Olympia KM 200 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Olympia KM 200 (90 sider) i kategorien Kulilte-detektorer. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/90
Kohlenmonoxid (CO)-Warnmelder KM 200
Pow
Fault
Alar
Test/Hush
Bedienungsanleitung
Détecteur de CO KM 200
Mode d'emploi
KM 200 Carbon Monoxide (CO) Alarm
Rilevatore di CO KM 200
Istruzioni d’uso
Operating Manual
7
Ein chemischer Abnutzungsprozess des Sensors führt
dazu, dass der CO-Warnmelder nach Ablauf der angege-
benen Lebensdauer von 10 Jahren nicht mehr ordnungs-
gemäß funktioniert� Ersetzen Sie das Gerät spätestens
nach 10 Jahren, auch wenn das äußere Erscheinungsbild
keine Abnutzungsspuren erkennen lässt�
Vermeiden Sie den unmittelbaren Kontakt mit Dämpfen,
die von Klebern, Lacken und Reinigungsmitteln ausgehen,
um eine schnellere Alterung bzwAbnutzung des Sensors
zu verhindern
Wichtige Hinweise und Prävention
In dieser Bedienungsanleitung wird Kohlenmonoxid mit
CO abgekürzt�
• Der CO-Warnmelder erkennt kein Rauch, Feuer oder
andere Gase als CO� Installieren Sie zum Schutz vor
Rauch- oder Hitzeentwicklung weitere entsprechende
Warnmelder�
-Die häugsten Quellen für CO sind nicht ordnungsge
mäß funktionierende oder falsch eingesetzte Gasgerä-
te, Fahrzeugmotoren, Stromgeneratoren, Feuerstätten
wie Öfen oder Kamine und die Verwendung eines Grills
in einem geschlossenen Raum�
• Lassen Sie Gasthermen, Durchlauferhitzer und andere
mit Gas betriebene Geräte oder andere Heizungsan-
lagen sowie sämtliche Ab- und Zuluftwege regelmäßig
fachmännisch warten�
13
1 Drehen Sie den Sockel vorsichtig entgegen dem
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Sockel vom
CO-Warnmelder ab�
Montieren Sie den Sockel so, dass die Öffnung
des Sensors nach der Montage nach unten
ausgerichtet ist� So vermeiden Sie, dass Staub
oder andere Verunreinigungen die Funktion Ihres
CO-Warnmelders beeinträchtigen�
2 Schrauben Sie den Sockel am vorgesehenen Montage-
ort mit zwei Schrauben fest�
3 Stecken Sie den CO-Warnmelder auf den Sockel und
drehen Sie den CO-Warnmelder im Uhrzeigersinn fest
Im Alarmfall
Stellt der CO-Warnmelder eine kritische Konzentration
Kohlenmonoxid fest, wird ein Alarm ausgelöst und die
LED Alarm blinkt�
Alarm ausschalten
1 Drücken Sie die Taste
Test/Stumm, um einen
Alarm auszuschalten� Der
CO-Warnmelder arbeitet
jetzt wieder normal, die
LED Power blinkt alle
50 Sekunden und die
LED Alarm ist aus�
Power
Alarm
15
Batterie-Warnhinweis
Sind die Batterien des CO-Warnmelders fast leer, blinkt die
LED Alarm alle 40 Sekunden gefolgt von einem kurzen
Signalton� Der CO-Warnmelder arbeitet in dieser Zeit ohne
Einschränkungen�
1 Ersetzen Sie die Batterien des CO-Warnmelders
innerhalb von 30 Tagen durch neue Batterien des
gleichen Typs�
Weitere Informationen erhalten Sie in den
Abschnitten Batterien einlegen auf Seite 10
und Technische Daten auf Seite 22
CO-Warnmelder auf Funktion prüfen
Prüfen Sie den CO-Warnmelder regelmäßig - spätestens
einmal pro Monat - auf Funktion�
1 Drücken Sie die Taste Test/Stumm Alarm� Die LED
blinkt schnell und Sie hören einen langanhaltenden
Signalton�
Deutet die Funktionsprüfung darauf hin, dass der
CO-Warnmelder nicht ordnungsgemäß
funktioniert, ist eine Überwachung der
CO-Konzentration nicht gewährleistet� Ersetzen
Sie den CO-Warnmelder in diesem Fall
unverzüglich�
17
Lautlos-Modus einschalten
Schalten Sie den Lautlos-Modus ein, wenn Sie das Alarm-
signal des CO-Warnmelders vorübergehend ausschalten
möchten�
1 Drücken Sie die Taste Test/Stumm zweimal� Die
LED Power und die LED Alarm blinken gleichzeitig
alle 10 Sekunden�
2 Möchten Sie den Lautlos-Modus manuell beenden,
drücken Sie die Taste Test/Stumm� Sie hören einen
kurzen Signalton und die LED blinkt alle 50 Se-Power
kunden� Der Lautlos-Modus ist ausgeschaltet�
Der Lautlos-Modus wird außerdem ausgeschaltet, wenn
• der CO-Warnmelder während des Lautlos-Modus eine
kritische Konzentration Kohlenmonoxid erkennt oder
• nach 2 Minuten ohne besondere Vorkommnisse�
22
Technische Daten
Merkmal
Batterien 2 x Microzelle (Typ AAA, 1,5 V)
Sensortyp FIGARO-Sensor (elektrochemisch)
optische Anzeige 3 LEDs (grün: Power, gelb: Fehler,
rot: Alarm)
angewandte
Normen EN 50291-1:2010+A1:2012
Lautstärke
(Alarm) 85 dB (in 1 m Entfernung)
Lebensdauer 10 Jahre
Besonderheiten
regelmäßiger Selbsttest,
akustisches und optisches Signal
bei schwacher Batterie
zulässige Umge-
bungsbediungen
-10 °C bis +40 °C bei
15 % bis 90 % rel� Luftfeuchte
Abmessungen 68 x 35 mm
Gewicht 140 g
25
English
G
28
Safety Instructions
Read the operating manual thoroughly and
observe all the information contained when using
the carbon monoxide alarm� Keep the operating
manual in a safe place for future reference�
Pay attention to this symbol� This symbol
indicates passages of text providing useful
information�
Warning! Carbon monoxide can have fatal
effects� Carbon monoxide concentrations in the
blood interfere with the capability of the body's
oxygen supply� Depending on the concentration level,
carbon monoxide can have fatal effects within minutes�
Observe the information in Sections In the Event of an
Alarm on Page 27 Important Information and ,
Preventive Measures on Page 30 and What You Also
Need to Know on Page 40
Warning! Carbon monoxide is a highly
ammable, invisible, odourless gas. Take any
alarm seriouslyAvoid producing sparks or
ames should you hear the alarm! If the alarm is triggered,
do not smoke or light a candle� Do not switch on any lights
and do not unplug any electrical connections� Follow the
instructions provided in Section In the Event of an Alarm
on Page 27
35
Do not assemble CO alarms
near a window or door because fresh air  owing in
could cause a delay in the alarm triggering
• in the direct vicinity of a cooking area
• in closed containers or concealed areas
• in the vicinity of extractor fans
• in wet or damp areas
• directly above sources of heat
• outside the permissible ambient conditions (refer to
Technical Data)
Assembling the CO Alarm
When assembling the device, pay attention to maintaining
at least 100 cm distance to doors, windows or ventilation
ducts�
1 Carefully turn the base counterclockwise and remove
the base from the CO alarm�
40
What You Also Need to Know
Please pay attention to this section in order to nd out
more about the risks of carbon monoxide poisoning or the
reaction times of the CO alarm
Symptoms Following Carbon Monoxide
Poisoning
The following table indicates the symptoms which
frequently occur according to the exposure to carbon
monoxide
The symptoms could occur more quickly in the
case of unborn children, infants, pregnant
women, senior citizens and people with heart or
respiratory problems
Concentration* Exposure and Symptoms
30 ppm Maximum permissible concentration
to which one may be exposed, un-
interrupted, for 8 hours ("maximum
allowable concentration")
150 ppm Slight headache after approx
15 hours
200 ppm Slight headache, tiredness,
dizziness, nausea after approx 2
to 3 hours
57
Installez le socle de sorte que l'ouverture du
capteur soit tournée vers le bas une fois le socle
mis en place� Vous éviterez ainsi que de la
poussière ou d'autres salissures affectent la
fonction de votre détecteur de CO�
2 Vissez le socle à l'emplacement prévu à l'aide de deux
vis�
3 Placez le détecteur sur le socle et tournez-le dans le
sens horaire�
En cas d'alarme
Si le détecteur de CO détecte une concentration critique
de monoxyde de carbone, une alarme se déclenche et la
LED Alarme clignote
Débrancher l'alarme
1 Appuyez sur la touche Test/Hush pour débrancher
l'alarme� Le détecteur de CO fonctionne maintenant
de nouveau normalement, la LED clignote Power
toutes les 50 secondes
et la LED est Alarme
débranchée�
Avertissement !
Le monoxyde de
carbone est un gaz
très in ammable,
incolore et inodore�
Power
Alarm
59
Témoin du niveau de charge des piles
Si les piles du détecteur de CO sont presque épuisées, la
LED Alarme clignote toutes les 40 secondes, puis vous
entendez un bip de signalisation� Le détecteur de CO
continue de fonctionner sans restriction�
1 Remplacez les piles du détecteur par de nouvelles
piles du même type dans les 30 jours�
Vous trouverez d'autres observations aux
passages Pose des piles Page 54 et
Caractéristiques techniques Page 66
Contrôler le bon fonctionnement
Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du détec-
teur - au moins une fois par mois�
1 Appuyez sur la touche Test/Hush Alarme� La LED
clignote rapidement et vous entendez un bip de signa-
lisation prolongé�
Si le contrôle indique que le détecteur de CO ne
fonctionne pas correctement, une surveillance de
la concentration de CO n'est pas garantie� Dans
ce cas, remplacez sans délai le détecteur de CO�
60
Autotest
Le détecteur de CO effectue un autotest toutes les
10 secondes� Si le détecteur de CO reconnaît une erreur,
la LED clignote toutes les 15 secondes, puis vous Alarme
entendez un bip de signalisation�
Si l'autotest indique que le détecteur de CO ne
fonctionne pas correctement, une surveillance
de la concentration de CO n'est pas garantie�
Dans ce cas, remplacez sans délai le détecteur
de CO�
Expiration de son usage
Le détecteur de CO détecte et signale automatiquement le
dépassement de sa durée de vie utile�
La LED clignote alors toutes les 60 secondes, puis Erreur
vous entendez trois bips de signalisation�
Lorsque le détecteur
de CO signale
l'expiration de sa
durée de vie utile, remplacez-le
sans délai�
Power
Fault
Alarm
61
Activer le mode silencieux
Activez le mode silencieux si vous désirez débrancher pro-
visoirement le signal d'alarme de votre détecteur de CO
1 Appuyez deux fois sur la touche Test/Hush� La LED
Power Alarme et la LED clignotent simultanément
toutes les 10 secondes�
2 Si vous voulez terminer le mode silencieux à la main,
appuyez sur la touche Test/Hush� Vous entendez un
bip de signalisation et la LED clignote toutes les Power
50 secondes� Le mode silencieux est désactivé�
Le mode silencieux est par ailleurs désactivé quand
• le détecteur de CO détecte une concentration critique de
monoxyde de carbone pendant le mode silencieux ou
• au bout de 2 minutes sans incidents particuliers�
66
Caractéristiques techniques
Caractéristique
Piles 2 microcellules (type AAA,
1,5 V)
Type de capteur Capteur FIGARO électro-
chimique
Signal visuel 3 LED (verte : Power,
jaune : Erreur, rouge : Alarme)
Normes appliquées EN 50291-1:2010+A1:2012
Volume sonore de
l'alarme
85 dB (mesuré a 1 m de
distance)
Durée de vie 10 ans
Particularités
autotest régulier, signal acous-
tique et optique quand le niveau
de charge des piles est faible
Conditions
ambiantes tolérées
-10 °C à +40 °C pour
15 % à 90 % d'humidité relative
de l’air
Dimensions 68 x 35 mm
Poids 140 g
71
Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e
osservare le rispettive indicazioni durante l'utilizzo
del rilevatore di monossido di carbonio�
Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento
futuro�
Osservare questo simbolo! I testi contrassegnati
con questo simbolo forniscono indicazioni
importanti�
Avvertenza! Il monossido di carbonio può avere
effetti letali� La concentrazione di monossido di
carbonio compromette la capacità di trasporto di
ossigeno nel sangue� In base alla concentrazione, il
monossido di carbonio può essere letale in pochi minuti�
Osservare le sezioni Comportamento in caso di allarme a
pagina 70 Indicazioni importanti e prevenzione a ,
pagina 73 Informazioni utili a pagina 84e
Avvertenza! Il monossido di carbonio è un gas
altamente inammabile, invisibile e inodore. È
indispensabile considerare seriamente qualsiasi
allarme� In caso di allarme, evitare qualsiasi formazione di
scintille o amme! In caso di allarme è severamente vietato
fumare o accendere una candela� Non accendere nessuna
sorgente di luce e non scollegare nessuna presa da una
spina elettrica� Seguire le istruzioni riportate nella sezione
Comportamento in caso di allarme a pagina 70
77
Punto di ubicazione
Montare il rilevatore di CO
• minimo in ogni camera da letto
• in ogni locale con un focolare (osservare inoltre anche
le ulteriori indicazioni riportate in basso)
• ad un'altezza in cui, di norma, si respira nel locale
interessato (vale per locali con focolare, altrimenti vedi
in basso)
• in modo che il LED sia visibile e sia possibile interveni-
re sul tasto Test/Silenzioso
Nonostante il monossido di carbonio presenti una
densisimile a quella dell'aria dell'ambiente
circostante, normalmente viene emesso come
parte di una miscela di gas calda che tende a
salire verso l'alto no al completo raffreddamento.
Montare il rilevatore di CO in locali con un focolare
ad un'altezza al di sopra di nestre e porte
• ad una distanza minima di 300 mm da ogni parete e di
150 mm dal softto
• ad una distanza di 1-3 m dalla possibile sorgente di
monossido di carbonio


Produkt Specifikationer

Mærke: Olympia
Kategori: Kulilte-detektorer
Model: KM 200

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Olympia KM 200 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kulilte-detektorer Olympia Manualer

Olympia

Olympia KM 200 Manual

9 Oktober 2024

Kulilte-detektorer Manualer

Nyeste Kulilte-detektorer Manualer