Olight Seeker 4 Pro Manual
Olight
Lommelygte
Seeker 4 Pro
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Olight Seeker 4 Pro (1 sider) i kategorien Lommelygte. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/1
( EN ) English
A powerful flashlight with a multifunctional holster.
Figure 8
Strobe
Trip sle espr
Strobe
Or
Figure 7
Turbo
Do le esub pr s
Table 1:
SPECIFICATIONS
100% 122min 35min
2.5min 26% 13%
35min 10min
135min 50% 25%
4,600 lumens
TURBO
100%
1,200 lumens
HIGH
11h
100%
300 lumens
MEDIUM
60h
100%
50 lumensLOW
100%
5 lumens
MOONLIGHT
15days
IN THE BOX
Seeker 4 Pro
* Above data are tested per ANSI/NEMA FL 1-2009 standard in Olight's labs for
reference.
Table 2:
USB-C Charging Cable
Cable length
5V 2A/
Input
Time to fully charge
About 3.5 hours
0.8m
MCC (Optional Accessory)
(L)133 *(D) mm35
(L) in5.24* (D)1.38
205 /7.23g oz
(Including Battery)
IPX8
1.5
m
16,895
cd
260
m
Working temperature:
0-40°C
Figure 2
Charging
Figure 14
How to take the vertical holster out of
the fixing bracket
Double press and hold
Figure 11
Timer
Figure 10-1
While off: Stepless increasing and
decreasing
Figure 12
How to use the holster
Figure 13
How to use the fixing bracket
Blink once 3 min :
Blink twice 9 min :
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
contact@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our complete product line of
portable illumination tools.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair or
replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or replacement.
Battery warranty: Olight offers a one-year warranty for all
rechargeable batteries.
Holster: One year.
If you experience quality problems or damage with low-value fittings
like lanyards or clips within 30 days of purchase under normal use
conditions, please contact our after-sale service. For issues that occur
after 30 days or for damage caused by abnormal use conditions, we
provide a conditional quality assurance as appropriate.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
A.06, 17, 20233.4000.0619
Remove the insulating film
USB-C
Charging Cable
Holster fixing bracket
Vertical Holster
Or TURBO
Rechargeable Li-ion Battery
5000
mAh
3.6
V (
18
Wh
)
Figure 1
Remove the insulating film
Figure 6
Moonlight
Moonlight
>1 sec
Pr h dess and ol
Figure 9
Change brightness level
Press and hold
Moonlight Turbo
Low
MediumHigh
Battery Level
Indicator
Figure 15-2
Battery Level indicators
Figure 15-1
Brightness level indicators
Green: ≥75%
Green: 50%~75%
Green: 25%~50%
Green: 10%~25%
Red: 10%<
≥50%(max)
≥10%(max)
≥5%(max)
<5%(max)
Figure 5
On/Off
O FF ON
Press
Rotate clockwise, the memorized brightness level
will increase steplessly.
Rotate counterclockwise, the memorized brightness
level will decrease steplessly.
While off, remove the flashlight from
the holster to unlock.
Hang the holster and flashlight
While off, put the flashlight back to the holster to lock.
Figure 10-2
While on: Stepless increasing and
decreasing
Rotate clockwise, the brightness level
will increase steplessly.
Rotate counterclockwise, the brightness
level will decrease steplessly.
Figure 4
Unlock
Rotate the switch in any direction more than
90° to unlock.
<1 sec
Pr h dess and ol
Or
Charge Type
USB-C
Cable length
5V/2A
Input
Output CC&CV 4.2V±0.05V 2.0A
Time to fully charge About 4.5 hours
0.5m
Note: The MCC is not included in the package. If necessary, please purchase it
from Olight Store. Figure 3
Lockout
After being turned off, it will be locked out automatically
if no operation is made within 10 seconds after the
indicators are off.
>1 sec
>10 sec
USER
MANUAL
Unscrew
Multi-language dictionary, see Table 3.
1. Product parameters, see Table 1 and Table 2.
2. Operating instructions as below:
2.1 Remove the insulating film before use, see Figure 1.
2.2 Charging, see Figure 2.
While charging, the battery level indicators on the dashboard will be
dynamically illuminated. Once it is fully charged, all battery level
indicators will be lit.
2.3 Lockout, see Figure 3.
After turned off, it will be locked out automatically if no operation is
made within 10 seconds after the indicators are off. In lockout mode,
pressing the side switch will display the remaining battery level.
2.4 Unlock, see Figure 4.
To unlock, rotate the switch more than 90° in any direction, or press and
hold the button for about 1 second until the flashlight enters Moonlight
mode. After it is unlocked, the brightness and battery level indicators will
respectively display the memorized brightness level and remaining
battery level.
3. While unlocked:
3.1 On/Off, see Figure 5.
Press the switch to turn it on/off. When the light is turned on, it will
return to the memorized brightness level. (The High mode and above
brightness will be memorized as High mode. The Medium mode and
above brightness level will be automatically stored as the memorized
mode after turned off, and after one minute it will be memorized as
Medium mode. The brightness level lower than Medium mode will be
automatically stored as the memorized mode after turned off.)
3.2 Moonlight, see Figure 6.
While off, press and hold the switch for 1s to enter Moonlight mode.
3.3 Turbo, see Figure 7.
Quickly double press the switch to enter Turbo mode, double press again
to return to the memorized mode.
3.4 Strobe, see Figure 8.
Quickly press the switch three times or more to enter Strobe mode. Press
or press and hold to exit the mode.
3.5 Change the brightness level, see Figure 9.
While on, press and hold the switch and it will automatically cycle
through Low, Medium, High and Low mode. The mode is selected when
the switch has been released. (Please note: Moonlight and Turbo are not
in the automatic cycle.)
3.6 Stepless increasing and decreasing:
While off:
Rotate the switch clockwise to ramp up the memorized
brightness level to the highest(High mode) in permitted conditions. The
corresponding brightness level grid of the brightness controller will flash
to notify when the brightness reaches its highest setting. rotate the
switch counterclockwise to decrease the brightness level until it enters
Moonlight mode. The corresponding brightness level grid of the
brightness controller will flash to notify when the brightness reaches its
lowest setting.
See Figure 10-1.
While on:
Rotate the switch clockwise to ramp up the memorized
brightness level to the highest(Turbo mode) in permitted conditions. The
corresponding brightness level grid of the brightness controller will flash
to notify when the brightness reaches its highest setting. rotate the
switch counterclockwise to decrease the brightness level until it enters
Moonlight mode. The corresponding brightness level grid of the
brightness controller will flash to notify when the brightness reaches its
lowest setting.
See Figure 10-2.
3.7 Timer, see Figure 11.
The Seeker 4 Pro has a long (9 minutes) and short (3 minutes) timer
when the light needs to be automatically turned off. When the light is on,
double press and hold the switch under the current brightness level to
access the timer settings. A single blink accesses the short timer while
two blinks accesses the long timer. The light will automatically turn off
when the timer runs its course.
4. How to use the holster, see Figure 12.
One step unlocking:
When removing the flashlight from the holster, the
flashlight will be quickly unlocked automatically. The indicators on the
dashboard will display the memorized brightness level and the
remaining battery level and then turn off after 5 seconds. The flashlight
can be turned on directly with a single press within 10 seconds after the
dashboard indicators are off.
One step locking:
When the flashlight is off, it will be locked if put back
to the holster.
5. How to use the fixing bracket, see Figure 13:
Begin by using tools to punch holes in the wall or wooden board, then
insert the expansion screws. Next, remove the 3M adhesive sticker on
the back of the fixing bracket and align it with the hole on the wall.
Finally, secure the bracket in place by screwing in the screws.(Note:
Please stick the 3M adhesive sticker on a flat and smooth wall or car
panel)
6. How to take the vertical holster out of the fixing bracket, see
Figure 14.
Press the vertical holster against the fixing bracket, then pull it up and
out of the fixing bracket.
7. Indicators dashboard:
7.1 Brightness level indicators, see Figure 15-1.
7.2 Battery Level indicators, see Figure 15-2.
Stepless dimming
Stepless dimming
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B)
CONTENTS
01
02
04
05
07
09
13
11
15
17
19
22
23
26
28
30
32
34
36
38
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
( CN ) 简体中文
多语言字典,参见 Table 3。
1. 产品参数参见 Table 1与Table 2。
2. 操作指引见下:
2.1 使用前移除绝缘片,参见Figure 1。
2.2 充电,参见Figure 2。
充电时仪表盘的电量格会动态显示,全部亮表示充满。
2.3 锁键,参见Figure 3。
关机待仪表盘指示灯熄灭后10s内无按键操作,自动锁键;锁键
模式下按侧按键,电量指示灯指示当前剩余电量。
2.4 解锁,参见Figure 4。
任意方向1s内旋转按键大于90°解锁或按住按键(约1秒)至手
电进入月光档,手电解锁,解锁后亮度及电量指示灯分别指示
当前记忆亮度和剩余电量。
3. 非锁键状态下:
3.1 开/关手电,参见Figure 5。
单击开/关机。开机时亮度输出为记忆亮度(高档及以上亮度记忆
为高档,中档及以上亮度关机自动存为记忆亮度,1分钟之后记
忆成中档,中档以下亮度关机时自动存为记忆亮度)。
3.2 月光档,参见Figure 6。
关机状态长按1s进入月光档。
3.3 Turbo档,参见Figure 7。
快速双击进入Turbo模式,再次双击返回记忆档位。
3.4 爆闪,参见Figure 8。
快速连击按键三次或以上进入爆闪,单击或长按可退出爆闪。
3.5 改变亮度,参见Figure 9。
开机状态下长按按键改变亮度,输出从当前亮度开始,按月光
档或极亮档->低档->中档->高档->低档顺序改变,释放按键选
定亮度。(注意:月光档,极亮档不在调光循环序列里)
3.6 无极调光增加与降低:
关机状态:关机状态下顺时针旋转,亮度无极增加,最高可到
输出条件允许的最高亮度(最高亮度为高亮档);当旋转至当
前最高亮度时,将通过当前亮度等级最高位指示灯闪烁提醒。
逆时针旋转,亮度无极降低,最低可到月光档;旋转至当前最
低亮度时,将通过亮度等级最低位指示灯闪烁提醒;参见
Figure 10-1。
开机状态:开机状态下顺时针旋转,亮度无极增加,最高可到
输出条件允许的最高亮度(最高亮度为极亮档);当旋转至当
前最高亮度时,将通过当前亮度等级最高位指示灯闪烁提醒。
逆时针旋转,亮度无极降低,最低可到月光档;旋转至当前最
低亮度时,将通过亮度等级最低位指示灯闪烁提醒;参见
Figure 10-2。
3.7 定时,参见Figure 11。
可设置两种指定的点亮时间:长定时(9分钟)与 短定时(3分
钟)。开机后,在当前亮度下,双击按键并保持,输出闪一次为
短定时,闪两次为长定时,计时结束自动关机。
4. holster的使用,参见Figure 12。
快捷解锁:将手电从holster中拔出,手电快捷自动解锁,仪表
盘指示灯显示记忆亮度等级以及剩余电量5秒后熄灭,仪表盘熄
灭10秒内单按可直接开机。
快捷锁键:将处于关机状态的手电放回holster则锁键。
5. 固定支架的使用,参见Figure 13。
先使用工具在墙或木板上打孔,然后再放入膨胀螺钉,撕开固
定支架背面的3M胶贴纸对准墙上孔位粘贴,最后拧入螺丝完成
固定。(注意:3M胶贴纸请粘于平整光滑的墙面或车面板上)
6. 如何把Vertical Holster从固定支架里取出,参见Figure 14。
将Vertical Hoslter向固定支架按压后,将其向上抽出固定支架。
7. 仪表盘指示灯说明:
7.1 亮度指示灯,参见Figure 15-1。
7.2 电量指示灯,参见Figure 15-2。
01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34
3736 38 39 40
35
Monikielinen sanakirja, katso Table 3.
1.
Tuotteen tiedot, katso taulukko 1 ja 2.
2.
Käyttöohjeet alla;
2.1
Poista eristekalvo ennen käyttöönottoa, katso kuva 1.
2.2
Lataus, katso kuva 2.
Akun varauksen indikointivalot näkyvät dynaamisesti näytöllä latauksen
aikana. Kun lataus on valmis, kaikki merkkivalot palavat.
2.3
Näppäinlukko, katso kuva 3.
Näppäinlukko asettuu automaattisesti päälle, mikäli valaisinta ei
käytetä 10 sekuntiin sen sammuttamisen jälkeen. Kun näppäinlukko on
päällä, akun varaus voidaan tarkistaa näpäyttämällä sivukytkintä,
jolloin indikaattorit tulevat näkyviin näytölle.
2.4
Näppäinlukon avaaminen, katso kuva 4.
Avaa näppäinlukko kääntämällä kytkintä yli 90° kumpaan tahansa
suuntaan, tai paina kytkintä ja pidä painettuna vähintään 1 sekunnin
ajan, kunnes valaisin syttyy Moonlight-tilassa. Näppäinlukon avaamisen
jälkeen aiemmin käytössä ollut kirkkausasetus palaa voimaan, ja akun
indikointivalot näyttävät jäljellä olevan akun varauksen.
3.
Lukitustilassa:
3.1
On/Off, katso kuva 5.
Paina kytkintä sytyttääksesi tai sammuttaaksesi valaisimen. Valaisin
syttyy viimeksi käytössä olleessa tehotilassa. (Mikäli käytössä on ollut
High-tehotila tai korkeampi tehotila, valaisin syttyy High-tilassa).
Medium-tehotila tai sitä korkeampi tila tallentuu automaattisesti
muistiin, kun valaisin sammutetaan, ja kun valaisin on ollut minuutin
sammuneena, edellä mainutut tehotilat tallentuvat Medium-tehotilana.
Matalammat tehotilat jäävät automaattisesti muistiin sellaisinaan.
3.2
Moonlight, katso kuva 6.
Valaisimen ollessa sammuneena, paina kytkintä ja pidä painettuna n.
Sekunnin ajan kytkeäksesi Moonlight-tila käyttöön.
3.3
Turbo, katso kuva 7.
Tuplaklikkaa kytkintä kytkeäksesi Turbo-tehotila käyttöön. Tuplaklikkaa
kytkintä uudestaan kytkeäksesi Turbon pois päältä.
3.4
Strobe, katso kuva 8.
Näpäytä kytkintä nopeasti vähintään kolme kertaa peräkkäin
kytkeäksesi Strobe-valon päälle. Näpäytä tai pidä kytkintä painettuna
poistuaksesi Strobe-tilasta.
3.5
Tehotilan vaihtaminen, katso kuva 9.
Valaisimen ollessa päällä, pidä kytkintä pohjaan painettuna, jolloin
tehotilat vaihtuvat seuraavassa järjestyksessä: Low, Medium, High ja
jälleen Low. Vapauta kytkin haluamasi tehotilan kohdalla, jolloin se
kytkeytyy käyttöön. (Huom! Moonlight- ja Turbo-tehotilat eivät kuulu
tähän kiertoon, vaan ne kytketään erikseen päälle.)
3.6
Portaaton kirkkauden säätö.
Valaisimen ollessa sammuksissa:
Kierrä kytkintä myötäpäivään
nostaaksesti kirkkaustasoa (High-tilaan). Kirkkaustason indikointivalo
( FI ) Finnish
alkaa vilkkua, kun kirkkain tehotila on saavutettu. Käännä kytkintä
vastapäivään madaltaaksesi tehotilaa, kunnes se saavuttaa
Moonlight-tilan. Kirkkaustason indikointivalo alkaa vilkkua, kun matalin
tehotila on saavutettu. Katso kuva 10-1.
Valaisimen ollessa päällä:
Käännä kytkintä myötäpäivään
nostaaksesi kirkkaustasoa (Turbo-tilaan). Kirkkaustason indikointivalo
alkaa vilkkua, kun kirkkain tehotila on saavutettu. Käännä kytkintä
vastapäivään madaltaaksesi tehotilaa, kunnes se saavuttaa
Moonlight-tilan. Kirkkaustason indikointivalo alkaa vilkkua, kun matalin
tehotila on saavutettu. Katso kuva 10-2.
3.7
Ajastin, katso kuva 11.
Seeker 4 Pro -valaisimessa on sekä pitkä (9 minuuttia) että lyhyt (3
minuuttia) ajastusmahdollisuus. Valaisimen ollessa päällä, aseta
haluttu tehotila päälle, ja tuplaklikkaa kytkintä ja pidä sitä pohjaan
painettuna kytkeäksesi ajastuksen päälle. Yksittäinen välähdys
merkitsee lyhyttä ajastusta ja kaksi välähdystä pitkää. Valaisin sammuu
automaattisesti, kun ajastus on asetettu.
4.
Kotelon käyttöohjeet, katso kuva 12.
Avaaminen:
Kun valaisin vedetään pois kotelosta, näppäinlukko
poistuu automaattisesti käytöstä. Näytöllä olevat indikointivalot syttyvät
ja ilmoittavat käytössä olevan tehotilan sekä akun varauksen tilan, ja
sammuvat 5 sekunnin kuluttua. Valaisin voidaan kytkeä päälle 10
sekunnin sisällä siitä, kun näytöllä olevat indikointivalot ovat
sammuneet ilman, että näppäinlukkoa tarvitsee erikseen kytkeä pois
päältä.
Lukitus:
Kun valaisin asetetaan koteloon sen ollessa sammuneena,
näppäinlukko kytkeytyy automaattisesti päälle.
5.
Kuinka käyttää kiinnitystelinettä, katso kuva 13.
Tee reiät seinään tai puulevyyn, jonka jälkeen asenna proput reikiin.
Poista 3M-teipin suojakalvo kiinnikkeestä, ja aseta kiinnike
seinään/pintaan. Viimeistele pitävä kiinnitys ruuvaamalla kiinnitysruuvit
proppuihin.(Huom: Kiinnitä 3M-teippi tasaiseen pintaan seinässä tai
autossa)
6. Kotelon irrottaminen kiinnikkeestä, katso Figure 14.
Paina kotelo kiinnityspidikettä vasten ja vedä sitä ylös ja irti
kiinnikkeestä.
7.
Näytön indikaattorit:
7.1
Tehotilan ilmaisevat indikaattorit, katso kuva 15-1.
7.2
Akun varauksen indikaattorit, katso kuva 15-2.
Flerspråklig ordbok, se Table 3.
1.
Produktparametere, se tabell 1 og tabell 2.
2.
Bruksanvisning som nedenfor:
2.1
Fjern isolasjonsfilmen før bruk, se figur 1.
2.2
Lading, se figur 2.
Under lading vil batterinivåindikatorene på dashbordet være dynamisk
opplyst. Når den er fulladet, vil alle batterinivåindikatorer lyse.
( NO ) Norwegian
2.3
Lås, se figur 3.
Etter at den er slått av, vil den låses automatisk hvis ingen operasjon er
utført innen 10 sekunder etter at indikatorene er av. I låsemodus vil et
trykk på sidebryteren vise gjenværende batterinivå.
2.4
Lås opp, se figur 4.
For å låse opp, drei bryteren mer enn 90 grader i en hvilken som helst
retning, eller trykk og hold knappen i omtrent 1 sekund til lommelykten
går inn i måneskinnsmodus. Etter at den er låst opp, vil lysstyrke- og
batterinivåindikatorene vise henholdsvis det lagrede lysstyrkenivået og
gjenværende batterinivå.
3.
Mens ulåst:
3.1
Slå den på/av, se figur 5.
Trykk på bryteren for å slå den på/av. Når lyset slås på, vil det gå tilbake
til det lagrede lysstyrkenivået. (Høy modus og over lysstyrke vil bli lagret
som høy modus. Middels modus og over lysstyrkenivå vil automatisk
lagres som den lagrede modusen etter at den er slått av, og etter ett
minutt vil den bli lagret som Middels modus. Lysstyrkenivået lavere enn
Medium modus vil automatisk lagres som den lagrede modusen etter at
den er slått av.
3.2
Måneskinn, se figur 6.
Mens den er av, trykk og hold bryteren i 1 s for å gå inn i
Moonlight-modus.
3.3
Turbo, se figur 7.
Dobbelttrykk raskt på bryteren for å gå inn i Turbo-modus, dobbelttrykk
igjen for å gå tilbake til den lagrede modusen.
3.4
Strobe, se figur 8.
Trykk raskt på bryteren tre ganger eller mer for å gå inn i Strobe-modus.
Trykk eller trykk og hold for å gå ut av modusen.
3.5
Endre lysstyrkenivået, se figur 9.
Mens den er på, trykk og hold bryteren og den vil automatisk gå
gjennom Low, Medium, High og Low-modus. Modusen velges når
bryteren er sluppet. (Merk: Moonlight og Turbo er ikke i den automatiske
syklusen.)
3.6
Trinnløs økende og avtagende
Når den er av:
Drei bryteren med klokken for å øke det lagrede
lysstyrkenivået til det høyeste (Høy modus) under tillatte forhold. Det
tilsvarende lysstyrkenivået til lysstyrkekontrolleren vil blinke for å varsle
når lysstyrken når sin høyeste innstilling. vri bryteren mot klokken for å
redusere lysstyrkenivået til det går inn i Moonlight-modus. Det
tilsvarende lysstyrkenivået til lysstyrkekontrolleren vil blinke for å varsle
når lysstyrken når sin laveste innstilling.
Se figur 10-1.
Mens på:
Roter bryteren med klokken for å øke det lagrede
lysstyrkenivået til det høyeste (Turbo-modus) under tillatte forhold. Det
tilsvarende lysstyrkenivået til lysstyrkekontrolleren vil blinke for å varsle
når lysstyrken når sin høyeste innstilling. vri bryteren mot klokken for å
redusere lysstyrkenivået til det går inn i Moonlight-modus. Det
tilsvarende lysstyrkenivået til lysstyrkekontrolleren vil blinke for å varsle
når lysstyrken når sin laveste innstilling.
Se figur 10-2.
3.7
Timer, se figur 11.
Flerspråkig ordbok, se Table 3.
1.
Produktspecifikation, se Tabell 1 och Tabell 2.
2.
Bruksanvisning enligt nedan:
2.1
Ta bort skyddsfilmen före användning, se Figur 1.
2.2
Laddning, se Figur 2.
Under laddning kommer batterinivåindikatorerna på lampan att vara
dynamiskt upplysta. När lampan är fulladdad lyser alla
batterinivåindikatorer.
2.3
Lås, se Figur 3.
Efter avstängning låses lampan automatiskt om ingen åtgärd utförs
inom 10 sekunder efter att indikatorerna släckts. Om du trycker på
sidoknappen i låst läge visas återstående batterinivå.
2.4
Lås upp, se figur 4.
För att låsa upp, vrid omkopplaren mer än 90 grader i valfri riktning,
eller tryck och håll knappen intryckt i cirka 1 sekund tills lampan går
in i Moonlight-läge. Efter att den har låsts upp kommer indikatorerna
för ljusstyrka och batterinivå att visa den lagrade ljusstyrkan
respektive återstående batterinivå.
3.
I upplåst läge: Tryck på knappen för att slå på/av lampan.
( SV ) Swedish
När lampan tänds återgår den till den lagrade ljusstyrkan.
(High-läget och högre ljusstyrka kommer att sparas som High.)
Medium-läget och högre lagras automatiskt som det memorerade
läget efter avstängning, och efter en minut kommer det att
memoreras som Medium-läge. Ljusstyrkan lägre än Mediumläge
kommer automatiskt att lagras som det memorerade läget efter
avstängning.
3.2
Moonlight, se Figur 6.
När lampan är avstängd, tryck och håll ned knappen i 1 sekund för
att gå in i Moonlight-läget.
3.3
Turbo, se Figur 7.
Dubbelklicka snabbt på brytaren för att gå in i Turbo-läge,
dubbelklicka igen för att återgå till det memorerade läget.
3.4
Strobe, se Figur 8.
Tryck snabbt på knappen tre gånger eller mer för att gå in i
Strobe-läge. Tryck eller tryck och håll ned för att lämna läget.
3.5
Justera ljusstyrkan, se Figur 9.
När lampan är tänd, tryck och håll ned knappen så växlar den
automatiskt genom Low, Medium, High och Low. Läget väljs när
omkopplaren har släppts. (Observera: Moonlight och Turbo är inte
med i den automatiska cykeln.)
3.6
Steglös ökning och minskning
När lampan är släckt: Vrid omkopplaren medurs för att öka
ljusstyrkan till den högsta (High mode) under tillåtna förhållanden.
Indikatorerna för ljusstyrka blinkar för att meddela när ljusstyrkan
når sin högsta nivå. Vrid omkopplaren moturs för att minska
ljusstyrkan tills den går in i Moonlight-läge. Indikatorerna för
ljusstyrka blinkar för att meddela när ljusstyrkan når sin lägsta
inställning. Se Figur 10-1.
När lampan är på: Vrid omkopplaren medurs för att öka ljusstyrkan
till den högsta (turboläge) under tillåtna förhållanden. Indikatorerna
för ljusstyrka blinkar för att meddela när ljusstyrkan når sin högsta
inställning. vrid omkopplaren moturs för att minska ljusstyrkan tills
den går in i Moonlight-läge. Indikatorerna för ljusstyrka blinkar för att
meddela när ljusstyrkan når sin lägsta inställning. Se Figur 10-2.
3.7
Timer, se Figur 11.
Seeker 4 Pro har en lång (9 minuter) och kort (3 minuter) timer för
när ljuset behöver stängas av automatiskt. När lampan är tänd,
dubbelklicka och håll ned knappen under den aktuella ljusstyrkan för
att komma åt timerinställningarna. En enda blinkning indikerar den
korta timern medan två blinkningar indikerar att den långa timern är
aktiverad. Ljuset släcks automatiskt när timern går ut.
4.
Hur du använder hölstret, se Figur 12.
Ettstegs-upplåsning: När du tar bort ficklampan från hölstret låses
ficklampan snabbt upp automatiskt. Indikatorerna på lampan visar
den memorerade ljusstyrkan och den återstående batterinivån och
stängs sedan av efter 5 sekunder. Ficklampan kan tändas direkt med
ett enda tryck inom 10 sekunder efter att indikatorerna har släckts.
Ettstegslåsning: När ficklampan är avstängd kommer den att låsas
Meertalig woordenboek, zie Table 3.
1.
Product parameters, zie Tabel 1 en Tabel 2.
2.
Bedieningsinstructies zoals hieronder beschreven:.
2.1
Verwijder de isolatiefolie voor gebruik, zie figuur 1.
2.2
Opladen, zie figuur 2.
Tijdens het opladen zullen de indicatoren voor het batterijniveau op
het dashboard dynamisch oplichten. Zodra de accu volledig is
opgeladen, branden alle accu-indicatoren.
2.3
Vergrendelen, zie figuur 3.
Na uitschakeling wordt het apparaat automatisch vergrendeld als er
binnen 10 seconden na uitschakeling van de indicatoren geen
handeling wordt verricht. In de vergrendelingsmodus wordt het
resterende batterijniveau weergegeven door op de zijschakelaar te
drukken.
2.4
Ontgrendelen, zie figuur 4.
Om te ontgrendelen draait u de schakelaar meer dan 90 graden in
een willekeurige richting, of houdt u de knop ongeveer 1 seconde
ingedrukt totdat de zaklamp in de maanlichtmodus komt. Nadat hij
ontgrendeld is, zullen de indicatoren voor helderheid en
batterijniveau respectievelijk het opgeslagen helderheidsniveau en
het resterende batterijniveau weergeven.
3.
Tijdens het ontgrendelen:
3.1
Zet hem aan/uit, zie Figuur 5.
Druk op de schakelaar om het apparaat aan/uit te zetten. Wanneer
het licht wordt ingeschakeld, keert het terug naar het opgeslagen
helderheidsniveau. (De Hoge stand en hoger zal worden opgeslagen
als Hoge stand. De middelmatige stand en de helderheid daarboven
worden automatisch opgeslagen als de in het geheugen opgeslagen
stand na het uitschakelen, en na één minuut als de middelmatige
stand. Het helderheidsniveau lager dan Medium modus wordt
( NL ) Nederlands
automatisch opgeslagen als de in het geheugen opgeslagen modus
na uitschakeling.
3.2
Maanlicht, zie figuur 6.
Houd de schakelaar 1s lang ingedrukt terwijl hij is uitgeschakeld om
de maanlichtmodus in te schakelen.
3.3
Turbo, zie figuur 7.
Druk snel dubbel op de schakelaar om de Turbomodus te activeren,
druk nogmaals dubbel om terug te keren naar de in het geheugen
opgeslagen modus.
3.4
Stroboscoop, zie figuur 8.
Druk snel drie of meer keren op de schakelaar om de
stroboscoop-modus te activeren. Indrukken of ingedrukt houden om
de modus te verlaten.
3.5
Verander het helderheidsniveau, zie Figuur 9.
Als u de schakelaar ingedrukt houdt terwijl hij aan staat, loopt hij
automatisch door de stand Low, Medium, High en Low. De modus
wordt geselecteerd wanneer de schakelaar wordt losgelaten. (Let op:
Maanlicht en Turbo zitten niet in de automatische cyclus).
3.6
Traploos verhogen en verlagen
Uit: Draai de schakelaar rechtsom om het in het geheugen
opgeslagen helderheidsniveau op te voeren tot het hoogste (Hoge
modus) in toegestane omstandigheden. Het overeenkomstige
lichtsterktescherm van de lichtsterkteregelaar knippert om aan te
geven wanneer de lichtsterkte de hoogste stand bereikt. draai de
schakelaar tegen de klok in om de lichtsterkte te verlagen totdat deze
in de maanlichtmodus komt. Het overeenkomstige helderheidsniv-
eau-raster van de lichtsterkteregelaar knippert om aan te geven
wanneer de helderheid de laagste stand bereikt. Zie figuur 10-1.
Tijdens het aanzetten: Draai de schakelaar met de klok mee om de
in het geheugen opgeslagen lichtsterkte op te voeren tot de hoogste
(Turbomodus) in toegestane omstandigheden. Het overeenkomstige
niveau raster van de helderheidsregelaar zal knipperen om aan te
geven wanneer de helderheid de hoogste stand bereikt. draai de
schakelaar tegen de klok in om de helderheid te verlagen tot de
maanlichtmodus. Het overeenkomstige helderheidsniveau-raster van
de lichtsterkteregelaar knippert om aan te geven wanneer de
helderheid de laagste stand bereikt. Zie Figuur 10-2.
3.7
Timer, zie afbeelding 11.
De Seeker 4 Pro heeft een lange (9 minuten) en korte (3 minuten)
timer wanneer het licht automatisch moet worden uitgeschakeld. Als
het licht aan is, houdt u de schakelaar onder het huidige
helderheidsniveau dubbel ingedrukt om toegang te krijgen tot de
timerinstellingen. Eén keer knipperen geeft toegang tot de korte timer
en twee keer knipperen geeft toegang tot de lange timer. Het licht
gaat automatisch uit als de timer is afgelopen.
4.
Het gebruik van de holster, zie figuur 12.
Ontgrendeling in één stap: Wanneer u de zaklamp uit de holster
haalt, wordt de zaklamp snel automatisch ontgrendeld. De
indicatoren op het display zullen het opgeslagen helderheidsniveau
en het resterende batterijniveau weergeven en vervolgens na 5
seconden uitschakelen. De zaklamp kan direct worden ingeschakeld
met een enkele druk binnen 10 seconden nadat de indicatoren op het
display zijn uitgeschakeld.
Vergrendeling in één stap: Wanneer de zaklamp uit is, wordt hij
vergrendeld als hij terug in de holster wordt gezet.
5.
Hoe de bevestigingsbeugel te gebruiken, zie figuur 13.
Begin met het gebruik van gereedschap om gaten in de muur of
houten plank te boren en plaats vervolgens de pluggen. Verwijder
vervolgens de 3M-kleefsticker op de achterkant van de
bevestigingsbeugel en lijn deze uit met het gat op de muur. Ten slotte
zet u de beugel vast door de schroeven in te draaien.(Opmerking:
plak de 3M zelfklevende sticker op een vlakke en gladde muur of
autopaneel)
6. Hoe neem je het verticale holster uit de bevestigingsbeugel,
zie Figuur 14.
Druk het verticale holster tegen de bevestigingsbeugel en trek het
dan omhoog en uit de bevestigingsbeugel.
7.
Indicatielampjes dashboard:
7.1
Helderheidsniveau-indicatoren, zie Figuur 15-1.
7.2
Batterij niveau indicatoren, zie Figuur 15-2.
en het resterende batterijniveau weergeven en vervolgens na 5
seconden uitschakelen. De zaklamp kan direct worden ingeschakeld
met een enkele druk binnen 10 seconden nadat de indicatoren op het
display zijn uitgeschakeld.
Vergrendeling in één stap: Wanneer de zaklamp uit is, wordt hij
vergrendeld als hij terug in de holster wordt gezet.
5.
Hoe de bevestigingsbeugel te gebruiken, zie figuur 13.
Begin met het gebruik van gereedschap om gaten in de muur of
houten plank te boren en plaats vervolgens de pluggen. Verwijder
vervolgens de 3M-kleefsticker op de achterkant van de
bevestigingsbeugel en lijn deze uit met het gat op de muur. Ten slotte
zet u de beugel vast door de schroeven in te draaien.(Opmerking:
plak de 3M zelfklevende sticker op een vlakke en gladde muur of
autopaneel)
6. Hoe neem je het verticale holster uit de bevestigingsbeugel,
zie Figuur 14.
Druk het verticale holster tegen de bevestigingsbeugel en trek het
dan omhoog en uit de bevestigingsbeugel.
7.
Indicatielampjes dashboard:
7.1
Helderheidsniveau-indicatoren, zie Figuur 15-1.
7.2
Batterij niveau indicatoren, zie Figuur 15-2.
Słownik wielojęzyczny, zob. Table 3.
1.
Parametry produktu, zobacz Tabel 1 i Tabelę ę 2
2.
Instrukcja obsługi jak poniżej:
2.1
Usuń folię ochronn przed pierwszym u yciem, zobacz Obraz 1.ą ż
2.2
Ładowanie, zobacz Obraz 2.
Podczas ładowania, wskaź ęnik baterii b dzie dynamicznie
podświetlony. Po pełnym naładowaniu wszystkie wskaź ę ąniki b d
pod wietlone.ś
2.3
Blokowanie, zobacz Obraz 3.
Po wyłączeniu latarka zablokuje się automatycznie po upływie 10
sekund od wyłą ę źczenia si wska ników. Po zablokowaniu naci ni cie ś ę
wł cznika spowoduje wskazanie stanu naładowania baterii.ą
2.4
Odblokowanie, zobacz Obraz 4.
Aby odblokować, przekr ć włę ącznik o co najmniej 90 stopni w
dowoln stron , lub nacią ę śnij i przytrzymaj przycisk przez około 1
sekund , a czy si tryb Moonlight. Po odblokowaniu wska nik ę ż ą wł ę ź
wy wietli zapami tany poziom jasno ci oraz aktualny stan baterii. ś ę ś
3.
Gdy odblokowana:
3.1
Wł czanie/wyłą ączanie, zobacz Obraz 5.
Naci czeniu ś ą ą ę ąnij przycisk, aby wł czyć lub wył czyć latark . Po wł
aktywny bedzie ostatnio u czeniu tryb wysoki i ż ąywany tryb (Po wył
wy sze zostaj zapamiż ą ętane jako tryb wysoki. Po upływie 1 minuty,
zostaj one zast pione trybem rednim. Tryb redni i ni sze zostaj ą ą ś ś ż ą
zapami tane i nie ulegaję ą zmianie.)
( PL ) Polska
Use tools to punch holes in the wall or wooden board
Insert the expansion screws
Remove the 3M adhesive sticker on the back of the fixing
bracket and align it with the hole on the wall
Secure the bracket in place by screwing in the screws
Press the vertical holster against the fixing bracket
Plastic Expansion Screws
Screws
X2
5
4
11
2
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M
3M 3M 3M
3M
3M
3
3.2
Moonlight, zobacz Obraz 6.
Kiedy latarka jest wyłą śczona, naci nij i przytrzymaj przycisk przez
około 1 sekund włę ż, a ą ęczy si tryb Moonlight.
3.3
Turbo, zobacz Obraz 7.
Szybko dwukrotnie naci nij przycisk, aby przejś ść do trybu Turbo.
Powtórzenie tej czynno ci przywróci poprzednio u ywany tryb.ś ż
3.4
Stroboskop, zobacz Obraz 8.
Szybko trzykrotnie lub wi cej razy nacię ś ąnij przycisk, aby wł czyć
stroboskop. Naci nij lub naciś ś ąnij i przytrzymaj przycisk, aby wył czyć
stroboskop.
3.5
Zmiana poziomu jasno ci, zobacz Obraz 9.ś
Kiedy latarka jest włą śczona, naci nij i przytrzymaj przycisk. Latarka
zacznie automatycznie przeł czać sią ę ę ś pomi dzy trybami w kolejno ci
Niski, redni, Wysoki i z powrotem Niski. Wybór trybu nast puje Ś ę
poprzez zwolnienie przycisku na wybranym poziomie jasności. (Tryby
Turbo oraz Moonlight nie s cz cią ęś ą automatycznego cyklu.)
3.6
Bezstopniowa zmiana poziomu jasności:
Kiedy latarka jest wyłączona: przekręć przycisk w prawo, aby
zwi tan jasno do maksymalnego dost pnego w ę ększyć zapami ą ś żć, a ę
danej chwili poziomu. Wska nik poinformuje poprzez zamruganie, gdy ź
zostanie osi gni ty najwy szy poziom. Przekrą ę ż ęć przycisk w lewo, aby
zmniejszyć zapamię ś żtany poziom jasno ci, a dojdzie on do trybu
moonlight. Wska nik poinformuje poprzez zamruganie, gdy zostanie ź
osi gni ty najni szy poziom. ą ę ż Zobacz Obraz 10-1.
Kiedy latarka jest włączona: przekręć przycisk w prawo, aby
zwi tan jasno do maksymalnego dost pnego w ę ększyć zapami ą ś żć, a ę
danej chwili poziomu. Wska nik poinformuje poprzez zamruganie, gdy ź
zostanie osi gni ty najwy szy poziom. Przekrą ę ż ęć przycisk w lewo, aby
zmniejszyć zapamię ś żtany poziom jasno ci, a dojdzie on do trybu
moonlight. Wska nik poinformuje poprzez zamruganie, gdy zostanie ź
osi gni ty najni szy poziom. ą ę ż Zobacz Obraz 10-2.
3.7
Timer, zobacz Obraz 11.
Seeker 4 Pro wyposażono w długi (9 minutowy) oraz krótki (3
minutowy) timer, po którego upływie latarka zostanie automatycznie
wył czona. Kiedy latarka jest włą ą śczona, naci nij dwukrotnie przycisk i
przytrzymaj przy drugim naci ni ciu, aby przej ś ę ść do ustawień
timera. Pojedyncze mrugni cie oznacza krótki timer, dwa mrugni cia ę ę
oznaczają długi timer.
4.
Używanie kabury, zobacz Obraz 12.
Natychmiastowe odblokowanie: Podczas wyjmowania latarki z
kabury, zostaje ona automatycznie odblokowana. Wska nik baterii i ź
poziomu jasno ci na latarce zostanie pod wietlony na 5 sekund, aby ś ś
zasygnalizować jej odblokowanie. Latark na wł czyć ę ż mo ą
pojedynczym naci ni ciem w ci gu 10 sekund od wygaszenia ś ę ą
wska ników.ź
Natychmiastowe blokowanie: Schowanie wyłączonej latarki do
kabury spowoduje automatyczne aktywowanie blokady.
5.
Używanie uchwytu, zobacz Obraz 13.
Zacznij od wywiercenia otworów w cianie lub innej powierzchni, ś
nast pnie wprowadę ź kołki rozporowe do otworów. Zdejmij folię
zabezpieczaj c ta m 3M i zrównaj uchwyt z otworami w cianie. ą ą ś ę ś
Na koniec przymocuj uchwyt do ciany i zabezpiecz go wkr tami.ś ę
(Uwaga: Naklej naklejk 3M na płask , gładkę ą ą ę powierzchni lub
panel samochodu)
6. Zdejmowanie pionowej kabury z uchwytu, zob. Rysunek 14.
Doci nij kabur do uchwytu, po czym j wyci gnij w gór z uchwytu.ś ę ą ą ę
7.
Wska niki:ź
7.1
Wskaźnik poziomu jasno ci, zobacz Obraz 15-1ś
7.2
Wskaźnik poziomu naładowania baterii, zobacz Obraz 15-2
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 3.
1.
Produktspezifikationen, siehe Tabelle 1 und Tabelle 2.
2.
Bedienung:
2.1
Entfernen der Isolierfolie vor dem Gebrauch, siehe Abbildung 1.
2.2
Aufladen, siehe Abbildung 2.
Während des Ladens leuchten die Ladestandsanzeigen dynamisch
auf. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle
Ladestandsanzeigen.
2.3
Sperren, siehe Abbildung 3.
Nach dem Ausschalten wird die Taschenlampe automatisch gesperrt,
wenn innerhalb von 10 Sekunden nach dem Erlöschen der Anzeigen
keine Eingabe gemacht wird. Im gesperrten Zustand wird nach
Drücken des Seitenschalters der verbleibende Ladestand angezeigt.
2.4
Entsperren, siehe Abbildung 4.
Zum Entsperren den Schalter um mehr als 90 Grad in eine beliebige
Richtung drehen oder den Schalter etwa 1 Sekunde lang gedrückt
halten, bis die Taschenlampe im Moonlight Modus eingeschaltet wird.
Nach dem Entsperren zeigen die Helligkeits- und Ladestandsanzeigen
die gespeicherte Helligkeit bzw. den verbleibenden Ladestand an.
3.
Im entsperrten Zustand:
3.1
Ein- und Ausschalten, siehe Abbildung 5.
Den Schalter drücken, um das Licht ein- oder auszuschalten. Beim
Einschalten wird die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe aktiviert. Der
hohe Modus und höher werden als hoher Modus gespeichert.
Helligkeitsstufen über dem mittleren Modus werden eine Minute nach
dem Ausschalten bei erneutem Einschalten automatisch als mittlerer
Modus aktiviert. Helligkeitsstufen unter dem mittleren Modus werden
nach dem Ausschalten beim nächsten Einschalten normal
wiederhergestellt.
3.2
Moonlight Modus, siehe Abbildung 6.
Den Schalter im ausgeschalteten Zustand für 1 Sekunde gedrückt
halten, um den Moonlight Modus zu aktivieren.
3.3
Turbomodus, siehe Abbildung 7.
Doppeltes Drücken des Schalters aktiviert den Turbomodus. Erneutes
doppeltes Drücken wechselt zurück in den zuletzt genutzten Modus.
( DE ) Deutsch
3.4
Stroboskop, siehe Abbildung 8.
Den Schalter mindestens dreimal schnell drücken, um den
Stroboskop Modus zu aktivieren. Drücken oder drücken und gedrückt
halten, um den Modus zu verlassen.
3.5
Ändern der Helligkeitsstufe, siehe Abbildung 9.
Im eingeschalteten Zustand den Schalter gedrückt halten und das
Licht wechselt automatisch zwischen den Modi niedrig, mittel, hoch
und niedrig. Durch Loslassen des Schalters wird der gewünschte
Modus ausgewählt. Bitte beachten: Moonlight und Turbo gehören
nicht zum automatischen Wechsel.
3.6
Stufenloses Erhöhen und Verringern der Helligkeit
Im ausgeschalteten Zustand: Den Schalter im Uhrzeigersinn
drehen, um die gespeicherte Helligkeitsstufe unter zulässigen
Bedingungen auf bis zum hohen Modus zu erhöhen. Die
entsprechende Anzeige des Helligkeitsreglers blinkt, wenn die
höchste Helligkeitsstufe erreicht ist. Durch Drehen des Schalters
gegen den Uhrzeigersinn wird die Helligkeit verringert, bis sie in den
Moonlight Modus wechselt. Die entsprechende Anzeige des
Helligkeitsreglers blinkt, wenn die Leuchtweite die niedrigste
Einstellung erreicht hat. Siehe Abbildung 10-1.
Im eingeschalteten Zustand: Den Schalter im Uhrzeigersinn drehen,
um die gespeicherte Helligkeitsstufe bis in den Turbomodus zu
erhöhen, wenn dies zulässig ist. Die entsprechende Anzeige des
Helligkeitsreglers blinkt, wenn die höchste Helligkeitsstufe erreicht
ist. Durch Drehen des Schalters gegen den Uhrzeigersinn wird die
Helligkeit verringert, bis der Moonlight Modus aktiviert wird. Die
entsprechende Anzeige des Helligkeitsreglers blinkt, wenn die
Leuchtweite die niedrigste Einstellung erreicht hat. Siehe Abbildung
10-2.
3.7
Timer, siehe Abbildung 11.
Der Seeker 4 Pro verfügt über einen langen (9 Minuten) und einen
kurzen (3 Minuten) Timer, nach dem das Licht automatisch
ausgeschaltet werden kann. Bei eingeschaltetem Licht den Schalter
zweimal drücken und gedrückt halten, um die Timer-Funktion
aufzurufen. Ein einfaches Blinken aktiviert den kurzen Timer, zwei
Mal Blinken aktiviert den langen Timer. Das Licht schaltet sich
automatisch aus, wenn der Timer abgelaufen ist.
4.
Verwendung des Holsters, siehe Abbildung 12.
Entsperren in einem Schritt: Beim Herausnehmen der
Taschenlampe aus dem Holster wird sie automatisch entsperrt. Die
Anzeigen signalisieren die gespeicherte Helligkeitsstufe und den
verbleibenden Ladestan und schalten sich nach 5 Sekunden aus. Die
Taschenlampe kann innerhalb von 10 Sekunden nach dem Erlöschen
der Anzeigen durch Drücken des Seitenschalters direkt eingeschaltet
werden.
Sperren in einem Schritt: Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet
ist, wird sie beim Zurückstecken in das Holster gesperrt.
5.
Verwendung der Halterung, siehe Abbildung 13.
Zunächst mit entsprechendem Werkzeug Löcher in die Wand oder das
Brett stanzen und dann die Dehnschrauben einsetzen. Als Nächstes
das Siegel der 3M Klebefläche auf der Rückseite der Halterung
abziehen und mit dem Loch an der Wand ausrichten. Zum Schluss
die Halterung festschrauben.(Hinweis: Bitte klebe den 3M
Klebestreifen auf eine flache und glatte Wand oder Autooberfläche)
6.
Vertikales Holster aus der Halterung entfernen, siehe
Abbildung 14.
Das Holster gegen die Halterung drücken und dann nach oben aus
der Halterung herausziehen.
7.
Anzeigen:
7.1
Helligkeitsanzeigen, siehe Abbildung 15-1.
7.2
Ladestandsanzeigen, siehe Abbildung 15-2.
( HU ) Magyarország
Többnyelvű szótár, lásd Table 3.
1.
Műszaki adatok, lásd 1. táblázat és 2. táblázat.
2.
A használat módja:
2.1
Használatbavétel el tt távolítsa el a szigetel fóliát, lásd 1. ábra.ő ő
2.2
Töltés, lásd 2. ábra.
A töltés el rehaladtával a kapcsoló mellett lév töltésjelz k közül ő ő ő
egyre több világít. Teljes feltöltéskor mindegyik töltésjelz világít.ő
2.3
Lezárás, lásd 3. ábra.
Kikapcsolás után, p1-ha az összes kijelzés elt nik és 10 másodpercen át ű
egyetlen funkció sincs használatban, a lámpa automatikusan
lezárásra kerül. A lezárt állapotban lév lámpa oldalkapcsolójának ő
megnyomásakor megjelenik a még rendelkezésre álló akkukapacitás
kijelzése.
2.4
Feloldás, lásd 4. ábra.
A feloldáshoz forgassa el bármelyik irányba több mint 90 fokkal a
kapcsolót vagy tartsa nyomva kb. 1 másodpercig a gombot addig, amíg
a lámpa holdfény üzemmódra nem kapcsol. Sikeres feloldáskor
megjelenik az elmentett fényer fokozat és az akkumulátor ő
maradékkapacitásának kijelzése.
3.
Mialatt a lámpa lezárt állapotban van:
3.1
Be/ki kapcsolás, lásd 5. ábra.
A be/ki kapcsoláshoz nyomja meg a kapcsolót. Bekapcsolás után a
lámpa az elmentett fényer s és az attól ő őfokozatra áll. (Az er
magasabb fényer fokozat er s fényer fokozatként lesz elmentve. A ő ő ő
közepes és az attól magasabb fényer fokozat automatikusan ő
elmentett módként lesznek tárolva a kikapcsolás után, majd 1 perc
elteltével közepes fényer fokozatként kerülnek mentésre. Kikapcsolás ő
után a közepesnél alacsonyabb fényer fokozat automatikusan mentett ő
módként kerül tárolásra.
3.2
Holdfény üzemmód, lásd 6. ábra.
A kikapcsolt állapotban lév lámpán tartsa nyomva 1 másodpercig a ő
kapcsolót a holdfény üzemmódra kapcsoláshoz.
3.3
Turbó üzemmód, lásd 7. ábra.
Turbó üzemmódra álláshoz nyomja meg kétszer gyorsan egymás után
a kapcsolót. Újabb kétszeri gyors gombnyomással visszakapcsolhat a
mentett üzemmódra.
3.4
Stroboszkóp, lásd 8. ábra.
Stroboszkóp üzemmódra álláshoz nyomja meg gyorsan egymás után
háromszor vagy háromnál többször a kapcsolót. Az üzemmódból való
kilépéshez nyomja meg vagy tartsa nyomva a kapcsolót.
3.5
A fényer fokozat megváltoztatása, lásd 9. ábra.ő
A bekapcsolt állapotban lév lámpa a kapcsoló nyomva tartásakor ő
automatikusan végigkapcsol az alacsony, közepes, er s és alacsony ő
fokozatokon. A kívánt fokozat a gomb felengedésével választható ki
(kérjük, ne feledje, hogy a holdfény és a turbó üzemmód nem szerepel
az ilyen módon végigkapcsolható fokozatok között).
3.6
A fényer fokozatmentes növelése és csökkentéseő
Lámpa kikapcsolva: Forgassa a kapcsolót az óramutató járásával
megegyező irányba az adott körülmények között elérhető
legmagasabb elmentett fényerőfokozatra (erős fokozat). A
legmagasabb beállítási fokozat elérésékor villogni kezd a
fényerőszabályzón az elért fokozat kijelzése. A kapcsoló óramutató
járásával ellentétes irányba forgatásával egészen a holdfény
üzemmód eléréséig csökkenthet a fényer fokozat. A legalacsonyabb ő ő
beállítási fokozat elérésékor a fényerőszabályzón villog a fokozat
kijelzése. Lásd 10-1. ábra.
Lámpa bekapcsolva: Forgassa a kapcsolót az óramutató járásával
megegyező irányba az adott körülmények között elérhető
legmagasabb elmentett fényerőfokozatra (turbó üzemmód). A
legmagasabb beállítási fokozat elérésékor villogni kezd a
fényer szabályzón az elért fokozat kijelzése. A kapcsoló óramutató ő
járásával ellentétes irányba forgatásával egészen a holdfény
üzemmód eléréséig csökkenthet a fényer fokozat. A ő ő
legalacsonyabb beállítási fokozat elérésékor a fényer szabályzón ő
villog a fokozat kijelzése. Lásd 10-2. ábra.
3.7
Id zítő ő, lásd 11. ábra.
A Seeker 4 Pro hosszú (9 perces) és rövid (3 perces) idő őzít
funkcióval van ellátva arra az esetre, p1-ha a lámpa automatikus
kikapcsolására van szükség. Bekapcsolt lámpa esetén az aktuális
fényer fokozat megtartása mellett a kapcsoló kétszeri nyomva ő
tartásával lehet belépni az id zít funkcióba. Egyszeri villanás a ő ő
rövid, kétszeri villanás a hosszú id zít funkcióba való belépést ő ő
jelzi. A kikapcsolás késleltetési idejének leteltével a lámpa
automatikusan kikapcsol.
4.
A tok használatának módja, lásd 12. ábra.
Feloldás egyetlen lépésben: A tokból kivett lámpa automatikusan
feloldásra kerül. A kapcsoló körül 5 másodpercre megjelenik az
elmentett fényer fokozat és az akkumulátor maradékkapacitásának ő
kijelzése. A lámpa a kijelzések elt nését l számított 10 ű ő
másodpercen belül egyszeri gombnyomással bekapcsolható.
Lezárás egyetlen lépésben: A kikapcsolt állapotban lév lámpa a ő
tokba helyezéskor lezárt állapotba kerül.
5.
A rögzít konzol használata, lásd 13. ábra.ő
Kezdje azzal, hogy szerszámokkal kilyukasztja a falat vagy a fatáblát,
majd helyezze be a tágító csavarokat. Ezután távolítsa el a 3M
öntapadó matricát a rögzít konzol hátuljáról, és igazítsa a falon lév ő ő
furathoz. Végül rögzítse a konzolt a csavarok becsavarásával.
(Megjegyzés: Kérjük, ragassza fel a 3M öntapadó matricát egy lapos
és sima falra vagy autópanelre)
6.
A függ leges tok kivételéhez a rögzít konzolból lásd a 14. ábrát.ő ő
Nyomja a függ leges tokot a rögzít konzolhoz, majd húzza felfelé és ő ő
ki a rögzít konzolból.ő
7.
A kapcsolón található kijelzések:
7.1
Fényerőfokozat kijelzések, lásd 15-1. ábra.
7.2
Akkuállapot kijelzések, lásd 15-2. ábra.
Многоязычный словарь , смотрите Table 3.
1. Параметры продукта приведены в таблицах 1 и 2.
2. Инструкция по эксплуатации указана ниже:
2.1
Перед использованием снимите
изолирующую пленку, см. рисунок 1.
2.2
Зарядка, см. рисунок 2.
Во время зарядки индикаторы уровня заряда
батареи на приборной панели будут динамически
подсвечиваться. Как только он будет полностью
заряжен, загорятся все индикаторы уровня заряда
батареи.
2.3
Блокировка, см. рисунок 3.
После выключения он будет автоматически
заблокирован, если в течение 10 секунд после
выключения индикаторов не будет произведено
никаких операций. В режиме блокировки при
нажатии бокового переключателя отображается
оставшийся уровень заряда батареи.
2.4
Разблокируйте, см. рисунок 4.
Чтобы разблокировать, поверните переключатель
более чем на 90 градусов в любом направлении или
нажмите и удерживайте кнопку около 1 секунды,
пока фонарик не перейдет в режим лунного света.
После разблокировки индикаторы яркости и уровня
заряда батареи будут отображать соответственно
сохраненный уровень яркости и оставшийся уровень
заряда батареи.
3. Пока разблокирован:
3.1
Включите/выключите его, см. рисунок 5.
Нажмите на выключатель, чтобы включить /
выключить его. При включении фонарь вернется к
запомненному уровню яркости. (Высокий режим и
выше уровень яркости будет запомнен как Высокий
режим. Средний режим и выше уровень яркости
после выключения будет автоматически сохранен
как запомненный режим, а через одну минуту он
будет занесен в память как средний режим. Уровень
яркости ниже среднего будет автоматически
сохранен как запомненный режим после выключения.
( RU ) Русский
3.2
Лунный свет, см. рис. 6.
В выключенном состоянии нажмите и удерживайте
переключатель в течение 1 секунды, чтобы перейти
в режим лунного света.
3.3
Турбо, см. рисунок 7.
Быстро дважды нажмите переключатель, чтобы
перейти в турбо-режим, еще раз дважды нажмите,
чтобы вернуться в сохраненный режим.
3.4
Стробоскоп, см. рис. 8.
Быстро нажмите переключатель три или более раз,
чтобы перейти в режим стробоскопа. Нажмите или
удерживайте нажатым - для выхода из режима строб.
3.5
Измените уровень яркости, см. рисунок 9.
Когда он включен, нажмите и удерживайте
переключатель, и он автоматически переключится
между режимами Low, Medium, High и Low. Режим
выбирается, когда переключатель отпущен.
(Обратите внимание: Moonlight и Turbo не входят в
автоматический цикл.)
3.6
Плавное увеличение и уменьшение
В выключенном состоянии: поверните
переключатель по часовой стрелке, чтобы
увеличить сохраненный в памяти уровень яркости
до самого высокого (высокий режим) в
разрешенных условиях. Соответствующая сетка
уровня яркости контроллера яркости будет мигать,
чтобы уведомить, когда яркость достигнет своего
максимального значения. поверните переключатель
против часовой стрелки, чтобы уменьшить уровень
яркости, пока он не перейдет в режим лунного
света. Соответствующая сетка уровня яркости
контроллера яркости будет мигать, чтобы
уведомить, когда яркость достигнет минимального
значения. См. Рисунок 10-1.
Во включенном состоянии: поверните
переключатель по часовой стрелке, чтобы
увеличить сохраненный в памяти уровень яркости
до самого высокого (турбо-режим) в разрешенных
условиях. Соответствующая сетка уровня яркости
контроллера яркости будет мигать, чтобы
уведомить, когда яркость достигнет своего
максимального значения. поверните переключатель
против часовой стрелки, чтобы уменьшить уровень
яркости, пока он не перейдет в режим лунного
света. Соответствующая сетка уровня яркости
контроллера яркости будет мигать, чтобы
уведомить, когда яркость достигнет минимального
значения. См. Рисунок 10-2.
3.7
Таймер, см. рис. 11.
В Seeker 4 Pro есть длинный (9 минут) и короткий (3
минуты) таймер, когда свет нужно автоматически
выключать. Когда свет включен, дважды нажмите и
удерживайте переключатель под текущим уровнем
яркости, чтобы получить доступ к настройкам
таймера. Однократное мигание открывает доступ к
короткому таймеру, а два мигания — к длинному
таймеру. Свет автоматически выключится, когда
таймер отработает свой ход.
4. Как пользоваться кобурой, см. рис. 12.
Разблокировка в один шаг: при извлечении
фонарика из кобуры фонарь автоматически быстро
разблокируется. Индикаторы на приборной панели
отобразят запомненный уровень яркости и
оставшийся уровень заряда батареи, а затем
погаснут через 5 секунд. Фонарик можно включить
напрямую одним нажатием в течение 10 секунд
после выключения индикаторов на приборной панели.
Блокировка в один шаг: когда фонарь выключен, он
будет заблокирован, если положить его обратно в
кобуру.
5. Как использовать фиксирующую скобу, см.
рис. 13.
Начните с использования инструментов для
пробивки отверстий в стене или деревянной доске,
затем вставьте дюбели. Далее, снимите наклейку 3M
на задней стороне крепежного кронштейна и
совместите ее с отверстием на стене. Наконец,
закрепите кронштейн на месте, закрутив винты.
(Примечание: Пожалуйста, приклейте клейкую
наклейку 3 м на плоскую и гладкую стену или панель
автомобиля)
6. Как вынуть вертикальный чехол из
крепежного кронштейна, смотрите на Рисунке 14.
Прижмите вертикальный чехол к крепежному
кронштейну, затем потяните его вверх и извлеките из
крепежного кронштейна.
7. Индикаторы приборной панели:
7.1
Индикаторы уровня яркости, см. Рисунок 15-1.
7.2
Индикаторы уровня заряда батареи, см. рис. 15-2.
Diccionario multilingüe, consulte la Tabla 3.
1. Parámetros del producto, consulte la Tabla 1 y la
Tabla 2.
2. Instrucciones de uso de la siguiente manera:
2.1
Retire la película aislante antes de usar, consulte
la Figura 1.
2.2
Carga, consulte la Figura 2.
Mientras se carga, los indicadores de nivel de batería en
la pantalla se iluminarán dinámicamente. Una vez que
esté completamente cargada, todos los indicadores de
nivel de batería se encenderán.
2.3
Bloqueo, consulte la Figura 3.
Después de apagar la alimentación, se bloqueará
automáticamente si no se realiza ninguna operación
dentro de los 10 segundos posteriores al apagado de los
indicadores. En el modo de bloqueo, al presionar el
interruptor lateral se mostrará el nivel de batería
restante.
2.4 Desbloqueo, consulte la Figura 4.
( ES ) Español
Para desbloquear la linterna, gire el interruptor más de
90 grados en cualquier dirección o mantenga
presionado el botón durante aproximadamente 1
segundo hasta que la linterna entre en el modo luz de
luna. Una vez desbloqueado, los indicadores de brillo y
nivel de batería mostrarán el nivel de brillo almacenado
y el nivel de batería restante, respectivamente.
3. Mientras está desbloqueado:
3.1
Encender/apagar, consulte la Figura 5.
Presione el interruptor para encenderlo/apagarlo.
Cuando la luz está encendida, volverá al nivel de brillo
memorizado. (El modo alto y el brillo más alto se
memorizarán como modo alto. El modo medio y el nivel
de brillo más alto se memorizarán automáticamente
como modo memorizado después del apagado, y
después de un minuto se memorizarán como modo
medio. El nivel de brillo más bajo que el modo medio se
memorizará automáticamente como modo memorizado
después del apagado.
3.2
Modo de luz de luna, consulte la figura 6.
Mientras está apagado, mantenga presionado el
interruptor durante 1 segundo para ingresar al modo de
luz de luna.
3.3
Modo Turbo, consulte la Figura 7.
Presione rápidamente el interruptor dos veces para
ingresar al modo Turbo, presione dos veces nuevamente
para volver al modo memorizado.
3.4
Modo Estroboscópico, consulte la Figura 8.
Presione rápidamente el interruptor tres o más veces
para ingresar al modo estroboscópico. Mantenga
presionado para salir del modo.
3.5
Cambie el nivel de brillo, consulte la figura 9.
Mientras está encendido, presione y mantenga
presionado el interruptor y automáticamente pasará por
el modo Bajo, Medio, Alto y Bajo. El modo se selecciona
cuando se suelta el interruptor. (Tenga en cuenta: luz de
luna y Turbo no están en el ciclo automático).
3.6
Creciente y decreciente continuo
Mientras está apagado: gire el interruptor en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de
brillo memorizado al máximo (modo alto) en las
condiciones permitidas. La cuadrícula de nivel de brillo
correspondi ente del controlador de brillo parpadeará
para notificar cuando el brillo alcance su configuración
más alta. gire el interruptor en sentido contrario a las
agujas del reloj para disminuir el nivel de brillo hasta
que entre en el modo luz de luna. La cuadrícula de nivel
de brillo correspondi ente del controlador de brillo
parpadeará para notificar cuando el brillo alcance su
configuración más baja. Consulte la Figura 10-1.
Mientras está encendido: gire el interruptor en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de
brillo memorizado al máximo (modo Turbo) en las
condiciones permitidas. La cuadrícula de nivel de brillo
correspondiente del controlador de brillo parpadeará
para notificar cuando el brillo alcance su configuración
más alta. gire el interruptor en sentido contrario a las
agujas del reloj para disminuir el nivel de brillo hasta que
entre en el modo luz de luna. La cuadrícula de nivel de
brillo correspondiente del controlador de brillo
parpadeará para notificar cuando el brillo alcance su
configuración más baja. Consulte la Figura 10-2.
3.7
Temporizador, consulte la Figura 11.
La Seeker 4 Pro tiene un temporizador largo (9 minutos) y
corto (3 minutos) cuando la luz debe apagarse
automáticamente. Cuando la luz esté encendida, presione
dos veces y mantenga presionado el interruptor bajo el
nivel de brillo actual para acceder a la configuración del
temporizador. Un solo parpadeo accede al temporizador
corto mientras que dos parpadeos acceden al temporizador
largo. La luz se apagará automáticamente cuando el
temporizador siga su curso.
4. Cómo utilizar la funda, consulte la Figura 12.
Desbloqueo en un solo paso: al retirar la linterna de la
funda, la linterna se desbloqueará rápidamente de forma
automática. Los indicadores en el tablero mostrarán el
nivel de brillo memorizado y el nivel de batería restante y
luego se apagarán después de 5 segundos. La linterna se
puede encender directamente con una sola pulsación
dentro de los 10 segundos después de que los indicadores
del tablero se apaguen.
Bloqueo de un paso: cuando la linterna está apagada, se
bloqueará si se vuelve a colocar en la funda.
5. Cómo utilizar el soporte de fijación, consulte la
Figura 13.
Comience usando herramientas para hacer agujeros en la
pared o en la tabla de madera, luego inserte los tornillos
de expansión. A continuación, retire la etiqueta adhesiva
3M de la parte posterior del soporte de fijación y alinéelo
con el orificio de la pared. Por último, fije el soporte en su
lugar atornillando los tornillos.(Nota: pegue la etiqueta
adhesiva 3M en una pared plana y lisa o en el panel del
automóvil)
6. Cómo sacar la funda vertical del soporte de fijación,
consulte la Figura 14.
Presione la funda vertical contra el soporte de fijación,
luego tire hacia arriba y hacia afuera del soporte de
fijación.
7. Tablero de indicadores:
7.1
Indicadores de nivel de brillo, consulte la Figura 15-1.
7.2
Indicadores de nivel de batería, consulte la Figura 15-2.
Dicționar multilingv, a se vedea Table 3.
1.
Specificatiile produsului, vezi Tabel 1 si Tabel 2.
2.
Instructiuni utilizare:
2.1
Indepartati filmul de protectie inainte de prima utilizare,
vezi Figura 1.
2.2
Incarcare, vezi Figura 2.
In timpul incarcarii indicatoarele vor fi iluminate dinami. Dupa ce
incarcarea este terminata, toate indicatoarele vor ramane aprinse.
2.3
Blocare, vezi Figura 3.
Dupa orpire, lanterna se va bloca automat in 10sec dupa ce
indicatoarele se sting. In modul blocat, la apasarea butonului se vor
aprinde indicatoare de tensiune.
2.4
Deblocare, vezi Figura 4.
Pentru deblocare rotiti butonul mai mult de 90grade in orice directie
sau apasati si mentineti apasat butonul pentru mai mult de 1sec pana
ce lanterna porneste pe modul moonlight. Dupa deblocare
indicatoarele vor afisa nivelul bateriei si nivelul de iluminare memorat.
3.
Din modul deblocat:
3.1
Pornire / Oprire, vezi Figura 5.
Apasati pe buton pentru a aprinde / opri lanterna. Dupa ce lanterna
este pornita aceasta va folosi ultimul mod utilizat. Modul mare si
modurile superioare acestuia vor fi memorate ca modul mare; modul
mediu si modurile superioare acestuia vor fi memorate ca atare, dupa
ce lanterna sta oprita mai mult de 1 minut acesta vor fi memorate ca
modul mediu. Toate modurile mai mici ca modul mediu vor fi
memorate ca atare.
3.2
Modul moonlight, vezi Figura 6.
Din modul oprit apasati si mentineti apasat butonul pentru o secunda.
3.3
Modul Turbo, vezi Figura 7.
Apasati rapid dublu-click pe buton pentru a accesa modul turbo,
apasati din nou dublu-click pentru a reveni la modul folosit anterior.
3.4
Stroboscop, vezi Figura 8.
Apasati rapid de 3 ori butonuil pentru a accesa modul stroboscop.
Apasati scurt sau lung pentru a iesi din modul stroboscop.
3.5
Schimbare nivel luminare, vezi Figura 9.
Din modul pornit apasati si mentineti apasat butonul pentru a trece
ciclic prin toate modurile Mic, Mediu, Mare, Mic etc. Modul este
selectat atunci cand eliberati butonul. (Va rugam retineti ca modurile
moonlight si turbo nu sunt incluse in acest ciclu)
3.6
Reglare in pasi mici intensitate (dimmer)
In mod oprit: Rotiti butonul spre dreapta pentru a creste intensitatea
(mod maxim: MARE). Rotiti butonul spre stanga pentru a scadea
nivelul de iluminare. Indicatorul de nivel se va aprinde atunci cand
sunt atinse modurile minim si maxim. Vezi Figura 10-1.
In mod pornit: Rotiti butonul spre dreapta pentru a creste
( RO ) Romanesc intensitatea (mod maxim: TURBO). Rotiti butonul spre stanga pentru a
scadea nivelul de iluminare. Indicatorul de nivel se va aprinde atunci
cand sunt atinse modurile minim si maxim. Vezi Figura 10-2.
3.7
Mod timer, vezi Figura 11.
Lanterna are setata doi timpi de oprire automata 9 min si 3 min.
Atunci cand lanterna este pornita apasati dublu click si mentineti
apasat butonul pentru a accesa modul timmer. Un flash inseamna
3min, doua flash-uri 9min. Lanterna se va opri dupa expirarea
timpului setat (3 sa 9 min).
4.
Folosirea husei, vezi Figura12.
Deblocare rapida: Atunci cand scoateti lanterna din husa aceasta se
ba debloca automat. Indicatoarele led se vor aprinde pentru 5
secunde. Lanterna va ramane deblocata 15 secunde de la scoaterea
ei din husa.
Blocare rapida: Daca lanterna este oprita aceasta se va bloca
automat la introducerea in husa.
5.
Folosirea suportului de fixare, vezi Figura13.
Incepeti prin a folosi unelte pentru a face gauri in perete sau intr-o
placa de lemn, apoi introduceti suruburile de expansiune. Dupa
aceea, indepartati abtibildul adeziv 3M de pe spatele suportului de
fixare si aliniati-l cu gaura de pe perete. In final, securizati suportul in
loc prin a insuruba suruburile.(Notă ă ă ă ț: V rug m s lipi i autocolantul
adeziv 3M pe un perete plat i neted sau pe un panou de maș șină)
6. Cum se scoate furtunul vertical din suportul de fixare, a se
vedea figura 14.
Ap sa i ă ți husa vertical de suportul de fixare, apoi trage i-o în sus ă ț ș
scoateți-o din suportul de fixare.
7.
Panou indicatoare:
7.1
Nivel intensitate luminoasa, vezi Figura 15-1.
7.2
Nivel incarcare acumulator, vezi Figura 15-2.
Багатомовний словник див. Table 3.
1.
Характеристики виробу, див. Таблицю 1 і
Таблицю 2.
2.
Інструкції з експлуатації наведені нижче:
2.1
Зніміть ізоляційну плівку перед
використанням, див. Малюнок 1.
2.2
Заряджання, див. Малюнок 2.
Під час заряджання індикатори рівня заряду
акумулятора на панелі управління будуть почерговоо
підсвічуватися. Після повного заряджання всі
індикатори рівня заряду акумулятора засвітяться
разом.
2.3
Блокування, див. Малюнок 3.
Після вимкнення пристрій автоматично заблокується,
якщо протягом 10 секунд після вимкнення індикаторів
не буде виконано жодної операції. У режимі
( UA ) Ukrainian
блокування натискання бічного перемикача покаже
залишковий рівень заряду батареї.
2.4
Розблокування, див. Малюнок 4.
Для розблокування поверніть перемикач більш ніж на
90 градусів в будь-якому напрямку або натисніть і
утримуйте кнопку близько 1 секунди, поки ліхтарик не
перейде в режим "Місячне світло". Після розблокування
індикатори яскравості та рівня заряду батареї будуть
відображати збережений рівень яскравості та
залишковий рівень заряду батареї відповідно.
3.
У розблокованому стані
3.1
Увімкнення/вимкнення, див. Малюнок 5.
Натисніть перемикач, щоб увімкнути/вимкнути
ліхтарик. Коли світло увімкнеться, воно повернеться
до збереженого рівня яскравості. ( Режим високого
рівня яскравості (High) і вище запам'ятовується як
режим високого рівня яскравості (High). Режим
помірного рівня яскравості (Medium) і вище буде
автоматично збережено в якості такого, що
запам'ятовується після вимкнення, а через одну
хвилину він буде запам'ятовуватися як режим
помірного рівня яскравості (Medium). Рівень
яскравості, нижчий за середній, після вимкнення
автоматично зберігається як режим, що
запам'ятовується.
3.2
Режим "Місячне світло", див. Малюнок 6.
У вимкненому стані натисніть і утримуйте перемикач
протягом 1 секунди, щоб увійти в режим "Місячне
світло".
3.3
Турбо, див. Малюнок 7.
Швидко двічі натисніть перемикач, щоб увійти в
режим Турбо, двічі натисніть ще раз, щоб
повернутися до режиму, який був збережений у
пам'яті.
3.4
Стробоскоп, див. Малюнок 8.
Швидко натисніть перемикач три рази або більше,
щоб увійти в режим Стробоскопа. Натисніть або
натисніть і утримуйте перемикач, щоб вийти з
режиму.
3.5
Зміна рівня яскравості, див. Малюнок 9.
Увімкнувши пристрій, натисніть і утримуйте
перемикач, і він автоматично перемикатиметься між
режимами низької, середньої, високої та низької
яскравості. Режим буде обрано, якщо відпустити
перемикач. (Зверніть увагу: режими "Місячне світло"
і "Турбо" не входять до автоматичного циклу).
3.6
Плавне збільшення та зменшення
У вимкненому стані: Поверніть перемикач за
годинниковою стрілкою, щоб у дозволених межах
збільшити збережений рівень яскравості до
найвищого (режим високої яскравості). Відповідна
шкала рівня яскравості на регуляторі яскравості
блиматиме, сповіщаючи про досягнення найвищого
рівня яскравості. Повертайте перемикач проти
годинникової стрілки, щоб зменшити рівень
яскравості, доки не перейдете в режим "Місячне
світло". Відповідна шкала рівня яскравості на
регуляторі яскравості почне блимати, сповіщаючи
про досягнення найнижчого рівня яскравості. Див.
Малюнок 10-1.
В увімкненому стані: Поверніть перемикач за
годинниковою стрілкою, щоб збільшити збережений
рівень яскравості до найвищого (режим Турбо) у
дозволених межах. Відповідна шкала рівня
яскравості на регуляторі яскравості блиматиме,
сповіщаючи про досягнення найвищого значення
яскравості. Повертайте перемикач проти
годинникової стрілки, щоб зменшити рівень
яскравості, доки не перейдете в режим "Місячне
світло". Відповідна шкала рівня яскравості на
регуляторі яскравості почне блимати, сповіщаючи
про досягнення найнижчого значення яскравості.
Див. Малюнок 10-2.
3.7
Таймер, див. Малюнок 11.
Прилад Seeker 4 Pro має довгий (9 хвилин) і
короткий (3 хвилини) таймер для автоматичного
вимкнення. Коли ліхтарик увімкнений, двічі
натисніть і утримуйте перемикач у поточному рівні
яскравості, щоб отримати доступ до налаштувань
таймера. Одне натискання відкриває доступ до
короткого таймера, а два натискання - до довгого.
Ліхтарик автоматично вимкнеться, коли спливе час
таймера.
4.
Як користуватися чохлом, див. Малюнок 12.
Розблокування в один крок: При витяганні ліхтарика
з чохла, він швидко розблокується автоматично.
Індикатори на панелі управління покажуть
збережений рівень яскравості і залишковий рівень
заряду батареї, а потім вимкнуться через 5 секунд.
Ліхтарик можна увімкнути безпосередньо одним
натисканням протягом 10 секунд після вимкнення
індикаторів на панелі управління.
Блокування в один крок: Коли ліхтарик вимкнений,
він буде заблокований, якщо покласти його назад в
чохол.
5.
Як користуватися фіксувальною скобою, див.
Малюнок 13.
Почніть з того, що за допомогою інструментів
зробіть отвори в стіні або дерев'яній дошці, а потім
вставте гвинти. Далі зніміть наклейку 3М на
зворотному боці кріпильного кронштейна і
вирівняйте з отвором на стіні. Нарешті, закріпіть
多言語辞書はTable3をご参照ください。
1. 製品仕様はTable1及びTable2をご参照ください。
2. 操作手順
2.1
使用前に絶縁フィルムを取り外します。Figure1をご参照く
ださい。
2.2
充電する場合、Figure2をご参照ください。
充電中はダッシュボードのバッテリーインジケーターが点灯
します。完全に充電されると、すべてのバッテリーインジケー
ターが点灯します。
2.3
ロックについてはFigure3をご参照ください。
オフになっている場合、インジケーターが消灯してから10秒間
使用しないと自動的にロックされます。ロックアウトモード中
にサイドスイッチを押すとバッテリー残量が表示されます。
2.4
ロック解除についてはFigure4をご参照ください。
ロックを解除するには、スイッチを任意の方向に90度以上回
転させるか、懐中電灯がムーンライトモードになるまでボタン
を約1秒間押し続けます。ロックが解除されると、輝度インジ
ケーターとバッテリーインジケーターに、記憶されている輝度
レベルとバッテリー残量がそれぞれ表示されます。
3. ロックを解除した場合:
3.1
オン/オフを切り替えます。Figure5をご参照ください。
スイッチを押して、オン/オフを切り替えます。点灯させると、記
憶された明るさに戻ります。(Highモード以上の明るさは、
Highモードとして記憶されます。中モード以上の明るさは、消
灯後、自動的に記憶され、1分後に中モードとして記憶されま
す。中モードより低い輝度レベルは、電源を切った後、自動的
に記憶されます。)
3.2
ムーンライトモードについてはFigure6をご参照ください。
オフになっている場合、スイッチを1秒間押し続けると、ムー
ンライトモードに入ります。
3.3
ターボモードについてはFigure7をご参照ください。
( JP ) 日本語
スイッチをすばやく2回押すとターボモードに入り、もう一度2回
押すと記憶モードに戻ります。
3.4
ストロボモードについてはFigure8をご参照ください。
スイッチを3回以上すばやく押すと、ストロボモードに入ります。
1回または長押ししてストロボモードを終了します。
3.5
輝度レベルの変更、Figure9をご参照ください。
オフになっている場合、スイッチを長押しすると、低、中、高、低
のモードが自動的に切り替わります。指を離すとモードが選択
されます。(ムーンライトモードとストロボモードを除く)
3.6
無段階調整
オフになっている場合:ノブスイッチを時計回りに回転させると、
最大の明るさレベル(高モード)までランプアップします。最高
輝度に達すると、明るさコントローラーの対応する輝度レベル
グリッドが点滅し、注意を促します。スイッチを反時計回りに回
転させると、ムーンライトモードになるまで輝度レベルを下げま
す。最低輝度に達すると、明るさコントローラーの対応する輝度
レベルグリッドが点滅し、注意を促します。Figure10-1をご参照
ください。
オンになっている場合:ノブスイッチを時計回りに回転させると
、最大の明るさレベル(ターボモード)までランプアップします。
現在の最高輝度に達すると、明るさコントローラーの対応する
輝度レベルグリッドが点滅し、注意を促します。スイッチを反時
計回りに回転させると、ムーンライトモードになるまで輝度レベ
ルを下げます。最低輝度に達すると、明るさコントローラーの対
応する輝度レベルグリッドが点滅し、注意を促します。Figure
10-2をご参照ください。
3.7
タイマーについてはFigure11をご参照ください。
Seeker4Proには、ライトを自動的にオフにしたい場合、長時間
(9分)および短時間(3分)のタイマーがあります。ライトが点灯
している状態で、現在の明るさレベルの下にあるノブスイッチ
をダブルクリックしたままにすると、タイマー設定にアクセスで
きます。1回の点滅で短いタイマーに、2回の点滅で長いタイマ
ーにアクセスできます。タイマーが終了すると、ライトは自動的
にオフになります。
4. ホルスターの使用方法についてはFigure12をご参照ください。
ワンステップロック解除:Seeker4Proをホルスターから取り外
すと、ロックが自動的に即座に解除されます。ダッシュボードの
インジケーターは、記憶された輝度レベルとバッテリー残量レ
ベルを表示して、5秒後に消灯します。Seeker4Proは、ダッシュ
ボードのインジケーターがオフになってから10秒以内に、1回
押すだけで直接オンにすることができます。
ワンステップロック:懐中電灯が消灯している際にホルスターに
戻せばロックされます。
5. 固定ブラケットの使用方法についてはFigure13をご参照く
ださい。
まず、工具を使用して壁または木の板に穴を開け、拡張ボルト
を挿入します。次に、固定ブラケットの背面にある3M粘着ステッ
カーを剥がし、壁の穴に合わせます。最後に、ボルトを締めてブ
ラケットを所定の位置に固定します。(注意:3M粘着ステッカー
は平らで滑らかな壁または車のパネルに貼り付けてください。)
6.垂直ホステルを固定ブラケットから取り外す方法については、
Figure14をご参照ください。
垂直ホルスターを固定ブラケットに押し付けてから、引き上げ
て固定ブラケットから外します。
7. ダッシュボード:
7.1
輝度レベルインジケータについては、Figure15-1をご参照
ください。
7.2
バッテリインジケータについては、Figure15-2をご参照く
ださい。
다른 언어로 해당 단어를 확인하시려면 Table 3를 참고해 주세요.
1.
제품 사양 및 제원은 Table 1과 Table 2를 참고해 주세요.
2.
작동 방법은 아래를 참고해 주세요.
2.1
사용 전, 절연 필름을 제거해 주세요, Figure 1 참조.
2.2
충전, FIgure 2 참조.
충전 중에는 대시보드의 배터리 인디케이터가 켜지고 완충되면
모든 배터리 게이지가 모두 켜집니다.
2.3
잠금 모드, Figure 3 참조.
라이트를 끈 후 10초 이내에 어떠한 조작도 하지 않는다면
자동으로 잠금 모드에 진입합니다. 잠금 모드에서 측면 스위치를
누르면 배터리량이 표시됩니다.
2.4
잠금 해제, Figure 4 참조.
잠금 모드를 해제하려면 스위치를 아무 방향으로 90도 이상
돌리거나 라이트가 문라이트 모드로 전환될 때까지 버튼을 약 1
초간 길게 누릅니다. 잠금이 해제되면, 이전 사용 시 저장되었던
밝기 레벨과 남은 배터리량이 표시됩니다.
3.
잠금 해제인 상태에서:
3.1
전원 ON/OFF, Figure 5 참조.
스위치를 눌러 켜거나 끕니다. 전원을 다시 켜면 저장되었던
밝기로 켜집니다. (하이 모드 이상의 밝기는 하이 모드로
기억됩니다.). 전원이 꺼지면, 미디엄 모드 이상의 밝기는
자동으로 메모리 모드로 저장되며, 1분 후에는 미디엄 모드로
기억됩니다. 미디엄 모드보다 낮은 밝기 레벨은 꺼진 후 메모리
모드로 자동 저장됩니다.
3.2
문라이트 모드, Figure 6 참조.
라이트가 꺼져있는 상태에서, 스위치를 1초간 길게 누르면
문라이트 모드로 진입합니다.
3.3
터보 모드, Figure 7 참조.
스위치를 빠르게 두 번 눌러 터보 모드로 전환하고, 다시 두 번
눌러 메모리 모드로 돌아갑니다.
( KR ) 한국어
3.4
스트로브 모드, Figure 8 참조.
스위치를 빠르게 세 번 이상 눌러 스트로브 모드로 진입합니다.
스위치를 길게 눌러 모드를 해제합니다.
3.5
밝기 변경, Figure 9 참조.
라이트가 켜져 있는 상태에서, 스위치를 길게 눌러 로우, 미디엄,
하이 그리고 다시 로우 순으로 순차 변경하며, 버튼에서 손을
떼어 원하는 모드를 선택합니다.(참고: 문라이트와 터보 모드
불포함)
3.6
스텝리스 밝기 조절(라이트 강약조절이 부드럽게 변경 됨)
라이트가 꺼져 있는 상태에서: 스위치를 시계 방향으로 돌려
저장된 밝기 레벨을 최대(하이 모드)로 높입니다. 밝기
컨트롤러의 레벨 그리드가 최고로 올라가며 이를 표시해줍니다.
스위치를 시계 반대 방향으로 돌려 달빛 모드로 들어갈 때까지
밝기를 낮춥니다. 밝기 컨트롤러의 밝기 레벨 그리드가 깜박이며
최저 모드라는 것을 표시해줍니다. Figure 10-1 참조
라이트가 켜져 있는 상태에서:스위치를 시계 방향으로 돌려
저장된 밝기 레벨을 최대(터보 모드)로 높입니다. 밝기
컨트롤러의 밝기 레벨 그리드가 깜박이며 밝기가 최고 모드라는
것을 표시해줍니다. 스위치를 시계 반대 방향으로 돌려 문라이트
모드로 들어갈 때까지 밝기를 낮춥니다. 밝기 컨트롤러의 밝기
레벨 그리드가 깜박이며 밝기가 최저 모드라는 것을
표시해줍니다. Figure 10-2 참조
3.7
타이머, Figure 11 참조.
Seeker 4 Pro에는 자동으로 라이트를 끄게 하는 긴(9분)
타이머와 짧은(3분) 타이머 기능이 있습니다. 라이트가 켜진
상태에서, 스위치를 2회 누른체 유지하면 타이머 설정에
진입하게 됩니다. 한 번 깜박이면 짧은 타이머에, 두 번 깜박이면
긴 타이머에 진입했을을 나타냅니다. 설정을 한 뒤 시간이
지나면 라이트가 자동으로 꺼집니다.
4.
홀스터 사용 방법, Figure 12 참조.
자동 잠금 해제: 홀스터에서 제품을 꺼내면 자동으로 라이트
잠금 해제가 되며, 대시보드의 인디케이터는 저장된 밝기 레벨과
배터리량을 나타내고 5초 뒤에 꺼집니다. 대시보드 인디케이터가
꺼진 후 10초 이내에 스위치를 한 번만 누르면
라이트를 바로 켤 수 있습니다.
자동 잠금: 라이트가 꺼져있는 상태에서, 홀스터에 넣으면
자동으로 잠금 모드가 됩니다.
5.
고정 브래킷의 사용 방법, Figure 13 참조.
공구를 사용하여 벽이나 나무 보드에 구멍을 뚫은 다음 확장
나사를 넣습니다. 다음으로 고정 브라켓 뒷면의 3M 양면테이프
필름을 제거 후 벽의 구멍에 맞춥니다. 마지막으로 나사를 조여
브라켓을 고정합니다.(참고: 3M 접착 스티커는 평평하고
매끄러운 벽이나 자동차 패널에 붙여주세요)
6. 고정 브라켓에서 수직 홀스터를 분리하는 방법, Figure 14 참조.
수직 홀스터를 고정 브라켓에 대고 누른 다음 고정 브래킷을 위로
당겨 뺍니다.
7.
인디케이터 대시보드:
7.1
밝기 인디케이터, Figure 15-1 참조.
7.2
배터리량 표시기, Figure 15-2 참조.
พจนานุกรมหลายภาษา โปรดดู Table 3
1.
พารามิเตอร์ผลิตภัณฑ์ โปรดดู Table 1 และ Table 2
2.
วิธีการใช้งานดังต่อไปนี้
2.1
ถอนแผ่นฉนวนออกก่อนใช้งาน โปรดดู Figure 1
2.2
วิธีการชาร์จ โปรดดู Figure 2
ขณะชาร์จ สถานะแบตเตอรี่จะแสดงบนหน้าปัดแบบไดนามิก
และไฟจะสว่างทั้งหมดเมื่อแบตเตอรี่ชาร์จเต็ม
2.3
ล็อกเอาต์ โปรดดู Figure 3
หลังจากปิดเครื่องจะเข้าสู่โหมดล็อกเอาต์อัตโนมัติเมื่อไม่ได้ใช้
งานภายใน 10 วินาทีหลังจากจอแสดงสถานะดับลง เมื่ออยู่ใน
โหมดล็อกเอาต์ กดสวิตซ์ด้านข้างเพื่อแสดงสถานะแบตเตอรี่คง
เหลือ
2.4
ปลดล็อค โปรดดู Figure 4
เพื่อปลดล็อกให้หมุนสวิตซ์มากกว่า 90 องศาในทิศทางใดก็ได้
หรือกดปุ่มค้างไว้ประมาณ 1 วินาทีจนไฟฉายเข้าสู่โหมด
แสงจันทร์เมื่อปลดล็อกแล้วความสว่างและสถานะแบตเตอรี่จะ
แสดงโหมดไฟและสถานะแบตเตอรี่คงเหลือที่จดจาไว้
3.
ขณะปลดล็อก
3.1
เปิด ปิดไฟฉาย โปรดดู Figure 5/
กดสวิตซ์เพื่อเปิด/ปิด ในขณะที่เครื่องเปิดอยู่มันจะกลับไปสู่โหมด
ความสว่างที่จดจาไว้
(โหมดความสว่างสูงและระดับความสว่างที่สูงกว่าจะถูกจดจาใน
โหมดความสว่างสูง โหมดความสว่างกลางและระดับความสว่าง
ที่สูงกว่าจะบันทึกในโหมดการจาจดหลังจากปิดเครื่อง หลังจาก
ปิดเครื่องเป็นเวลา 1 นาทีจะถูกจดจาเป็นโหมดความสว่างกลาง
และโหมดความสว่างที่ระดับต่ากว่าความสว่างกลางจะถูกบันทึก
ในโหมดจดจาอัตโนมัติหลังจากปิดเครื่อง)
3.2
โหมดแสงจันทร์ โปรดดู Figure 6
ในสถานะปิดไฟฉาย กดค้างไว้ 1 วินาทีจะเข้าสู่โหมดแสงจันทร์
3.3
โหมดเทอร์โบ โปรดดู Figure 7
คลิกสองครั้งอย่างรวดเร็วจะเข้าสู่โหมดเทอร์โบ คลิกสองครั้งอีก
ครั้งจะกลับไปความสว่างหน่วยความจา
3.4
โหมดไฟกระพริบ โปรดดู Figure 8
กดปุ่มครั้งสามขึ้นไปอย่างรวดเร็วจะเข้าสู่โหมดไฟกระพริบ และ
กดปุ่มค้างไว้เพื่อออกจากโหมด
3.5
ปรับระดับความสว่าง โปรดดู Figure 9
ขณะเปิดเครื่อง กดสวิตซ์ค้างไว้ และระดับความสว่างจะเปลี่ยนเป็น
ลูปดังต่อไปนี้ สว่างต่า สว่างกลาง สว่างสูง และสว่างต่า จะเลือก
ระดับนั้น ๆ โดยการปล่อยปุ่มออก (หมายเหตุ: โหมดแสงจันทร์และ
เทอร์โบจะไม่อยู่ในลูปนี้)
3.6
เพิ่ม/ลดการหรี่แสงแบบ stepless:
ขณะปิดเครื่อง: หมุนสวิตช์ตามเข็มนาฬิกาเพื่อเพิ่มระดับความ
สว่างที่จดจาไว้เป็นระดับสูงสุด (โหมดสว่างสูง) ในสภาวะที่
อนุญาต ตารางระดับความสว่างที่สอดคล้องกันของตัวควบคุม
ความสว่างจะกะพริบเพื่อแจ้งเมื่อความสว่างถึงการตั้งค่าสูงสุด หมุน
สวิตช์ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อลดระดับความสว่างจนกว่าจะเข้าสู่โหมด
แสงจันทร์ ตารางระดับความสว่างที่สอดคล้องกันของตัวควบคุม
ความสว่างจะกะพริบเพื่อแจ้งเมื่อความสว่างถึงการตั้งค่าต่าสุด
โปรดดู Figure10-1
ขณะเปิดเครื่อง: หมุนสวิตช์ตามเข็มนาฬิกาเพื่อเพิ่มระดับความ
สว่างที่จดจาไว้เป็นระดับสูงสุด (โหมด เทอร์โบ) ในสภาวะที่
อนุญาต ตารางระดับความสว่างที่สอดคล้องกันของตัวควบคุม
ความสว่างจะกะพริบเพื่อแจ้งเตือนเมื่อความสว่างถึงการตั้งค่า
สูงสุด หมุนสวิตช์ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อลดระดับความสว่างจนกว่าจะ
เข้าสู่โหมดแสงจันทร์ ตารางระดับความสว่างที่สอดคล้องกันของตัว
ควบคุมความสว่างจะกะพริบเพื่อแจ้งเมื่อความสว่างถึงการตั้งค่าต่า
สุด โปรดดู Figure10-2
3.7
การตั้งเวลา โปรดดู Figure11
Seeker 4 Pro มีการ ั้งเวลาแบบยาว (9 นาที) และแบบสั้น (3 ต
นาที) เมื่อไฟฉายจาเป็นต้องปิดอัตโนมัติขณะที่เปิดไฟกดสวิตซ์
สองครั้งและค้างไว้ภายในระดับความสว่างปัจจุบันเพื่อเข้าสู่การตั้ง
ค่าตั้งเวลา ไฟจะกระพริบหนึ่งครั้งเมื่อเข้าสู่การตั้งเวลาแบบสั้น และ
กระพริบสองครั้งเมื่อเข้าสู่การตั้งเวลาแบบยาว และไฟฉายจะปิด
เครื่องอัตโนมัติเมื่อครบเวลา
4.
การใช้ซองหนัง โปรดดู Figure 12
ปลดล็อคอย่างรวดเร็ว: เอาไฟฉายออกจากซองหนัง ไฟฉายจะ
ปลดล็อคโดยอัตโนมัติ ไฟแผงหน้าปัดแสดงความสว่างหน่วยความ
จาและแบตเตอรี่ที่เหลืออยู่ ไฟจะดับลงหลังจะ 5 วินาที กดครั้งเดียว
ภายใน 10 วินาทีหลังจากปิดแดชบอร์ดสามารถเปิดได้โดยตรง
ล็อคอย่างรวดเร็ว:ใส่ไฟฉายในสถานะปิดกลับไปที่ซองหนังและจะล็อค
5.
วิธีใช้โครงยึด โปรดดู Figure 13
เริ่มต้นด้วยการใช้เครื่องมือเจาะรูที่ผนังหรือแผ่นไม้ จากนั้นใส่สกรู
ขยาย ถัดไปลอกสติกเกอร์กาว 3M ที่ด้านหลังออก และจัดให้ตรง
กับรูบนผนัง สุดท้ายยึดให้เข้าที่ด้วยการขันสกรู(หมายเหตุ: กรุณา
ติดสติกเกอร์กาว 3M บนผนังหรือพื้นผิวรถที่แบนและเรียบ)
6.
วิธีถอด Hoslter แนวตั้งออกจากโครงยึด โปรดดู Figure 14
กด Hoslter แนวตั้งลงกับโครงยึด จากนั้นดึงขึ้นจากโครงยึด
7.
คาอธิบายไฟแสดงสถานะแผงหน้าปัด
7.1
ไฟแสดงสถานะความสว่าง โปรดดู Figure 15-1
7.2
ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ โปรดดู Figure 15-2
D
ictionnaire multi-langues, voir Table 3.
1. Caractéristiques du produit, voir Table 1 et Table 2.
2. Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1 Retirer le film isolant, voir Figure 1.
2.2 En charge, voir Figure 2.
Pendant la charge, les indicateurs de niveau de batterie s'allument
de manière dynamique. Une fois que la batterie est complètement
chargée, tous les indicateurs de niveau de batterie s'allument.
2.3 Verrouillage, voir Figure 3.
Une fois éteinte, la lampe se verrouille automatiquement si aucune
opération n'est effectuée pendant les 10 secondes qui suivent
l'extinction des voyants. En mode verrouillage, une pression sur
l'interrupteur latéral permet d'afficher le niveau de batterie restant.
2.4 Déverrouillage, voir Figure 4.
Pour déverrouiller, tourner l'interrupteur de plus de 90 degrés dans
n'importe quelle direction, ou appuyer sur le bouton et maintenir-le
enfoncé pendant environ 1 seconde jusqu'à ce que la lampe passe
en mode Luciole. Une fois la lampe déverrouillée, les indicateurs de
luminosité et de batterie affichent respectivement le niveau de
luminosité mémorisé et le niveau de batterie restant.
3. À l'état déverrouillage :
3.1 Allumer/Éteindre la lampe, voir Figure 5.
Appuyer sur l'interrupteur pour l'allumer ou l'éteindre. Lorsque la
lampe est allumée, elle revient au niveau de luminosité mémorisé. Le
mode Haut et les luminosités supérieures seront mémorisés en tant
que mode Haut. Le mode moyen et les luminosités supérieures
seront automatiquement enregistrés comme mode mémorisé après
extinction, et après une minute ils seront mémorisés comme mode
moyen. Le niveau de luminosité inférieur au mode moyen sera
automatiquement enregistré comme mode mémorisé après
extinction.
3.2 Mode Luciole, voir Figure 6.
Lampe éteinte, appuyer sur l'interrupteur et maintenir-le enfoncé
pendant 1 seconde pour passer en mode Luciole.
3.3 Mode Turbo, voir Figure 7.
Appuyer rapidement deux fois sur l'interrupteur pour passer en mode
Turbo, appuyer de nouveau deux fois pour retourner au mode
mémorisé.
3.4 Stroboscope, voir Figure 8.
Appuyer rapidement sur l'interrupteur trois fois ou plus pour passer
en mode Stroboscope. Appuyer ou appuyer et maintenir enfoncé pour
quitter ce mode.
3.5 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 9.
Lorsque la lampe est allumée, appuyer et maintenir l'interrupteur
latéral pour automatiquement faire défiler les modes Faible, Moyen,
( FR ) Français
Haut et Faible. Le mode est sélectionné lorsque l'interrupteur latéral
est relâché. (Remarque : les modes luciole et Turbo ne font pas
partie du cycle automatique.)
3.6 Augmentation et diminution de la luminosité en continu
Lorsque la lampe est éteinte : Tourner l'interrupteur dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau de luminosité
mémorisé jusqu'au niveau le plus élevé (mode Haut) dans les
conditions autorisées. Le niveau de luminosité correspondant du
contrôleur de luminosité clignote pour signaler que la luminosité
atteint son niveau le plus élevé. Tourner l'interrupteur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le niveau de
luminosité jusqu'à ce que la lampe passe en mode Luciole. Le niveau
de luminosité correspondant du contrôleur de luminosité clignote
pour signaler que la luminosité atteint son niveau le plus bas. Voir
Figure 10-1.
Lorsque la lampe est allumée : Tourner l'interrupteur dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau de luminosité
mémorisé jusqu'au niveau le plus élevé (mode Turbo) dans les
conditions autorisées. Le niveau de luminosité correspondant du
contrôleur de luminosité clignote pour signaler que la luminosité
atteint son niveau le plus élevé. Tourner l'interrupteur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le niveau de
luminosité jusqu'à ce que la lampe passe en mode Luciole. Le niveau
de luminosité correspondant du contrôleur de luminosité clignote
pour signaler que la luminosité atteint son niveau le plus bas. Voir
Figure 10-2.
3.7 Minuterie, voir Figure 11.
La lampe de poche Seeker 4 Pro dispose d'une minuterie longue (9
minutes) et d'une minuterie courte (3 minutes) lorsque la lumière
doit être éteinte automatiquement. Lorsque la lampe est allumée,
double-cliquer et maintenir enfoncé l'interrupteur latéral sous
l'indicateur de niveau de luminosité pour accéder aux réglages de la
minuterie. Un seul clignotement permet d'accèder à la minuterie
courte tandis que deux clignotements permettent d'accèder à la
minuterie longue. La lampe de poche s'éteindra automatiquement
lorsque la minuterie sélectionnée.
4. Utilisation de l'étui,voir Figure 12.
Déverrouillage en une étape: lors du retrait de la lampe de l'étui,
la lampe sera rapidement et automatiquement déverrouillée. Les
voyants afficheront le niveau de luminosité mémorisé et le niveau de
batterie restant puis s'éteindront au bout de 5 secondes. La lampe
peut être allumée directement d'une simple pression dans les 10
secondes après l'extinction des indicateurs lumineux.
Verrouillage en une étape : lorsque la lampe de poche est éteinte,
elle sera verrouillée si elle est remise dans l'étui.
5. Utilisation du support de fixation, voir Figure 13.
Commencez par utiliser des outils pour percer des trous dans le mur
ou la planche de bois, puis insérez les chevilles expansives. Ensuite,
retirez l'autocollant 3M au dos du support de fixation et alignez-le
avec les trous sur le mur. Enfin, fixez le support en place en vissant
les vis.(Remarque : veuillez coller l'autocollant adhésif 3M sur un
mur ou un tableau de bord de voiture lisse et plat)
6. Comment retirer l'étui vertical du support de fixation, voir
Figure 14.
Appuyez l'étui vertical contre le support de fixation, puis tirez-le vers
le haut et hors du support de fixation.
7. Indicateurs de contrôle :
7.1 Indicateurs du niveau de luminosité, voir Figure 15-1.
7.2 Indicateurs du niveau de batterie, voir Figure 15-2.
Dizionario multilingue, consultare la Table 3.
1.
Parametri del prodotto, vedere la Tabella 1 e la Tabella 2.
2.
Istruzioni per l'uso come di seguito:
2.1
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso, vedere la Figura 1.
2.2
Caricamento, vedere Figura 2.
Durante la ricarica, gli indicatori del livello della batteria sul display
saranno illuminati dinamicamente. Una volta che sarà
completamente carica, tutti gli indicatori del livello della batteria
saranno accesi.
2.3
Blocco, vedere Figura 3.
Dopo lo spegnimento, verrà bloccata automaticamente se non viene
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi dallo spegnimento degli
indicatori. In modalità di blocco, premendo l'interruttore laterale
verrà visualizzato il livello di carica residua della batteria.
2.4
Sblocco, vedere Figura 4.
Per sbloccare la torcia, ruotare l'interruttore di oltre 90 gradi in
qualsiasi direzione oppure tenere premuto il pulsante per circa 1
secondo finché la torcia non entra in modalità Moonlight. Dopo che è
stato sbloccata, gli indicatori di luminosità e livello della batteria
visualizzeranno rispettivamente il livello di luminosità memorizzato e
il livello di batteria rimanente.
3.
Mentre è sbloccata:
3.1
Accendere/spegnere, vedere Figura 5.
Premere l'interruttore per accenderla/spegnerla. Quando la luce è
accesa, tornerà al livello di luminosità memorizzato. (La modalità
Alta e la luminosità superiore verranno memorizzate come modalità
Alta. La modalità Media e il livello di luminosità superiore verranno
automaticamente memorizzati come modalità memorizzata dopo lo
spegnimento e dopo un minuto verrà memorizzata come modalità
Media. Il livello di luminosità inferiore alla modalità media verrà
automaticamente memorizzata come modalità memorizzata dopo lo
spegnimento.
3.2 Chiaro di luna, vedere Figura 6.
Mentre è spenta, tieni premuto l'interruttore per 1 secondo per
accedere alla modalità Moonlight.
( IT ) Italiano
3.3
Turbo, vedere Figura 7.
Premere rapidamente due volte l'interruttore per accedere alla
modalità Turbo, premere nuovamente due volte per tornare alla
modalità memorizzata.
3.4
Strobo, vedere Figura 8.
Premi rapidamente l'interruttore tre o più volte per accedere alla
modalità Strobo. Premere o tenere premuto per uscire dalla modalità.
3.5
Modificare il livello di luminosità, vedere Figura 9.
Mentre è accesa, tieni premuto l'interruttore e passerà
automaticamente tra le modalità Bassa, Media, Alta e Bassa. La
modalità viene selezionata quando l'interruttore viene rilasciato.
(Nota: Moonlight e Turbo non sono nel ciclo automatico.)
3.6
Aumento e diminuzione continui
Mentre è spenta: ruotare l'interruttore in senso orario per aumentare
il livello di luminosità memorizzato al massimo (modalità alta) nelle
condizioni consentite. La griglia del livello di luminosità
corrispondente del controller della luminosità lampeggerà per
notificare quando la luminosità raggiunge l'impostazione massima.
ruotare l'interruttore in senso antiorario per diminuire il livello di
luminosità finché non entra in modalità chiaro di luna. La griglia del
livello di luminosità corrispondente del controller di luminosità
lampeggerà per notificare quando la luminosità raggiunge
l'impostazione più bassa. Vedere Figura 10-1.
Mentre è accesa: ruotare l'interruttore in senso orario per
aumentare il livello di luminosità memorizzato al massimo (modalità
Turbo) nelle condizioni consentite. La griglia del livello di luminosità
corrispondente del controller della luminosità lampeggerà per
notificare quando la luminosità raggiunge l'impostazione massima.
ruotare l'interruttore in senso antiorario per diminuire il livello di
luminosità finché non entra in modalità chiaro di luna. La griglia del
livello di luminosità corrispondente del controller di luminosità
lampeggerà per notificare quando la luminosità raggiunge
l'impostazione più bassa. Vedere Figura 10-2.
3.7
Timer, vedere Figura 11.
La Seeker 4 Pro p1-ha un timer lungo (9 minuti) e breve (3 minuti)
quando la luce deve essere spenta automaticamente. Quando la luce
è accesa, premi due volte e tieni premuto l'interruttore sotto il livello
di luminosità corrente per accedere alle impostazioni del timer. Un
singolo lampeggio accede al timer breve mentre due lampeggi
accedono al timer lungo. La luce si spegne automaticamente quando
il timer esegue il suo corso.
4.
Come utilizzare il fodero, vedere la Figura 12.
Sblocco in un solo passaggio: quando si rimuove la torcia dal
fodero, questa verrà sbloccata rapidamente e automaticamente. Gli
indicatori sul display visualizzeranno il livello di luminosità
memorizzato e il livello di carica residua della batteria per poi
spegnersi dopo 5 secondi. La torcia può essere accesa direttamente
con una singola pressione entro 10 secondi dallo spegnimento degli
indicatori del cruscotto.
Blocco in un solo passaggio: quando la torcia è spenta, verrà
bloccata se riposta nel suo fodero.
5.
Come utilizzare la staffa di fissaggio, vedere la Figura 13.
Inizia utilizzando gli strumenti per perforare il muro o una tavola di
legno, quindi inserisci le viti . Successivamente, rimuovi l'adesivo
adesivo 3M sul retro della staffa di fissaggio e allinealo con il foro sul
muro. Infine, fissa la staffa in posizione avvitando le viti.(Nota:
incollare l'adesivo 3M su una parete piana e liscia o su un pannello
dell'auto)
6.
Come estrarre la custodia verticale dalla staffa di fissaggio,
vedere Figura 14.
Premere la custodia verticale contro la staffa di fissaggio, quindi
tirarla verso l'alto ed estrarla dalla staffa di fissaggio.
7.
Indicatori del display:
7.1
Indicatori del livello di luminosità, vedere Figura 15-1.
7.2
Indicatori del livello della batteria, vedere la Figura 15-2.
Viacjazyčný slovník, pozrite Table 3.
1.
Parametre produktu, pozri tabu ku 1 a tabu ku 2.ľ ľ
2.
Návod na obsluhu, ako je uvedené nižšie:
2.1
Pred použitím odstrá te izolačnú fóliu, pozri obrázok 1.ň
2.2
Nabíjanie, pozri obrázok 2.
Počas nabíjania budú indikátory stavu batérie na prístrojovej doske
dynamicky svieti . Po úplnom nabití sa rozsvietia všetky indikátory ť
úrovne batérie.
2.3
Zámok, pozri obrázok 3.
Po vypnutí sa automaticky uzamkne, ak do 10 sekúnd po zhasnutí
indikátorov nevykonáte žiadnu operáciu. V režime uzamknutia
stlačením bočného spínača zobrazíte zostávajúcu úroveň nabitia
batérie.
2.4
Odomknutie, pozri obrázok 4.
Pre odomknutie otočte prepínač o viac ako 90 stupňov v ubovo nom ľ ľ
smere alebo stlačte a podržte tlačidlo asi 1 sekundu, kým baterka
neprejde do režimu mesačného svitu. Po odomknutí budú indikátory
jasu a úrovne batérie zobrazova úroveťň jasu uloženú v pamäti a
zostávajúcu úrove batérie.ň
3.
Pri odomknutí:
3.1
Zapnite/vypnite ho, pozri obrázok 5.
Stlačením vypínača ho zapnete/vypnete. Keď sa svetlo zapne, vráti
sa na úroveň jasu uloženú v pamäti. (Režim Vysoký a vyšší jas sa
zapamätá ako režim Vysoký. Režim Stredný a vyšší jas sa po vypnutí
automaticky uloží ako režim uložený do pamäte a po jednej minúte sa
zapamätá ako režim Stredný. Úrove jasu nižšia ako Stredný režim ň
sa po vypnutí automaticky uloží ako režim uložený do pamäte.
3.2
Mesačný svit, pozri obrázok 6.
Keď je vypnutý, stlačte a podržte prepínač na 1 sekundu, aby ste
( SK ) Slovenskýjazyk
vstúpili do režimu mesačného svitu.
3.3
Turbo, pozri obrázok 7.
Rýchlym dvojitým stlačením prepínača vstúpite do režimu Turbo,
opätovným dvojitým stlačením sa vrátite do režimu uloženého v
pamäti.
3.4
Stroboskop, pozri obrázok 8.
Rýchlo stlačte spínač trikrát alebo viackrát, aby ste vstúpili do režimu
stroboskopu. Stlačením alebo stlačením a podržaním opustíte režim.
3.5
Zme jasu, pozrite si obrázok 9.ň ňte úrove
Keď je zapnutý, stlačte a podržte spínač a automaticky sa bude
prepínať medzi režimami Low, Medium, High a Low. Režim sa zvolí
po uvoľnení spínača. (Upozor ujeme, že Moonlight a Turbo nie sú v ň
automatickom cykle.)
3.6
Plynulé zvyšovanie a znižovanie
Vo vypnutom stave: Otáčaním prepínača v smere hodinových
ručičiek zvýšite úrove jasu uloženú v pamäti na najvyššiu (vysoký ň
režim) v povolených podmienkach. Príslušná mriežka úrovne jasu na
ovládači jasu bude blikať ď, aby vás upozornila, ke jas dosiahne
najvyššie nastavenie. otáčaním prepínača proti smeru hodinových
ručičiek znížite úrove jasu, kým neprejde do režimu mesačného ň
svitu. Príslušná mriežka úrovne jasu ovládača jasu bude blikať, aby
vás upozornila, keď jas dosiahne najnižšie nastavenie. Pozri
obrázok 10-1.
Keď je zapnutý: Otáčaním prepínača v smere hodinových ručičiek
zvýšite úrove jasu uloženú v pamäti na najvyššiu (režim Turbo) v ň
povolených podmienkach. Príslušná mriežka úrovne jasu na ovládači
jasu bude blika , aby vás upozornila, ke jas dosiahne najvyššie ť ď
nastavenie. otáčaním prepínača proti smeru hodinových ručičiek
znížite úrove jasu, kým neprejde do režimu mesačného svitu. ň
Príslušná mriežka úrovne jasu ovládača jasu bude blikať, aby vás
upozornila, keď jas dosiahne najnižšie nastavenie. Pozri obrázok
10-2.
3.7
Časovač, pozri obrázok 11.
Seeker 4 Pro má dlhý (9 minút) a krátky (3 minúty) časovač, kedy je
potrebné svetlo automaticky vypnú je svetlo zapnuté, dvakrát ť. Keď
stlačte a podržte prepínač pod aktuálnou úrov ou jasu, čím získate ň
prístup k nastaveniam časovača. Jedno bliknutie sprístupní krátky
časovač a dve bliknutia sprístupní dlhý časovač. Svetlo sa
automaticky vypne, keď sa časovač spustí.
4.
Ako používať puzdro, pozri obrázok 12.
Odomknutie jedným krokom: Po vybratí baterky z puzdra sa baterka
automaticky rýchlo odomkne. Indikátory na prístrojovej doske
zobrazia úrove nabitia ň ň jasu uloženú v pamäti a zostávajúcu úrove
batérie a po 5 sekundách zhasnú. Baterku je možné zapnúť priamo
jediným stlačením do 10 sekúnd po zhasnutí indikátorov na palubnej
doske.
Uzamknutie jedným krokom: Keď je baterka vypnutá, po vložení
spä do puzdra sa uzamkne.ť
5.
Ako používať ň upev ovaciu konzolu, pozrite si obrázok 13.
Begin by using tools to punch holes in the wall or wooden board, then
insert the expansion screws. Next, remove the 3M adhesive sticker
on the back of the fixing bracket and align it with the hole on the
wall. Finally, secure the bracket in place by screwing in the screws.
(Poznámka: Samolepiacu nálepku 3M nalepte na rovnú a hladkú
stenu alebo panel auta)
6. Pre postup, ako vybra zvislé puzdro z upev ovacej ťň
konzoly, si pozrite obrázok 14.
Pritlačte zvislé puzdro k upevňovacej konzole, potom ho vytiahnite
nahor a von z upev ovacej konzoly.ň
7.
Prístrojová doska indikátorov:
7.1
Indikátory úrovne jasu, pozri obrázok 15-1.
7.2
Indikátory úrovne batérie, pozri obrázok 15-2.
Dicionário multilingue, consulte a Table 3.
1.
Parâmetros do produto consulte a Tabela 1 e a Tabela 2.
2.
Instruções de operação abaixo:
2.1
Remova o filme isolante antes de usar, veja a Figura 1.
2.2
Carregamento, consulte a Figura 2.
Durante o carregamento, os indicadores de nível de bateria no painel
serão iluminados dinamicamente. Assim que estiver totalmente
carregada, todos os indicadores de nível de bateria ficarão acesos.
2.3
Bloqueio, consulte a Figura 3.
Depois de desligado, ela será bloqueada automaticamente caso
nenhuma operação seja feita dentro de 10 segundos após os
indicadores serem desligados. No modo de bloqueio. pressionar o
botão lateral, exibirá o nível restante da bateria.
2.4
Desbloquear, consulte a Figura 4.
Para desbloquear, gire o interruptor mais de 90 graus em qualquer
direção ou pressione e segure o botão por cerca de 1 segundo até
que a lanterna entre no modo luar. Depois de desbloqueado, os
indicadores de brilho e nível de bateria exibirão, respectivamente, o
nível de brilho memorizado e o nível de bateria restante.
3.
Enquanto desbloqueado:
3.1
Ligue/desligue, veja a Figura 5.
Pressione o interruptor para ligá-lo/desligá-lo. Quando a luz é ligada,
ela retornará ao nível de brilho memorizado. (O modo alto e o brilho
acima serão memorizados como modo alto. O modo médio e o nível
de brilho acima serão automaticamente armazenados como o modo
memorizado depois de desligado, após um minuto, serão
memorizados como modo médio. O nível de brilho inferior e modo
médio será armazenado automaticamente como o modo memorizado
depois de desligado.
3.2
Luar, veja a Figura 6.
Enquanto estiver desligado, pressione e segure o botão por 1s para
entrar no modo Luar.
( PT ) Português
3.3
Turbo, consulte a Figura 7.
Pressione rapidamente duas vezes o botão para entrar no modo
Turbo. pressione duas vezes novamente para retornar ao modo
memorizado.
3.4
Estroboscópio, consulte a Figura 8.
Pressione rapidamente o interruptor três vezes ou mais para entrar
no modo Strobo. Pressione ou pressione e segure para sair do modo.
3.5
Altere o nível de brilho, consulte a Figura 9.
Enquanto estiver ligado, pressione e segure o botão e ele alternará
automaticamente entre os modos Baixo, Médio, Alto e Baixo. O modo
é selecionado quando o interruptor é liberado. (Observação: luar e
Turbo não estão no ciclo automático.)
3.6
Aumento e diminuição contínuos
Enquanto desligado: Gire o interruptor no sentido horário para
aumentar o nível de brilho memorizado para o mais alto (modo alto
em condições permitidas. A grade de nível de brilho correspondente
do controlador de brilho piscará para notificar quando o brilho atingir
sua configuração mais alta. Gire o interruptor no sentido anti-horário
para diminua o nível de brilho até entrar no modo luar. A grade de
nível de brilho correspondente do o controlador de brilho piscará
para notificar quando o brilho atingir sua configuração mais baixa.
Veja a Figura 10-2.
Enquanto estiver ligado: Gire o interruptor no sentido horário para
aumentar o nível de brilho memorizado para o mais alto (modo
Turbo) em condições permitidas. A grade de nível de brilho
correspondente do controlador de brilho piscará para notificar
quando o brilho atingir sua configuração mais alta. gire o interruptor
no sentido anti-horário para diminuir o nível de brilho até entrar no
modo luar. A grade de nível de brilho correspondente do controlador
de brilho piscará para notificar quando o brilho atingir sua
configuração mais baixa. Veja a Figura 10-2
3.7
Temporizador, consulte a Figura 11.
O Seeker 4 Pro possui um temporizador longo (9 minutos) e curto (3
minutos) quando a luz precisa ser desligada automaticamente.
Quando a luz estiver acesa, pressione duas vezes e segure o botão
sob o nível de brilho atual para acessar as configurações do
temporizador. Uma única piscada acessa o cronômetro curto,
enquanto duas piscadas acessam o cronômetro longo. A luz
desligará automaticamente quando o cronômetro terminar.
4.
Como usar o coldre, veja a Figura 12.
Desbloqueio de uma etapa: ao remover a lanterna do coldre, a
lanterna será desbloqueada rapidamente e automaticamente. Os
indicadores no painel exibirão o nível de brilho memorizado e o nível
restante da bateria e desligarão após 5 segundos. A lanterna pode
ser ligada diretamente com um único toque dentro de 10 segundos
após os indicadores do painel serem desligados.
Bloqueio de uma etapa: quando a lanterna estiver desligada, ela
será bloqueada se for colocada de volta no coldre.
5.
Como usar o suporte de fixação, consulte a Figura 13.
Comece por utilizar ferramentas para fazer furos na parede ou na
placa de madeira e, em seguida, insira os parafusos de expansão.
Em seguida, retire o autocolante 3M na parte de trás do suporte de
fixação e alinhe-o com o furo na parede. Por fim, fixe o suporte
apertando os parafusos.(Nota: Cole o autocolante 3M numa parede
plana e lisa ou no painel do automóvel)
6. Como retirar o coldre vertical do suporte de fixação,
consulte a Figura 14.
Pressione o coldre vertical contra o suporte de fixação e, em seguida,
puxe-o para cima e para fora do suporte de fixação.
7.
Painel de indicadores:
7.1
Indicadores de nível de brilho, consulte a Figura 15-1.
7.2
Indicadores de nível de bateria. veja figura 15-2
om den sätts tillbaka i hölstret.
5.
Hur man använder klisterfästet, se Figur 13.
Börja med att använda verktyg för att göra monteringshål i väggen
eller träskivan och sätt sedan in expansionsskruvarna. Ta sedan bort
den självhäftande 3M-tejpen på baksidan av fästet och rikta in den
mot hålet på väggen. Montera slutligen fästet på plats med
monteringsskruvarna i monteringshålen.(Obs: Fäst den
självhäftande 3M klistermärket på en platt och slät vägg eller
bilpanel)
6. Hur man tar ut det vertikala hölstret ur fästet, se Figur 14.
Tryck det vertikala hölstret mot fästet och dra det sedan upp och ut
ur fästet.
7.
Indikatordisplay:
7.1
Indikatorer för ljusstyrka, se Figur 15-1.
7.2
Batterinivåindikatorer, se Figur 15-2.
кронштейн на місці, вкрутивши шурупи.(Примітка:
перед нанесенням клейкої наклейки 3M переконайтеся,
що стіна або панель автомобіля рівна та гладка.)
6. З верніться до Малюнку 14, щоб зрозуміти, як
зняти вертикальний кронштейн зі стіни.
Потягніть вертикальну кобуру вгору та з фіксуючого
кронштейна, міцно натиснувши на фіксуючий
кронштейн.
7.
Панель індикаторів:
7.1
Індикатори рівня яскравості, див.
Малюнок 15-1.
7.2
Індикатори рівня заряду акумулятора,
див. Малюнок 5-2.
Table 3
Multi-language dictionary
Moonlight
月光档
Low
低档
Medium
中档
High
高档
Turbo
极亮档
Strobe
爆闪
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
Moonlight-tila
Mode Luciole
mesačny svit
Modo Luar
Modalità chiaro
di luna
โหมดแสงจันทร์
Moonlight modus
Moonlight läge
Maanlicht modus
Tryb moonlight
Mondlichtmodus
Holdfény mód
Mod de veghe
문라이트 모드
ムーンライトモード
Modo de luz de luna
Режим мунлайт
Режим Moonlight
Low-tila
Mode Faible
slaby režim
Modo baixo
Modalità bassa
โหมดความสว่างต่า
Lav modus
Lågläge
Lage Modus
Tryb niski
Niedriger Modus
Alacsony mód
Mod mic
로우 모드
ローモード
Modo de
potencia baja
Минимальный
режим
Режим Low
Medium-tila
Mode Moyen
stredný režim
Modo Médio
Modalità media
โหมดความสว่างปานกลาง
Medium modus
Mellanläge
Gemiddelde Modus
Tryb redniś
Mittlerer Modus
Közepes mód
Mod mediu
미디엄 모드
メディアムモード
Modo de potencia
media
Средний режим
Режим Medium
High-tila
Mode Haut
vysoky režim
Modo alto
Modalità alta
โหมดความสว่างสูง
Høy modus
Högt läge
Hoge Modus
Tryb wysoki
Hoher Modus
Magas mód
Mod mare
하이 모드
ハイモード
Modo de potencia alta
Максимальный
режим
Режим High
Turbo-tila
Mode Turbo
turbo režim
Modo turbo
Modalità Turbo
โหมดเทอร์โบ
Turbo modus
Turboläge
Turbo Modus
Tryb turbo
Turbo-Modus
Turbó mód
Mod turbo
터보 모드
ターボモード
Modo turbo
Турбо режим
Турбо-режим
Strobo
Stroboscope
stroboskop
Strobo
Strobo
กระพริบ
Blink modus
Blixt läge
Stroboscoop
Strobe
Strobe
Stroboszkóp
Stroboscop
스트로브
ストロボモード
Estroboscópico
Режим
стробоскоп
Режим
стробоскопа
Press
单击
Presione
กด
Pressionar
Stlačenie
Premere
Appuyer
누르기
プレス
Прес
Ap sareă
Нажмите
Megnyomás
Drücken
Naci nijś
Trykk
Tryck
Druk
Napauta
Stepless dimming
无极调光
Atenuación continua
หรี่แสงอย่
างไร้รอยต่อ
Escurecimento
contínuo
Súvislé tlmenie
Dimmerazione
continua
Gradation continue
스텝리스
조도 감소
無段階調光
Плавне
затемнення
Diminuare continuă
a intensit ii luminoaseăț
Плавное
затемнение
Folyamatos tompítás
Stufenlose
Helligkeitseinstellung
Bezstopniowe
przyciemnianie
Trinnløs dimming
Steglös dimring
Traploos dimmen
Portaaton himmennys
Двойное нажатие
Double press
双击
Presione dos veces
กดสองครั้ง
Pressionar
duas vezes
Dvojité stlačenie
Premere due volte
Double pression
2 번 누르기
ダブルプレス
Подвійне
натискання
Ap sare dublă ă
Dupla megnyomás
Zweimal drücken
Naciśnij dwa razy
Trykk to ganger
Dubbeltryck
Dubbel drukken
Kaksoisnapauta
Press and hold
长按
Mantenga presionado
กดค้างไว้
Manter pressionado
Stlačenie a podržanie
Premere e tenere
premuto
Appuyer et maintenir
길게 누르기
押したまま
Натисніть і
утримуйте
Ap saă ți ineși menț ți
ap sată
Нажмите и
удерживайте
Nyomva tartás
Gedrückt halten
Naci nij i przytrzymajś
Hold inne
Tryck och håll
Houd ingedrukt
Paina ja pidä
painettuna
Тройное нажатие
Triple press
三击
Presione tres veces
กดสามครั้ง
Pressionar três vezes
Trojité stlačenie
Premere tre volte
Triple pression
3 번 누르기
トリプルプレス
Потрійне
натискання
Ap sare triplă ă
Tripla megnyomás
Dreimal drücken
Naci nij trzy razyś
Trykk tre ganger
Trippel Tryck
Driemaal drukken
Kolmoisnapauta
Blink once
闪烁一次
Parpadee una vez
กะพริบหนึ่งครั้ง
Piscar uma vez
Jedno žmurknutie
Lampeggia
una volta
Clignote une fois
1 번 깜빡임
一度点滅
Один раз
моргнути
Clipe te o dat ș ă
Мигание
один раз
Egy pislogás
Blinkt einmal
Mruga raz
Blink en gang
Blinka en gång
Knipper één keer
Vilkuta kerran
Blink twice
Parpadee dos veces
กะพริบสองครั้ง
Piscar duas vezes
Dve žmurknutia
Lampeggia due volte
Clignote deux fois
2 번 깜빡임
二度点滅
Двічі моргнути
Clipe te de dou oriș ă
Мигание
два раза
Két pislogás
Blinkt zweimal
Mruga dwa razy
Blink to ganger
Blinka två gånger
Knipper twee keer
Vilkuta kaksi kertaa
闪烁二次
COOL WHITE CCT: 5700~7000K CRI:70
NEUTRAL WHITE CCT: 4000~5000K CRI:70
(Note: Please stick the 3M adhesive sticker on a
flat and smooth wall or car panel)
Seeker 4 Pro har en lang (9 minutter) og kort (3 minutter) timer når lyset
må slås av automatisk. Når lyset er på, dobbelttrykk og hold bryteren
under gjeldende lysstyrkenivå for å få tilgang til timerinnstillingene. Et
enkelt blink gir tilgang til den korte timeren, mens to blink gir tilgang til
den lange timeren. Lyset vil automatisk slå seg av når timeren går sin
gang.
4.
Hvordan du bruker hylsteret, se figur 12.
Ett trinns opplåsing:
Når du fjerner lommelykten fra hylsteret, låses
lommelykten raskt opp automatisk. Indikatorene på dashbordet viser
det lagrede lysstyrkenivået og gjenværende batterinivå og slås deretter
av etter 5 sekunder. Lommelykten kan slås på direkte med et enkelt
trykk innen 10 sekunder etter at indikatorene på dashbordet er av.
Ett-trinns låsing:
Når lommelykten er av, vil den bli låst hvis den
settes tilbake i hylsteret.
5.
Hvordan du bruker festebraketten, se figur 13.
Begynn med å bruke verktøy for å slå hull i veggen eller treplaten, og
sett deretter inn ekspansjonsskruene. Fjern deretter 3M-klistremerket
på baksiden av festebraketten og juster det med hullet på veggen. Fest
til slutt braketten på plass ved å skru inn skruene.(Merk: Vennligst
klistre 3M-klistremerket på en flat og glatt vegg eller bilpanel)
6. Hvordan ta det vertikale hylsteret ut av festebraketten, se
figur 14.
Trykk det vertikale hylsteret mot festebraketten, og trekk det deretter opp
og ut av festebraketten.
7.
Indikatorpanel:
7.1
Lysstyrkeindikatorer, se figur 15-1.
7.2
Batterinivåindikatorer, se figur 15-2.
2
Pull
Produkt Specifikationer
Mærke: | Olight |
Kategori: | Lommelygte |
Model: | Seeker 4 Pro |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Olight Seeker 4 Pro stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lommelygte Olight Manualer
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
Lommelygte Manualer
- Lommelygte Bosch
- Lommelygte SilverCrest
- Lommelygte DeWalt
- Lommelygte RYOBI
- Lommelygte Silverline
- Lommelygte Philips
- Lommelygte Nordride
- Lommelygte Emos
- Lommelygte TFA
- Lommelygte Garmin
- Lommelygte Sanyo
- Lommelygte Makita
- Lommelygte Pyle
- Lommelygte Biltema
- Lommelygte Nedis
- Lommelygte Abus
- Lommelygte Hama
- Lommelygte Milwaukee
- Lommelygte Laserliner
- Lommelygte Parkside
- Lommelygte Black And Decker
- Lommelygte Rocktrail
- Lommelygte Livarno
- Lommelygte Silva
- Lommelygte Einhell
- Lommelygte BEKO
- Lommelygte Neff
- Lommelygte Stanley
- Lommelygte Hikoki
- Lommelygte Maktec
- Lommelygte Topcraft
- Lommelygte Powerfix
- Lommelygte Coleman
- Lommelygte Little Tikes
- Lommelygte Craftsman
- Lommelygte Goobay
- Lommelygte Anker
- Lommelygte Spanninga
- Lommelygte Trelock
- Lommelygte Alecto
- Lommelygte Cateye
- Lommelygte VDO
- Lommelygte Olympia
- Lommelygte Ansmann
- Lommelygte GP
- Lommelygte Varta
- Lommelygte HQ
- Lommelygte CAT
- Lommelygte Led Lenser
- Lommelygte Greenlee
- Lommelygte Velleman
- Lommelygte Perel
- Lommelygte Carson
- Lommelygte Celestron
- Lommelygte Petzl
- Lommelygte Black Diamond
- Lommelygte Brennenstuhl
- Lommelygte Trebs
- Lommelygte WAGAN
- Lommelygte Barska
- Lommelygte Asaklitt
- Lommelygte Silva Schneider
- Lommelygte Eton
- Lommelygte Brinkmann
- Lommelygte Ledlenser
- Lommelygte Klein Tools
- Lommelygte Aluratek
- Lommelygte Duronic
- Lommelygte Livarno Lux
- Lommelygte Toolcraft
- Lommelygte Underwater Kinetics
- Lommelygte Nitecore
- Lommelygte GoGen
- Lommelygte Kogan
- Lommelygte NEO Tools
- Lommelygte Energizer
- Lommelygte Kayoba
- Lommelygte Maglite
- Lommelygte Schwaiger
- Lommelygte Steren
- Lommelygte Alpha
- Lommelygte Topeak
- Lommelygte Lupine
- Lommelygte PCE
- Lommelygte Blackburn
- Lommelygte Knog
- Lommelygte Mac Tools
- Lommelygte Streamlight
- Lommelygte Fenix
- Lommelygte Princeton Tec
- Lommelygte Parat
- Lommelygte Nite Ize
- Lommelygte Maverick
- Lommelygte Dorr
- Lommelygte SureFire
- Lommelygte Beghelli
- Lommelygte Tecxus
- Lommelygte Goal Zero
- Lommelygte 4K5
- Lommelygte IVT
- Lommelygte AccuLux
- Lommelygte ArmyTek
- Lommelygte CEL-TEC
- Lommelygte Nebo
- Lommelygte MOON
- Lommelygte NightStick
- Lommelygte KSE-Lights
- Lommelygte SuperNova
- Lommelygte Alpen Optics
- Lommelygte Arcas
- Lommelygte Coast
- Lommelygte FoxFury
- Lommelygte Eisemann
- Lommelygte Total
Nyeste Lommelygte Manualer
19 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
16 December 2024