Orima ORT-24-R32 Manual
Orima
Aircondition
ORT-24-R32
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Orima ORT-24-R32 (81 sider) i kategorien Aircondition. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/81


INDICE
CONSELHOS DE SEGURANÇA………………………………………………………….……..1
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ………………………………………………………………………3
UNIDADE INTERIOR ….……….………………………………………………………….…....4
FUNÇÕES DE EMERGÊNCIA & FUNÇÃO DE AUTO-REINICIAÇÃO………………………..…….….5
COMANDO …………….....……………………………………………………………………...6
MODO DE UTILIZAÇÃO .…………..…………………………………………………………..9
PROTECÇÃO ……………...……………………………………………………………….….14
MANUAL DE INSTALAÇÃO…………………………………………………………………. .15
MANUTENÇÃO………………….………………………………………………………………24
PROBLEMAS & SOLUÇÕES………………..………………………..…………………………..25
De acordo com as regras da Orima e dando continuidade às constantes melhorias e inovações do
produto, poderão ocorrer alterações na estética e dimensões sem aviso prévio.
PT

PT

PT

1 2-3
6
4-5
911 810 7
DISPLAY HEALTHY3D
ON/OFF
SWING
FAN
TIMER SU PER
SLEE MODEP
ECO
CLOC
K
12
13
15
16
17
14

1
2
5
3
4
1 2 3 4 5
12 4 5
3
1
2
3
4
5
PT

Visor PCB
PT

SLEEP
TIMER SWING
MODE
ON/OFF
2
1
6
5
8
FAN
3
10
4
Auto
Feel Cool
Low
Dry Heat
Mid
High
Sleep
Swing
Time r
OFF
Time r
Fan
C
h
ON/OFF
SWINGFAN
TIMER S UPER
SLEE MO DEP
ECO
111
3
2
9
13
8
12
4
14
10
5
6
DISP LAY HEALT HY3D
CLO CK
7
1
3
4
5
12
13
10
9
8
7
6
ON O FF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DE LA Y
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTH Y
AIR
SWI N G
FAN
SPEED
2
COOL
FEEL
ON/OFF
MODE TI MER
FAN SPEED SUPER ECO
ANT I-MILDEW
SWI N G SLEEP HEALT H Y
DISPLAY RESET
15
16
ON
PT

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Auto
Feel Cool Dry Heat
Low
Mid
High
Sleep
Swing
Timer
OFF
Timer
Fan
ON OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
C
h
C
h
MID
AUT O
SLEEP
TIM ER ON
HIGH
LOW
TM I ER OFF
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
SWI N G
TIMER
HEALTHY
ON
PT

DISPLAY HEALTHY3D
ON /O FF
SWING
FAN
TIMER SUPER
SLEEPMODE
ECO
CLOCK
DISPLAY
HEALTH Y
3D
ON /O FF
SWING
FAN
TIMER SUPER
SLEEPMODE
ECO
CLOCK
Receptor de Sinal
PT

PT

PT

Visor Interior
PT

PT

Visor Interior
PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad
Identificación de partes
Visor de la unidad interior
Funciones “Emergencia” y “ Autorestart”
Contról remoto
Modos de funcionamiento
Protecciones
Manual de instalación
Mantenimiento
Análisis de problemas
De acuerdo con la política de mejora continua de producto por parte de nuestra companía, las
características estéticas y dimensionales, datos técnicos y accesorios de este aparato pude ser
modificado sin previo aviso.
.............................................................................................1
.....................................................................................................4
................................................................................................5
.................................................................6
......................................................................................................................7
.............................................................................................10
.........................................................................................................................15
....................................................................................................16
....................................................................................................................25
.....................................................................................................26
ES

Lea atentamente este manual antes de instalar y
usar esta unidaad.
Verifique que el tomacorriente sea el
adecuado para la ficha de conexión. En caso
que no lo sea deberá cambiar el tomacorriente
por uno adecuado al consumo de su unidad.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
1
Controle que el equipo se encuentre correctamente
conectado a tierra.
No instale la unidad a una distancia menor de
50cm de sustancias inflamables o envases a
presión.
El aparato debeestar provisto de mediospara
la desconexiónde la red eléctricaconuna
separación de contactoen todos los polosque
proporcionanla desconexióncompleta
bajocondiciones desobretensióncategoríaIII,
y estos mediosdeben incorporarseen el
cableado fijode acuerdo con lasnormas de
cableado.
El aparato debeser instalado de acuerdocon
las regulacionesnacionales de cableado.
El aparato de airedebe ser instalado
porpersonasprofesionalesy cualificadas.
Asegurese que la tensión de línea coincida con la
de la placa de identificación. Mantenga los
contactos limpios . Inserte la ficha firme y
correctamente dentro del tomacorriente,
eliminando el riesgo de shock eléctrico o fuego
debidos al contacto insuficiente.
Se deberá proveer a la instalación una adecuada
protección de sobrecargas, teniendo en cuenta la
máxima corriente.
El fusible instalado en la unidad de control debe
ser de 3,15A 250V para los equipos de 220V y
3.15A 125V para los equipos de 120V.No elimine
este fusible por ningún motivo.
Luego de instalar la unidad realice un ciclo de
prueba a fin de asegurar el funcionamiento y tome
nota de los parámetros de operación.
Controle que no entre aire al sistema refrigerante
y que no se produzcan perdidas de refrigerante
cuando el equipo se cambie de lugar.
Asegurese que la unidad exterior se encuentre
firmemente fijada por bulones al piso o soporte
de pared..
Durante la instalación de las unidades interior y
exterior se debe impedir el acceso al area de
trabajo a los chicos. Podrían producrse accidentes
indeceables.
Antes de acceder a los terminales eléctricos de
ambas unidades, asegúrese de desconectar toda
fuente de energía eléctrica al mismo.
Esta unidad debe instalarse de acuerdo a las
normas y aplicaciones que rijan en el lugar de su
emplazamiento.
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones para
la instalación, operación y mantenimiento.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
Si el aparato es usado en areas sin ventilación
deberá tomar precausiones a fin de prevenir
pérdidas de refrigerante dentra de la habitación.
ES

Si siente olor a quemado o el aparato emite humo,
desconecte inmediatamente la energía eléctrica y
llame a un Centro de Servicio.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
El usuario es responsable por la instalación del
aparato por un técnico idóneo , quien debe
controlar la puesta a tierra de acuerdo a la
legislación vigente , e instalar un protector
termomagnético en la línea de alimen tación
No utilice la unidad si no tiene montado el
filtro de aire. Esto ocasionaría una acumula-
ción de polvo en el interior de la unidad
posibilitando el fallo del equipo.
Los deflectores de aire deben ser direccionados
hacia arriba en refrigeración y hacia abajo en
calefacción.
Para prevenir posibles fallas, seleccione la
temperatura mas adecuada
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones
para la instalación,operación y mantenimiento.
Asegúrese que el equipo se encuentre
desconectado de la red eléctrica antes de
realizar alguna operación de limpieza o
mantenimiento.
También recomendamos desconectarlo si el
equipo no va a ser usado por un período de
tiempo prolongado.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
No trate de instalar este aparato por usted mismo.
Siempre contacte a un técnico instalador
especializado.
Las pilasdel mando a distanciadebenser
recicladas y/o desechadasde manera a
decuada.Por favor,tirelas pilas en el
contenedor especial para su posterior
reciclaje.
No dirija la salida de aire directamente hacia las
personas, especialmente cuando fueran niños o
ancianos. La exposición directa y prolongada al
aire frío podría ser perjudicial para su salud.
No desconecte la ficha del aparato mientras se
encuentra funcionando, p30-ya que podría causar
chispa y peligro de incendio.
Asegurese que la tensión de línea coincida con la
de la placa de identificación. Asegúrese de
mantener limpia la ficha de conexión e insértela
firmemente en el tomacorriente para eliminar
riesgos de shock eléctricos o de incendio debidos
al contacto insuficiente de los mismos.
Este aparato ha sido diseñado para acondicionar
ambientes domésticos y no debe ser usado para
otros propósitos como secado de ropa, enfriar
alimentos, etc.
Solo permita la reparación de su unidad por
técnicos autorizados. La incorrecta manipulación
de la unidad puede exponer al usuario a riesgos de
electrocución, etc.
2
ES

No comprima , estire o doble excesivamente el
cable de alimentación. Esto podría ocasionar
riesgos eléctricos a las personas y peligro de
incendio. Llame a un técnico especializado para
que reemplace el cable.
No deje puertas o ventanas abiertas cuando el
equipo está funcionando.
Una prolongada exposiciónal flujo de aire frío
podría tener efectos negativos sobre plantas y
animales.
No deposite objetos sobre las unidades interior
y exterior del equipo.
No inserte varillas u objetos similares dentro
del aparato. Esto además de de producir daños
al equipo, puede producir daños a las personas.
De ninguna manera altere las características
del equipo.
No instale la unidad en ambientes donde el
aire contenga gases, aceites, sulfuros o cerca
de fuentes de calor.
NORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES
3
No obstruya la salida o entrada de aire tanto en la
unidad interior como en la exterior. Esto
producirá una reducción en su eficiencia, y la
posibilidad de falla o daño de la unidad.
No toque el equipo cuando se encuentre descalzo
o con el cuerpo húmedo.
No use alargues o fichas múltiples para conectar
el equipo.
ES

Panel frontal
Salida de aire.
La interconexióin de los circuitos refrigerantes
debe realizarse con cañerías de cobre puro.
La unidad interior debe instalarse sobre una
pared de la habitación a acondicionar.
La unidad exterior debe instalarse sobre el piso
o sobre una pared soportado por ménsulas
adecuadas.
Los datos técnicos del equipo se encuentran
impresos sobre las etiquetas colocadas en
ambas unidades.
El control remoto p32-ha sido diseñado para un
fácil y rápido uso.
Nota:
La ilustración de esta página corresponde a un modelo
genérico de acondicionador de aire. En consecuencia el
aspecto de su unidad puede no coincidir con el aquí
mostrado.
Control remoto
Etiqueta de identificación de la unidad.
Control auxiliar de emergencia.
Deflectores de salida de aire
Ionizador ( si corresponde)
Tapa terminales de conexión
Receptor de señal control remoto
LED Visor
Filtro opcional ( si corresponde).
Filtro de aire
Deflector de aire direccional.
Descripción
Descripción
Valvula conexión linea líquido
Valvula conexión linea gas
Tapa conexiones eléctricas.
Etiqueta de identificación
No.
13
14
15
16
17
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DISPLAY HEALTH
Y
3D
ON
/OFF
SWING
FAN
TIMER SUPE
R
SLEE MOP
DE
ECO
CLO C
K
12
ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED
IDENTIFICACION DE LAS PARTES
4
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
ES

1
2
5
3
4
1 2 3 4 5
12 4 5
3
1
2
3
4
5
No.
Led
POWER Indica que la unidad esta conectada.
1
2
3
4
5
Indicador de temperatura Temperatura seleccionada en or F
Modo sueño activado.
Modo TIMER activado
Unidad funcionando
La forma y posición de las llaves e indicadores pueden variar de acuerdo al model, pero sus
funciones son las mismas.
SLEEP
TIMER
RUN
5
Función
VISOR DE LA UNIDAD INTERIOR
ES

BOTON DE
EMERGENCIA
Panel
Frontal
En algunos modelos el botón de
emergencia puede ubicarse bajo el
panel frontal, del lado derecho.
La forma y posición del botón de emergencia puede
variar de acuerdo al modelo, pero la función es la
misma.
ON/OFF
Si se pierde el control remoto o por alguna razón el
mismo no funciona, proceda de la siguiente manera:
Plaqueta display
ON / OFF
POWER
SLEEP
TIM ER
RUN
Operacion de emergencia
BOTON DE
EMERGENCIA
BOTON DE
EMERGENCIA
Función de reencendido automático
Esta función viene seleccionada de fábrica. Con esta
función el equipo mantiene en su memoria las funciones
y valores programadas para seguir funcionando en estas
condiciones luego de un corte de energía.
Para desactivar esta función, proceda como se indica
a continuación:
1. Apague el equipo y desconéctelo de la red de
energía.
2. Mantenga pulsado el botón de emergencia mientras
conecta el mismo a la red.
3. Mantenga presionado el botón de emergencia por
mas de 10 segundos hasta que la unidad emita 4
beeps. Luego la función Auto Restart queda
desactivada.
Para volver a activarla siga el mismo procedimiento
hasta que la unidad emita 3 beeps.
Levante el panel frontal para tener acceso al botón
de operación.
1.Si presiona el botón una vez ( un beep) el equipo
funcionará en la función de refrigeración forzada
2.Si presiona el botón dos veces ( dos beep), el quipo
funcionará en la función de calefacción forzada.
3.Para apagar la unidad solo debe pulsar el botón una
vez mas (se escuchará un beep largo).Luego de 30
minutos de trabajar en la función forzada, el equipo
pasará automáticamente a la función FEEL. ( Esta
función se explica en la página 13)
6
CONTROL DE OPERACION DE EMERGENCIA Y FUNCION"AUTORESTART"
ES

La apariencia y algunas funciones del control remoto pueden variar
de acuerdo a los diferentes modelos
La forma y ubicación de algunos botones puede variar de acuerdo
al modelo, pero su función es la misma.
La unidad confirmará la recepción de la señal con un beep cuando
se presionan los botones.
SLEEP
TIMER SWING
MODE
ON/OFF
2
1
6
5
8
FAN
3
10
4
Auto
Feel Cool
Low
Dry Heat
Mid
High
Sleep
Swing
Time r
OFF
Time r
Fan
C
h
ON/OFF
SWINGFAN
TIMER SUPER
SLEE MODEP
ECO
111
3
2
9
13
8
12
4
14
10
5
6
DISPLAY HEALT HY3 D
CLOCK
7
1
3
4
5
12
13
10
9
8
7
6
ON O FF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DE LA Y
DRY
FAN
HEAT
TIMERHEALTH Y
AIR
SWI N G
FAN
SPEED
2
COOL
FEEL
ON/OFF
MODE TI MER
FAN SPEED SUPER ECO
ANT I-MILDEW
SWI N G SLEEP HEALT H Y
DISPLAY RESET
15
16
Enciende o apaga el equipo.
Programa el encendido o apagado automático
Para seleccionar el modo de funcionamiento
Para seleccionar la velocidad de ventilación
entre AUTO/LOW/MID/HIGH.
Para activar o desactivar el movimiento de los
deflectores de aire.
Para encender/apagar el visor de temperatura
(según modelo).
Para activar/desactivar la funcion Sueño.
Para encender/apagar el generador de iones.
(Solo para los equipos Inverter).
Al activar esta función en modo frío incrementa
la temperatura 2ºC respecto a la seleccionada.
En modo calor, reduce la temperatura 2ºC
respecto a la seleccionada.
Al activar esta función en modo frío, se activará
el máximo enfriamiento a 16ºC
En modo calor, se activará la máxima
calefacción a 31ºC.
Para activar la función “ANTI-MOHO”
Baja la temperatura o el tiempo en 1 unidad
Sube la temperatura o el tiempo en 1 unidad
No.
8
10
12
6
14
7
9
13
MODE
SWING
DISPLAY
SLEEP
HEALTHY
ECO
SUPER
11
3D
CLOCK
1
(TEMP DN)
(TEMP UP)
2
3
4
ON/OFF
FAN
5TIMER
Este botón no es usado en los equipos de montaje
en pared. Cuando presiona 3D , los deflectores
verticales y horizo ntales oscilarán juntos a la vez.
RESET
ANTI-MILDEW
16
15
Al presionar este botón la indicación de la hora
comenzará a titilar; entonces con los botones
y podrá ajustar la hora (cada vez que
oprima, avanzará un minúto, si lo mantiene apre
tado los mismos cambiarán rapidamente) Luego
de ajustar la hora requerida vuelva a presionar
este botón nuevamente para fijar la hora.
Repone la configuración inicial del cont. Remoto
Botón Función
CONTROL REMOTO
7
ON
ES

Pantalla del control remoto
Significado de los símbolos de la pantalla
Auto
Feel Cool Dry Heat
Low
Mid
High
Sleep
Swing
Timer
OFF
Timer
Fan
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
or
or
or
QUIET or
or
or
AUTO or
or
15
16
17
TIMER
ON
or
or
TIMER
OFF
or
HEALTHY
ON
18
19
ON OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
or
POWERFUL
or
8
or EC
C
h
C
h
MID
AUT O
SLEEP
TIM ER ON
HIGH
LOW
TM I ER OFF
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
SWI N G
or
or
or
or
or
or
or
or
or
or
20
21
22
No.
TIMERHEALTHY
(FLASH)
23
Indicador del modo Feel
Indicador de modo REFRIGERACION
Indicador de modo
DESHUMIDIFICACION
Indicador de modo
SOLO VENTILACION
Indicador de modo CALEFACCION
Indicador de emisión de señal
Indicador de TEMPORIZADOR DE
APAGADO
Indicador de TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
Indicador de Velocidad de Ventilación
Automática
Indicador de VENTILACION BAJA
Indicador del modo SLEEP
Indicador de
( opcional) COMFORTABLE SLEEP
Indicador del modo I FEEL (opcional)
Indicador de movimiento de deflector de
aire.
Indicador de la función SUPER
Indicador de la función HEALTHY
Indicador de la función ECO
Indicador de la función ANTI-MILDEW
Indicador de estado de baterías
Símbolo Significado
Indicador de VENTILACIÓN MEDIA
Indicador de VENTILACION ALTA
CONTROL REMOTO
Indicador de deflectores SWING y FLAP
Indicador de hora
ON
ES

Filtros
Intercambiador
de calor
Ventilador
Su acondicionador de aire se encuentra diseñado para
crear condiciones climáticas confortables para personas
dentro de un ambiente.
Este puede enfriar, deshumidificar ( y calentar el aire en
los modelos frío-calor) en forma totalmente automática.
El aire es aspirado por el panel frontal y pasa a través de
los Filtros, los que retienen el polvo del aire. Luego es
dirigido A través del intercambiador de calor, donde es
enfriado y deshumidificado o calentado.
El calor y humedad removidos del aire son enviados al
exterior del ambiente.
Una vez tratado, el aire es devuelto a la habitación. La
dirección de salida de aire es regulada por los deflectores
horizontales motorizados y los verticales de movimiento
Manual.
Movimiento
del deflector Deflectores
El botón SWING activa el movimiento del deflector
de aire alternativamente hacia arriba y abajo para
asegurar la distribución uniforme del aire. También
puede detener su posición para orientarlo fijo hacia una
dirección.
Control del flujo de aire “SWING”
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Nunca inserte sus manos u otro elemento por la salida
de aire. Este equipo posee un ventilador girando a
gran velocidad.
PELIGRO!
Este ajuste debe ser hecho con el aparato
apagado.
PRECAUCIÓN!
Nunca mueva estos deflectores manualmente.
Dañaría el mecanismo de movimiento de los mismos.
En refrigeración dirija el aire horizontalmente.
Los deflectores verticales ubicados detrás de los
horizontales, se direccionan manualmente para orientar
el aire hacia los laterales.
En calefacción dirija el aire hacia abajo p38-ya que
el mismo tiende a elevarse.
flaps
AIR
SWING
OFF O N
C
AU T O Q U IET
PO WERFUL
hr
DELAY
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I-MILDEW
C
h
ON
TIME RHEAL T H Y
AIR
SWING
10 ES

Para activar esta función , presione el botón
MODE hasta que la función se
muestre en la pantalla.
Con los botones y configure la temperatura para
que sea mayor a la de la habitación.
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura , velocidad de ventilador
y la dirección del aire deseada con los botones
correspondientes.
( HEAT )
( HEAT )
( 1 ) ( 2 )
( 3 )
Esta función habilita al equipo a enfriar la
habitación al mismo tiempo que reduce la
humedad del aire.
Para activar esta función( COOL), presione el botón
MODE hasta que la función (COOL ) se
muestre en la pantalla.
El ciclo de enfriamiento se activará cuando la
temperatura de la habitación sea mayo que la
configurada por los botones y .
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura ,velocidad de ventilador
y la dirección del aire deseada con los botones
correspondientes.
(1) (2)
(3)
Esta función habilita al equipo a calentar el
aire de la habitación.
Este aparato incorpora la función Hot Start, la que
demora unos segundos el flujo de aire para asegurar
que el mismo siempre salga a una temperatura
apropiada.
En este modo el aparato puede activar el ciclo de
descongelamiento, que es necesario para liberar la
unidad exterior de la acumulación de escarcha y
mejorar el rendimiento del equipo. Durante este
ciclo se detiene el funcionamiento de los ventila-
dores. Este proceso dura entre 2 y 10 minutos,
luego del cual el equipo retorna automaticamernte
al modo de calefacción.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO REFRIGERACIÖN (COOL)
MODO CALEFACCION (HEATING)
HEAT
COOL
OFF O N
C
AU T O QU IET
PO WERF UL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEE D SUPE R ECO
SWING SLE E P HEALT HY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I-MILDEW
C
h
ON
COOL
1
2
3
OFF
C
AU T O QU IET
PO WERF UL
TIMER
HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ON
HEAT
ON
hr
DELAY
AIR
SWING
FAN
SPEED
C
h
1
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPE E D SUPE R ECO
SWING SLE EP HEALTHY
AN T I-MILDEW
1
2
3
1
TIME R
HEALT H Y
TIME RHEALT H Y
11 ES

Para programar el encendido automático, el equipo debe
estar apagado.
Cuando el equipo se encuentre funcionando,podrá
programar el apagadodel mismo presionando
el botón TIMER , luego seleccione con los botones
y el tiempo en horas que deberán transcurrir
entre que realice la programación y se apague el equipo.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO AUTOMATICO (TIMER ON)
TIMER
ON
Nota: Para cancelar la programacin presione TIMER
nuevamente.
Nota: En el caso que se corte la alimentacin elctrica al
equipo, la programacin de encendido ser borrada
y se deber programar nuevamente.
APAGADO AUTOMATICO (TIMER OFF)
TIMER
OF F
Nota: Cuando es programada correctamente la hora, la
función TIMER de este remoto ( función clock ) puede
ser programado por media hora.
POWER SLEEP TIMER RUN
Indicador unidad interior.
POWER SLEEP TIMER RUN
TIMER
ON
OFF O N
C
AU T O QU IET
PO WERFUL
hr
DELAY
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I-MILDEW
C
h
ON
1
2
3
T IM ER
HEAL T HY T IME RHEAL T HY
T IM ER
HEAL T HY
POWER SLEEP TIMER RUN
TIMER
OFF O N
C
AU T O Q U IET
PO W ERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
OFF
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
AN T I - MILDEW
1
IMPORTANTE!
Antes de comenzar con la programacin de encendido,
deber seleccionar el modo y la velocidad del ventilador
con los que desee que arranque el equipo . Luego
presione el botn ON/OFF para apagar el equipo.
Presione TIMER y seleccione la temperatura con
los botones y . Presione TIMER nuvamente y
seleccione con los botones y el tiempo en horas
que debern transcurrir entre que realice la programacin
y se encienda el equipo.
12
Nota: Para cancelar la programacin presione TIMER
nuevamente.
Nota: En el caso que se corte la alimentacin elctrica al
equipo, la programacin de encendido ser borrada
y se deber programar nuevamente.
Indicador unidad interior.
Indicador unidad interior.
ES

Esta función habilita al equipo solo
a hacer circular el aire.
Esta función reduce la humedad
del aire para hacer el ambiente
mas confortable.
Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (DRY ) se muestre en la
pantalla. Se activará automaticamente y en forma
alternativa ciclos de refrigeración y ventilación para
lograr la reducción de la humedad del aire.
OFF O N
C
AU T O Q U IET
PO WERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I- MILDEW
C
h
ON
3
FAN
DRY
OFF O N
C
AU T O Q U IET
PO WERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I- MILDEW
C
h
ON
TIME RHEAL T H Y
TIME RHEAL T H Y
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO VENTILACION (FAN)
MODO DESHUMIDIFICACION (DRY)
Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (FAN ) se muestre en la
pantalla.
Presionando el botón FAN cambiará la velocidad
del ventilador en la siguiente secuencia :BAJO/MEDIO
/ALTO/AUTO.
En el modo FEEL la velocidad es seleccionada
automaticamente por el equipo.
FAN
DRY
El control remoto almacenará la velocidad
seleccionada en la operación anterior.
13 ES

Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (FEEL ) se muestre en la
pantalla.
En esta función, el equipo selecciona automáticamente,
el modo de funcionamiento, las velocidades de ventila-
dor y la temperatura para proveer el confort necesario
TEMP. AMBIENTE MODO OP E R A CIÓ N TEMP. AUT.
Calefaccion (equipos frío/calor)
Ventilación (equipos frío solo)
Para optimizar el funcionamiento del acondicionador
ajuste la temperatura (solo ±2ºC), velocidad de ventil-
ador y la dirección del aire deseada con los botones
correspondientes.
Para activar esta función deberá presionar el botón
SLEEP en el control remoto,en la pantalla del mismo
aparecerá el símbolo .
(AUTOQUIET )
En el modo SUEÑO, el equipo ajusta automaticamente
la temperatura de la habitación para hacer mas confort-
able el sueño. Cuando estén seleccionado el modo
refrigeración o deshumedificación , la temperatura
seleccionada se incrementará automaticamente 1ºC
cada 60 minutos hasta alcanzar un máximo de 2 ºC
luego de 2 horas de funcionamiento.
En el modo calefacción la temperatura selecciona da
descenderá del mismo modo hasta 2ºC en las primeras
2 horas.
Luego de funcionar 10 horas en el modo sueño,
el equipo se apagará automaticamente.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
MODO AUTOMATICO (FEEL)
FEEL
20 23
23
26
20 ~26 18
DRY
COOL
MODO SUEÑO (SLEEP)
POWER SLEEP TIMER RUN
FEEL
OF F O N
C
AUT OQU IET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANT I- MILDEW
1
2
3
OF F O N
C
AUT OQU IET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANT I- MILDEW
AUTOQUIET
1
TIME R
HEALT H Y
TIME RHE ALT HY
AUTO QUIET
14
Indicador unidad interior.
MODO AUTOMATICO (FEEL)
ES

Un dispositivo interno de protección puede detener el funcionamiento del equipo en los siguientes casos:
Para modelos de condición climática Tropical T3
MODO
CALEFACCIÓN
Temperatura de aire exterior mayor a 24ºC
Temperatura de aire exterior menor de -7ºC
Temperatura de habitación mayor a 27ºC
REFRIGERACION Temperatura de aire exterior mayor a 43ºC
Temperatura de habitación menor a 21ºC
DESHUMIDIFICACION Temperatura de habitación menor a 18ºC
Para modelos de condición climática T1
MODO
CALEFACCIÓN
Temperatura de aire exterior mayor a 24ºC
Temperatura de aire exterior menor de -7ºC
Temperatura de habitación mayor a 27ºC
REFRIGERACION Temperatura de aire exterior mayor a 52ºC
Temperatura de habitación menor a 21ºC
DESHUMIDIFICACION Temperatura de habitación menor a 18ºC
PROTECCIONES
2
1
3
2
1
3
Funcion de proteccion del compresor:En cualquier condicion,cuando se detiene el funcionamiento del
equipo,o cuando estando en funcionamiento se cambia el modo de operacion,el equipo no permite el
reencendido del mismo hasta despues de 3 minutos.
15
ES

Placa de montaje
Manguera de condensado
Pasacaños
Cubierta de aislación
Cables de interconexión
Respetar las distancias mínimas
Manguera de condensado
No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor,
vapor o gases inflamables.
No instale la unidad en lugares expuestos a mucho polvo
o vientos fuertes.
No instale la unidad e n un lugar de paso frecuente de
personas. Seleccione un lugar donde la descarga de aire y
el nivel de ruido de operación no moleste a los vecinos.
No instale la unidad donde quede expuesta a los rayos
directos del sol. (Si es necesario coloque una protección
que no interfiera con la circulación de aire en la unidad.
Deje los espacios indicados alrededor de la unidad para
asegurar la libre circulación de aire y el acceso para
mantenimiento.
Coloque la unidad fijada a un lugar sólido y seguro.
Instale la unidad sobre soportes antivibratorios para evitar
la transmisión de vibraciones.
Unidad interior
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad exterior
La altura debe ser
Menor de 5 metros
La altura debe ser
Menor de 5 metros
MANUAL DE INSTALACIÓN - SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
UNIDAD INTERIOR
Instale la unidad nivelada y sobre una pared lo sufici-
entemente fuerte para que no transmita vibraciones.
No debe haber obstrucciones a la entrada y salida del
aire. El aire debe poder circular libremente a través de
la habitación
No instale la unidad cerca de fuentes de calor, vapor o
gases inflamables.
Instale la unidad cerca de una fuente de alimentación
independiente.
No instale la unidad donde pueda quedar expuesta a la
luz directa del sol.
Instale la unidad don de la conexión entre unidades
interior y exterior sea sencilla y práctica.
Instale la unidad don de sea sencillo drenar el agua
condensada.
Deje libre los espacios necesarios para el normal
funcionamiento y mantenimiento de la unidad de
acuerdo al lo indicado en la figura.
Instale la unidad dejando los filtros de aire accesibles.
UNIDAD EXTERIOR
Diagrama de instalación
Largo máximo de
Cañería: 15 metros
16 ES

Antes de comenzar la instalación, decida la ubicación de
las unidades interior y exterior, teniendo en cuenta los
espacios mínimos requeridos alrededor de las unidades.
Instale la unidad interior dentro de la habitación a
acondicionar. No lo instale en corredores o áreas
comunes.
Coloque la unidad interior a una altura de por lo menos
2,5 m desde el piso.
1.Marque la posición de la placa en la pared asegurándose
que quede totalmente horizontal por medio de un nivel.
2.Perfore los agujeros de 32mm de profundidad en la pared.
3.Coloque los tarugos plásticos en los agujeros
4.Fije la placa a la pared por medio de los tornillos provistos.
5.Controle que haya quedado correctamente fijado.
1.Defina por que lateral pasará la cañería de interconexión,
de acuerdo a la posición de la placa de montaje.
2.Coloque una sección de caño plástico a través del agujero
de la pared para mantener el lateral de la misma limpia y
con buena terminación.
1. Levante el panel frontal.
2. Retire la tapa de la bornera de conexiones.
3. Para las conexiones eléctricas guíese por el circuito
eléctrico en la parte derecha de la unidad, debajo del
panel frontal.
4. Ajuste los cables a los terminales por medio de los
tornillos siguiendo su numeración. Utilice la sección de
cable que corresponda, de acuerdo al consumo del equipo
(consulte la placa de identificación), y teniendo en cuenta
las normas de seguridad locales.
5. El cable de interconexión debe ser apto para uso exterior.
6. La ficha de conexión debe quedar accesible después de la
instalación para pode desconectarla si fuese necesario.
7. El equipo deberá estar conectado con una tierra seg ura.
8. Si se daña el cable de alimentación, el mismo deberá ser
reemplazado por un Servicio Técnico autorizado.
Nota: En los modelos sin block de terminales, los cables han
sido conectados en fábrica la plaqueta de control.
Interior Exterior
Panel frontal
Diagráma
eléctrico
Tapa de
bornera
conexiones
Instalación de la placa de montaje
Perforando el agujero para el pasaje de caños.
Para la instalación proceda de la siguiente forma:
Nota: La forma de la placa de instalación podrá ser
diferente de la mostrada, pero el método de instalación
es el mismo.
Conexiones eléctricas.
Nota : El agujero debe tener una pendiente hacia el exterior
para evitar el ingreso de humedad al ambiente.
5mm
17
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ES

Los caños podrán salir de la unidad en las 3 direcciones
indicadas en la figura. Cuando las conexiones se hagan
hacia algún lateral, se deberán cortar las tapas troqueladas
en los laterales.
Direccione las cañerìas hacia el pasaje en la pared y
encinte junto con las mismas, los cables de interconexión
y la manguera de drenaje. La manguera de drenaje debe
ubicarse en la parte inferior para facilitar el drenado de
agua.
No retire las tapas de los extremos de las cañerías hasta
el momento de conectarlas, para evitar el ingreso de
humedad y polvo.
Para extender las cañerías, hagalo desenrollando las
mismas, como muestra la figura.
Curve los caños hacia la salida
SI
Como desenrollar los caños
Llave torquimétrica
SI
Retire las tapas de los extremos. Verifique que esté libre
de suciedad y rebabas.
Inserte una tuerca Flare y realice el abocardado en el
extremo del caño.
Ajuste las conexiones utilizando dos llaves, girando en
sentidos opuestos.
La correcta instalación del drenaje de condensado, es un
punto fundamental de la instalación del equipo.
1. Coloque la manguera de drenaje en la parte inferior del
conjunto de interconexión, cuidando que no se formen
sifones.
2. La manguera de drenaje deberá mantener en to da su
extensión una pendiente descendiente hacia el drenaje
auxiliar.
3. No curve el extremo de la manguera de drenaje ni lo
coloque de manera que quede por debajo del nivel del
agua.
4. Si la salida de las cañerías se hace por la derecha del
equipo, estas deberán ser aseguradas a la parte trasera
del equipo por un soporte.
Cañerías de refrigerante
Conexión de cañerías a la unidad interior
Drenaje del condensado de la unidad interior
5. Inserte la conexión de la manguera en su receptáculo.
6. Presione para unir la manguera a la base.
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
18 ES

Luego de haber conectado las cañerías de acuerdo a las
instrucciones, conecte los cables de interconexión. Luego
conecte la manguera de drenaje.
Acomode el conjunto de interconexión como se muestra
en la figura, y envuelvalo con la cinta vinílica. Coloque
una aislación en la conexión de las cañerías asegurándola
con cinta vinílica.
Pase todo el conjunto de interconexión a través del agujero
de la pared y cuelgue la unidad de la parte superior de la
placa de montaje. Apriete y empuje la parte inferior de la
unidad firmemente contra la placa de montaje hasta que se
traben.
Cubrir con cinta vinilica
Aislación
Tubo de condensado
de agua
Caño refrigerante
Cable de conexión
Cable sensor
(bomba calor)
Cable adicional
bomba calor
Placa de montaje
La unidad exterior debe estar firmemente sujeta a su
emplazamiento en un lugar suficientemente sólido.
Las siguientes observaciones deben ser tenidas en cuenta
antes de realizar las conexiones eléctricas y de las
cañerías: Decida cual es la mejor posición para colocar la
unidad y deje el espacio suficiente para poder realizar el
mantenimiento de la unidad.
Sujete la unidad con tornillos adecuados para el material
donde será fijada.
Sobredimensione los tornillos de fijación.Tenga en cuenta
que estará sometido a vibraciones y deberá sujetar
eficientemente la unidad por años.
La unidad deberá instalarse teniendo en cuenta las
regulaciones locales y nacionales.
Manguera de drenaje
Pico de drenaje
El agua condensada y el hielo formado en la unidad
exterior durante el funcionamiento en calor, puede ser
drenado a Través de una cañería.
1. Fije el pico de drenaje en el agujero de 25mm ubicado
en la parte inferior del equipo, como se muestra en la
figura.
2. Conecte la manguera de drenaje al pico. Asegurese que
el agua sea dirigida a un lugar conveniente.
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Drenaje del condensado de la unidad exterior
19 ES

1. Retire la tapa de la caja de conexiones.
2. Conecte los cables en la bornera, usando los mismos
números que en la unidad interior.
3. Para verificar las conexiones observe el circuito eléctrico
ubicado en la parte posterior de la tapa.
4. Asegure los cables con el sujetacables.
5. Asegurese de tener una conexión a tierra eficiente.
6. Coloque nuevamente la tapa de conexiones.
Coloque las tuercas flare de la cañería en las válvulas de la
unidad exterior ajustándolas con el mismo procedimiento
que las de la unidad interior.
Para evitar fugas ponga especial atención a los siguientes
puntos.
1. Ajuste las tuercas flare con la llave adecuada. Ponga
atención en no dañar los caños.
2. Si el torque de ajuste no es suficiente se podrán producir
pérdidas de refrigerante.Si el torque de ajuste es excesivo,
también se producirán pérdidas además de poder dañarse
el abocardado del caño.
3. La forma mas segura es usar una llave fija y una llave de
torque. En este caso refierase a la tabla en la pag 22 para
ajustar el torque correspondiente.
El aire y humedad que queden dentro del circuito de
refrigerante con el tiempo causarán la falla de compresor.
Luego de haber conectado las unidades con la cañería de
refrigerante y antes de abrir las válvulas purgue el aire y la
humedad de las cañerías por medio de una bomba de vacío.
Diagrama eléctrico
tras la tapa.
Tornillo
Retire la tapa de
conexiones
Unidad exterior
Caños de conexión
Tuerca flare
Tapón de
líquido
Tapón de gas
Válvula de gas
Unidad interior
Válvula de
líquido
Válvula de
servicio Tapa de protección
Bomba de vacío
Válvula de
servicio
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Conexiones eléctricas
Conexión de las cañerías
Purgado de las cañerías.
20 ES

(1) Desenrosque y quite las tapas de las válvulas de dos y
tres vías.
(2) Desenrosque y quite la tapa de la válvula de servicio.
(3) Conecte la manguera de la bomba de vacío a la
válvula de servicio.
(4) Conecte la bomba de vacío por 10 a 15 minutos hasta
alcanzar un vacío de 10 mm de Hg.
(5) Con la bomba en funcionamiento cierre la válvula de
la misma y luego apaguela.
(6) Abra la válvula de 2 vías ¼ de giro por 10 segundos
y luego cierrelas. Controle la ausencia de pérdidas en
todas las conexiones con agua jabonosa o un detector
electrónico.
(7) Desconecte la manguera de la bomba de vacío y abra
totalmente las válvulas de dos y tres vías.
(8) Coloque y ajuste todas las tapas de las válvulas.
Válvula de 3 vías
conectar a unidad interior
Posisión abierta
Conectar a unidad
exterior Válvula
aguja
Tapa válvula de
servicio
Vástago
Núcleo de válvula
Unidad interior
Tapa valv.
Servicio
(7) Abra
completamente la
válvula
Tapa de válvula
(1) Abra
(8) Ajuste
Válvula 2 vías
(6) abra 1/4 vuelta
Sentido flujo refrig.
Válvula 3 vías
(8) Ajuste
(1) Abra
(8) Ajuste
(2) Abra
(7) Abra
completamente la
válvula
Tapa de válvula
2. Fije el sobrante del cable de señal a la unidad exterior.
3. Fije la cañería a la pared ( luego de haberla aislado y
encintado).
4. Selle el agujero de la pared por donde pasan los caños
para evitar el pasaje de viento o agua hacia el interior.
Control final de la unidad interior
Funciona correctamente el encendido y apagado y el
ventilador?
Funciona correctamente en los distintos modos?
Funciona correctamente el cambio de temperatura y el
“timer”?
Enciende cada lámpara correctamente?
El direccionamiento del deflector de aire es normal?
Drena correctamente el agua condensada?
Control final de la unidad exterior.
Existe alguna vibración o ruido anormal durante su
funcionamiento?
Puede el ruido,el flujo de aire oel drenaje de condensado
molestar a algún vecino?
Se detecta alguna pérdida de refrigerante?
Nota: Elcontrol electrónico habilita al compresor a arrancar
solamente tres minutos después de haberse conectado la
tensión eléctrica.
I N T E R I OR
Grampas
Cañería
Cubierta aislante
Cinta aislante
Junta
EXTERIOR
Pared
Cañería
MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Purgado de las cañerías
MANUAL DE INSTALACIÓN - PASOS FINALES
1. Aisle las conexiones de cañerías de la unidad interior
y fijelas co cinta adhesiva.
21 ES

Ajuste a muñeca
Ajuste con brazo
Tuerca válvula servicio
Tapas de protección
Ajuste con brazo
Ajuste con brazo
MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADOR
5k 7k 9k 12k 15/18k 22/24k 28/30k
1/4
( 6)
3/8
( 9.52)
1/4
( 6)
1/4
( 6)
1/4
( 6)
1/4
( 6)
3/8
( 9.52)
3/8
( 9.52)
1/2
( 12)
1/2
( 12)
3/8
( 9.52)
3/8
( 9.52)
5/8
( 15.88)
5/8
( 15.88)
3m 3m 3m 3m 4m 4m 4m
15m 15m 15m 15m 15m 15m 15m
20g/m 20g/m 20g/m 20g/m 30g/m 30g/m 30g/m
5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m
R22 R22
R407C
R22
R407C
R22
R407C
R22
R407C
R22
R407C
R22
R407C
22
7k 9k 12k 15/18k 22/24k 28/30k
1/4
( 6)
1/4
( 6)
1/4
( 6)
1/4
( 6)
3/8
( 9.52)
3/8
( 9.52)
1/2
( 12)
3/8
( 9.52)
3/8
( 9.52)
5/8
( 15.88)
5/8
( 15.88)
3m 3m 3m 4m 4m 4m
15m 15m 15m 15m 15m 15m
20g/m 20g/m 20g/m 30g/m 30g/m 30g/m
5m 5m 5m 5m 5m 5m
R410A R410A R410A R410A R410A R410A
9k 12k 15/18k 22/24k
1/4
( 6)
1/4
( 6)
1/4
( 6)
3/8
( 9.52)
1/2
( 12)
1/2
( 12)
3/8
( 9.52)
5/8
( 15.88)
3m 3m 4m 4m
15m 15m 15m 15m
20g/m 20g/m 30g/m 30g/m
5m 5m 5m 5m
R22
R410A
R22
R410A
R22
R410A
R22
R410A
PIPE
1/4
( 6)
3/8
( 9.52)
1/2
( 12)
5/8
( 15.88)
15 - 20
31 - 35
35 - 45
75 - 80
7 - 9
25 - 30
3/8
( 9.52)
UNIDADES DE VELOCIDAD FIJA
MODELO capacidad (Btu/h)
Diámetro caño de líquido
Diámetro caño de gas
Distancia máxima entre unidades
Largo de cañerías con la carga estandard
Carga de gas adicional
Máx. diferencia de altura entre unidades
Tipo de refrigerante (1)
UNIDADES DE VELOCIDAD FIJA
MODELO capacidad (Btu/h)
Diámetro caño de líquido
Diámetro caño de gas
Distancia máxima entre unidades
Largo de cañerías con la carga estandard
Carga de gas adicional
Máx. diferencia de altura entre unidades
Tipo de refrigerante (1)
U NID A D ES INV ER TE R
MODELO capacidad (Btu/h)
Diámetro caño de líquido
Diámetro caño de gas
Distancia máxima entre unidades
Largo de cañerías con la carga estandard
Carga de gas adicional
Máx. diferencia de altura entre unidades
Tipo de refrigerante (1)
(1) Observe los datos de la etiqueta de la unidad exterior
TORQUE DE APRIETE PARA LAS TAPAS DE PROTECCIÓN Y CONEXIONES FLARE
FUERZA EQUIVALENTE
(Usando una llave de 20 cm)
TORQUE DE APRIETE
[N x m]
TORQUE DE APRIETE
[N x m]
ES

UNIDAD INTERIOR
PARA UNIDADES FRÍO SOLO 5K-7K-9K-12K-18K
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARA UNIDADES INVERTER FRÍO/CALOR
9K-12K-18K-22K
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARA UNIDADES FRÍO SOLO 22K-24K-28K-30K
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARA UNIDADES FRÍO/CALOR 22K-24K-28K-30K
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PARA UNIDADES FRÍO/CALOR 7K-9K-12K-18K
UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
Por favor observe primero el diagrama eléctrico pegado en la unidad.
Nota: En los modelos sin block de terminales, los cables han sido conectados a la plaqueta de la unidad interior
por el fabricante; observe el diagrama eléctrico debajo del frente en la parte derecha y detrás de la tapa
de la unidad exterior.
MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADOR
Esquema de Conexiones eléctricas
PARA UNIDADES INVERTER FRÍO/CALOR
24K-28K-30K
(PARA UNIDADES FRÍO SOLO DEL MERCADO
NORTEAMERICANO 9K-12K-18K-24K ).
(PARA UNIDADES FRÍO CALOR DEL MERCADO
NORTEAMERICANO 9K-12K-18K-24K ).
23 ES

MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PAREA EL INSTALADOR
Especificación de los cables
24
5k 7k 9k 12k 15/18k 22/24k 28/30k
N
L
E
1
2
3
N
L
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
1.0mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
1.0mm 2
1.0mm 2
1.5mm 2
2.5mm 2
4.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.0mm 2
1.0mm 2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.0mm 2
1.0mm 2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.0mm 2
1.0mm 2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
0.75mm 2
0.75mm
2
0.75mm 2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm 2
0.75mm 2
0.75mm 2
0.75mm
2
0.75mm 2
0.75mm
2
0.75mm 2
0.75mm
2
0.75mm 2
0.75mm
2
0.75mm 2
0.75mm
2
0.75mm 2
0.75mm
2
0.75mm 2
0.75mm
9k 12k 18/22k 24k
N
L
E
1
N
L
2
1.5mm 2
2.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
0.75mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm 2
1.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
(AWG16)
AWG18 (AWG16)
AWG18 AWG16
2
1.5mm 2
2.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
(AWG16)
AWG18
(AWG16)
AWG18 AWG16
2
1.5mm 2
2.5mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
(AWG16)
AWG18 (AWG16)
AWG18 AWG16
AWG18 (AWG16)
AWG18AWG18 AWG18 AWG16 AWG14
2
1.0mm 2
1.0mm 2
1.0mm 2
1.5mm 2
2.5mm 2
4.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
AWG18 (AWG16)
AWG18AWG18 AWG18 AWG16 AWG14
2
1.0mm 2
1.0mm 2
1.0mm 2
1.5mm 2
2.5mm 2
4.0mm
2
(1.5mm)
2
1.0mm
AWG18
(AWG16)
AWG18AWG18 AWG18 AWG16 AWG14
AWG14
AWG14
AWG14
AWG12
AWG12
AWG12
2
0.75mm
2
0.75mm
2
0.75mm
Sección del cable
Cable de alimentación
MODELO capacidad (Btu/h)
Cable de interconexión
U NI D A D ES I N V E R T E R
MODELO capacidad (Btu/h)
Cable de alimentación
Cable de interconexión
El fusible usado para la placa de control de las unidades interiores 7K, 9K, 12K, 18K, 22K, 24K, 30K de
220V es 50T - 3,15A - 250V. El fusible usado para la placa de las unidades interiores 7K, 9K, 12K de 110V
es 50T - 3,15A - 125V. El fusible usado en el controlador Inverter de la unidad exterior 7K, 9K, 12K es 61T -
15A - 250V; para 18K, 22K, 24K es 65TS - 25A - 250V.
Sección del cable
ES

ANALISIS DE PROBLEMAS
26
PROBLEMA
Sale mal olor
El equipo no enciende
Ruido a circulación de agua
Se produce un ruido
de crugido.
Salida de aire
demasiado frío o
caliente con poco
caudal.
El equipo no responde
al control remoto.
El display del equipo
no enciende.
En los siguientes casos
apague inmediatamente
el equipo y corte la
alimentación.
TABLA DE ERRORES MOSTRADOS EN EL DISPLAY
En caso de errores el display o leds del frente del equipo mostrará el siguiente código de fallas.
POSIBLE CAUSA
No llega energía eléctrica / La ficha no hace contacto.
Motor evaporador/condensador dañado.
Protector térmico del compresore abierto.
Llave térmica o fusibles abiertos.
Algunas veces se puede detener momentaneamente para auto-proteger el
aparato
Tensión de alimentación mas baja o mas alta que la aceptada.
Está activada la programación de encendido por tiempo.
Plaqueta electronica de control dañada.
Filtro de aire sucio.
Retorno de líquido en la línea de refrigerante.
Este sonido es debido a la contracción y dilatación del panel frontal debido a
las variaciones de temperatura y no indica un problerma de funcionamiento.
Esto puede ocurrir cuando la temperatura de la habitación es demasiado
baja en los modos de refrigeración y deshumidificación.
Se ha seleccionado una temperatura muy extrema.
Obstrucción en la entrada o salida del aire al equipo.
Filtros de aire sucios
Velocidad de ventilación en mínimo.
Otras fuentes de calor en la habitación.
Falta de refrigerante.
El control remoto se encuentra demasiado alejado.
Las baterías del control remoto tienen poca carga.
Un obstáculo se interpone entre el control remoto y el equipo.
Active la función LIGHT.
Falla de alimentación eléctrica.
Ruido fuerte y extraño durante el funcionamiento.
Falla de la plaqueta electrónica de control.
Falla de fusibles o llaves térmicas.
Existencia de agua u objetos extraños dentro del equipo.
Sobrecalentamiento de cables o enchufes.
Sale un fuerte olor del equipo.
Falla de sensor de temperatura de aire interior.
Falla de sensor de temperatura circuito interno.
Falla en el motor de ventilación interior.
Sale una fina “niebla”
por la salida de aire
Parpadea una vez
LED Funcionamiento
Parpadea dos veces.
Parpadea seis veces.
Descripción de falla
ES

CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
NAMES OF THE PARTS
INDOOR UNIT DISPLAY
MODES OF OPERATION
PROTECTION
INSTALLATION MANUAL
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
EMERGENCY FUNCTION & AUTO-RESTART FUNCTION
REMOTE CONTROL
....................................................................................................1
..........................................................................................................4
.........................................................................................................5
..............................................6
...............................................................................................................7
......................................................................................................10
.........................................................................................................................15
....................................................................................................16
....................................................................................................................25
..........................................................................................................26
GB

During the installation of the indoor and outd-
oor units the access to the working area should
be forbidden to children.
Unforeseeable accidents could happen.
Make sure that the base of the outdoor unit is
firmly fixed.
Check that air cannot enter the refrigerant sys-
tem and check for refrigerant leaks when mo-
ving the air con ditioner.
SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER
Carry out a test cycle after installing the air co-
nditioner and record the operating data.
The ratings of the fuse installed in the built in-
control unit are T 5A / 250V .
The user must protect the indoor unit with a
fuse of suitable capacity for the maximum in-
put current or with another overload protection
device.
Ensure that the mains voltage corresponds to
that stamped on the rating plate . Keep the sw-
itch or power plug clean. Insert the power plug
correctly and firmly into the socket, thereby a-
voiding the risk of electric shock or fire due to
insufficient contact.
Check that the socket is suitable for the plug ,
otherwise have the socket changed.
Do not install the appliance at a distance of
less than 50 cm from inflammable substances
(alcohol, etc.) Or from pressurised containers
(e.g. spray cans).
If the appliance is used in areas without the
possibility of ventilation, precautions must be
taken to prevent any leaks of refrigerant gas
from remaining in the environment and creat-
ing a danger of fire
The packaging materials are recyclable and
should be disposed of in the separate waste
bins .Take the air conditioner at the end of its
useful life to a special waste collection centre
for disposal.
Only use the air conditioner as instructed in
this booklet . These instructions are not inten-
ded to cover every possible condition and
situation . As with any electrical household
appliance , common sense and caution are
therefore always recommended for installat-
ion, operation andmaintenance.
The appliance must be installed in accordance
with applicable national regulations.
Before accessing the terminals , all the power
circuits must be disconnected from the power
supply.
Read this guide before installing and using the
appliance.
1
The appliance must be fitted with means for
disconnection from the supply mains having
a contact separation in all poles that provide
full disconnection under overvoltage
category III conditions, and these means
must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
The appliance shall be installed in accord-
ance with national wiring regulations.
The air conditioner must be installed by
professional or qualified persons.
GB

SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE USER
Do not try to install the conditioner alone;
always contact specialized technical personnel.
Cleaning and maintenance must be carried out
by specialised technical personnel. In any case
disconnect the appliance from the mains elect-
ricity supply before carrying out any cleaning
or maintenance.
Ensure that the mains voltage corresponds to
that stamped on the rating plate. Keep the swi-
tch or power plug clean. Insert the power plug
correctly and firmly into the socket , thereby
avoiding the risk of electric shock or fire due
to insufficient contact.
Do not pull out the plug to switch off the app-
liance when it is in operation, since this could
create a spark and cause a fire, etc.
If the appliance gives off smoke or there is a
smell of burning, immediately cut off the pow
er supply and contact the Service Centre.
Have repairs carried out only by an authoris-
ed Service Centre of the manufacturer . Inco-
rrect repair could expose the user to the risk
of electric shock, etc.
The prolonged use of the device in such
conditions could cause fire or electrocution.
Never remain directly exposed to the flow of
cold air for a long time. The direct and prolo-
nged exposition to cold air could be dangero-
us for your health .Particular care should be
taken in the rooms where there are children ,
old or sick people.
This appliance has been made for air conditi-
oning domestic environments and must not be
used for any other purpose , such as for drying
clothes, cooling food, etc.
The packaging materials are recyclable and
should be disposed of in the sparate waste
bins . Take the air conditioner at the end of its
useful life to a special waste collection centre
for disposal.
Only use the air conditioner as instructed in
this booklet.These instructions are not int end-
ed to cover every possible condition and situ-
ation.As with any electrical household applia-
nce, common sense and caution are therefore
always recommended for installation , operat-
ion and maintenance.
Always use the appliance with the air filter
mounted . The use of the conditioner without
air filter could cause an excessive accumulation
of dust or waste on the inner parts of the device
with possible subsequent failures.
Unhook the automatic switch if you foresee
not to use the device for a long time.
The airflow direction must be properly adjus-
ted.
The user is responsible for having the appliance
installed by a qualified technician , who must
check that it is earthed in accordance with curr-
ent legislation and insert a thermomagnetic cir-
cuit breaker.
Ensure that the appliance is disconnected from
the power supply when it will remain inoperat-
ive for a long period and before carrying out
any cleaning or maintenance.
Selecting the most suitable temperature can pr-
event damage to the appliance.
The flaps must be directed downwards in
the heating mode and upwards in the cooling
mode.
The batteries in remote controller must be
recycled or disposed of properly.
Disposal of Scrap Batteries --- Please disca-
rd the batteries as sorted municipal waste at
the accessible collection point.
2GB

SAFETY RULES AND PROHIBITIONS
3
Do not bend , tug or compress the power cord
since this could damage it. Electrical shocks or
fire are probably due to a damaged power cord.
Specialised technical personnel only must repl-
ace a damaged power cord.
Do not use extensions or gang modules.
Do not touch the appliance when barefoot or
parts of the body are wet or damp.
Do not obstruct the air inlet or outlet of the in-
door or the outdoor unit.
The obstruction of these openings causes a re-
duction in the operative efficiency of the con-
ditioner with possible consequent failures or
damages.
In no way alter the characteristics of the appli-
ance.
Do not install the appliance in environments
where the air could contain gas , oil or sulphur
or near sources of heat.
Do not climb onto or place any heavy or hot
objects on top of the appliance.
Do not leave windows or doors open for long
when the air conditioner is operating.
Do not direct the airflow onto plants or anim-
als.
A long direct exposition to the flow of cold
air of the conditioner could have negative
effects on plants and animals.
Do not put the conditioner in contact with
water.
The electrical insulation could be damaged
and thus causing electrocution.
Do not climb onto or place any objects on the
outdoor unit
Never insert a stick or similar object into the
appliance. It could cause injury.
This appliance is not intended for use by
persons (including children ) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer,its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
GB

NAMES OF THE PARTS
No. Description
1
2
Front panel
Air filter
Optional filter (if installed)
3
Terminal block cover
4
Emergency button
5
6
LED Display
Signal receiver
7
Airflow direction flaps
8Deflectors
9
Remote control
10
Note: the above figures are only intended to be a
simple diagram of the appliance and may not
correspond to the appearance of the units that
have been purchased.
No. Description
13 Air outlet grille
Cover
14
gas valve
15
liquid valve
16
11
Indoor unit rating label
17
Outdoor unit rating label
WALL AIR-CONDITIONER
The conditioner is made up of two or more units
connected between themselves through copper
pipes (properly insulated) and an electrical con-
necting cable.
The indoor unit is installed on the walls of the
room to be conditioned.
The outdoor unit is installed on the floor or on the
wall on suitable brackets.
Technical data of the air conditioner are printed on
the labels placed on the indoor and outdoor units.
The remote control has been designed for an easy
and fast use.
12
Ionizer (if installed) generator
13
15
16
17
INDOOR UNIT
4
OUTDOOR UNIT
1 2-3
6
4-5
9
11 8
10 7
14
DISPL
AY
HEALTHY3D
ON/OFF
SWING
FAN
TIMER
SUPER
SLEE MODEP
ECO
CLOCK
12
GB

INDOOR UNIT DISPLAY
No.
1
2
5
3
4
1 2 3 4 5
Led Function
POWER Shows that the unit is powered
1
2
3
4
5
Temperature display (if present) Indicates the set temperature in or F
SLEEP mode
TIMER mode
Unit working
The shape and position of switches and indicators may vary according to the model, but their function
is the same.
SLEEP
TIMER
RUN
12 4 5
3
5
1
2
3
4
5
GB

EMERGENCY FUNCTION & AUTO-RESTART FUNCTION
ON/OFF
Emergency
button
The emergency button in some
models could be on the right part
of the unit under the front panel.
The shape and position of the emergency button
may vary according to the model, but their
function is the same.
The appliance is preset auto - restart function by
manufacturer.with this function the air conditioner
can keep the selected settings after a blackout or a
voltage drop.
Lift the unit s front panel to reach the emergency
button of the air conditioner
1. if you press the button once ( one beep ), the air
conditioner will work in forced cooling function;
2. if you press the button twice ( two beeps ), the
unit will work in forced heating function.
3. To switch off the unit , you just need to press
the button again ( a single long beep) . After 30
minutes in forced function , the air conditioner
will automatically start working in FEEL mode .
The FEEL function is described in page 13.
If the remote control is lost, proceed as follows:
display PCB
front panel
To deactivate the AUTO-RESTART function ,pro-
ceed as follows:
1. Switch the air conditioner off and plug it off.
2. Press the emergency button meanwhile plug
it in.
3. Keep pressing the emergency button for more
than 10 seconds until you hear four short beeps
from the unit. The AUTO-RESTART function is
off.
To activate the AUTO - RESTART function ,
follow the same procedure until you hear three
short beeps from the unit.
Emergency
button
ON / OFF
POWER
SLEEP
TIM ER
RUN
EMERGENCY FUNCTION
AUTO-RESTART FUNCTION
6
Emergency
button
Remark: the external static pressure of heat pumps is 0 Pa for all models.
GB

REMOTE CONTROL
7
The shape and position of buttons and indicators may vary according to
the model, but their function is the same.
The outlooking and some function of remote control may vary according
to the model.
The unit confirms the correct reception of each press button with a beep.
To select the mode of operation
To LED display (if present) switch on/off the
To activate or deactivate of the movement of the
DEFLECTORS .
To activate the function SLEEP
To switch - on /off HEALTHY funtion.It is a button
which controls the ionizer or plasma generator only
for inverter type.
In cooling mode,press this button ,the temperature
will increase 2 on the base of setting temperature
In heating mode, press this button, the temperature
will decrease 2 on the base of setting temperature
In cooling mode, press this button, the unit will give
the maximum cooling temperature with 16
In heating mode, press this button, the unit will give
the maximum heating temperature with 31
Decrease the temperature or time by 1 unit
Increase the temperature or time by 1 unit
To switch the conditioner on and off.
To set automatic switching-on/off
To select the fan speed of auto/low/mid/high
No.
8
10
12
6
14
7
9
13
MODE
SWING
DISPLAY
SLEEP
HEALTHY
ECO
SUPER
11
3D
CLOCK
1
(TEMP DN)
(TEMP UP)
2
3
4
ON/OFF
FAN
5TIMER
This button is useless for wall-mounted type.
When you press "3D", the horizontal and vertical
vanes will swing together at the same time.
RESET
ANTI-MILDEW
Button Function
To activate the function ANTI-MILDEW
To restart REMOTE CONTROL
SLEEP
TIMER SWING
MODE
ON/OFF
2
1
6
5
8
FAN
3
10
4
Auto
Feel Cool
Low
Dry Heat
Mid
High
Sleep
Swing
Time r
OFF
Time r
Fan
C
h
ON/OFF
SWINGFAN
TIMER SUPER
SLEE MODEP
ECO
111
3
2
9
13
8
12
4
14
10
5
6
DISPLAY HEALT HY3 D
CLOCK
7
1
3
4
5
12
13
10
9
8
7
6
ON O FF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DE LA Y
DRY
FAN
HEAT
TIMERHEALTH Y
AIR
SWI N G
FAN
SPEED
2
COOL
FEEL
ON/OFF
MODE TI MER
FAN SPEED SUPER ECO
ANT I-MILDEW
SWI N G SLEEP HEALT H Y
DISPLAY RESET
15
16
16
15
When you press this button,the time will be flic-
kering;then through" "and " ",you can adjust
the time(one time you press,one minute you ad-
just;and if you continue to press,the time change
rapidly ), after adjusting to your required time,
please press this button again to fix the time.
ON
GB

Auto
Feel Cool Dry Heat
Low
Mid
High
Sleep
Swing
Timer
OFF
Timer
Fan
REMOTE CONTROL
Remote control DISPLAY
Meaning of symbols on the liquid crystal display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FEEL mode indicator
COOLING indicator
DEHUMIDIFYING indicator
FAN ONLY OPERATION indicator
HEATING indicator
SIGNAL RECEPTION indicator
TIMER OFF indicator
TIMER ON indicator
AUTO FAN indicator
LOW FAN SPEED indicator
or MIDDLE FAN SPEED indicator
or
or
HIGH FAN SPEED indicator
QUIET or
or SLEEP indicator
or
AUTO or
or FLAP SWING indicator
15
SUPER indicator
16
17
HEALTHY indicator
TIMER
ON
or
or
TIMER
OFF
or
HEALTHY
ON
18
ECO indicator
19
ANTI-MILDEW indicator
ON OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
DRY
FAN
HEAT
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
COOL
FEEL
or
POWERFUL
or
8
or EC
C
h
C
h
MID
AUT O
SLEEP
TIM ER ON
HIGH
LOW
TM I ER OFF
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
SWI N G
or
BATTERY indicator
or
or
or
or
or
or
or
or
or
20
21
22
COMFORTABLE SLEEP indicator (optional)
I FEEL indicator(optional)
Meaning
No. Symbols
TIMERHEALTHY
(FLASH)
FLAP and Deflectors SWING indicator
CLOCK indicator
23
ON
GB

REMOTE CONTROL
Preliminary Instructions
How to insert the batteries
Remove the cover from the battery compartment , by sliding it in the
direction of the arrow
Insert the new batteries, ensuring that the (+) and (-) directions are
correct
Refit the cover by sliding it into place.
Use 2 LRO 3 AAA (1.5V) batteries . Do not use rechargeable
batteries . Replace the old batteries with new ones of the same
type when the display is no longer legible.
The remote control batteries must be disposed of in accordance
with the applicable laws in force in the country of use.
BE CAREFUL:if you adjust the remote control in cooling mode,
it will not be possible to activate the heating function in units with
heating pump . you need to take out the batteries and repeat again
the procedure described above.
1. Direct the remote control toward the conditioner.
2. Check that there are no objects between the remote control
and the receiver on the conditioner.
3. Never leave the remote control exposed to the rays of the sun.
4. Keep the remote control at a distance of at least 1m from the
television or other electrical appliances.
Recommendations for locating and using the remote control (if present)
The remote control may be kept in a wall-mounted holder
Signal
receptor
Refer to picture 2:
When you insert the batteries for the first time in the remote
control or if you change them, you need to program the remote
control of only cooling or heat pump air conditioners.
This is very easy:as soon as you insert the batteries, the symbols
( ) and ( ) start fashing. If you push
whatever button when the symbol ( ) is displayed,the
remote control is adjusted in only cooling mode . If you push
whatever button when the symbol ( ) is displayed ,
the remote control is adjusted in heating mode.
9
COOL HEAT
COOL
HEAT
DRY
FAN
HE AT
TIM E R
HE ALTHY
AIR
SW I N G
FAN
SP E E D
CO O L
FEEL
DRY
FAN
HE AT
TIM E R
HE ALTHY
AIR
SW I N G
FAN
SP E E D
CO O L
FEEL
Refer to picture 1:
i. When you insert the batteries for the first time in the remote
control or if you change them,you will see a DIP switch under
the back cover.
ii. BE CAREFUL:After adjusting the function, you need to take
out the batteris and repeat again the procedure described above.
+
+
+
DIP switch on position Function
The display is adjusted in degree celsius
The remote control is adjusted in only cooling mode
The remote control is adjusted in only heating mode
The display is adjusted in degree fahrenheit.
DISPLAY HEALTH Y3D
ON/OFF
SWIN G
FAN
TIM
ER SUPER
SLEE P
MODE
ECO
CLOCK
Remote controller holder
DISPLAY HEALTHY3D
ON /O
FF
SWING
FAN
TIMER SUPER
SLEEPMODE
ECO
CLOCK
DISPLAY HEALTH
Y3D
ON /O FF
SWING
FAN
TIMER SUPER
SLEEPMODE
ECO
CLOCK
Cool
Heat
C
F
GB

MODES OF OPERATION
flaps
flap
movement Deflectors
Filter
Heat
Fan
Exchanger
“ ”SWING CONTROL OF THE AIR FLOW
AIR
SWING
The air outlet flow is uniformly dist-
ributed in the room.
It is possible to position the direction
of the air in the optimal solution.
The key SWING activates the FLAP ,the air flow
is directed alternatively from up to down .
In order to guarantee an even diffusion of the air in the
room.
In cooling mode , orient the flaps in horizontal
direction;
In heating mode, orient the flaps downward as
the warm air always tends to rise upward.
The deflectors are positioned manually and placed un-
der the flaps .They allow to direct the air flow rightw-
ard or leftward.
CAUTION!
Never position Flaps manually, the delicate mech-
anism activating them could be seriously damaged!
DANGER!
Never insert your hand or objects in the air outlet of
the units!These units contains a fan that turns at high
speed.
This adjustment must be done with the appliance
switched off.
AIR
SWING
OFF O N
C
AU T O Q U IET
PO WERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
10
The conditioner is designed to create the comfortable
climatic conditions for the people in the room.
When the cycle has finished the fan gives back the
fresh air in the room;the direction of the air outlet is
regulated by the flaps , which are motorized up and
down,and manually moved right and left by the verti-
cal deflectors
The heat removed from the room is drained outside.
The air sucked by the fan enters from the grill of the
front panel and passes through the filter, which keeps
the dust.Then it is conveyed the heat exchanger and
cooled and dehumidified or heated through the heat
exchanger.
It can cool and dehumidify (and heat in models with
heat pump) the air in a completely automatic way.
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I-MILDEW
C
h
ON
TIME RHEAL T H Y
GB

MODES OF OPERATION
COOLING MODE
The cooling function allows the air condit-
ioner to cool the room and at the same time
reduces the humidity in the air.
COOL
To activate the cooling function ( COOL ) , press the
MODE button until the symbol ( COOL )
appears on the display.
The cooling cycle is activated by setting the keys
or at a temperature lower than that of the room.
To optimize the functioning of the conditioner, adjust
the temperature (1) , the speed (2) and the direction
of the air flow (3) by pressing the keys indicated
HEAT
The heating function allows the air conditi-
oner to produce hot air.
To activate the heating function ( HEAT ) , press the
MODE button until the symbol ( HEAT )
appears on the display.
With the keys or set a temperature higher than
that of the room..
To optimize the functioning of the conditioner adjust
the temperature ( 1 ), the speed ( 2 ) and the direction
of the air flow ( 3 ) by pressing the keys indicated
In HEATING operation, the appliance can automa-
tically activate a defrost cycle, which is essential
to free the condenser from an excessive deposit of
frost .This procedure usually lasts for 2-10 minutes
during defrosting,fans stop operation. After defros-
ting ,it returns to HEATING mode automatically.
The appliance is fitted with a Hot Start function,
which delays appliance to startup in a few seconds
to ensure an immediate output of hot air.
11
HEATING MODE
OFF ON
C
AUTOQUIET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ANTI-MILDEW
C
h
ON
COOL
1
2
3
OFF
C
AUTOQUIET
POWERFUL
TIMER
HEALTHY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
ON
HEAT
ON
hr
DELAY
AIR
SWING
FAN
SPEED
C
h
1
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANTI-MILDEW
1
2
3
1
TIMERHEALTHY
TIMERHEALTHY
GB

MODES OF OPERATION
TIMER
ON To set the automatic switching-on of
the air conditioner
To program the time start,the appliance should be off.
Press TIMER , Set the temperature with pressing the
key or ,Press TIMER Again , set the time with
pressing the key or , Press the key more times till
on the display you can read the time which passes between
the programming and the timed start.
POWER SLEEP TIMER RUN
Indoor display
IMPORTANT!
Before proceeding with the timed start : program the
working mode with the key MODE (2) and the
fan speed with the key FAN (3) . Switch the con-
ditioner off (with the key ON/OFF ).
TIMER
To set the automatic switching-off of
the air conditioner
The timed stop is programmed with the appliance on.
Press TIMER ,Set the time pressing the key or ,
Press the key more times till on the display you can read
the time which passes between the programming and the
timed stop.
OF F
Note:To cancel the setted function ,press the TIMER
button again.
Note:To cancel the setted function, press the TIMER
button again.
Note:In case of power off,it is necessary to set TIMER
ON again
Note:In case of power off,it is necessary to set TIMER
OFF again
12
TIMER MODE----TIMER OFF
TIMER MODE----TIMER ON
POWER SLEEP TIMER RUN
Indoor display
TIMER
ON
OFF O N
C
AU T O QU IET
PO WERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALT HY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I-MILDEW
C
h
ON
1
2
3
T IM ERHEAL T HY T IME RHEAL T HY
Note: While the time was right settled, the
TIMER function of this remote(clock
function) can set by half hours
T IM ERHEAL T HY
POWER SLEEP TIMER RUN
Indoor display
TIMER
OFF O N
C
AU T O Q U IET
PO W ERFUL
hr
DELAY
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
OFF
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUPER ECO
SWING SLEEP HEALTHY
AN T I - MILDEW
1
GB

MODES OF OPERATION
FAN
The conditioner works in only
ventilation.
To set the FAN mode , Press MODE untill
( FAN ) appears in the display.
Whith pressing FAN button the speed changes
in the following sequence: LOW/ MEDIUM/HIGH
/AUTO in FAN mode.
The remote control also stores the speed that was set
in the previous mode of operation.
In FEEL mode (automatic) the air conditioner auto-
matically chooses the fan speed and the mode of
operation (COOLING or HEATING).
This function reduces the humid-
ity of the air to make the room
more comfortable.
To set the DRY mode , Press MODE untill
( DRY ) appears in the display . An automatic
function of alternating cooling cycles and air fan
is activated.
DRY
13
FAN MODE
DRY MODE
OFF O N
C
AU T O Q U IET
PO WERFUL
hr
DELAY
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPE E D SUPER ECO
SWING SLEEP HEALT HY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I- MILDEW
C
h
ON
3
FAN
DRY
OFF O N
C
AU T O Q U IET
PO WERFUL
hr
DELAY
TIMERHEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPE E D SUPER ECO
SWING SLEEP HEALT HY
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
AN T I- MILDEW
C
h
ON
TIME R
HEAL T H Y
TIME RHEAL T H Y
GB

MODES OF OPERATION
FEEL Automatic mode.
To activate the FEEL (automatic) mode of operation,
press the MODE button on the remote control until
the symbol ( FELL ) appears in the display.
In the FEEL mode the fan speed and the temperature
are set automatically according to the room tempera-
ture (tested by the probe which is incorporated in the
indoor unit)to ensure user comfort.
Ambient temp Auto temp.
20 23
23 26
20 ~26
Operation mode
HEATING ( FOR HEAT PUMP TYPE)
DRY
COOL
18
FAN (FOR COOL ONLY TYPE)
To optimize the working of the conditioner , adjust
the temperature(only 2 )(1), the speed (2) and the
direction of the air flow (3) by pressing the buttons
indicated
To activate the SLEEP mode of operation, press the
SLEEP button on the remote control until the sym-
bol (AUTOQUIET ) appears in the display.
AUTO QUIET
The function SLEEP automatically adjusts the
temperature to make the room more comfortable
during the night sleep . In cooling or dry mode , the
set temperature will automatically raise by1 every
60 minutes, to achieve a total rise of 2 during the
first 2 hours of work.
In heating mode the set temperature is gradually
decreased by 2 during the first 2 hours of work.
After 10 hours running in sleep mode the air conditio-
ner is swicthed off automatically.
14
FEEL MODE
POWER SLEEP TIMER RUN
Indoor display
FEEL
OF F O N
C
AUT OQU IET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUP E R ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANT I- MILDEW
1
2
3
OF F O N
C
AUT OQU IET
POWERFUL
hr
DELAY
TIMER
HEALTHY
AIR
SWING
FAN
SPEED
DRY
FAN
HEAT
COOL
FEEL
C
h
ON
ON/OFF
MODE TIMER
FAN SPEED SUP E R ECO
SWING SLEEP HEALTHY
ANT I- MILDEW
AUTOQUIET
SLEEP MODE
1
TIME R
HEALT H Y
TIME RHE ALT HY
GB

PROTECTION
The protective device maybe trip and stop the appliance in the cases listed below.
Outdoor air temperature is over 24
2
Room temperature is over 27
Outdoor air temperature is below -7
1
3
Heating
Cooling
Dry
Outdoor air temperature is over 43
Room temperature is below 21
Room temperature is below 18 C
For T1 Climate condition models:
For Tropical (T3) Climate condition models:
After stopping and restarting the air coditioner or after changing the mode during operation, the
system does not restart immediately, Untill after 3 minutes(protection function for the compressor)
15
No.
MODEL
2
1
3
Heating
Cooling
Dry
No.
MODEL
Outdoor air temperature is over 24
Room temperature is over 27
Outdoor air temperature is below -7
Outdoor air temperature is over 52
Room temperature is below 21
Room temperature is below 18 C
GB

INSTALLATION MANUAL---Selecting the Installation Place
Install the indoor unit level on a strong wall that is not
subject to vibrations.
The inlet and outlet ports should not be obstructed:the
air should be able to blow all over the room.
Do not install the unit near a source of heat , steam,or
flammable gas.
Install the unit near an electric socket or private circuit.
Do not install the unit where it will be exposed to
direct sunlight.
Install the unit where connection between indoor and
outdoor unit is as easy as possible.
Install the unit where it is easy to drain the condensed
water.
Check the machine operation regularly and leave the
necessary spaces as shown in the picture.
Install the indoor unit where the filter can be easily
accessible.
condensed water drain pipe
150
150
150
Sleeve
insulating covering
electrical cable
Mounting plate
Do not install the outdoor unit near sources of heat,
steam or flammable gas.
Do not install the unit in too windy or dusty places.
Do not install the unit where people often pass.Select
a place where the air discharge and operating sound
level will not disturb the neighbours.
Avoid installing the unit where it will be exposed
to direct sunlight ( other wise use a protection , if
necessary, that should not interfere with the air flow).
Leave the spaces as shown in the picture for the air to
circulate freely.
Install the outdoor unit in a safe and solid place.
If the outdoor unit is subject to vibration, place rubber
gaskets onto the feet of the unit..
water drain pipe
300
500
2000
300
minimum space to be left (mm) showing
in the picture
500
Outdoor unit
Indoor unit
Pipe length is
15 meters Max.
be less than 5m
Height should
Outdoor unit
Indoor unit
Pipe length is
15 meters Max.
be less than 5m
Height should
Installation Diagram
16
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
Only persons and/or companies qualified and experienced in the installation,service and repair of refrigerant
products should be permitted to do so.The purchaser must ensure that the person and/or company who is to
install,service or repair this air conditioner has qualifications and experience in refrigerant products.
GB

INSTALLATION MANUAL---Installation of the Indoor unit
1. By using a level, put the mounting plate in a perfect
square position vertically and horizontally.
2. Drill 32 mm deep holes in the wall to fix the
plate;
3. Insert the plastic anchors into the hole;
4. Fix the mounting plate by using the provided tapping
screws
5. Check that the mounting plate is correctly fixed;
50
5mm
Note : Keep the drain pipe down towards the direction
of the wall hole, otherwise leakage may occur.
Before starting installation, decide on the position of the
indoor and outdoor units, taking into account the minim-
um space required around the units
Install the indoor unit in the room to be air conditio-
ning, avoiding to install in corridors or communal
areas.
Install the indoor unit at a height of at least 2.5 m
from the ground.
To install, proceed as follows:
1. Decide where to drill the hole in the wall for the pip-
ing ( if necessary ) according to the position of the
mounting plate;
2. Install a flexible flange through the hole in the wall to
keep the latter intact and clean.
The hole must slope downwards towards the exterior
Note : The shape of the mounting plate may be different
from the one above, but installation method is similar .
Indoors Outdoors
1. Lift the front panel.
2. Take off the cover as indicated in the piciure ( by
removing a screw or by breaking the hooks).
3. For the electrical connections, see the circuit diagram
on the right part of the unit under the front panel.
4. Connect the cable wires to the screw terminals by
following the numbering ,Use wire size suitable to
the electric power input (see name plate on the unit)
and according to all current national safety code
requirements.
5. The cable connecting the outdoor and indoor units
must be suitable for outdoor use.
6. The plug must be accessible also after the appliance
has been installed so that it can be pulled out if nece-
ssary.
7. An efficient earth connection must be ensured.
8. If the power cable is damaged, it must be replaced by
an authorised Service Centre.
Front panel
Terminal block cover
wiring diagram
Note:The cable wires has been connected to the main
PCB of indoor unit by manufacturer according to the
model without terminal block
17
Installation of the mounting plate
Drilling a hole in the wall for the piping
Electrical connections---Indoor unit
GB

INSTALLATION MANUAL---Installation of the Indoor unit
32
1
The piping can be run in the 3 directions indicated by
numbers in the picture . When the piping is run in
direction 1or3, cut a notch along the groove on the side
of the indoor unit with a cutter.
Run the piping in the direction of the wall hole and bind
the copper pipes , the drain pipe and the power cables
together with the tape with the drain pipe at the bottom,
so that water can flow freely.
Do not remove the cap from the pipe until connecting
it, to avoid dampness or dirt from entering.
If the pipe is bent or pulled too often , it will become
stiff . Do not bend the pipe more than three times at
one point.
When extending the rolled pipe, straighten the pipe by
unwinding it gently as shown in the picture.
1. Remove the indoor unit pipe cap (check that there is
no debris inside).
2. Insert the fare nut and create a flange at the extreme
end of the connection pipe.
3. Tighten the connections by using two wrenches
working in opposite directions torque wrench
Connecting the pipes
Indoor unit condensed water drainage
The indoor unit condensed water drainage is fundamen-
tal for the success of the installation.
1. Place the drain hose below the piping, taking care not
to create siphons.
2. The drain hose must slant downwards to aid drainage.
3. Do not bend the drain hose or leave it protruding or
twisted and do not put the end of it in water . If an
extension is connected to the drain hose , ensure that
it is lagged when it passes into the indoor unit.
4. If the piping is installed to the right, the pipes, power
cable and drain hose must be lagged and secured onto
the rear of the unit with a pipe connection.
1) Insert the pipe connection into the relative slot.
2) Press to join the pipe connection to the base.
YES
18
Refrigerant piping connection
Connections to the indoor unit
NO NO
NO
YES
Extending the rolled pipe
Shape the connection pipe
GB

INSTALLATION MANUAL---Installation of the Indoor unit
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT
refrigerant
pipe
refrigerant
pipe insulation
sleeve
connection
(for heat-pump)
cable 1
connection
cable
Probe
cable(for heat-pump) Condensed water
drain pipe
Covered by vinyl tape
After having connected the pipe according to the instruc-
tions, install the connection cables. Now install the drain
pipe. After connection,lag the pipe, cables and drain pipe
with the insulating material.
1. Arrange the pipes ,cables and drain hose well.
2. Lag the pipe joints with insulating material , securing
it with vinyl tape.
3. Run the bound pipe , Cables and drain pipe through
the wall hole and mount the indoor unit onto the upper
part of the mounting plate securely.
4. Press and push the lower part of the indoor unit tightly
against the mounting plate
mounting plate
INSTALLATION MANUAL---Installation of the outdoor unit
The outdoor unit should be installed on a solid wall
and fastened securely.
The following procedure must be observed before co-
nnecting the pipes and connecting cables : decide
which is the best position on the wall and leave enough
space to be able to carry out maintenance easily.
Fasten the support to the wall using screw anchors
which are particularly suited to the type of wall;
Use a larger quantity of screw anchors than normally
required for the weight they have to bear to aviod
vibration during operation and remain fastened in the
same position for years without the screws becoming
loose.
The unit must be installed following the national
regulations.
drain pipe
The condensed water and the ice formed in the outdoor
unit during heating operation can be drained away thro-
ugh the drain pipe
1. Fasten the drain port in the 25mm hole placed in the
part of the unit as shown in the picture.
2. Connect the drain port and the drain pipe.
Pay attention that water is drained in a suitable place.
19
Outdoor unit condensed water drainage
(only for heat pump models)
drain port
GB

INSTALLATION MANUAL---Installation of the outdoor unit
outdoor unit
remove
the upper
cover
screw
wiring diagram on the
back of the cover
1. Take the cover away.
2. Connect the cable wires to the terminal board using
the same numbering as in the indoor unit.
3. For the electrical connections, see the wiring diagram
on the back of the cover
4. Fasten the cables with a cable-clamp.
5. An efficient earth connection must be ensured.
6. Replace the covers .
Screw the flare nuts to the outdoor unit coupling with
the same tightening procedures described for the indoor
unit.
connection pipes
flare nuts
liquid tap
gas tap
indoor unit
protection caps
liquid valve
gas valve
service port nut
To avoid leakage, pay attention to the following points:
1. Tighten the flare nuts using two wrenches. Pay atten-
tion not to damage the pipes.
2. If the tightening torque is not sufficient , there will
probably be some leakage. With excessive tightening
torque there will also be some leakage, as the flange
could be damaged.
3. The surest system consists in tightening the connecti-
on by using a fix wrench and a torque wrench:in this
case use the table on page 22.
vacuum pump
service port
Air and humidity left inside the refrigerant circuit can
cause compressor malfunction. After having connected
the indoor and outdoor units, bleed the air and humidity
from the refrigerant circuit by using a vacuum pump.
20
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONNECTING THE PIPES
BLEEDING
GB

INSTALLATION MANUAL---Installation of the outdoor unit
The air and humidity left inside the refrigerant circulat-
ion can cause compressor malfunction. After having co-
nnected the indoor and outdoor units, bleed the air and
humidity from the refrigerant circulation using a va-
cuum pump.
Refrigerant flow direction 2-way valve
(6) Open 1/4 turn
valve cap
(1) Turn
(8) Tighten
(2) Turn
3-way valve
(8) Tighten
(1) Turn
(7) Turn to fully
open the valve
(7) Turn to fully
open the valve
(8) Tighten
Service
port nut
Valve cap
(1) Unscrew and remove the caps from the 2 - way and
3-way valves.
(2) Unscrew and remove the cap from the service port.
(3) Connect the vacuum pump hose to the service port.
(4) Operate the vacuum pump for 10 - 15 minutes until
an absolute vacuum of 10 mm Hg has been reached.
(5) With the vacuum pump still in operation , close the
low - pressure knob on the vacuum pump coupling.
Stop the vacuum pump.
(6) Open the 2 - way valve by 1/4 turn and then close it
after10 seconds. Check all the joints for leaks using
liquid soap or an electronic leak device.
(7) Turn the body of the 2-way and 3-way valves.
Disconnect the vacuum pump hose.
(8) Replace and tighten all the caps on the valves.
3-way valve diagram
connect to indoor unit
open position
spindle
service port cap
Connect to
outdoor unit
Valve core
needle
INSTALLATION MANUAL--- final stages
wall
(indoor) (outdoor)
piping
piping
gasket
insulating tape
insulating covering
Clamps
1. Wind insulating covering around the joints of the ind-
oor unit and fix it with insulating tape.
2. Fix the exceeding part of the signal cable to the
piping or to the outdoor unit.
3. Fix the piping to the wall ( after having coated it with
insulating tape) using clamps or insert them into pla-
stic slots.
4. Seal the hole in the wall through which the piping is
passed so that no air or water can fill.
Do the ON/OFF and FAN operate normally?
Does the MODE operate normally?
Do the set point and TIMER function properly?
Does each lamp light normally?
Do the flap for air flow direction operate normally?
Is the condensed water drained regularly?
Is there any abnormal noise or vibration during
operation?
Could the noise , the air flow or the condensed water
drainage disturb the neighbours?
Is there any coolant leakage?
Indoor unit test
Outdoor unit test
Note: the electronic controller allows the compressor to
start only three minutes after voltage has reached
the system.
21
BLEEDING
Indoor unit
GB
Produkt Specifikationer
Mærke: | Orima |
Kategori: | Aircondition |
Model: | ORT-24-R32 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Orima ORT-24-R32 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Aircondition Orima Manualer

17 August 2024

15 August 2024

14 August 2024

14 August 2024

13 August 2024

12 August 2024

11 August 2024

11 August 2024
Aircondition Manualer
- Aircondition DeLonghi
- Aircondition Bosch
- Aircondition Ozito
- Aircondition Sencor
- Aircondition TCL
- Aircondition Zibro
- Aircondition Siemens
- Aircondition Samsung
- Aircondition Wilfa
- Aircondition GE
- Aircondition Daikin
- Aircondition Zanussi
- Aircondition Panasonic
- Aircondition Candy
- Aircondition Gorenje
- Aircondition Tectro
- Aircondition VOX
- Aircondition Concept
- Aircondition LG
- Aircondition AEG
- Aircondition Electrolux
- Aircondition Bauknecht
- Aircondition Whirlpool
- Aircondition Mitsubishi
- Aircondition Master
- Aircondition Sharp
- Aircondition Hotpoint
- Aircondition Melissa
- Aircondition ARGO
- Aircondition Qlima
- Aircondition Daewoo
- Aircondition Korona
- Aircondition Arçelik
- Aircondition Meaco
- Aircondition Sanyo
- Aircondition Baxi
- Aircondition Grundig
- Aircondition Livoo
- Aircondition Toshiba
- Aircondition Klarstein
- Aircondition Furrion
- Aircondition Buderus
- Aircondition Infiniton
- Aircondition Trisa
- Aircondition Princess
- Aircondition Nedis
- Aircondition Emerio
- Aircondition Logik
- Aircondition Bartscher
- Aircondition Be Quiet!
- Aircondition Sauber
- Aircondition Westinghouse
- Aircondition Element
- Aircondition Thomson
- Aircondition Hyundai
- Aircondition Theben
- Aircondition AKAI
- Aircondition Hisense
- Aircondition TriStar
- Aircondition Brandt
- Aircondition Adler
- Aircondition Black And Decker
- Aircondition Camry
- Aircondition Dometic
- Aircondition Mestic
- Aircondition Eurom
- Aircondition Trotec
- Aircondition Blaupunkt
- Aircondition Einhell
- Aircondition Becken
- Aircondition BEKO
- Aircondition Honeywell
- Aircondition Alpina
- Aircondition Clatronic
- Aircondition Mesko
- Aircondition Hitachi
- Aircondition Rowenta
- Aircondition Bavaria
- Aircondition Medion
- Aircondition Ariston Thermo
- Aircondition Haier
- Aircondition TechniSat
- Aircondition Truma
- Aircondition Bomann
- Aircondition Russell Hobbs
- Aircondition Innoliving
- Aircondition Sanus
- Aircondition Vivax
- Aircondition Vaillant
- Aircondition Amana
- Aircondition Kärcher
- Aircondition Calor
- Aircondition Amcor
- Aircondition Carrier
- Aircondition Comfee
- Aircondition Fral
- Aircondition Gree
- Aircondition Wood's
- Aircondition Dimplex
- Aircondition Eberle
- Aircondition Finlux
- Aircondition Telefunken
- Aircondition Tripp Lite
- Aircondition Primo
- Aircondition Orbegozo
- Aircondition Malmbergs
- Aircondition Sigma
- Aircondition Taurus
- Aircondition Sencys
- Aircondition Balay
- Aircondition Exquisit
- Aircondition HQ
- Aircondition Proklima
- Aircondition Elba
- Aircondition Fujitsu
- Aircondition Profilo
- Aircondition Toyotomi
- Aircondition Lanaform
- Aircondition G3 Ferrari
- Aircondition TOSOT
- Aircondition Domo
- Aircondition GlobalTronics
- Aircondition Saunier Duval
- Aircondition Olimpia Splendid
- Aircondition Unold
- Aircondition Aspes
- Aircondition Inventum
- Aircondition Technoline
- Aircondition White Knight
- Aircondition Dantherm
- Aircondition Midea
- Aircondition Frigidaire
- Aircondition Bimar
- Aircondition Evolar
- Aircondition Ridgid
- Aircondition Ardes
- Aircondition Suntec
- Aircondition Esatto
- Aircondition SVAN
- Aircondition Everglades
- Aircondition Danby
- Aircondition RCA
- Aircondition ECG
- Aircondition Trebs
- Aircondition General Electric
- Aircondition Proline
- Aircondition Termozeta
- Aircondition OneConcept
- Aircondition Stirling
- Aircondition EcoFlow
- Aircondition Easy Home
- Aircondition Just Fire
- Aircondition Be Cool
- Aircondition Duux
- Aircondition ElectriQ
- Aircondition Rotel
- Aircondition Lavorwash
- Aircondition Kalorik
- Aircondition Cecotec
- Aircondition Rinnai
- Aircondition Airwell
- Aircondition Rittal
- Aircondition Anslut
- Aircondition Meireles
- Aircondition Team
- Aircondition Jocca
- Aircondition Kenmore
- Aircondition Oregon Scientific
- Aircondition Corbero
- Aircondition SereneLife
- Aircondition Remko
- Aircondition Friedrich
- Aircondition Whynter
- Aircondition Broan
- Aircondition Bestron
- Aircondition Philco
- Aircondition Sôlt
- Aircondition Fuave
- Aircondition Kunft
- Aircondition Climadiff
- Aircondition Kogan
- Aircondition LERAN
- Aircondition DCG
- Aircondition Emerson
- Aircondition Ravanson
- Aircondition BLUEPALM
- Aircondition Insignia
- Aircondition Consul
- Aircondition Jocel
- Aircondition Heller
- Aircondition Fronius
- Aircondition Ufesa
- Aircondition InAlto
- Aircondition Keystone
- Aircondition Manta
- Aircondition HTW
- Aircondition Orava
- Aircondition NewAir
- Aircondition IFB
- Aircondition Mistral
- Aircondition PRIME3
- Aircondition Daitsu
- Aircondition Daizuki
- Aircondition Aconatic
- Aircondition KDK
- Aircondition Eufab
- Aircondition BOSFOR
- Aircondition Itho
- Aircondition Mabe
- Aircondition Teesa
- Aircondition Heinner
- Aircondition Guzzanti
- Aircondition Defy
- Aircondition Premium
- Aircondition Kubo
- Aircondition Ansonic
- Aircondition Kelvinator
- Aircondition Listo
- Aircondition Challenge
- Aircondition Alpatec
- Aircondition Godrej
- Aircondition Maiko
- Aircondition Essentiel B
- Aircondition Equation
- Aircondition Edy
- Aircondition Edgestar
- Aircondition Maxicool
- Aircondition Equator
- Aircondition Argoclima
- Aircondition Fairland
- Aircondition DEXP
- Aircondition Teco
- Aircondition Livington
- Aircondition Chigo
- Aircondition Hokkaido
- Aircondition Tarrington House
- Aircondition Gutfels
- Aircondition Firstline
- Aircondition VänEE
- Aircondition Holland Electro
- Aircondition Mayer
- Aircondition Evapolar
- Aircondition Elgin
- Aircondition Tronix
- Aircondition Liebert
- Aircondition ARCTIC WIND
- Aircondition Perfect Aire
- Aircondition Avalon Bay
- Aircondition SMC
- Aircondition D-Let
- Aircondition Braemar
- Aircondition Klimaire
- Aircondition Ebro
- Aircondition SEEGER
- Aircondition SPT
- Aircondition Simplicity
- Aircondition Starlyf
- Aircondition Aerian
- Aircondition Moa
- Aircondition Fuji Electric
- Aircondition Polocool
- Aircondition Convair
- Aircondition Kibernetik
- Aircondition Companion
- Aircondition Prem-i-air
- Aircondition Arcoaire
- Aircondition Céliera
- Aircondition Bodin
- Aircondition Magnavox
- Aircondition AFINTEK
- Aircondition Brivis
- Aircondition MRCOOL
- Aircondition Volteno
- Aircondition B-Air
- Aircondition Monzana
- Aircondition Trilec
- Aircondition Kaden
- Aircondition Geist
- Aircondition GoldAir
- Aircondition Avallon
- Aircondition Big Ass Fans
- Aircondition Columbia Vac
- Aircondition TURBRO
- Aircondition House & Luft
- Aircondition Bonaire
- Aircondition Evapcool
- Aircondition Protector
- Aircondition Vostok
- Aircondition American Comfort
- Aircondition Ocean Breeze
- Aircondition Quirky
- Aircondition Krone
- Aircondition KwiKool
- Aircondition Arctic King
- Aircondition Artrom
- Aircondition Senville
- Aircondition Climachill
- Aircondition Commercial Cool
- Aircondition Riffel
- Aircondition Coolix
- Aircondition Heat Controller
- Aircondition Luma Comfort
- Aircondition Norpole
- Aircondition Kaco
- Aircondition Omega Altise
- Aircondition Goodwe
- Aircondition Swegon
- Aircondition JHS
- Aircondition FREONIC
- Aircondition SHE
- Aircondition Electroline
- Aircondition KuulAire
- Aircondition Cool-Space
- Aircondition Koldfront
Nyeste Aircondition Manualer

4 Marts 2025

28 Februar 2025

28 Februar 2025

28 Februar 2025

28 Februar 2025

28 Februar 2025

28 Februar 2025

28 Februar 2025

28 Februar 2025

28 Februar 2025