Osann Hula Isofix Manual

Osann Højstol Hula Isofix

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Osann Hula Isofix (4 sider) i kategorien Højstol. Denne guide var nyttig for 36 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
1
6
7
2 3
8
12
10
11
13
i
22-36 Kg
Z.I. de Montbertrand - Rue du Claret
38230 Charvieu-Chavagneux
FRANCE
www.groupeteamtex.com
FC20ELL
Type H9
B
A
DC
4
x2
5
9
a b c
d
e
Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der gekauft haben. Sollten Sie Hilfe Gruppe 3
zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren .Kundendienst
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Kindersitzes sorgfältig durch, und bewahren Sie
sie als Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit Ihres Kindes gefähr-
det.
Die starren Komponenten und die Kunststoteile des Kinderrückhaltesystems müssen so plat-
ziert und montiert werden, dass sie bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter einem
beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden können.
Alle Gurte zur Befestigung des Rückhaltesystems im Fahrzeug müssen stra gezogen werden.
Die Gurte zum Anschnallen des Kindes müssen korrekt angelegt und eingestellt werden. Die Gurte
dürfen nicht verdreht sein.
Achten Sie darauf, dass die Beckengurte so niedrig wie möglich sitzen, um das Becken perfekt
zu unterstützen.
Das Rückhaltesystem muss ausgewechselt werden, wenn es bei einem Unfall stark belastet wur-
de.
Die Sicherheit wird gefährdet, wenn das System ohne Genehmigung der zuständigen Behörde
verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderrückhalte-
systems nicht genau befolgt werden.
Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass sich das Kind
verbrennt.
Lassen Sie Kinder in einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem Aufprall Verlet-
zungen verursachen können, richtig gesichert sind.
Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitzbezug verwendet werden.
Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden, da er
direkte Auswirkungen auf die Funktion des Rückhaltesystems hat.
Wenden Sie sich in Zweifelfällen hinsichtlich Montage und Verwendung des Sitzes an den Her-
steller des Kinderrückhaltesystems.
Es dürfen keine anderen als die in den Anweisungen beschriebenen und am Rückhaltesystem
gekennzeichneten Befestigungspunkte verwendet werden.
Die Befestigung auf dem Rücksitz ist stets vorzuziehen, auch in Fällen, in denen die Straßenver-
kehrsbestimmungen eine Montage auf dem Vordersitz erlauben.
Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs eingerastet ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gurtschloss des Hosenträgergurts oder das Gurtschloss des Fahrzeug-
gurts frei von Lebensmittelresten oder anderen Fremdkörpern ist.
Achten Sie im Winter beim Anschnallen des Kindes darauf, dass es nicht zu dick angezogen ist.
Ihr Kindersitz Gruppe 3
Dieser Kindersitz gehört der Gruppe 3 an und ist für Kinder zwischen 22 und 36 kg. (1)
A. Vorrichtung für die heneinstellung des Gürtels
B. Schale + Bezug
C. Verstellhebel des EASYFIX-Systems
D. EASYFIX-Verbindungsstück (2x)
Einbau des Kindersitzes
Gr. 3, von 22 bis 36 kg
ACHTUNG
Dies ist ein KINDERRÜCKHALTESYSTEM. Es ist nach der Regelung Nr. 44, ‚HALB-UNIVERSELLES
Änderungen 04 zugelassen. Dieses Rückhaltesystem darf ausschließlich in den Fahrzeugen ver-
wendet werden, die in der beigefügten Liste der zulässigen Fahrzeuge aufgeführt sind.
Nur geeignet für Fahrzeuge mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten (fest oder mit Aufrollvorrichtung) ge-
mäß der UN/ECE-Regelung Nr. 16 oder einem vergleichbaren Standard.
In Zweifelsfällen wenden Sie sich an den Hersteller des Rückhaltesystems oder Ihren Händ-
ler.
Einbau des Sitzes in das Fahrzeug und Anschnallen des Kindes
ACHTUNG: Eine richtige Befestigung an den Isox-Verankerungen ist von größter Wichtigkeit für
die Sicherheit Ihres Kindes. Ihr Kindersitz darf ausschließlich mittels 3-Punkt-Sicherheitsgurten (2)
eingebaut werden, bauen Sie den Kindersitz nie mit einem 2-Punkt-Sicherheitsgurt ein! (3) Ver-
wenden Sie niemals eine andere als die vorgeschriebene Befestigung!
Legen Sie den Einstellgurt / Gurtx über den Sitzbezug, damit er sich bei der Montage nicht
verfängt. Ziehen Sie die EASYFIX-Verbindungsstücke des Kindersitzes .(4)
Stellen Sie den Kindersitz so auf die Rückbank des Fahrzeugs, dass sich die EASYFIX-Verbindungs-
stücke vor den ISOFIX-Anbindungen der Rückbank benden (5). Klicken Sie die EASYFIX-Anschlüs-
se in die Ankerpunkte. Halten Sie den Sitz an den beiden Easyx-Einstellgrien; die Anzeigen an
jedem Verbindungsstück müssen von Rot zu Grün wechseln . Drücken Sie den Autositz mit (6)
gleichem Druck auf beide Seiten, bis die Rückseite des Autositzes fest gegen den Fahrzeugsitz
gedrückt wird .(7) (8)
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus, und schließen Sie ihn.
Der Beckengurt sollte unterhalb der Armlehnen geführt werden. Der Diagonalgurt verläuft über
die Schulter des Kindes und unter der Armlehne. Führen Sie den Einstellgurt hinter die Schulter
des Kindes und befestigen Sie den roten Clip am diagonalen Teil des Sicherheitsgurtes (9). Stellen
Sie den Gurt so ein, dass der Diagonalgurt über die Schulter und vom Halsbereich weggeführt (10)
wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Gurt stra anliegt, nicht verdreht ist und nicht am Hals Ihres
Kindes sitzt. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs stra.
Ausbau des Kindersitzes
Ziehen Sie den Autositz am Gri unter dem Sitz nach vorne (11). Lösen Sie die beiden EASYFIX-Ver-
bindungsstücke aus ihrer Anbindung, indem Sie die Entriegelungstasten der Verbindungsstücke
zu sich ziehen. Die Anzeigen der Verbindungsstücke wechseln jetzt von Grün zu Rot . Sie (12) (13)
haben den Sitz erfolgreich ausgebaut und können ihn von der Rückbank nehmen.
Aufbewahrung der Anleitung
Bewahren Sie diese Anleitung zwischen der Schale und dem Bezug der Sitzäche auf .(i)
Pflegehinweise
Alle Textilteile sind abnehmbar. Verwenden Sie bei leichter Verschmutzung einen feuchten
Schwamm mit Seifenlauge, oder waschen Sie den Bezug von Hand bei 30 °C. Verwenden Sie kein
chlorhaltiges Reinigungsmittel. Nicht für Waschmaschinen und Trockner geeignet.
Bedankt voor uw aanschaf van een autostoeltje . Als u voor dit product hulp Groep 3
nodig hebt of als u een accessoire wilt vervangen, kunt u zich richten tot onze klan-
tenservice.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies aandachtig door alvorens u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding
voor toekomstig gebruik. Als u deze instructies niet opvolgt, kan de veiligheid van uw kind in het
gedrang komen.
Harde onderdelen en onderdelen van kunststof van dit autostoeltje dienen op zodanige wijze te
worden geplaatst dat zij bij normaal gebruik niet klem kunnen raken onder een verstelbare stoel
of tussen een autoportier.
Houd alle banden ter bevestiging van dit autostoeltje in de auto aangespannen. Verstel de ban-
den die u gebruikt om het kind in het autostoeltje te plaatsen. De banden mogen niet gedraaid
zijn.
Plaats de onderbuikriem zo laag mogelijk om het bekken van uw kind goed vast te houden.
Vervang het autostoeltje als het een zware belasting heeft ondergaan door een ongeval.
Pas het stoeltje niet aan en voeg geen onderdelen toe aan het stoeltje zonder goedkeuring van
een bevoegde autoriteit. Volg de instructies met betrekking tot de plaatsing van het stoeltje van
de fabrikant van het autostoeltje nauwkeurig op.
Bescherm het autostoeltje tegen de zon om te voorkomen dat uw kind zich kan branden.
Laat uw kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje zitten.
Zorg dat bagage en andere voorwerpen die verwondingen kunnen veroorzaken bij een ongeval
goed zijn vastgezet.
Gebruik het autostoeltje niet zonder bekleding.
Vervang de bekleding van het autostoeltje uitsluitend door bekleding die door de fabrikant
wordt aanbevolen. De bekleding heeft rechtstreeks invloed op de bescherming die het autostoel-
tje biedt.
Neem in geval van twijfel of vragen over de plaatsing en het gebruik van het autostoeltje contact
op met de fabrikant van het autostoeltje.
Gebruik geen andere contactpunten dan de contactpunten die worden beschreven in de instruc-
ties en die staan aangegeven op het autostoeltje.
Plaats het autostoeltje bij voorkeur op de achterzitting, ook al mag u het autostoeltje volgens de
verkeersregels voor in het voertuig plaatsen.
Controleer altijd of de autogordel is vastgemaakt.
Controleer altijd of er geen voedsel- of andere resten in de gesp van het tuigje of van de au-
togordel zitten.
Zorg ervoor dat het kind tijdens de winter niet met teveel dikke kleding in het stoeltje zit.
Uw Easyfix booster Groep 3
Dit autostoeltje valt onder Groep 3 en is ontworpen voor kinderen tussen 22 en 36 kg. (1)
A. Afstelsleutel voor de hoogte van de riem
B. Schelp + hoes
C. Regelhandvat van het EASYFIX-systeem
D. EASYFIX-bevestigingen (x2)
Installatie in de auto
Groep 3, 22 to 36kg
WAARSCHUWING
Dit is een bevestigingssysteem voor kinderen. Het is goedgekeurd volgens Re-semi-universeel
glement Nr. 44, amendementen serie 04. Dit autostoeltje is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de
voertuigen die staan vermeld op de bijgevoegde lijst met goedgekeurde voertuigen.
Uitsluitend aanpasbaar- in voertuigen met driepuntsgordels, zowel vast als met oprolautomaat,
goedgekeurd volgens VN/ECE 16 of een vergelijkbare norm.
Neem contact op met de fabrikant of winkelier van het bevestigingssysteem indien u twij-
felt.
Gebruik van het autostoeltje in het voertuig
LET OP: Een correcte bevestiging aan de Isox-ankerpunten is van essentieel belang voor de vei-
ligheid van uw kind. Het autostoeltje mag uitsluitend worden geplaatst met behulp van driepunts-
gordels ! (2). Plaats het autostoeltje nooit met een tweepuntsgordel (3) Pas nooit een andere
bevestiging toe, dan beschreven!
Vouw de afstelsleutel over de stoelbekleding om te voorkomen dat deze tijdens de installatie be-
kneld raakt.
Trek de verstelknop uit en trek de ISOFIX / EASYFIX-connectoren aan de achterzijde van de stoel
zo ver mogelijk uit de autostoel (4). Plaats het autostoeltje op de achterzitting van uw auto en
leg de EASYFIX-bevestigingen tegenover de ISOFIX-bevestigingspunten van de zitting (5). Klik de
EASYFIX-connectoren in de ankerpunten; het zitje vasthouden aan de twee easyx-verstelhendels,
de controlepunten op elke bevestiging moeten groen worden in plaats van rood .(6)
Duw op de autostoel door aan beide kanten gelijke druk uit te oefenen totdat de achterkant van
de autostoel stevig tegen de autostoel wordt gedrukt . (7) (8)
Plaats uw kind in het autostoeltje. Trek de autogordel uit en maak deze vast.
Het heupgedeelte van de autogordel moet onder de armleuningen worden geleid. Het diagonale
gedeelte loopt over de schouder van het kind en tevens onder de armleuning.
Houd de verstelband achter de schouder van het kind en bevestig de rode clip aan het diagona-
le deel van de veiligheidsgordel (9). Stel de verstelband af om de diagonale autogordel over de
schouder en vrij van de nek te geleiden .(10)
Trek de autogordel aan. Zorg dat de gordel goed is aangetrokken, niet is gedraaid en niet
tegen de hals van uw kind ligt. Trek de autogordel aan.
Het autostoeltje verwijderen
Trek de autostoel naar voren met behulp van de hendel onder de stoel . Ontgrendel aan elke (11)
kant van het stoeltje de ISOFIX-bevestigingen van hun bevestigingspunt door de ontgrendelings-
knoppen van de bevestigingen naar u toe te trekken. De groene controlepunten van de beves-
tigingen worden rood (12) (13). Uw stoeltje is nu gedemonteerd en kan van de zitting worden
verwijderd.
Opbergen van de handleiding
Bewaar de gebruiksaanwijzing tussen de schelp en de hoes van de autostoeltje .(i)
Onderhoudsinstructies
Alle textieldelen kunnen verwijderd worden. Bij lichte vlekken met een vochtige spons met wat
zeepwater schoonmaken, of op de hand wassen in een zeepsopje op 30°. Geen bleekwater gebrui-
ken, niet strijken, niet in de wasmachine wassen, geen droger gebruiken.
NLDE
Vorrichtung für die Höheneinstellung des Gürtels - Einbau
Afstelsleutel voor de hoogte van de riem - Installatie


Produkt Specifikationer

Mærke: Osann
Kategori: Højstol
Model: Hula Isofix

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Osann Hula Isofix stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig