Oral-B Junior 6+ Manual

Oral-B Tandbørste Junior 6+

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Oral-B Junior 6+ (24 sider) i kategorien Tandbørste. Denne guide var nyttig for 44 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/24
Or al-B
timer
Profess
ional Care
Ora
l
O
O
O
O
Ora
ra
ra
ra
ra
l
l
l
l
l
-
-
-
-
-B
B
B
B
B
Oral
O
O
O
O
Oral
ral
ral
ral
ral-
-
-
-
-
B
B
B
B
B
tim
er
Professional Care
Or
al-B
Ch rger T pe 3757a y
H ndle T pe 4729a y
91610542
2
DE AT 00 800 27 28 64 63
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0 800 731 1792
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 803
(service et appel
gratuits)
BE 0 800 14 592
LU 800 21172
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 124 600
NL 0800 445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
www.oralb-blendamed.de
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 4729
91610542/XI-17
DE/GB/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI
Wenn Sie sich in zahnärztlicher
Behandlung befinden, sollten Sie
vor Verwendung dieser Zahnbürste
Ihren Zahnarzt kontaktieren.
Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur
individuellen Mundpflege und ist
nicht für die Verwendung durch
mehrere Patienten in Zahnarztpra-
xen oder -Institutionen geeignet.
Nur zum Zähneputzen geeignet.
Nicht auf die Zahnbürste beißen
oder auf ihr kauen. Nicht als
Spielzeug oder ohne Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
Um einem Bruch der Aufsteckbürste
vorzubeugen, was dazu führen
könnte, dass Kleinteile verschluckt
oder die Zähne beschädigt werden,
beachten Sie bitte Folgendes:
Stellen Sie vor jeder Verwendung
sicher, dass die Aufsteckbürste
korrekt aufgesetzt wurde.
Verwenden Sie die Zahnbürste nicht
weiter, wenn die Aufsteckbürste
nicht mehr richtig passt. Verwenden
Sie die Zahnbürste nie ohne
Aufsteckbürste.
Falls die Zahnbürste heruntergefal-
len ist, wechseln Sie die Aufsteck-
bürste vor der nächsten Verwen-
dung, auch wenn kein sichtbarer
Schaden entstanden ist.
Die Aufsteckbürste alle 3 Monate
wechseln oder früher, wenn der
Bürstenkopf abgenutzt ist.
Reinigen Sie die Aufsteckbürste
nach jeder Verwendung gründlich
(siehe Abschnitt «Reinigungsemp-
fehlungen»). Eine gründliche
Reinigung stellt die sichere Nutzung
und Funktionalität der Zahnbürste
sicher.
Beschreibung
A Aufsteckbürste
B Ein-/Aus-Schalter
C Handstück
D Ladekontrollleuchte
E Ladeteil
Zubehör (modellabhängig):
F Halterung für Aufsteckbürsten
Anmerkung: Inhalt kann je nach
gekauftem Modell variieren.
Technische Daten
Die Daten zur elektrischen Spannung
finden Sie am Boden des Ladeteils.
Geräuschpegel:
65 dB (A)
Aufladen und Inbetriebnahme
Ihre Zahnbürste ist elektrisch sicher
und kann ohne Bedenken im Bad
benutzt werden.
Schließen Sie das Ladeteil (E) oder
die zusammengebaute Ladestation
(E/F) an die Netzspannung an und
setzen Sie das Handstück (C) auf
das Ladeteil.
Die grüne Ladekontrollleuchte (D)
blinkt, während das Handstück
aufgeladen wird. Wenn die Zahn-
bürste vollständig aufgeladen ist,
erlischt das Licht. Eine Vollladung
dauert typischerweise 22 Stunden
3
4
die blaue Farbe nach ca. 3 Monaten
zur Hälfte und zeigt damit an, dass der
Bürstenkopf gewechselt werden
sollte. Falls die Borsten bereits
abgenutzt sind, bevor die blaue Farbe
verblasst, üben Sie ggf. zu viel Druck
auf Zähne und Zahnfleisch aus (3).
Wir empfehlen, die Oral-B «Tiefen-
reinigung» und «3D White» Aufsteck-
bürsten nicht bei festsitzenden Zahn-
spangen zu verwenden. Sie können
alternativ die Oral-B «Ortho Care»
Aufsteckbürste verwenden, die
speziell für Zahnspangenträger
entwickelt wurde.
Reinigungsempfehlungen
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach
jedem Gebrauch bei eingeschaltetem
Handstück gründlich unter fließendem
Wasser für einige Sekunden ab.
Schalten Sie das Handstück aus und
entfernen Sie die Aufsteckbürste.
Spülen Sie beide Teile separat unter
fließendem Wasser und trocknen Sie
diese vor dem Zusammensetzen der
Zahnbürste ab. Das Ladeteil sollte
gelegentlich mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden (5). Legen Sie das
Ladeteil nie in Wasser. Die Halterung
r Aufsteckbürsten (F) ist
spülmaschinengeeignet.
Änderungen vorbehalten.
Umweltinformation
Dieses Gerät enthält Akkus
und/oder recylingfähigen
Elektroschrott. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über
lokal autorisierte Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige
Garantie ab Kaufdatum. Während des
Garantiezeitraums beseitigen wir
kostenlos durch Material- oder
Herstellungsmangel verursachte
Betriebsstörungen durch Reparieren
oder durch den Austausch des
gesamten Geräts je nach unserer
Wahl. Diese Garantie gilt r jedes
Land, in dem dieses Gerät von Braun
oder einem beauftragten Händler
vertrieben wird.
Folgendes wird von der Garantie nicht
gedeckt: Schäden aufgrund von
unsachgemäßer Benutzung, normale
Abnutzung oder Gebrauch, vor allem
der Aufsteckbürsten, sowie Mangel,
die eine unerhebliche Auswirkung auf
den Wert oder den Betrieb des Geräts
haben. Die Garantie erlischt, wenn
Reparaturen von unbefugten
Personen vorgenommen oder keine
originalen Oral-B Ersatzteile benutzt
werden.
Um die Garantie im Rahmen der
Garantiezeit in Anspruch zu nehmen,
senden Sie das vollständige Gerät mit
Ihrem Kaufbeleg zu einem autorisier-
ten Oral-B Braun Servicecenter.
5
WARNING
Do not place the charger in water or
liquid or store where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
This appliance contains batteries
that are non-replaceable. Do not
disassemble the product except
when disposing of the battery. When
taking out the battery for disposal of
the unit, use caution so as not to
short the positive (+) and negative
(–) terminals.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care
device and is not intended for use
on multiple patients in a dental
practice or institution.
For tooth brushing only. Do not chew
or bite on brush. Do not use as a toy
or without adult supervision.
To avoid brush head breakage which
may generate a small parts choking
hazard or damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush
head fits well. Discontinue use of the
toothbrush, if brush head no longer
fit properly. Never use without a
brush head.
If the toothbrush handle is dropped,
the brush head should be replaced
before the next use even if no
damage is visible
Replace brush head every 3 months
or sooner if brush head becomes
worn.
Clean brush head properly after
each use (see «Cleaning recom-
mendations» paragraph). Proper
cleaning ensures the safe use and
functional life of the toothbrush.
Description
A Brush head
B On/off button
C Handle
D Charge indicator
E Charger
Accessories (depending on model):
F Brush head holder
Note: Content may vary based on the
model purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the
bottom of the charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe
and designed for use in the bathroom.
Plug the charger (E) or the
assembled charging unit (E/F) into
an electrical outlet and place the
toothbrush handle (C) on the
charger.
6
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head
for several seconds under running
water with the handle switched on.
Switch off the handle and remove
the brush head. Rinse both parts
separately under running water then
wipe them dry. From time to time also
clean the charger with a damp
cloth (5). Never place the charger in
water. Brush head holder (F) is
dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/
or recyclable electric waste.
For environment protection do
not dispose in household waste,
but for recycling take to electric waste
collection points provided in your
country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as
we may choose. This guarantee
extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or
operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Service
Centre.
UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
7
les enfants pour s as-
surer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Utilisez ce produit uni-
quement pour l’usage
prévu, tel que décrit
dans cette notice.
N’utilisez pas d’acces-
soires autres que ceux
recommandés par le
fabriquant.
ATTENTION
Evitez tout contact du chargeur avec
de l’eau ou tout autre liquide. Ne
posez pas et ne rangez pas le
chargeur dans un endroit d’où il
risquerait de tomber dans une
baignoire ou un lavabo. Ne
ramassez jamais le chargeur s’il est
tombé dans l’eau. Débranchez
l’appareil immédiatement.
Cet appareil contient des batteries
qui ne sont pas remplaçables. Ne
démontez pas le produit, sauf pour
retirer du corps de brosse la batterie
en fin de vie. Lors du retrait de la
batterie du corps de brosse à dents,
veillez à prendre de soin de ne pas
court-circuiter les bornes positive
(+) et négative (–).
Pour débrancher, tirez sur la prise
elle-même et jamais sur le cordon.
Ne touchez pas la prise
d’alimentation avec les mains
mouillées. Vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
Si vous êtes actuellement suivi(e)
pour des problèmes
buccodentaires, demandez l’avis de
votre dentiste avant d’utiliser cet
appareil.
Cette brosse à dents est un appareil
de soin personnel. Elle n’est pas
destinée à un usage par de
multiples patients dans un cabinet
dentaire ou dans un centre de soins
dentaires.
Uniquement pour le brossage des
dents. Ne pas mâcher ou mordre.
Ne pas utiliser comme un jouet ou
sans la surveillance d’un adulte.
Afin d’éviter que la brossette ne se
détériore et que ses petites pièces ne
présentent un risque d’étouffement
ou n’endommagent les dents :
Avant chaque utilisation, s’assurer
que la brossette soit correctement
enclenchée. Cesser l’utilisation de
la brosse à dents, si la brossette ne
s’enclenche plus correctement. Ne
jamais utiliser l’appareil sans
brossette.
Si le manche de la brosse à dents
tombe, la brossette devra être
remplacée avant la prochaine
utilisation, même si aucun
dommage visible n’est constaté.
Changer la brossette tous les 3 mois
ou plus tôt si la brossette est
abîmée.
Nettoyer la brossette correctement
après chaque utilisation (voir le
paragraphe « Recommandations
8
Minuteur Professionnel
De brefs arts répétés toutes les 30
secondes, vous signalent qu’il est
temps de passer à un autre quadrant
de votre bouche. Des arrêts plus
prononcés vous indiquent la fin du
temps de brossage de 2 mn,
recommandé par les dentiste (4). Si la
brosse à dents est éteinte pendant le
brossage, la durée de brossage
écoulée sera mémorisée pendant 30
secondes. Au-delà de 30 secondes, le
minuteur sera réinitialisé.
Brossettes
Brossette Oral-B Cross Action
C’est notre brossette
avec la technologie la
plus avancée. Les poils
inclinés permettent un
brossage précis et ils
décollent et retirent la plaque.
Brossette Oral-B Floss Action
Elle est dotée de poils
Micropulse permettant un
retrait de la plaque
remarquable dans les
espaces inter-dentaires.
La brossette Oral-B Sensi Ultrathin
se caractérise par une
combinaison de poils
normaux pour nettoyer
les surfaces des dents et
des poils ultra-fins pour
une expérience de brossage en
douceur le long des gencives.
La plupart des brossettes Oral-B sont
dotées de poils INDICATOR® de
couleur bleu clair pour vous indiquer le
moment où la brossette doit être
changée.
Dans le cadre d’une utilisation
rigoureuse, deux fois par jour pendant
deux minutes, les poils bleus se
décolorent au bout d’environ 3 mois,
indiquant le besoin de remplacer la
brossette. Si les poils s’écartent avant
leur décoloration, il se peut que vous
exerciez une pression trop forte sur
vos dents et vos gencives (3).
Il est déconseillé d’utiliser les
bros-settes Oral-B « FlossAction » et
Oral-B « 3D White » avec des appareils
ortho-dontiques. Nous recomman-
dons plutôt la brossette Oral-B «
Orthodontic » (dans le kit Oral-B Ortho
Care essentials), qui est spécifique-
ment conçue pour l’hygiène des dents
appareillées.
Recommandations d’entretien
Après le brossage, rincez votre
brossette à l’eau pendant plusieurs
secondes pendant qu’elle est encore
activée. Éteignez l’appareil et retirez la
brossette. Rincez les deux parties
séparément à l’eau, puis essuyez-les.
De temps en temps, nettoyez
également le chargeur avec un chiffon
humide (5). Ne placez jamais le
chargeur dans l’eau. Le porte-bros-
settes (F) est lavable au lave-vaisselle.
Sujet à modification sans préavis
9
que no funcione co-
rrectamente. Si el pro-
ducto/cable está daña-
do, llévelo a un servicio
técnico Oral-B. No alte-
re ni repare el producto.
En caso de hacerlo, se
podría producir un in-
cendio, una descarga
eléctrica o lesiones
personales.
Se desaconseja el uso
del dispositivo por par-
te de niños menores de
3 años. Los niños y las
personas con capaci-
dad física, sensorial o
psíquica reducida o
que no tengan expe-
riencia con el aparato
podrán usar los cepillos
de dientes bajo super-
visión o con instruccio-
nes para usar el apara-
to de forma segura y
siempre que entiendan
los posibles peligros.
La limpieza y el mante-
nimiento no deben ser
realizados por niños.
Los niños no deben
jugar con el producto.
Usar el productolo
como se describe en el
manual. No lo utilice
fuera de las recomen-
daciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
No colocar o almacenar la base de
carga donde se pueda caer o
sumergirse en una bañera o lavabo.
No cogerlo si se cae al agua.
Desenchufar inmediatamente.
Este aparato contiene baterías que
no se pueden sustituir.
No desmonte el producto excepto
para reciclar la batería. Al retirar la
batería de la unidad para reciclarla,
es necesario extremar las
precauciones para evitar un
cortocircuito con los terminales
positivo (+) y negativo (−).
Cuando lo desenchufe, siempre
sujete el enchufe y no tire del cable.
No toque el enchufe con las manos
mojadas. Esto puede causar una
descarga eléctrica.


Produkt Specifikationer

Mærke: Oral-B
Kategori: Tandbørste
Model: Junior 6+
Produktfarve: Purple, White
Strømkilde: Batteri
Integreret timer: Ja
Formål: Barn
Antal medfølgende håndtag: 1 stk
Anbefalet alder (min.): 6 År
Timer varighed: 2 min, 30 sec
Genopladelig: Ja
Tandbørste frekvens (pulseringer): - Omdrejninger pr. minut
Børstehoveder medfølger: - stk
Tandbørste frekvens (oscillation): - Omdrejninger pr. minut
Tandbørste frekvens (omdrejninger): - Omdrejninger pr. minut
Ekstra bløde og afrundede børstehår: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Oral-B Junior 6+ stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tandbørste Oral-B Manualer

Tandbørste Manualer

Nyeste Tandbørste Manualer