Panasonic RQ-CR18V Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Panasonic RQ-CR18V (4 sider) i kategorien Kassetteoptagere. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Remove the head spacer before operation.
Vor der Inbetriebnahme darauf achten, das
Schutzabstandsstück des Kopfes zu entfernen.
Prima di far funzionare l’apparecchio, togliere il
distanziatore di protezione della testina.
Avant la mise en service, veiller à enlever l’entretoise
protectrice de la tête.
Antes de la puesta en funcionamiento no se olivide de
quitar el espaciador de protección de la cabeza.
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen, verwijder
eerst het vulblokje dat aangebracht werd ter bescherming
van de kop.
Innan du använder apparaten, tag bort tonhuvudets
skyddsmellantägg.
Husk at fjerne tonehovedets beskyttende afstandsstykke,
inden apparatet tages i brug.
Zanim zaczniesz korzystaã z urzàdzenia, pamiètaj, aby
zdjàã osìonè zabezpieczajàcà z gìowicy.
Neƒ zaçnete pâístroj provozovat, vyjmête zaji¢ïovací
vymezovací vloƒku magnetofonové hlavy.
Antes de pôr a funcionar, retire o separador da cabeça.
ITALIANO FRANÇAIS
Stereo Radio Cassette Player
RQ-CR18V
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de
funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsìugi
Návod k obsluze
Manual de Instruções
Before connecting, operating or adjusting this product, please read
these instructions completely. Please keep this manual for future
reference.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
EG
Il produttore “Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd., 1-4 Matsuo-cho,
Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di
questo modello numero RQ-CR18V,
dichiara che esso è conforme al D.M.
28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985
(paragrafo 3, Allegato A) e D.M.
27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
XBS
EXTRA B ASS SYST EM
ST EREO RADIO CASSET TE PLAYER
RQ-CR18V
RADIO
O
N/OFF
HOLD
TUNING
PRESET
+
1
2
3
4
5
BAND
Specifications
Radio frequency range: FM; 87.50108.00 MHz
(0.05 MHz steps)
AM; 5221629 kHz (9 kHz steps)
Power output: 1.8 mWi1.8 mW (RMSmax.)
Frequency range
(Normal, High/Metal): 4016000 Hz (j6 dB)
Tape speed: 4.8 cm/s
Jack:
Output; HEADPHONES; 80
Power requirement:
Battery; DC 3 V
(two R6/LR6, AA, UM-3 batteries)
Dimensions (Wt tH D): 82.9 29.2 mmk112.0k
Mass (without batteries): 151
g
Play time:
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
(When used in hold mode, at 25 C, on a flat, stable surface)o
Panasonic alkaline
dry cell batteries; Tape; About 25 hours
Radio; About 42 hours
The play time may be less depending on the operating
conditions.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. p t u v r w
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ sx{zz
RQTT0475-E
F1201MA0
Supplied Accessories
Stereo earphones
Power Source
Insert two R6/LR6, AA, UM-3 (not included)
batteries. (A)
Battery condition indicator B
This indicator is displayed when listening to
tapes or the radio.
To check while off
Press [ ].
The indicator lights for about 5 seconds.
When the batteries are weak
aThe indicator will flash.
Leaving the unit in this condition erases the
contents of the memory.
Replacing the batteries within 30 seconds will
retain any stored information.
The indicator may show a lower amount of
charge during some operations.
Before Operation
Connecting the stereo earphones
C
Insert the stereo earphone plug firmly into the
[Ë] jack.
If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on
the plug.
Concerning the hold function D
This function prevents the unit from operating
even if any of the front panel buttons are
pressed in error.
aDuring hold state
bRelease
Cautions
Align the poles (+ -and ) properly when
inserting the battery.
Remove all the batteries if the set will not be
used for a long period of time.
Do not mix old and new batteries or different
types of batteries.
Do not recharge ordinary dry cell batteries.
Do not peel off the covering on batteries and
do not use if the covering has been peeled off.
Mishandling of batteries can cause electrolyte
leakage which can damage items the fluid con-
tacts and may cause a fire.
If electrolyte leaks from the batteries, consult
your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes
in contact with any part of your body.
If rechargeable batteries are to be used,
rechargeable batteries manufactured by
Panasonic are recommended.
Do not play your headphones or earphones at
a high volume.
To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
Avoid using or placing this unit near sources of
heat. Do not leave it in an automobile exposed
to direct sunlight for a long period of time with
doors and windows closed.
Mobile phones can cause noise if used too
close to the unit. Separate if this occurs.
Discontinue use if you experience discomfort
with the headphones or earphones. Continued
use may cause rashes or other allergic
reactions.
Maintenance
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry
cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to
clean this unit.
Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
For a cleaner crisper sound
Clean the heads regularly to assure good
quality playback. Use a cleaning tape (not
included).
Mitgeliefertes Zubehör
Stereo-Ohrh rerö
Stromversorgung
Zwei Batterien des Typs R6/LR6, AA, UM-3
(separat erh ltlich) einsetzen. (äA)
aNach unten und zum Minus-Ende hin
dr cken.ü
Batterizustandsanzeige B
Diese Anzeige erscheint bei der Wiedergabe
von Kassetten oder beim Radioh ren.ö
Ü ü äberpr fung bei ausgeschaltetem Ger t
Dr cken Sie die Taste [ ].ü
Die Anzeige leuchtet etwa 5 Sekunden lang.
Bei abnehmender Batteriespannung
aDie Anzeige beginnt zu blinken.
Der Speicherinhalt geht verloren, wenn das
Ger t in diesem Zustand verbleibt.ä
Falls das Auswechseln der Batterien innerhalb
von 30 Sekunden stattfindet, bleibt der Spei-
cherinhalt erhalten.
Die Anzeige kann bei einigen Betriebsvorgän-
gen einen geringeren Ladezustand anzeigen.
Vor dem Betrieb
Anschließ öen des Stereo-Ohrh rers
C
Darauf achten, den Stecker des Stereo-
Ohrhörerbuchse bis zum Anschlag in die
Buchse [ ] zu schieben.Ë
Falls ein kratziges Rauschen zu hören ist,
muß der Stecker abgerieben werden, um
Schmutz oder Staub zu entfernen.
Hinweise zur Haltefunktion D
Diese Funktion dient zur Verhütung einer unbe-
absichtigten Bedienung des Ger tes, wenn ä
versehentlich eine der Funktionstasten an der
Frontplatte bet tigt wird.ä
aIm Haltezustand
bFreigabe der Sperrbetriebsart
Vorsichtsma regelnß
Beim Einsetzen der Batterie darauf achten,
daß die Pole (+und -) richtig ausgerichtet
sind.
Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Legen Sie keine alten gemeinsam mit neuen
Batterien oder verschiedene Batteriearten
miteinander ein.
Nicht versuchen, eine normale Trockenzellen-
batterie wieder aufzuladen.
Streifen Sie nie den Schutzüberzug der
Batterien ab, und benutzen Sie diese nicht,
wenn der Schutz berzug abgestreift wurde.ü
Der falsche Umgang mit den Batterien kann
zum Auslaufen des Elektrolyts führen.
Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile,
mit denen er in Kontakt kommt, beschädigen
und einen Brand ausl sen.ö
Wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler, fallsä
Elektrolyt aus den Batterien ausl uft.ä
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen
Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich
mit Wasser ab.
Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst
Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder
Ohrh rer h ren.ö ö
Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses
Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen
Fl ssigkeiten aussetzen.ü
Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Insbesondere darf das Ger t nicht lä ängere
Zeit renüber in einem mit geschlossenen Tü
und Fenstern in direkter Sonneneinstrahlung
geparkten Fahrzeug zur ckgelassen werden.ü
Mobiltelefone kö ännen Ger usche erzeugen,
wenn sie in der N he benutzt werden.ä
Wechseln Sie den Ort, wenn dies zutreffen
sollte.
Falls Sie sich bei lä öngerem H ren mit dem
Kopfh hlen, örer oder Ohrhörer unwohl fü
sollten Sie das Gerät ausschalten. Die an-
dauernde Verwendung eines Kopfh rers oderö
Ohrhörers kann einen Ausschlag oder aller-
gische Reaktionen ausl sen.ö
Pflege
Bei einer Verschmutzung der
Au enfl chenß ä
Die Au chen mit einem weichen,ßenflä
trockenen Tuch abreiben.
Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünnere oder
Benzin zum Reinigen dieses Gerätes ver-
wenden.
Vor Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuch die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung sorgf ltig durchlesen.ä
F tür optimale Klangqualitä
Reinigen Sie die Tonk pfe des Cassettendecksö
in regelm igen Abstäß änden, um stets die opti-
male Klangqualit t bei Wiedergabe zu erzielen.ä
Verwenden Sie dazu eine Reinigungscassette
(nicht mitgeliefert).
Accessori in dotazione
Auricolari stereo
Alimentazione
Inserire due pile di formato R6/LR6, AA, UM-3
(non forniti). (A)
aPremere verso il basso, in direzione
dell estremit con il segno meno.’ à
Indicatore di condizione della
batteria B
Questo indicatore viene visualizzato quando si
ascoltano nastri o la radio.
Per controllare durante la disattivazione
Premere [ ].
Lindicatore sillumina per circa 5 secondi.
Se le pile sono deboli
aLindicatore lampeggia.
Se si lascia lapparecchio in questa condizione
il contenuto della memoria si cancella.
Le informazioni memorizzate vengono
preservate se si sostituiscono le pile entro
30 secondi.
Durante alcune operazioni, lindicatore potreb-
be segnalare una quantit di carica pi bassa.à ù
Prima del funzionamento
Collegamento degli auricolari
stereo C
Collegare saldamente la spina della auricolari
stereo alla presa [Ë].
Se si sente del rumore, togliere lo sporco dalla
spina.
Riguardo alla funzione di bloc-
caggio D
Questa funzione impedisce il funzionamento
dellapparecchio anche se si preme uno qual-
siasi dei tasti del pannello anteriore per sbaglio.
aDurante il modo di bloccaggio
bSblocco
Precauzioni
Nellinserire la pila, fare attenzione ad
allineare i poli (+e -) correttamente.
Rimuovere tutte le pile se non si intende usare
lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Non mettere insieme batterie vecchie e
batterie nuove o batterie di tipo diverso.
Non provare a ricaricare una normale pila a
secco.
Non staccare la protezione delle batterie e non
usarle se la protezione stata staccata.è
Utilizzare le pile in modo inappropriato causaè
di perdite di elettrolita che pu danneggiareò
tutto quello con cui viene a contatto e può
essere causa d incendio.
Se si verifica una perdita di elettrolita dalle pile,
consultare il rivenditore in merito.
Lavare bene con acqua le parti del corpo che
venissero a contatto con l elettrolita, in caso di
perdite.
Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano
quelle fabbricate da Panasonic.
Non usare la cuffia o gli auricolari agli alti
volumi del suono.
Per evitare di danneggiare questo prodotto,
non esporlo alla pioggia, all acqua o ad altri
liquidi.
Evitare di usare o di sistemare lapparecchio
vicino a fonti di calore. In modo particolare,
non lasciarlo per un lungo periodo di tempo
nellautomobile esposta alla luce diretta del
sole con le portiere e i finestrini chiusi.
I telefoni cellulari possono causare rumori se
usati troppo vicino all . In questo caso, unità
allontanarli.
Se si avvertono fastidi smettere di usare cuffia
o auricolari. Continuare l uso potrebbe essere
causa di esantemi o altre reazioni allergiche.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
Per pulire il sistema, strofinarlo con
un panno morbido e asciutto.
Per pulire lapparecchio non si deve mai usare
alcol, diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimica-
mente, leggere con cura le istruzioni che lo
accompagnano.
Per un suono più pulito e nitido
Pulire le testine periodicamente per assicurarsi
lottima qualità di riproduzione. Usare un nastro
di pulizia (non fornito).
Solo per l Italia
Accessoires fournis
Ecouteurs sté ér o
Sources d alimentation
Insérer deux piles de format R6/LR6, AA, UM-3
(non fournies). (A)
aEnfoncer en direction de l é éextr mit moins.
Indicateur de l tat des piles ’é B
Ce t moin appara t lorsqu coute des é î ’on é
cassettes ou la radio.
Pour v rifier pendant l tat hors circuité ’é
Appuyer sur [ ].
Le t moin s allume pendant environ cinqé ’
secondes.
Lorsque les piles sont faibles
aLindicateur clignotera.
Le fait de laisser l’ éappareil dans cet tat efface
le contenu de la m moire.é
Remplacer les piles dans les 30 secondes
pour conserver toutes les donn es mé émo-
ris es.é
Lors de certaines opérations, il est possible
que l indicateur indique une quantit de’ é
charge plus basse.
Avant le fonctionnement
Raccordement des écouteurs
st o é érC
Brancher la fiche des é é é àcouteurs st r o fond
dans la prise [Ë].
Si l “ ”on entend un bruit de friture , nettoyer la
salet de la fiche.é
A propos de la fonction blocage
(HOLD) D
Cette fonction emp che lê ’appareil de fonction-
ner si l on appuie sur les touches du panneau
avant par erreur.
aEn é état bloqu
bLibération
Pr cautionsé
Aligner correctement les pôles (+ -et ) lors
de l insertion de la batterie.
Retirer toutes les piles si lappareil doit rester
longtemps inutilisé.
Nassociez pas des piles neuves et des piles
us es, ni diff rents types de piles.é é
Ne pas recharger une pile sèche ordinaire.
Nenlevez pas la protection des piles, ne les
utilisez pas si celle-ci a retir e.é été
Une mauvaise manipulation des piles peut
entraîner une fuite délectrolyte qui peut endom-
mager les articles entrant en contact avec le
fluide et peut provoquer un incendie.
Si de l lectrolyte fuit des piles, consulter le’é
revendeur.
Bien laver à leau toute partie du corps avec
laquelle l electrolyte est entr e en contact.’ é
Si lon doit utiliser des batteries recharge-
ables, il est recommandé dutiliser des batte-
ries rechargeables de marque Panasonic.
A pleine puissance, l coute prolong’é ée du
baladeur peut endommager l oreille de
lutilisateur. Utilisez le casque fourni ou les
é ’couteurs fournis avec l appareil.
Pour é ’viter tout dommage de l appareil, ne
pas exposer l la pluie, appareil à à l’ àeau ni
aucun autre liquide.
Eviter d ’ àutiliser ou de placer l appareil pro-
ximité dune source de chaleur. En particulier,
ne pas le laisser à l’ é int rieur d une voiture
stationnée en plein soleil pendant longtemps
toutes vitres et porti res ferm es.è é
Les té él phones portables peuvent provoquer
des interf rences s ils sont plac s trop pr s deé é è
lunité. Dans ce cas, éloignez-les.
Arrê ’ ter d utiliser l appareil si l on ressent une
gêne au niveau du casque ou des écouteurs.
Si l on continue utiliser l appareil dans ces à ’
conditions, des irritations ou des réactions
allergiques risqueront d appara tre.’ î
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l appareil, l’ ’essuyer
avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser dalcool, diluant pour pein-
ture ni de benzine pour nettoyer l appareil.
Avant d é éutiliser un chiffon impr gn chimique-
ment, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Pour obtenir un son plus net
Nettoyez r rement les t tes pour assureréguliè ê
une bonne qualit de lecture. Utilisez une é
cassette de nettoyage (non fournie).
Accesorios suministrados
Auriculares est reoé
Alimentación
IInserte dos pilas tama o R6/LR6, AA, UM-3ñ
(opcionales). (A)
aPulse adentro y abajo, hacia el extremo del
signo menos.
Indicador de condición de la pila B
Este indicador es visualizado cuando se
escucha cintas o la radio.
Para verificar mientras que est apagadoá
Oprima [ ].
El indicador se ilumina durante unos
5 segundos.
Cuando las pilas est n agotadasé
aDestella el indicator.
Al dejar el aparato en esta condición se
borrará el contenido de la memoria.
Al reemplazar las pilas antes de que pasen
30 segundos se retendr la informaciá ón alma-
cenada.
El indicador puede que muestre una cantidad
de carga menor durante algunas operaciones.
Antes de la puesta en
funcionamiento
Conexión de los auriculares
est reo éC
Inserte firmemente la clavija de los auriculares
estéreo en la toma [Ë].
Si se oye un ruido áspero, limpie la suciedad
de la clavija.
Acerca de la funció ón de retenci n
D
Esta funci n evitar que el aparato sea operadoó á
incluso si se pulsa por error cualquiera de los
botones del panel delantero.
aDurante el estado de retención
bSoltar
Precauciones
Alinee las polaridades (+ -y ) correctamente
cuando inserte las pilas.
Quite todas las pilas si el aparato no va a ser
utilizado durante mucho tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas o distintos
tipos de pilas.
No recargue una pila seca ordinaria.
No pele el revestimiento de las pilas y no las
utilice si no lo tienen.
El mal manejo de las pilas puede causar fugas
en el electrolito, lo que puede dañar objetos que
entran en contacto con l y puede causar un é
incendio.
Si hay fuga del electrolito de las pilas, consulte
con su distribuidor.
Lave concienzudamente con agua si el electro-
lito entra en contacto con cualquier parte de su
cuerpo.
Si van a utilizarse baterías recargables, se
recomiendan las fabricadas por Panasonic.
No haga funcionar sus auriculares a alto
volumen.
Para evitar que se estropee el aparato, no lo
exponga a la lluvia, al agua ni a otros líquidos.
Evite utilizar o poner este aparato cerca de
fuentes de calor. En especial, no lo deje en el
interior de un autom vil expuesto a la luz di-ó
recta del sol durante mucho tiempo estando
sus puertas y ventanas cerradas.
Los telé ófonos m viles peuden producir ruido si
se los utiliza muy cerca de la unidad. Si esto
ocurre, al jelos.é
Descontinúe el uso si experimenta incomodi-
dad con los aud fonos o auriculares. El usoí
continuo puede causar sarpullidos u otras
reacciones al rgicas.é
Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Utilice un pa o suave y seco parañ
limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura
ni bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un pañ ío impregnado qu mi-
camente, lea con atenci n las instruccionesó
suministradas con l.é
Para obtener un sonido más claro
Limpie los cabezales con frecuencia para
garantizar una reproducci n de calidad. Utiliceó
cinta limpiacabezales (no incluida).
Bijgeleverde accessoires
Stereo-oortelefoon
Voeding
Plaats twee R6/LR6, AA, UM-3 formaat batteri-
jen (niet bijgeleverd) in de batterijhouder. (A)
aDuw erin en druk omlaag aan de minus-
zijde.
Batterij indicator B
Deze indicator wordt afgebeeld wanneer u naar
cassettes of de radio luistert.
Batterijlading controleren wanneer de indicator
uit is
Druk op [ ].
De indicator licht gedurende ongeveer
5 seconden op.
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn
aDe indicator gaat knipperen.
Indien u het apparaat in deze toestand laat,
zal de geheugen-inhoud verloren gaan.
De geheugen-inhoud zal bewaard blijven
indien u de batterijen binnen 30 seconden
vervangt.
Het is mogelijk dat de indicator een lagere
lading aangeeft tijdens bepaalde bedieningen.
Alvorens dit apparaat te
bedienen
Aansluiten van de stereo-oor-
telefoon C
Steek de stekker van de stereo-oortelefoon
stevig in de [ ] aansluiting.Ë
Indien u een knarsend geluid hoort, moet u het
vuil op de stekker eraf vegen.
Vergrendelfunctie D
Deze functie voorkomt dat het apparaat zal
werken wanneer een van de toetsen op het
voorpaneel per vergissing wordt ingedrukt.
aIn de vergrendelde stand
bBedieningsfunctie
Voorzorgsmaatregelen
Plaats de polen (+ -en ) in de juiste richting
bij het plaatsen van de batterij.
Verwijder alle batterijen wanneer u het appa-
raat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij
het huisvuil worden geplaatst.
Gebruik nooit oude en nieuwe of verschillende
soorten batterijen door elkaar.
Laad een gewone droge-cel batterij niet
opnieuw op.
Beschadig het omhulsel van de batterij en niet
en gebruik gaan batterijen met een bescha-
digd omhulsel.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden
tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen die
ermee in aanraking komen kan beschadigen en
brand kan veroorzaken.
Als elektrolyt uit de batterijen lekt, neemt u
contact op met uw dealer.
Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam
komt, wast u deze grondig schoon met water.
Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het
aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare
batterijen gebruikt.
Luister niet door de hoofdtelefoon of oortele-
foon met een hoog volume.
Om produktbeschadiging te voorkomen, dit
produkt niet blootstellen aan regen, water of
andere vloeistoffen.
Gebruik of plaats dit apparaat niet dichtbij
warmtebronnen. Laat het vooral nooit achter
in een auto die voor langere tijd aan direct
zonlicht is blootgesteld met de portieren en de
ramen dicht.
Draagbare telefoons kunnen ruis veroorzaken
als ze te dicht bij het apparaat worden
gehouden. Houdt de draagbare telefoon
verder weg.
Vermijd gebruik wanneer u de hoofdtelefoon
en de oortelefoons onaangenaam vindt. Als u
ze blijft gebruiken, kunnen ze uitslag of andere
allergische reacties veroorzaken.
Onderhoud
Wanneer de buitenpanelen vuil zijn
Gebruik een zachte, droge doek voor
het schoonmaken van de buiten-
panelen.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of
benzine voor het schoonmaken van de buiten-
panelen.
Alvorens een chemisch behandelde doek te
gebruiken, dient u de bij de doek horende
instructies zorgvuldig te lezen.
Om een aangename, heldere
geluidsweergave te behouden
Reinig regelmatig de koppen om verzekerd te
zijn van een weergave van goede kwaliteit.
Gebruik hiervoor een reinigingscassette (niet
bijgeleverd).
Press. Press and
hold. Premere. Mantenere
premuto. Appuyer.
Appuyer et
maintenir
enfonc .é
Pulse. Mantenga
pulsado. Indrukken.
Indrukken en
ingedrukt
houden.
EG1
Pr
Dr cken.üGedr ckt ü
halten.


Produkt Specifikationer

Mærke: Panasonic
Kategori: Kassetteoptagere
Model: RQ-CR18V

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Panasonic RQ-CR18V stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kassetteoptagere Panasonic Manualer

Panasonic

Panasonic RQ-V77E Manual

5 Oktober 2022
Panasonic

Panasonic RQ-LA470 Manual

5 Oktober 2022
Panasonic

Panasonic RQ-CR18V Manual

5 Oktober 2022
Panasonic

Panasonic RQ-SX75 Manual

5 Oktober 2022
Panasonic

Panasonic RQ-SJ1 Manual

5 Oktober 2022
Panasonic

Panasonic RQ-SX59 Manual

5 Oktober 2022

Kassetteoptagere Manualer

Nyeste Kassetteoptagere Manualer