่อยปุ่ม ในสถานะไฟแฟลช
ให้คลิกปุ่มใดก็ได้เพื่อปิดไฟแฟลช.
2.11 การติดตั้งแบตเตอรี่ โปรดดู Figure 9
2.12 ล็อคฝาท้าย โปรดดู Figure 10
2.7 Allumage momentané, voir Figure 5 .
Appuyez sur n'importe quel bouton et maintenez-le enfoncé, la
lampe s'allume en appuyant le bouton et s'éteint en le relâchant.
2.8 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 6 .
Lampe allumée, double-cliquez rapidement sur n'importe quel
bouton, et la luminosité changera entre luminosité faible et
luminosité forte.
2.9 Accès direct au niveau de luminosité élevée, voir Figure 7 .
À l'état éteint, double-cliquez rapidement sur le bouton pour accéder
directement à la luminosité la plus élevée.
2.10 Mode Stroboscope, voir Figure 8 .
Lorsque les deux boutons sont pressés simultanément, le mode
stroboscope est activé. Le stroboscope reste activé lorsque le
bouton est relâché. Cliquez sur n'importe quel bouton pour éteindre
le stroboscope.
2.11 Mise en place des piles, voir Figure 9 .
2.12 Fermer le couvercle du talon, voir Figure 10 .
Da acceso, fare doppio clic rapidamente su qualsiasi pulsante e la
luminosità passerà da bassa ad alta .
2.9 Accesso diretto all'alta luminosità, vedere Figura 7.
Da spento, fare doppio clic rapidamente sul pulsante per accedere
direttamente all'uscita più alta.
2.10 Strobo, consultare la Figure 8.
Quando i due pulsanti vengono premuti contemporaneamente, verrà
attivata la modalità strobo. Lo strobo continuerà quando il pulsante
viene rilasciato. Fare clic su qualsiasi pulsante per disattivarlo.
2.11 Installazione della batteria, consultare la Figure 9.
2.12 Chiudere il tappo di coda, consultare la Figure 10.
1. 제품 사양 및 제원은 Table 1 참고해 주세요.
2. 작동 방법은 아래를 참고해 주세요.
2.1 테일캡을 엽니다,Figure 1 참고.
2.2 절연필름을 제거해 주세요,Figure 2 참고.
2.3 스크류 오프,Figure 3-1 참고.
2.4 라이트의 위치를 알맞게 조정합니다,Figure 3-2 참고.
2.5 스크류 온,Figure 3-3 참고.
2.6 전원을 ON/OFF 합니다,Figure 4 참고.
임의의 키를 빠르게 1회 클릭하면 켜지고 다시 누르면
꺼집니다.
2.7 일시적 조명 ON/OFF,Figure 5 참고.
임의의 버튼을 누른 채로 유지하면 일시 조사가 되며
버튼에서 손을 떼면 꺼집니다.
2.8 밝기 조절,Figure 6 참고.
전원이 켜진 상태에서, 임의의 버튼을 빠르게 버튼을 2
클릭하면 로우와 하이 모드로 변경할 수 있습니다.
2.9 하이 모드로 바로 진입, Figure 7 참고.
전원이 꺼져있는 상태에서, 빠르게 버튼을 2회 클릭하면
하이 모드로 바로 진입합니다.
2.10 스트로브 모드,Figure 8 참고.
두 버튼을 동시에 누르면 스트로브 모드가 켜집니다.
버튼을 놓으면 스트로브 모드가 유지되며, 다시 아무
버튼을 누르면 스트로브 모드가 꺼집니다.
2.11 배터리 삽입,Figure 9 참고.
2.12 테일캡을 닫습니다,Figure 10 참고.
H2.5/H1.5 Wrench
Screw on
B. 07, 28, 20233.4000.0653
Made in China
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or
replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
This warranty does not cover normal wear and tear, modifications,
misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper
maintenance, or repair by anyone other than an authorized retailer or
Olight itself.
( SK ) Slovenskýjazyk
Viacjazyčný slovník, pozrite Table 2.
1. Špecifikácia výrobku, pozri Table 1.
2. Návod na ovládanie ako je vidno nižšie:
2.1 Otvorte zadný kryt, pozrite Figure 1.
2.2 Odstráňte izolačnú vrstvu, pozrite Figure 2.
2.3 Odskrutkova , pozrite Figure 3-1.ť
2.4 Upravte polohu inštalácie svetla, pozrite Figure 3-2.
2.5 Zaskrutkujte, pozrite Figure 3-3.
2.6 Zapnutie/vypnutie svetla, pozrite Figure 4.
Jedným rýchlym stlačením (stlačením a následným rýchlym uvoľnením)
ľ ľ ťubovo ného tlačidla, výstup zostane svieti . Znova kliknite na tlačidlo a
výstup sa vypne.
2.7 Okamžité zapnutie, pozrite Figure 5.
Stlačte a podržte né tlačidlo, výstup sa zapne po stlačení a vypne ľ ľubovo
po uvo není.ľ
2.8 Zmena úrovne jasu, pozrite Figure 6.
V zapnutom stave rýchlo dvakrát kliknite na ubovoľ ľné tlačidlo a výstup
jas sa prepne medzi nízkym jasom a vysokým jasom.
2.9 Priamy prístup k vysokému jasu, pozri obrázok 7.
Vo vypnutom stave rýchlym dvojitým kliknutím na tlačidlo získate priamy
prístup k najvyššiemu výstupu.
17
Dicionário multilingue, consulte a Table 2.
1. Especificação do produto, veja a Table 1.
2. Instruções de operação abaixo:
2.1 Abra a tampa traseira, veja a Figure 1.
2.2 Remova o filme isolante, veja a Figure 2.
2.3 Desaperte, veja a Figure 3-1.
2.4 Ajuste a posição de instalação da lanterna, veja a Figure 3-2.
2.5 Aparafusar, veja a Figure 3-3.
2.6 Ligar/desligar a luz, veja a Figure 4.
Pressione rapidamente uma vez (pressione e solte rapidamente)
qualquer tecla, a saída permanecerá acesa. Clique no botão novamente
e a saída desliga.
2.7 Ligado momentaneamente, veja a Figure 5.
Pressione qualquer botão e segure, a saída liga quando pressionada e
desliga quando solta.
2.8 Mude o nível de brilho, veja a Figure 6.
No estado ligado, clique duas vezes rapidamente em qualquer botão e o
brilho de saída alternará entre baixo brilho e alto brilho.
2.9 Acesso direto ao alto brilho, consulte a Figura 7.
No estado desligado, clique duas vezes rapidamente no botão para
acessar diretamente a saída mais alta.
2.10 Estroboscópio, veja a Figure 8.
Quando os dois botões são pressionados simultaneamente, o modo
Strobe será ativado. O estroboscópio continuará quando o botão for
liberado. Clique em qualquer botão para desligar o estroboscópio.
2.11 Instalação da bateria, veja a Figure 9.
2.12 Feche a tampa traseira, veja a Figure 10.
( PT ) Português
Table 2
Multi-language dictionary
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
Strobe
爆闪
Strobo
Stroboscope
stroboskop
Strobo
Strobo
กระพริบ
Blink modus
Blixt läge
Stroboscoop
Strobe
Strobe
Stroboszkóp
Stroboscop
스트로브
ロボモ
Estroboscópico
Режим
стробоскоп
Режим
стробоскопа
Low
低档
Low-tila
Mode Faible
slaby režim
Modo baixo
Modalità bassa
โหมดความสว่างต฀่า
Lav modus
Lågläge
Lage Modus
Tryb niski
Niedriger Modus
Alacsony mód
Mod mic
로우 모드
ローモ
Modo de
potencia baja
Минимальный
режим
Режим Low
High
高档
High-tila
Mode Haut
vysoky režim
Modo alto
Modalità alta
โหมดความสว่างสูง
Høy modus
Högt läge
Hoge Modus
Tryb wysoki
Hoher Modus
Magas mód
Mod mare
하이 모드
ハイモ
Modo de
potencia alta
Максимальный
режим
Режим High
Press
单击
Presione
กด
Pressionar
Stlačenie
Premere
Appuyer
누르기
Прес
Ap sareă
Нажмите
Megnyomás
Drücken
Naci nijś
Trykk
Tryck
Druk
Napauta
Double press
双击
Presione dos veces
กดสองครั้ง
Pressionar
duas vezes
Dvojité stlačenie
Premere due volte
Double pression
2 번 누르기
ブル
Подвійне
натискання
Ap sare dublă ă
Двойное нажатие
Dupla
megnyomás
Zweimal drücken
Naci nij dwa ś
razy
Trykk to ganger
Dubbeltryck
Dubbel drukken
Kaksoisnapauta
Slide
滑动
Deslizar
Diapozitiv
Слайд
Deslizar
Šmyk avkaľ
Liukumäki
Faire glisser
Diapositiva
สไลด์
슬라이드
Lysbilde
Glida
Dia
Slajd
Schieben
Csúszik
Горка
Push
Ap sa iă ţ
Empujar
Штовхати
Empurre
TLAČIŤ
Työntää
Pousser
Spingere
ดัน
푸시
押す
Trykk
Tryck
Duw
Naciskać
Drücken
Nyom
толкать
Press and hold
长按
Mantenga
presionado
กดค้างไว้
Manter pressionado
Stlačenie a podržanie
Premere e
tenere premuto
Appuyer et maintenir
길게 누르기
たまま
Натисніть і
утримуйте
Ap saă ți și
men ineț ți apăsat
Нажмите и
удерживайте
Nyomva tartás
Gedrückt halten
Naciśnij i przytrzymaj
Hold inne
Tryck och håll
Houd ingedrukt
Paina ja pidä
painettuna
Blink once
闪烁一次
Parpadee una vez
กะพริบหนึ่งครั้ง
Piscar uma vez
Jedno žmurknutie
Lampeggia una volta
Clignote une fois
1 번 깜빡임
一度点滅
Один раз
моргнути
Clipe te o dat ș ă
Мигание
один раз
Egy pislogás
Blinkt einmal
Mruga raz
Blink en gang
Blinka en gång
Knipper één keer
Vilkuta kerran
Blink twice
Parpadee dos veces
กะพริบสองครั้ง
Piscar duas vezes
Dve žmurknutia
Lampeggia due volte
Clignote deux fois
2 번 깜빡임
二度点滅
Двічі моргнути
Clipe te de dou oriș ă
Мигание
два раза
Két pislogás
Blinkt zweimal
Mruga dwa razy
Blink to ganger
Blinka två gånger
Knipper twee keer
Vilkuta kaksi kertaa
闪烁二次
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
contact@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
HIGHLOW
2.10 Stroboskop, pozrite Figure 8.
Keď súčasne stlačené dve tlačidlá, aktivuje sa stroboskopický režim.
Po uvoľnení tlačidla bude stroboskop pokračovať ľ ľ. Kliknutím na ubovo né
tlačidlo vypnete stroboskop.
2.11 Inštalácia batérie, pozrite Figure 9.
2.12 Zatvorte zadný kryt, pozrite Figure 10.


Produkt Specifikationer

Mærke: Olight
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: PL-3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Olight PL-3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Olight Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Protector

Protector AS-5120 Manual

22 December 2024
Zipper

Zipper ED500FW Manual

22 December 2024
Roland

Roland PDQ-8 Manual

22 December 2024
Panasonic

Panasonic DMW-LMCH62E Manual

21 December 2024
Philips

Philips DLP2015 Manual

21 December 2024
Philips

Philips SWV3034S Manual

21 December 2024
Philips

Philips CDR24D24H Manual

21 December 2024
Philips

Philips DVDRW1S04 Manual

21 December 2024
Philips

Philips CD74R Manual

21 December 2024