Pando PLB-7146 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Pando PLB-7146 (204 sider) i kategorien Opvaskemaskine. Denne guide var nyttig for 40 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/204
www.pando.es
Calidad
em
rtification
S
i
stema
de Gestión
de
la
Qua
l
ity
Management
Syst
UNE-EN
ISO
9001
:
2015
ES19/ 66865
ES20/208675
UNE-EN
I
SO 14001:2015
Environmental Management System Ce
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
PLB-7146
Certificado de Garantía
FR
EN
Manual de uso e instalación
ES
PT
+ info
+ info
+ info
+ info
V2
2.2
En primer lugar queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por
la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomado la
decisión más acertada.
En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de
un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier
consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
También le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) para conocer
-
nos mejor y donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información
comercial y técnica necesaria.
En ella encontra una amplia selección de Campanas Decorativas de pared, de
techo, de isla y de integración. Cuatro tipos de instalación que nos permiten adaptar
-
nos a cualquier clase de cocina según las necesidades que se nos presenten.
También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en
cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y
Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y Gas que le ayuda
-
rán a realizar las mejores de las recetas, Vinotecas y bodegas de envejecimiento para
mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones y Lavavajillas de integra-
ción con la tecnología más actual.
Todo ello bajo una Marca con una larguísima trayectoria de más de 40 os en el
mercado, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando en
ellos lo mejor de nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necesidades.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y capaci
-
dades del que p3-ya es su nuevo aliado en la cocina.
Muchas gracias
El equipo de Pando
•Si pierde este manual, puede solicitar uno nuevo al fabricante o al vendedor.
producto, podría hacer modificaciones sin previo aviso.
•El fabricante, siguiendo su política de desarrollo y actualización constantes del
•Si no puede solucionar algún problema, pida ayuda a un técnico profesional.
resolver problemas comunes.
•Si revisa la sección sobre Solución de problemas encontrará algunos consejos para
NOTA:
Instalación de tiras absorbe-ruidos .................................................................................5
1
Instalación integrada .......................................................................................................4
6
Colocación del aparato ....................................................................................................4
6
Conexión de las mangueras de desagüe .........................................................................4
5
Consumo de agua y desagüe ...........................................................................................4
4
Acerca de la conexión eléctrica .......................................................................................4
3
MANUAL DE INSTALACIÓN.......................................................................................... 4
2
INFORMACIÓN TÉCNICA.............................................................................................. 40
GARANTÍA ..................................................................................................................
39
CÓDIGOS DE ERROR ....................................................................................................
38
CONSEJOS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................ 35
Cuidado del lavavajillas....................................................................................................34
Cuidado del interior.........................................................................................................31
Cuidado del exterior ........................................................................................................31
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..................................................................................... 31
¿Ha olvidado añadir algo? ..............................................................................................30
Cambiar el programa a mitad del ciclo............................................................................
29
Iniciar un ciclo de lavado .................................................................................................
29
Tabla ciclos de lavado......................................................................................................
28
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS...................................................................................
28
CARGA DE LAS CESTAS ................................................................................................ 26
MANUAL USO PANEL DE CONTROL ............................................................................. 24
GUÍA RÁPIDA .............................................................................................................. 23
Llenado del dispensador de detergente..........................................................................22
Llenado del depósito de abrillantador ............................................................................21
Funcionamiento del abrillantador y el detergente .........................................................20
Preparación e introducción de la vajilla ..........................................................................17
Dureza del agua ...............................................................................................................16
Consejos sobre las cestas ................................................................................................14
Llenar depósito de sal......................................................................................................12
AJUSTES INICIALES Y USO DEL LAVAVAJILLAS .............................................................. 12
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................................... 11
Eliminación/reciclaje .......................................................................................................10
Instrucciones de conexión a tierra ....................................................................................7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................................... 6
ÍNDICE
Apertura Automática.............
..........................................................................................30
6- diseñado
Este electrodoméstico lo pueden usar niños a partir
de 8 años y personas con capacidades sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento o las
si cuentan con supervisión
instrucciones necesarias relativas al uso seguro del
aparato y comprenden los peligros que este entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
sin supervisión. (Norma EN60335-1)
Este electrodoméstico no está diseñado para que
lo usen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, zonas de cocina para personal
en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, sin la
supervisión o las instrucciones necesarias relativas al uso
seguro del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad. (Norma IEC60335-1)
El material embalaje puede ser peligroso para los niños.
de
Este aparato solo se debe utilizar en interiores.
Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no sumerja la
unidad, el cable ni el enchufe en agua ni en otro líquido.
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y realizar su
mantenimiento.
Use un paño suave humedecido con jabón neutro, y
después un paño seco para secarlo y limpiarlo.
Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de fuga
electrica, la conexión a tierra reducirá el riesgo de una
descarga eléctrica. Este aparato está equipado con una clavija
de red con conexión a tierra.
La clavija debe conectarse a una base de enchufe
adecuado, con conexión a tierra conforme a los códigos y las
ordenanzas locales.
Una conexión a tierra inadecuada, puede dar como
resultado riesgo dedescarga eléctrica.
Consulte a un electricista cualificado si tiene alguna duda
sobre si el aparato está conectado a tierra convenientemente.
No modifique la clavija que se suministra con el aparato
si no se adapta al enchufe instalado.
Haga que un electricista cualificado le instale un enchufe
adecuado.
se siente ni se suba en la puerta o la bandeja No manipule,
del lavavajillas.
No utilice el lavavajillas salvo que todos los paneles
suministrados estén colocados correctamente.
Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está
funcionando, p7-ya que existe el riesgo de que salpique agua.
No coloque objetos pesados ni se apoye en la puerta
mientras esté abierta. El aparato podría volcar.
Al cargar los elementos a limpiar:
1) Coloque los objetos afilados de tal forma que no
puedan dañar el sellado de la puerta;
2) Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios que puntas
afiladas deben colocarse en la cesta con las puntas
hacia abajo o en posición horizontal.
Algunos detergentes para lavavajillas son sumamente
alcalinos. Pueden resultar muy peligrosos si se ingieren.
Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los
niños alejados del lavavajillas mientras esté la puerta
abierta.
Compruebe que no queda nada de detergente en polvo
una vez completado el ciclo de lavado.
No lave objetos de plástico salvo que lleven la marca "apto
para lavavajillas" o equivalente.
Si los objetos de plástico no incluyen ninguna marca,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Use solo detergente y abrillantador recomendados para su
uso con lavavajillas automáticos.
Nunca use jan, detergente para la ropa ni detergente
para lavar a mano en el lavavajillas.
La puerta no debe dejarse abierta, p8-ya que podría aumentar
el riesgo de tropezar.
Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, debe
solicitar al fabricante, al servicio de mantenimiento u otra
persona cualificada que lo sustituyan para evitar posibles
peligros.
Durante la instalación, el cable de alimentación de red no
debe estar muy doblado ni aplastado.
No lo manipule con herramientas.
El aparato debe conectarse a la toma de agua principal
usando mangueras nuevas. Los elementos antiguos no
deben volver a utilizarse.
Para ahorrar energía, en modo standby, el aparato se
apagará automáticamente si no funciona en 30 minutos.
El número máximo de juegos de cubiertos que se pueden
lavar es 14.
La presión máxima permitida de entrada del agua es de
1 MPa.
La presión mní ima permitida de entrada del agua es
de 0,04 MPa.
/ Reciclaje
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este
electrodoméstico esmarcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU
sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE.
El embalaje está marcado con el Punto Verde.
En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la
Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de
Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades
de economía
social un Sistema Integrado
de Gestión,
encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de
envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas,
utilice los contenedores adecuados.
De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.
Para obtener el máximo provecho de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de
funcionamiento antes de usarlo por primera vez.
·
Las imágenes se muestran únicamente como referencia, pudiendo variar entre los
distintos modelos.
Cesto para cubiertos Cesta superior
Brazo de aspersor superior
Bandeja
para tazas
superior
Brazo aspersor
Antes de usar el lavavajillas:
Adentro Afuera
Use siempre sal exclusiva para lavavajillas.
El depósito está situado debajo de la cesta interior y debe llenarse como se indica a
continuación:
Los demás tipos de sal no específicamente diseñados para lavavajillas,
especialmente si es sal de mesa, dañarán el mecanismo de filtrado. En caso
de daños causados por el uso de sal inadecuada, el fabricante no asumirá
ninguna garantía ni será responsable de los daños ocasionados.
Así se evita que los granos de sal o el agua salada, que pueda salpicarse,se
quede en el fondo de la máquina durante un tiempo, pudiendo causar
corrosión.
Llenar dispensador de detergente4.
Llenar depósito de abrillantador3.
Ca gar r la c a con la vajillaest2.
Llenar depósito de sal1.
Siga estos pasos para llenar el depósito de sal del lavavajillas:
1. Saque la cesta inferior y desenrosque la tapa del depósito.
2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta en torno a
1,5 kg de sal para lavavajillas.
3. Llene el depósito de sal hasta elmite máximo con agua. Es normal que se vierta
una pequeña cantidad de agua del depósito.
4. Una vez lleno, vuelva a enroscar la tapa apretándola.
5. La luz de advertencia de que no hay sal se apagará una vez rellenado el
depósito.
6. Inmediatamente después de llenar el depósito, debe ponerse en marcha un
programa (se recomienda usar un programa corto). Si no, el sistema de filtrado,
la bomba y otros componentes importantes de la máquina podrían dañarse con
el agua salada. Esto no lo incluye la garantía.
El depósito de sal solamente se debe rellenar cuando se encienda la luz de
advertencia ( ) en el panel de control. Dependiendo de cómo de bien
se disuelva la sal, la luz de advertencia podría quedar encendida una vez
rellenado el depósito.
Si no hay una luz de advertencia en el panel de control (en algunos
modelos), puede estimar cuándo es necesario rellenar el depósito de sal
según los ciclos de lavado realizados por el lavavajillas.
Si se ha derramado sal, ponga en marcha un programa de remojo o un
programa rápido.
4
1 2
3
posición inferior
posición superior
Tire hacia fuera de la cesta superior.
Vuelva a colocar la cesta superior en
los rodillos superiores o inferiores.
Extraiga la cesta superior.
Empuje la cesta superior para
introducirla.
La altura de la cesta superior se puede ajustar fácilmente para meter platos más
grandes en la cesta superior o en la inferior, según conveniencia.
Para ajustar la altura de la cesta superior, siga estos pasos:
1
2
Para dejar la cesta más arriba, basta
con elevar la cesta por el centro
de cada lado hasta que la cesta se
bloquee en su posición más alta. No
es necesario elevar el asa de ajuste.
Para dejar la cesta más abajo, eleve
las asas de ajuste a cada lado
para liberar la cesta y bajarla hasta
la posición más baja.
Para dejar espacio para los objetos altos en la cesta superior, pliegue hacia arriba
los estantes para copas. Puede apoyar los vasos altos contra ellos. También puede
quitarlos si no necesita usarlos.
Las puntas de la cesta inferior sirven para sostener los platos y las fuentes. Se pueden
bajar para dejar más espacio para artículos de mayor tamaño.
elevar hacia arriba plegar hacia abajo
DUREZA DEL AGUA Consumo de sal
(gramos/ciclo)
Alemán
°dH
Francés
°fH
Británico
°Clarke Mmol/l
1 °dH = 1,25 ° Clarke = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l
Ajuste de fábrica: H3
Póngase en contacto con la empresa de aguas de su localidad para obtener
información sobre la dureza de su suministro de agua.
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
0 - 9
10 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 60
61 - 98
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
0 - 0.94
1.0 - 2.0
2.1 - 3.0
3.1 - 4.0
4.1 - 6.0
6.1 - 9.8
0
9
12
20
30
60
H1
H2
H3
H4
H5
H6
El grado de dureza del agua se debe seleccionar manualmente, con el selector de la
dureza del agua.
El ajuste para la dureza del agua se p16-ha diseñado para eliminar las sales y los minerales
del agua, que pudieran tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato.
Cuantos más minerales contiene, más dura es el agua.
El debe ajustarse conforme a la dureza del agua de su zona.
lavavajillas
Su empresa de aguas local podrá asesorarle sobre la dureza del agua de su zona.
El lavavajillas p16-ha sido diseñado para permitir el ajuste en la cantidad de sal consumida
basándose en la dureza del agua utilizada. La intención es optimizar y adaptar el nivel
de consumo de sal.
Siga estos pasos para ajustar el consumo de sal
1. Encendido del aparato;
2. Pulse el botón de
durante más de 5 segundos para iniciar el modo
de ajuste de la dureza del agua en los 60 segundos siguientes al encendido del
aparato;
3. Pulse el botón
para seleccionar el ajuste adecuado dependiendo de
su entorno local, los ajustes cambiarán en la secuencia siguiente:
H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3;
4. Pulse el botón de Alimentación para finalizar el de configuración.
modo
Nivel de sal
Los patrones de cristal puedendesvanecerse si se lavan con frecuencia
Los componentes de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado
Algunos tipos de cristal que se puede volver opaco tras una serie de lavados
Artículos hechos de fibras sintéticas
Platos de madera
Artículos de acero que se puedan oxidar
Artículos de cristal
Artículos de peltre o cobre
Cubiertos o platos con piezas unidas
Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no sean resistentes a la temperatura
Artículos de plástico que no sean resistentes al calor
Cubiertos con madera, porcelana abocinada o asas de nácar
inmediatamente después de que finalice el programa.
Para evitar daños, no saque los objetos de cristal ni los cubiertos del lavavajillas
baja posible.
En algunos casos particulares, seleccione un programa con la temperatura más
lavavajillas.
Cuando compre utensilios, preste atención a que se puedan añadir en el
salir del modelo establecido, los ajustes se guardarán correctamente.
Cuanto mayor sea el número, más abrillantador se utilizará.
bitos de uso; los ajustes cambiarán en la secuencia siguiente: D1->D2->D3->D4->D5->D1.
ajuste; la indicación de aclarado parpadeará con una frecuencia de 1 segundo.
segundos y, a continuación, el botón de Programación Diferida para entrar en el modo de
diseñado para que el usuario pueda ajustar el consumo. Siga los siguientes pasos:
Para lograr un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas está
Ajuste consumo de abrillantador
espeficamente diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
está equipado con un abrillantador especial, que utiliza un recipiente de sal
lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y demás utensilios.El aparato
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se utiliza agua dura con el
1.Abra la puerta y conecte el lavavajillas.
2.En los 60 segundos posteriores al paso 1, pulse el botón Programa durante más de 5
3.Pulse el botón Programa para seleccionar el ajuste adecuado dependiendo de sus
4.Si no efectúa ningún ajuste durante 5 segundos o pulsa el botón de Encendido para
No deje que ningún utensilio sobresalga
por la parte inferior.
Deje siempre los utensilios afilados con la
punta hacia abajo.
no quedar bien limpios.
asegurándose de que los utensilios no se rozan, p19-ya que podrían
independiente, separados entre sí y las posiciones adecuadas, y
Los cubiertos deben colocarse en el cesto para cubiertos
obstaculizar su apertura.
delante del dispensador de detergente es de 19 cm, para no
superior. El diámetro máximo recomendado para los platos
las cestas, para evitar bloquear el giro del brazo aspersor
preferible colocar las fuentes y las tapas en el lateral de
fuentes y boles, como se muestra en la figura a continuación.Es
difíciles de limpiar en la cesta inferior: ollas, sartenes, tapas,
Se recomienda colocar los artículos de mayor tamaño y más
de modo que no se muevan al aplicarles el chorro de agua.
que no estén demasiado sucias). Coloque los platos y cacerolas
como platos, boles pequeños y ollas poco profundas (siempre
delicados, como el cristal, las tazas de café y té y los cazos, así
La cesta superior p19-ha sido diseñada para los elementos más
6.
Use solamente un abrillantador de marca para el lavavajillas. Nunca llene
el dispensador del abrillantador con ninguna otra sustancia (como limpia-
lavavajillas o detergente líquido).
Se podría dañar el aparato.
El abrillantador se libera durante el aclarado final para evitar que el agua forme gotas
sobre los platos, dejando manchas y rastros. También mejora el secado, haciendo que el
agua resbale por los platos. El lavavajillas p20-ha sido diseñado para usar abrillantador líquido.
Los ingredientes químicos que componen el detergente son necesarios para
arrancar, deshacer y eliminar toda la suciedad del lavavajillas. La mayoría de los
detergentes comerciales son adecuados para este fin.
Uso adecuado del detergente
Use solamente detergente fabricado expresamente para su uso en lavavajillas.
Consérvelo en un lugar fresco y seco.
No ponga el detergente en el dispensador hasta el momento justo en
que vaya a lavar los platos.
La regularidad con la que se debe rellenar el dispensador depende de la frecuencia
la que se laven los platos y de los ajustes de abrillantador que se empleen.
bajo apareceen la pantalla cuando sea necesario
-No llene demasiado el dispensador del abrillantador.
-El indicador del Abrillantador
añadir más.
con
3
1
2
Retire la tapa del depósito de
abrillantador tirando del asa
Vierta el abrillantador en el dispensador,
teniendo cuidado de que no rebose
Finalmente, cierre la tapa
Tenga en cuenta que, dependiendo de la del agua, el ajuste
composición
puede ser diferente.
Cumpla con las recomendaciones del fabricante en el envase del detergente.
1
Deslizar
Pr
esionar
1
2
2
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
3
Elija una forma de apertura de acuerdo
a la situación real.
- Para abrir la tapa, deslice el gancho de
- Para abrir la tapa, presione el gancho
apertura.
de apertura hacia abajo.
Para cerrar la tapa, deslícela hacia delante
y, a continuación, presiónela hacia abajo.
Añada detergente en la cavidad de mayor
tamaño (A) para el ciclo de lavado principal.
Para obtener un mejor resultado de limpieza,
sobre todo si los objetos están muy sucios,
vierta un poco de detergente en la puerta
.
El detergente adicional se activará
durante la fase de prelavado.
5
2 3
4
1
Lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones para conocer
el funcionamiento en mayor detalle.
Instalación del lavavajillas
3
Retirar la suciedad más visible de los
cubiertos
Cargar las cestas
Llenar el dispensador Seleccionar un programa y poner en
marcha el lavavajillas
Conexi n / ó
desconexi nó
Pulse este botón para encender el lavavajillas, la pantalla se
encenderá.
Programa
Programaci nó
diferida
Media carga
Presione el botón para seleccionar la cesta superior o la cesta
inferior cargada, y los indicadores de respuesta se encenderán.
Seleccione el programa de lavado adecuado y el indicador del
programa seleccionado se iluminará.
5
Pulse este botón para programar las horas de retardo para el
lavado. Puede retardar el inicio del lavado hasta 24 horas. Si
pulsa una sola vez el botón, el lavado comenzará en una hora.
3 4 57 6 1021 8 9
6
Para mostrar el tiempo de funcionamiento, el tiempo
de inicio programado, código
Indicador del
programa Intensivo
Artículos muy sucios, incluyendo ollas y sartenes. Con
comida seca pegada.
Normal
Para elementos con una suciedad normal, como ollas,
platos, vasos y sartenes ligeramente sucias.
Auto
Auto
Auto
Auto Auto
Para vajillas ligeras, normales con o sin alimentos secos.
7
función "Apertura Automática".
Presione el botón durante 3 segundos para activar / desactivar la
Presione el botón para activar la función "Extra Lavado".
Indicador del
programa
ECO
Es el programa estándar adecuado para cargas con una
suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes
ligeramente sucias.
90 min
Para cargas con una suciedad normal que deben lavarse
rápidamente.
Rápido
Un programa de lavado más corto para cargas ligeramente
sucias que no necesitan secarse.
Para vajilla y vasos ligeramente sucios
Cristal
Superior
Inferior
Cuando selecciona Superior, solo se activa la aspersor del
bastidor superior. La boquilla inferior no funcionará.
Cuando selecciona Inferior, solo se activa la aspersor del
bastidor inferior.La boquilla superior no funcionará.
7
8
9
Abrillantador
Si se enciende el indicador “ ”, significa que queda poco
abrillantador y debe rellenarse el depósito.
Sal
Si se enciende el indicador “ ”, significa que queda poca
sal y debe rellenarse el depósito.
1
0 Indicador de
advertencia
Se visualizar en la zona inferior derecha.á
indicativa del funcionamiento.
se proyectar hacia el suelo una luz azul á
Cuando el lavavajillas est en marcha,é
funcionamiento
Luz de
Vidrio y 90min.).
seleccionarcon el programa Auto,Intensivo, Normal, ECO,
para alcanzar un secado óptimo (Solo se puede
Al finalizar el lavado, la puerta se abrirá automáticamente
Apertura Automática
con el programa Intensivo, ECO, vidrio y 90 min)
Para vajillas muy sucias. (Solo se puede seleccionar
Extra lavado
Número Artículo
1 Tazas
2 Cazos
3 Vasos
4Boles de servir
pequeños
5Boles de servir
medianos
6Boles de servir
grandes
Número Artículo
7 Platos de postre
8 Platos llanos
9 Platos hondos
10 Fuentes ovaladas
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
89
9
9
9
9
10
10
10
10
10
9
9
9
9
99
9
9
9
9
3.Tercera bandeja
1 32 64 5 7 8
Número Artículo
1Cucharas
soperas
2 Tenedores
3 Cuchillos
4Cucharillas de
café
5Cucharillas de
postre
6Cucharas de
servir
7Tenedores de
servir
8Cacillos para
salsas
La información para la prueba de compatibilidad
cumple con la norma EN 50242
Capacidad: 10 ajustes de colocación
Posición de la cesta superior: posición inferior
Programa: ECO
Ajuste del abrillantador: 6
Ajustes de dureza del agua: H3
4
7
1
5
3
8
6
2
3
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS
En la siguiente tabla se muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos
de alimentos y cuánto detergente es necesario. También se muestra información variada
sobre los programas.
(
) significa que es necesario rellenar el dispensador del abrillantador.
Programa Descripción
del ciclo
Detergente
prelavado/
principal
Tiempo de
funcionamiento
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(l)
Abrillantador
Auto
Prelavado (45 °C)
Autolimpieza (55-65 °C)
Aclarado
Aclarado (50-55 °C)
Secado
4/14 g
1 unidad
85-150
0,615-1,201 9,2-13,9
Intensivo
Lavado (65 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado ( 60 °C)
Secado
205
1,129
14,1
Normal
Prelavado (45 °C)
Lavado (55 °C)
Aclarado
Aclarado ( 60 °C)
Secado
1
75
0,
930
13,9
(*EN 50242)
Lavado (50°C)
Aclarado ( 45 °C)
Secado
198
0,674
8,0
Cristal
Prelavado (40°C)
Lavado (50 °C)
Aclarado
Aclarado (50 °C)
Secado
120
0,671
11,3
90 min
1 unidad
Rápido
30
0,583
10
Nota
EN 50242: Este programa es el ciclo de prueba. La información para la prueba de
compatibilidad cumple con la norma EN 50242.
Prelavado (50 °C)
Aclarado(55 °C)
Aclarado (
40
°C)
Lavado (
4
5 °C)
Secado
Aclarado (50 °C)
4/14 g
1 unidad
4/14 g
1 unidad
18 g
1 unidad
4/14 g
1 unidad
Aclarado
12 g
1 unidad
A
La
c
v
la
a
r
d
a
o
d
o
(55 °C) 18 g
90 0,
671
8,4
1.
2.
3.
4.
5.
Saque las cestas superior e inferior, coloque los platos y vuelva a introducirlas. Se
recomienda cargar primero la cesta inferior y después la superior.
Vierta el detergente.
Inserte la clavija . Para obtener información sobre la
en la toma de red ectrica
alimentación, vayaa la última página "Ficha del producto". Asegúrese de que el
suministro de aguaestá abierto y a máxima presión.
Cierre la puerta, pulse el botón de Encendido para poner en marcha la máquina.
Elija un programa, la luz de respuesta se encenderá. Pulse el botón Encendido/
Pausa y el lavavajillas comenzará su ciclo.
Un ciclo de lavado solo se puede cambiar si lleva funcionando poco tiempo, de otro
modo el detergente podría haberse liberado y el lavavajillas podría haber comenzado
a drenar agua. Si fuera este el caso, el lavavajillas deberá reiniciarse y el dispensador
de detergente volver a rellenarse. Para reiniciar el lavavajillas, siga las instrucciones a
continuación:
.
3 sec
1.
2.
3.
Abra un poco la puerta para que el lavavajillas se detenga. Una vez que el brazo
aspersor se haya parado,puede abrir completamente la puerta.
Pulse el botón Programa durante más de tres segundos y el aparato pasará a modo
reposo.
Puede cambiar el programa a la configuración de ciclo que desee.
Es peligroso abrir la puerta
a mitad del ciclo, p30-ya que el vapor podría
quemarle.
el lavavajillas se pondrá en marcha de nuevo.
Cierre la puerta.Pulse el botón de Encendido/Pausa y, después de 10 segundos,
4.
Coloque los platos que haya olvidado.3.
Una vez que el brazo aspersor se haya parado, puede abrir completamente la puerta.
2.
Pulse el botón de Encendido/Pausa para hacer una pausa en el lavado.1.
dispensador de detergente. Si este fuera el caso, siga las instrucciones a continuación:
Si olvida algún plato, puede añadirlo en cualquier momento antes de que se abra el
¿ñ
Apertura Autom ticaá
para alcanzar un secado óptimo.
Al finalizar el lavado, la puerta se abrirá automáticamente
Esto podría dañar el cierre de la puerta.
se congura la apertura automática.
La puerta del lavavajillas no debe bloquearse cuando
NOTA:
21
3
Sujete el filtro para suciedad gruesa
y gírelo hacia la izquierda para
desbloquearlo. Eleve el filtro hacia
arriba y hacia fuera para sacarlo del
lavavajillas.
El filtro fino se puede extraer tirando
desde la parte inferior del conjunto
del filtro. El filtro para suciedad
gruesa se puede desacoplar del
filtro principal girando suavemente
las pestañas en la parte superior y
tirando haca fuera.
Los restos de comida de mayor
tamaño se pueden limpiar aclarando
el filtro con agua del grifo.
Para una limpieza más exhaustiva use
un cepillo suave.
Vuelva a montar los filtros en orden
inverso,
encare
el encaje del filtro
y
gírelo hacia la derecha, hacia la
flecha de cierre.
No apriete los filtros en exceso. Coloque los filtros de nuevo siguiendo
la
secuencia
correcta
, o la suciedad gruesa podría introducirse en el sistema y
causar una obstrucción.
Nunca use el lavavajillas sin los filtros en su lugar. Una colocación incorrecta
del filtro puede reducir el nivel de rendimiento del aparato y dañar los
platos y demás utensilios.
Filtro para
suciedad
gruesa
Filtro
principal
Filtro fino
Open
Open
Open
Open
Open
4
2
3
1
Para quitar el brazo aspersor
superior, sujete la tuerca del centro
para que no se mueva, y gire el brazo
aspersor hacia la izquierda para
extraerlo.
Para quitar el brazo aspersor
inferior, tire hacia fuera del brazo y
hacia arriba.
Lave los brazos con agua templada
jabonosa y use un cepillo suave para
limpiar los orificios para los chorros.
Vuelva a colocarlos después de
aclararlos concienzudamente.
Es necesario limpiar los brazos asperores regularmente para retirar los productos
químicos del agua que puedan obstruir los orificios para los chorros de agua y los
rodamientos.
Para limpiar los brazos asperores, siga las instrucciones a continuación:
Tome medidas para que el lavavajillas no se congele durante el invierno. Cada vez
que acabe un ciclo de lavado, haga lo siguiente:
1. Corte el suministro eléctrico al lavavajillas.
2. Apague el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la
toma de agua.
3. Drene el agua del tubo de entrada y la válvula de agua. (Use un recipiente para
recoger el agua).
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada a la de agua.
toma
5. Quite el filtro de la parte inferior de la cuba y use una esponja para recoger el
agua del sumidero.
Después de cada lavado, corte el suministro de agua al aparato y deje la puerta
ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en su
interior.
Antes de realizar labores de limpieza o mantenimiento, desconecte siempre el
enchufe de la red.
Para limpiar el exterior y las partes de caucho, no use productos de limpieza abrasivos
ni disolventes. Use solamente un paño con agua jabonosa templada.
Para quitar las manchas de la superficie del interior, use un paño humedecido con
agua y un poco de vinagre, o un producto de limpieza diseñado espeficamente
para lavavajillas.
Se recomienda realizar un ciclo de lavado con el lavavajillas vao y después retirar
el enchufe de la toma, cerrar el suministro de agua y dejar la puerta del aparato
ligeramente abierta. Así las juntas de la puerta durarán más y se evitará que se
formen olores dentro del aparato.
Si necesita mover el aparato, trate de mantenerlo en posición vertical. Si es
absolutamente necesario, se puede apoyar sobre su parte posterior.
Uno de los factores que generan olores en el lavavajillas son los alimentos que
quedan atrapados en las juntas. Limpiarlas regularmente con una esponja húmedo
evitará que eso ocurra.
Revisar las páginas siguientes puede ahorrarle llamar al servicio técnico.
El lavavajillas
no se pone en
marcha.
La presión de agua es
baja.
Compruebe que el suministro de agua
está conectado adecuadamente y la llave
de agua está abierta.
La puerta del lavavajillas
no está bien cerrada.
Asegúrese de cerrar la puerta
correctamente.
No se bombea
agua desde el
lavavajillas.
El sumidero de la cocina
está obstruido.
Espuma en la
cuba
Detergente inadecuado.
Compruebe el sumidero de la cocina
para asegurarse de que está bien
drenando. Si el problema es que el
sumidero de la cocina no drena bien,
podría necesitar a un fontanero más
que a un reparador de lavavajillas.
Filtro obstruido.
está torcida o aplastada.
La manguera de desag eü
Compruebe la suciedad del filtro.
Compruebe la manguera de desag e.ü
necesario.
desaparecido. Repita el proceso si es
desag e y compruebe que la espuma haü
agua. Abra la puerta tras la fase de
Inicialmente, el lavavajillas drenará todo el
y seleccione un ciclo de lavado.
lavavajillas. Cierrela puerta del lavavajillas
litros de agua fría enla parte inferior del
y deje que la espuma se evapore. Vierta 4
espuma. Si esto ocurre, abra el lavavajillas
lavavajillas, para evitar la formación de
Use solo detergente especial para
circuito interno
Bloqueo eléctrico del
lavavajillas.
compartiendo el mismo circuito con el
Quite cualquier otro aparato que esté
Resetee el circuito.
conecta .
El aparato no se
toma de red.
alimentación está bien conectado a la
cerrada. Asegúrese de que el cable de
conectado y que la puerta está bien
Asegúrese de que el lavavajillas está
El abrillantador se ha
derramado.
Limpie siempre con un paño el
abrillantador que se haya derramado
inmediatamente.
Manchas en el
interior de la
cuba
Puede haberse utilizado
detergente con
colorante.
Asegúrese de que el detergente no lleva
colorante.
Película
blanquecina
en la superficie
interior.
Minerales duros en el
agua.
Para limpiar el interior, use una esponja
humedecida con detergente para
lavavajillas y use guantes de goma.
Nunca use otro limpiador que no sea
detergente para lavavajillas, o podría
generarse espuma.
Manchas de
óxido en los
cubiertos.
Los objetos afectados
no son resistentes a la
corrosión.
Evite lavar artículos que no sean
resistentes a la corrosión en el
lavavajillas.
No se ha puesto en
marcha un programa
después de añadir sal
para lavavajillas. Se han
metido restos de sal en el
ciclo de lavado.
Ponga siempre un programa de lavado
sin vajilla después de añadir sal. No
seleccione la función Turbo (si la
hubiera), después de añadir sal para
lavavajillas.
Ruido de
golpeteo en el
lavavajillas.
Detenga el programa y coloque los
objetos que estén obstruyendo el brazo.
Ruido de
traqueteo en el
lavavajillas.
Objetos de vajilla sueltos
en el lavavajillas.
Detenga el programa y coloque los
objetos de vajilla.
Ruido de
golpeteo en las
tuberías de agua.
Puede estar causado por
la instalación o la
propia
sección transversal de las
tuberías.
No influye en el funcionamiento del
lavavajillas. En caso de duda, póngase en
contacto con un fontanero cualificado.
Los platos no
salen limpios.
Los platos no se
colocaron correctamente.
El programa no era lo
suficientemente potente.
Seleccione un programa más intensivo.
abrillantador está bien jada.
Compruebe que la tapa del
objeto de la cesta.
chocando con algún
Un brazo aspersor está
e introducción de la vajilla" (p.17).
Consulte el APARTADO"Preparación
de sal está floja
La tapa del depósito
Los platos no
salen limpios.
No se ha puesto
suficiente detergente.
Ponga más detergente o cambie de
detergente.
Los objetos de
cristal quedan
opacos.
Combinación de agua
blanda y demasiado
detergente.
Los platos y
vasos presentan
manchas blancas.
El agua dura de su zona
puede hacer que se
deposite la cal.
Marcas negras
o grises en los
platos.
Los utensilios de aluminio
se han rozado con los
platos.
Queda
detergente en el
dispensador.
Los platos bloquean
el dispensador de
detergente.
Los platos no
están secos.
Los platos se
han colocado
incorrectamente.
Ha sacado los platos
demasiado pronto.
No vacíe el lavavajillas inmediatamente
después del lavado. Abra la puerta
ligeramente para que salga el vapor.
Saque los platos cuando la temperatura
interior sea segura. Saque primero la
cesta inferior para evitar que caiga agua
de la cesta superior.
las instrucciones.
Cargue el lavavajillas como se sugiere en
Coloque los platos correctamente.
eliminar esas marcas.
Use un limpiador abrasivo suave para
Añada más detergente.
cristal y que queden limpios.
más corto para lavar los objetos de
zona es blanda y seleccione otro ciclo
Use menos detergente si el agua de su
aspersor pueda girar libremente.
Coloque los objetos para que el brazo
bloqueen.
del brazo aspersor se
hacer que los orificios
de lavado. Esto puede
base de la estructura
correctamente a la
o no se acoplado
filtrado no está limpia
La combinación de
aspersor.
Limpie los orificios del brazo
Limpie o coloque el filtro correctamente.
brazos aspersores.
el movimiento de los
Hay objetos bloqueando
Los platos no
están secos.
Se ha seleccionado un
programa inadecuado.
Con un programa corto, la temperatura
de lavado es más baja, reduciendo el
rendimiento de la limpieza.
Elija un programa con una mayor
duración de lavado.
Uso de cubiertos con un
recubrimiento de baja
calidad.
lavarlos en el lavavajillas.
de este tipo no son adecuados para
estos objetos. Los cubiertos o los platos
El desag e de agua es más difícil conü
Si se produce algún rebose, apague la llave de agua principal antes de llamar al
servicio técnico.
Si hay agua en la bandeja de la base por un rebose o una pequeña fuga,
deberá retirarse el agua antes de volver a poner en marcha el lavavajillas.
Si el lavavajillas no funciona bien, el lavavajillas mostrará códigos de error para
identificarlos:
Fallo de comunicación entre
la placa de circuito
principal y la placa de circuito
de la pantalla display
Abra el circuito o interrumpa
el cableado para la
comunicación
Ed
E1
E3
E4
Tiempo de entrada más
largo
No alcanza la temperatura
deseada
Rebose
La llave de agua no está abierta, o el
agua se p38-ha restringido, o la
presión de agua es demasiado baja
de
El elemento calefactor no
funciona correctamente
Algún elemento del
lavavajillas presenta fugas
suministro
An
P1
Al
P
2
Altura (Al) 8 mm20
Anchura (An) 450 mm
Profundidad (P1) 550 mm (con la puerta cerrada)
Profundidad (P2) 1150 mm (con la puerta abierta 90°)
a
b
c
PLB-7146
PANDO
82
45
55
EEI ( )
aClasse de eficiencia energ ( )ética a
1,065
8,0
D ( ) c
B ( )
c
49,9
1,125
0,674
3:18
44
10
N/A
N/A
0,49
1,00
Fully intergrated
3 years
Hoja de informaci (EN60436)ón del producto
Nombre o marca comercial del proveedor:
Identificador del modelo:
Par :ámetros generales del producto
Par Par metrosámetros á
Valor Valor
Capacidad nominal (
a) (ps) Dimensiones en cm
Altura
Ancho
Profundidad
limpieza (
a)
Índice de rendimiento de
secado (
a)
Índice de rendimiento de
el electrodom stico.é
depender de c mo se usa á ó
El consumo real de energ a í
utilizar llenado de agua fr a. í
programa eco a trav s de é
kWh [por ciclo], con el
Consumo de energ a en í
dureza del agua.
utilice el aparato y de la
agua depender de c mo se á ó
eco. El consumo efectivo de
[por ciclo], con el programa
Consumo de agua en litros
(h:min)
Duraci ( ón del programa a
) Tipo
aéreo (
a
) (dB(A) re 1 pW)
Emisión de ruido acústico ruido acústico aéreo (
a
)
Clase de emisión de
Modo OFF (W) Modo de espera (W)
(si aplica)
Inicio atrasado (W)
(si aplica)
Espera de red (W)
Duraci ( ón mínima de la garantía ofrecida por el proveedor b):
Informaci :ón Adicional
de la comisión de regulación Europea (EU) 2019/2022 ( )
1 (
b): www.pando.es
Enlace al sitio web del proveedor, donde encontrar la informaci del punto 6 del Anexo II ón del
( ) para el programa ECO
p rrafo 4 delart culo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.á í
( ) La modi caci nde e os elementos no se considerar n pertinentes a los efectos del óá
de nitivo dee a celda, el proveedor no deber ingresar e os datos.á
( ) En caso de que la base de datos de productos genere autom ticamente el contenido á
p gina 267 de este Diario Oficial).á
1275/2008 de la Comisi n y deroga el Reglamento de la Comisi n. (UE) No 1016/2010 (v ase la ó ó é
2009/125 / CE del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE) n.o
requisitos de dise o ecol gico para lavavajillas dom sticos de conformidad con la Directiva ñ ó é
(
1) Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisi n, de 1 de octubre de 2019, se establecen los ó
www.pando.es
Dirección del proveedor ( ):
b
www.pando.es
PLB-7146
Desconecte la alimentación eléctrica antes de
instalar el lavavajillas.
Si no lo hace podría producirse una descarga
eléctrica, e incluso la muerte.
La instalación de las tuberías y los equipos eléctricos debe correr a cargo de
profesionales.
Observe la etiqueta de clasificación para saber la tensión nominal y conectar el
lavavajillas a la adecuada. Use el fusible necesario, de10A/13A/16A, un
red electrica
fusible de retardo temporal o un diferencial recomendado e
incluya un circuito independiente que sirva solamente para este aparato.
Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la se corresponden con
red electrica
las que aparecen en la placa identificativa. Inserte el enchufe únicamente en una
toma ectrica a tierra convenientemente. Si la toma eléctrica a la que p43-ha
conectada
de conectarse el aparato no es adecuada para el enchufe, sustituya la toma, en lugar
de usar adaptadores o similares, p43-ya que podrían sobrecalentarse y causar
quemaduras y cortocircuitos
Por la seguridad personal:
No use un alargador ni un adaptador de enchufe
con este aparato.
Bajo ninguna circunstancia corte ni retire la conexión
a tierra del cable de alimentación.
Conecte el suministro de agua fría a
un conector roscado de 3/4 (pulgadas)
y asegúrese de que está apretado
firmemente en su posición.
Si las tuberías de agua son nuevas o no
se han utilizado durante mucho tiempo,
deje el agua correr para asegurarse de
que sale limpia. Es necesario tomar esta
precaución para evitar el riesgo de que
la entrada de agua se bloquee y dañe
el aparato.
La manguera de suministro de seguridad se compone de paredes dobles. El sistema
de la manguera garantiza su intervención bloqueando el flujo de agua en caso de
rotura de la manguera de suministro y cuando el espacio de aire entre la manguera
de suministro propiamente dicha y la manguera corrugada exterior se llena de agua.
Una manguera que se acopla al
grifo
del fregadero, puede reventar si se
instala en la misma línea de agua que el lavavajillas.
1. Tire de las mangueras de suministro de seguridad completamente para extraerlas
del compartimento situado en la parte posterior del lavavajillas.
2. Apriete
firmemente el tornillo
de la manguera de suministro de seguridad a la
llave de
agua, con rosa de 3/4 pulgadas.
3. Abra el agua completamente antes de poner en marcha el lavavajillas.
1. Cierre el suministro de agua.
2. Desatornille la manguera de suministro de seguridad de la llave de agua.
manguera de suministro
ordinaria
manguera de suministro
de seguridad
ü
B
A
Parte posterior del
lavavajillas
MÁX. 1000 mm
Encimera
ü
Fije con seguridad la manguera de desag e en la posición A o en la posición B.ü
manguera no debe sumergirse en agua para evitar el retornodel flujo.
La altura de la tubería de desag e debe ser inferior a 1000 mm. Elextremoülibre de la
40 mm, o deje que corra por el sumidero, asegurándose de que no se doble niseenrolle.
Inserte la manguera de desag e en una tubería de desag e con un diámetro mínimo deü ü
desag eü
Manguera de
ü
40 mm
inferior del lavavajillas. La manguera de desag e de agua debe estar fijada.ü
La conexión debe estar a una altura inferior a 100 cm (máximo) desde la parte
reducido.
No debe medir más de 4 metros, o el efecto de limpieza del lavavajillas podría verse
manguera de desag e similar.ü
Si necesita una extensión para la manguera de desag e, asegúrese de utilizar unaü
de agua no está presionada ni aplastada.
correctamente para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la manguera de desag eü
Conecte la manguera de desag e del agua. La manguera de desag e debe acoplarseü ü
sumidero y más bajo.
exceso de agua de las mangueras en un recipiente o un depósito adecuado, fuera del
mangueras no podrá drenarse directamente al sumidero. Será necesario drenar el
Si el sumidero está 1000 mm por encima del suelo, el exceso de agua de las
Esto solo es válido para los lavavajillas independientes.
el aparato no debe inclinarse más de 2º.
el nivel de rosca de las patas. En cualquier caso,
altura del lavavajillas se puede alterar ajustando
Una vez colocado el aparato para ser nivelado, la
adecuada.
se pueden colocar a la derecha o a la izquierda, para facilitar una instalación
lavavajillas está equipado con mangueras de suministro de agua y de desag e que ü
pared tras él, y los laterales, a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El
Coloque el aparato en la posición deseada. La parte posterior debe reposar sobrela
90 ° 90 °
100
80
820 mm
Espacio entre la parte
Inferior y la parte superior de
la estructura
600 mm
(para el modelo de 60 cm)
450 mm
(para el modelo de 45 cm)
exterior, alineada a la estructura.
Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el armario y la puerta1.
lavavajillas:
lavavajillas:
lavavajillas:
lavavajillas:lavavajillas:
-Ilustraciones de las dimensiones de la estructura y posición de instalación del
-Ilustraciones de las dimensiones de la estructura y posición de instalación del
-Ilustraciones de las dimensiones de la estructura y posición de instalación del
-Ilustraciones de las dimensiones de la estructura y posición de instalación del-Ilustraciones de las dimensiones de la estructura y posición de instalación del
mangueras de desag e y un cable de alimentaciónüde red ectrica.
El lugar de instalación del lavavajillas debe ser cerca de una entada de agua,
üe
2. Si el lavavajillas se coloca en la esquina del armario,
debe dejarse algún espacio para abrir la puerta.
Dependiendo de donde esté la toma eléctrica,
podría necesitar hacer un orificio
en la parte opuesta del armario.
BA
Característica de peso para
puerta decorativa y corredera. Mínimo Máximo
60cm Integración Total 4kg 10kg
45cm Integración Total 4kg 8kg
están correctamente fijados.
puerta decorativa, empuje su parte superior hacia abajo y asegúrese de que los ganchos
de la parte exterior de la puerta del lavavajillas
(vea la figura B).Después de colocar la
Instale los ganchos en la puerta decorativa e insértelos(vea la figura A / C) en las ranuras
C
48
8kg
446
Lenght unit. mm
16176000A45276
MAX.800mm
19 19
573
140
56 56
21
UP
DOWN
334
408
Modelo integrado
A
B
Encimera de mármol o granito: Fije el lateral con el tornillo.B.
del plano lateral y fíjelo en la encimera con tornillos para madera.
Encimera de madera / MDF: Coloque el gancho de instalación en la ranura A.
El lavavajillas debe fijarse en su posición. Hay dos formas de hacerlo:8.
Instale la puerta del mueble en el exterior de la puerta del lavavajillas.7.
cabeza plana y gire las patas frontales hasta que el lavavajillas esté nivelado.
destornillador adecuado.Para ajustar las patas frontales, use un destornillador de
del lavavajillas girando el tornillotipo Philips en el centro de la base,usando un
Nivelar el lavavajillas. La pata posterior se puede ajustar desde la parte delantera
6.
Coloque el lavavajillas en su posición.5.
Conecte el cable de alimentación.4.
Conecte la manguera de desag e.ü3.
Conecte la manguera de entrada al suministro de agua fría.2.
de condensación está a ras de la encimera.
Fije la tira de condensación bajo la encimera del armario. Asegúrese de que la tira
1.
UP
DOWN
El lavavajillas debe estar nivelado para funcionar correctamente y lavar bien.
1. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y la bandeja interior dentro de la cuba,
como se muestra, para comprobar que el lavavajillas está nivelado.
2. Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas niveladoras por separado.
3. Al nivelar el lavavajillas, preste atención para evitar que vuelque.
Compruebe el
nivel entre la
parte delantera y
la posterior
Compruebe
el nivel entre
ambos lados
La altura de ajuste máxima de las patas es de 50 mm.
INOXPAN S.L.
NOTAS:
um novo manual de utilizador ao fabricante ou vendedor.
•Em caso de perda do manual ou na eventualidade deste ficar obsoleto, pode solicitar
produto, poderá efetuar alterações sem aviso prévio.
•O fabricante, ao seguir a sua política de desenvolvimento e atualização constantes do
•Caso não consiga resolver algum problema, solicite ajuda a técnico qualificado.
para resolver problemas comuns.
•Consulte a secção relativa à Resolução de problemas para encontrar alguns conselhos
NOTA:
Enchimento do compartimento de detergente..........................................................................
71
Enchimento do compartimento de abrilhantador .....................................................................
71
Função do abrilhantador e do detergente .................................................................................
70
Preparação e introdução da loiça ...............................................................................................
67
Amaciador para a água ...............................................................................................................
66
Conselhos sobre o cesto .............................................................................................................
64
Colocar sal no amaciador............................................................................................................
62
CONFIGURAÇÕES INICIAIS E UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA .........................................................
62
DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO ...........................................................................................
61
Eliminação..................................................................................................................................
.60
Instruções de ligação à terra.......................................................................................................
57
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA .......................................................................................
56
ÍNDICE
Instalação de tiras de absorção de ruído
..................................................................................
101
Instalação encastrada .................................................................................................................
96
Colocação do aparelho ...............................................................................................................
96
Ligação dos tubos de drenagem .................................................................................................
96
Consumo de água e drenagem ...................................................................................................
94
Acerca da ligação elétrica ...........................................................................................................
93
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO................................................................................................
92
INFORMAÇÕES TÉCNICAS.....................................................................................................
90
GARANTiA .............................................................................................................................
89
CÓDIGOS DE ERRO .................................................................................................................
88
CONSELHOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .........................................................................
85
Cuidados com a máquina de lavar loiça .....................................................................................
84
Cuidados no interior ...................................................................................................................
81
Cuidados no exterior...................................................................................................................
81
MANUTENÇÃO E LIMPEZA......................................................................................................
81
Esqueceu-se de colocar algo na máquina? ................................................................................
80
Alterar o programa a meio do ciclo ............................................................................................
79
Início do ciclo de lavagem...........................................................................................................
79
Tabela de ciclos de lavagem .......................................................................................................
78
PROGRAMAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA...........................................................................
78
CARREGAMENTO DOS CESTOS ...............................................................................................
76
UTILIZAÇÃO DA PAINEL DE CONTROLO...................................................................................
74
GUIA RÁPIDO.........................................................................................................................
73
Abertura Automática..................................
................................................................................
80
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
Ao utilizar aquina de lavar loiça,
tome as precaões indicadas a seguir:
ADVERTÊNCIA
suasegurança. (Norma IEC 60335-1)
do aparelhopor parte de uma pessoa responsável pela
instruçõesnecessárias relativas à utilização segura
outrosambientes de trabalho sem supervisão ou as
cozinha para pessoal em lojas, escritórios e
experiência e conhecimentos, zonas de
sensoriais ou mentais reduzidas,ou com falta de
pessoas (incluindo crianças) comcapacidadessicas,
eletrodoméstico não foi concebido para serutilizado por
manutenção sem supervisão. (Norma EN 60335-1)Este
crianças o devem realizar tarefas de limpeza e
As crianças o devem brincar com o aparelho. As
perigos que este implica.
utilização segura do aparelho e compreendam os
acesso às instruções necessárias relativas à
conhecimentos desde que tenham supervisão ou
ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
capacidades sensoriais
crianças a partir de 8 anos e pessoas com
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
utilização doméstica.
Este eletrodoméstico foi concebido para
efetuadas por um técnico qualicado.
A instalação e reparação só podem ser
O material da embalagem pode ser perigoso para as
crianças.
Este aparelho deve ser apenas utilizado no interior.
Para evitar riscos de descarga elétrica, não submerja
a unidade, o cabo ou a cha em água ou outro líquido.
Desligue a cha do aparelho antes de proceder à
sua limpeza e manutenção.
Utilize um pano suave humedecido com
detergente neutro e, em seguida, um pano seco.
Instruções de ligação à terra
Este aparelho deve dispor de uma ligação à terra. Em
caso de mau funcionamento ou avaria, a ligação à terra
reduzirá o risco de uma descarga elétrica, oferecendo
uma via de menor resistência de corrente elétrica. Este
aparelho está equipado com uma cha para um condutor
de terra.
A ficha deve ser ligada a uma tomada adequada,
instalada e ligada à terra de acordo com os códigos e as
regulamentações locais.
Uma ligação desadequada do condutor de ligação à
terra do equipamento pode provocar um risco de
descarga elétrica.
Consulte um eletricista ou um representante da
assistência ao cliente qualicado caso tenha vidas
se o aparelho está convenientemente ligado à terra.
o altere a cha fornecida com o aparelho se esta não
se adapta à tomada.
Solicite a instalão de uma tomada adequada a um
eletricista qualicado.
o utilize indevidamente, não se sente nem suba pela
porta ou cesto da máquina de lavar loiça.
o utilize a máquina de lavar loiça sem que os
painéis fornecidos estejam colocados
corretamente.
Abra a porta com muito cuidado se a máquina de lavar
loiça estiver a funcionar, uma vez que existe o risco que
salpique água.
o coloque objetos pesados nem se apoie na
porta quando esta estiver aberta. Caso contrário, o
aparelho poderá tombar.
Ao carregar os elementos a lavar:
1) Coloque os objetos aados de forma que não
possam danicar a junta de vedação da porta;
2) Advertência: As facas e outros utenlios com pontas
afiadas devem ser colocados no cesto com as
pontas viradas para baixo ou na posição horizontal.
Alguns detergentes para máquinas de lavar loiçao
extremamente alcalinos. Podem ser muito perigosos
se forem ingeridos. Evite o contacto com a pele e os
olhos e mantenha as
crianças afastadas da máquina de lavar loiça enquanto a
porta
estiver aberta.
Certifique-se de que não ca detergente em pó na
quina uma vez concluído o ciclo de lavagem.
o lave objetos de plástico que não possuam a marca
“adequado para máquina de lavar loiça” ou equivalente.
Se os objetos de plástico não contiverem nenhuma
marca, consulte as recomendações do fabricante.
Utilize apenas detergente e abrilhantador
recomendados para utilização em máquinas de lavar
loiça automáticas.
Nunca utilize sabão, detergente para a roupa nem
detergente para lavar ào na máquina de lavar
loiça.
A porta não deve ser deixada aberta, uma vez que
poderia aumentar o risco de queda.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danicado,
deve solicitar ao fabricante, serviço de manutenção ou
outra pessoa qualicada que o substitua para evitar
possíveis perigos.
Durante a instalão, o cabo de alimentação não
deve estar muito dobrado nem esmagado.
o adultere os controlos.
O aparelho deve ser ligado àlvula de água principal
utilizando tubos novos. Os elementos antigos não
devem ser utilizados novamente.
Para economizar energia, em modo de espera, o
aparelho i desligar-se automaticamente se não
funcionar durante 30 minutos.
A máquina pode lavar um ximo de 14 conjuntos.
A pressão máxima permitida de entrada da água é de
1 MPa.
A pressão mínima ermitida de entrada da água é
de 0,04 MPa.
Eliminação
O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de
recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que
este produto é eliminado corretamente, ajudará a evitar possíveis consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que de outra forma
poderiam ocorrer se este produto não for manuseado de forma adequada. Para
obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre
em contacto com o município da sua área de residência, com o serviço de recolha
de ou resíduos domésticos com a loja onde adquiriu o produto. Este
eletrodoméstico está marcado de acordo com a diretiva Europeia 2012/ / 19 EU
relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE)
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE.
No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Diretiva
Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de
Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado
de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens
usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.
Para eliminar todos os materiais das embalagens tais como cartão, poliuretano expandido e pláticos, utilize
os contentores adequados.
De este modo garante-se o perfeito tratamento e reutilização dos materiais das embalagens.
Dentro Fora
1. Ajuste o amaciador para a água
2. Coloque sal no amaciador
3. Coloque a loiça no cesto
4. Encha o compartimento de detergente/abrilhantador
Colocar sal no amaciador
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas sal especialmente concebido para máquinas de lavar loiça.
Os restantes tipos de sal, não especicamente concebidos para
quinas de lavar loiça, especialmente no caso do sal de mesa, irão
danicar o amaciador para a água. Em caso de danos causados pela
utilização de sal desadequado, o fabricante
o assumirá qualquer garantia nem será responsável pelos danos
ocorridos.
Adicione sal apenas antes de iniciar um ciclo.
Desta forma, evita que os gos de sal ou a água salgada que possam
provocar salpicos permaneçam no fundo da máquina durante algum
tempo, podendo causar corrosão.
Antes de utilizar a quina de lavar loiça:
UTILIZAÇÃO DA QUINA DE LAVAR LOIÇA
cesto inferior e deve ser cheio daseguinte forma:
Utilize sempre sal para máquinas de lavar loiça.O reservatório está situado sob o
Se o seu modelo não possuir amaciador para a água, ignore estasecção.
NOTA:
Siga estes passos para adicionar sal na máquina de lavar loiça:
1. Retire o cesto inferior e desenrosque a tampa do reservatório.
2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e verta cerca de
1,5 kg de sal para máquina de lavar loa.
3. Encha o reservatório de sal até ao limite máximo com água. É normal que
saia uma pequena quantidade de água do reservatório.
4. Uma vez cheio, enrosque novamente a tampa apertando-a.
5. A luz de aviso de falta de sal apagar- quando o reservatório se
estiver cheio.
6. Imediatamente depois de encher o reservatório, deve iniciar um programa
(recomenda-se a utilização de um programa curto). Se não o zer, o sistema
de ltragem, a bomba ou outros componentes importantes da máquina
podeo car danicados com a água salgada. Estes danos não estão
abrangidos pela garantia.
NOTA:
O reservatório de sal deve ser cheio apenas quando a luz de aviso ( )
se acender no painel de controlo. Dependendo da rapidez com que o
sal se dissolve, é possível que a luz de aviso que acesa depois
de encher o reservatório.
Se o painel de controloo possuir uma luz de aviso (alguns
modelos), pode estimar quando é necessário encher o reservatório
em função dos ciclos de lavagem realizados pelaquina de lavar
loiça.
Caso tenha derramado sal, inicie um programa de imersão ou um
programa rápido.
Conselhos sobre o cesto
Ajuste do cesto superior
Tipo 1:
A altura do cesto superior pode ser ajustada facilmente para colocar loiça de
maiores dimensões no cesto superior ou inferior.
Para ajustar a altura do cesto superior, siga estes passos:
1 Puxe o cesto superior para fora.
3 Volte a colocar o cesto superior
nos roletes superiores ou inferiores.
2 Retire o cesto superior.
4 Empurre o cesto superior
para introduzi-lo.
posição inferior
posição superior
Tipo 2:
Para colocar o cesto numa
posição mais elevada, basta
levantar o cesto pelo centro
de cada lado até que que
bloqueado na sua posição mais
alta. Não é necessário elevar a
pega de regulação.
Para colocar o cesto mais abaixa,
eleve as pegas de regulação em
cada lado
para libertar o cesto e baixe-o
para posição mais baixa.
1 2
Dobrar o suporte para copos
Para deixar espaço para os objetos altos no cesto superior, dobre o suporte
para copos para cima. Pode apoiar os copos altos contra os suportes.
Também pode retirá-los caso não necessite deles.
Dobrar os separadores do cesto
As extremidades do cesto inferior servem para segurar os pratos e as travessas.
Pode baixá-los para deixar mais espo para artigos de maior tamanho.
levantar dobrar
DUREZA DA ÁGUA
vel de
amaciador
da água
lConsumo de sa
(gramas/ciclo
Alemão
°dH
Francês
°fH
Britânico
°Clarke
Mmol/l
0 - 5
0 - 9
0 - 6
0 - 0,94
H1
0
6 11-
10 - 20
7 14-
1,0 - 2,0
H2
9
12 - 17
21 - 30
15 - 21
2,1 - 3,0
H3
12
18 - 22
31 - 40
22 - 28
3,1 - 4,0
H4
20
23 - 34
41 - 60
29 - 42
4,1 - 6,0
H5
30
35 - 55
61 - 98
43 - 69
6,1 - 9,8
H6
60
Amaciador para a água
O amaciador para a água deve ser selecionado manualmente com o seletor
da dureza da água.
O amaciador para a água foi concebido para eliminar os sais e os minerais da
água que possam ter um efeito negativo no funcionamento do aparelho.
Quanto mais minerais contiver, mais dura será a água.
O amaciador deve ser ajustado de acordo com a dureza da água da
sua zona.
A sua empresa de abastecimento de água local poderá informá-lo sobre a
dureza da água da sua zona.
Ajuste do consumo de sal
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste da quantidade de sal
consumido com base na dureza da água utilizada. A intenção é otimizar e adaptar
o nível de consumo de sal.
Siga estes passos para ajustar o consumo de sal.
1. Ligue o aparelho;
2. Pressione o botão de Início/Pausa durante mais de 5 segundos para iniciar o
modelo de ajuste do amaciador da água nos 60 segundos seguintes a ter
ligado o aparelho;
3. Pressione o botão Início/Pausa para selecionar o ajuste adequado.
Dependendo do seu ambiente local, os ajustes alteram-se sequencialmente
da seguinte forma:
H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Pressione o boo de alimentação para concluir o modelo de
conguração.
)
1 °dH = 1,25 ° Clarke = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l
Ajuste de fábrica: H3
Entre em contacto com a empresa de águas da sua localidade para
obter informações sobre a dureza da água.
Recomendações para encher a máquina de lavar loiça
Retire os restos de alimentos de tamanho considevel. Amoleça os restos de
comida queimada de frigideiras e panelas. Não é necessário enxaguar a loiça sob
a torneira. Para obter um melhor desempenho da máquina de lavar loiça, siga
estas instruções de colocação de loiça. (As características e aparência dos
cestos e do cesto para talheres podem variar consoante o modelo).
Coloque os objetos na quina de lavar loiça da seguinte forma:
Artigos como taças, copos, panelas/frigideiras, etc. devem car virados para baixo.
Artigos curvos ou com buracos devem colocar-se em posição oblíqua para que
a água possa deslizar pelos mesmos.
Todos os utensílios devem ser empilhados de forma segura para que o se
voltem.
Todos os utensílios devem ser colocados de forma que os braços aspersores
possam rodar livremente durante a lavagem.
Coloque os artigos com cavidades, tais como taças, copos, panelas, etc. com a
abertura para baixo para que a água não se acumule no recipiente nem na
base.
Os pratos e talheres o devem estar uns dentro dos outros, nem car tapados uns
pelos outros.
Para evitar danos, os copos não devem tocar entre si.
O cesto superior foi concebido para colocar os elementos mais delicados e leves,
como copos, chávenas de café e de chá.
As facas de folha comprida colocadas numa posição vertical pressupõem
um possível perigo.
Os objetos compridos ou aados como as facas devem ser colocados no cesto
superior.
o encha excessivamente a máquina de lavar loiça. Este aspeto é
importante para obter bons resultados e um consumo energético razoável.
NOTA:
Os objetos muito pequenos não devem ser lavados na máquina de lavar loa,
uma vez que poderão cair facilmente do cesto.
Remoção da loiça
Para evitar que a água pingue do cesto superior para o cesto inferior,
recomenda-se retirar primeiro a loiça do cesto inferior e, em seguida, do
cesto superior.
ADVERTÊNCIA
A loiça que retirar estará quente! Para evitar danos, não retire
os objetos de vidro nem os talheres da máquina de lavar loiça
nos 15 minutos a seguir ao programa ter terminado.
Colocação de loiça no cesto superior
O cesto superior foi concebido para os elementos mais
delicados, como o vidro, as chávenas de ca e os pires, bem
como pratos, tigelas pequenas e frigideiras pouco profundas
(sempre queo estejam demasiado sujas). Coloque os
pratos e caçarolas de modo que não se desloquem sob o
efeito do jato de água.
Colocação de loiça no cesto inferior
Recomenda-se colocar os artigos de maiores dimenes e
mais difíceis de limpar no cesto inferior: panelas, frigideiras,
tampas, travessas e tigelas, tal como é apresentado na gura
a seguir. É preferível colocar as travessas e as tampas na
parte lateral dos
cestos para evitar bloquear a rotação do braço aspersor
superior. O diâmetro ximo recomendado para os pratos
à frente do compartimento de detergente é de 19 cm a m
de não impedir a sua abertura.
Colocação no cesto para talheres
Os talheres devem ser colocados no cesto para talheres
independente, separados entre si e nas posições adequadas,
e garantindo que os utensílios não entram em contacto, caso
contrário podeo não car convenientemente limpos.
ADVERTÊNCIA
o deixe que nenhum objeto
sobressaia pela parte inferior.
Coloque sempre os utensílios aados
com a ponta para baixo.
Para obter um melhor efeito de lavagem, coloque a loiça nos
cestos de acordo com as instruções de colocação da p.76
Função do abrilhantador e do detergente
O abrilhantador é libertado durante o enxaguamento nal para evitar que a água
forme gotas sobre a loiça, deixando manchas e riscas. Também melhora a
secagem, fazendo com que a água deslize pela loiça. Aquina de lavar loiça foi
concebida para utilizar abrilhantador líquido.
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas um abrilhantador de marca para a máquina de lavar
loiça. Nunca encha o compartimento de abrilhantador com qualquer
outra substância (como produto para limpar máquinas de lavar loiça ou
detergente líquido), caso contrário, poderá provocar danos.
Quando encher o compartimento de abrilhantador
A regularidade com que enche o compartimento de abrilhantador depende da
frequência com que lave a loiça e dos ajustes de abrilhantador utilizados.
- O indicador de pouco abrilhantador surgirá no ecrã quando for necessário
colo abrilhantador.
- o encha demasiado o compartimento de abrilhantador.
Função do detergente
Os ingredientes químicos que compõem o detergente são necessários para
retirar, desfazer e eliminar toda a sujidade da máquina de lavar loiça. A
maior parte dos detergentes à venda no mercado são adequados para esta
nalidade.
ADVERTÊNCI A
Utilização adequada do detergente
Utilize apenas detergente fabricado expressamente para ser utilizado na
quina de lavar loiça. Conserve-o num local fresco e seco.
o coloque o detergente em pó no compartimento de detergente até ao
momento da lavagem.
O detergente paraquina de lavar loiça é corrosivo.
Mantenha-o fora do alcance das crianças.
Retire a tampa do
compartimento de
abrilhantador puxando a pega.
Verta o abrilhantador no compartimento,
tendo cuidado para não o encher
demasiado.
Por fim, feche a tampa.
3
1
2
Enchimento do compartimento de abrilhantador
Enchimento do compartimento de detergente
2
Adicione detergente na cavidade de maiores
dimensões (A) para o ciclo de lavagem
principal. Para obter um melhor resultado de
limpeza, sobretudo se os objetos estiverem
muito sujos, verta um pouco de detergente na
porta.
O detergente adicional será ativado
durante a fase de pré-lavagem.
1
Selecione uma forma de abertura de
acordo com a situação real.
- Para abrir a tampa, deslize o gancho de abertura.
- Para abrir a tampa, pressione o gancho
de abertura para baixo.
NOTA:
Para fechar a tampa, deslize-a para a frente
e, em seguida, pressione-a para baixo.
Tenha em conta que, dependendo da sujidade da água, o ajuste pode ser
diferente.
2
1
A
A
A
A
A
1
2
B
B
B
B
B
Deslize para a esquerda
Pressione
3
Respeite as recomendações do fabricante apresentadas na embalagem do
detergente.
GUIA RÁPIDO
Leia o conteúdo correspondente do manual de instruções para saber
mais detalhadamente como funciona a máquina.
Instalação da máquina de lavar loiça
(Consulte a “INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO” p.43)
Retire a sujidade mais visível dos
talheres
Coloque a loiça nos cestos
Encha o
compartimento de
detergente/abrilhantador
Selecione um programa e coloque
a máquina de lavar loiça a
funcionar
1
23
Inside Outside
54
UTILIZAÇÃO DA PAINEL DE CONTROLO
6 Ecrã
Para mostrar o tempo de funcionamento, o tempo
de início programado, código
Indicador do
Auto
Para loiça leve, com sujidade normal, com ou sem
alimentos secos.
Intensivo
Loiça muito suja, incluindo panelas e frigideiras.
Com comida seca aderida.
Normal
Para loiça com uma sujidade normal, tais como
panelas, pratos, copos e frigideiras ligeiramente
sujas.
Funcionamento (Botão)
Potência
Pressione este boo para ligar a máquina de lavar loiça.
O ecrã irá acender-se.
Programa
Selecione o programa de lavagem adequado e o indicador
do programa selecionado acender- -se á.
Atraso
Pressione este boo para programar as horas de atraso
para a lavagem. Pode atrasar o início da lavagem a 24
horas. Se premir o boo apenas uma vez, a lavagem
começará passado uma hora.
Alt
Pressione o botão para selecionar o cesto superior ou o
cesto inferior com loiça e os indicadores de resposta irão
5 Função
Ecrã
7
programa
3 4 57 6 1021 8 9
acender-se.
função "Abertura Automática"
Pressione o botão durante 3 segundos para ligar/desligar a
Pressione o botão para ativar a função "Extra Lavagem"
Ecrã
7 Indicador do
programa
ECO
É o programa pado, adequado para loiça com
sujidade normal, tal como panelas, pratos, copos e
frigideiras ligeiramente sujas.
Copos
Para loiça e copos ligeiramente sujos
90 min
Para loiça com sujidade normal que deve ser lavada
rapidamente.
pido
Um programa de lavagem mais curto para loiça
ligeiramente suja queo necessite de secagem.
8 Indicador
de altura
Superior
Quando seleciona Superior, apenas ativa o aspersor
da parte superior. O aspersor inferior não funcionará.
Inferior
Quando seleciona Inferior, apenas ativa o aspersor
da parte inferior. O aspersor superior não funcionará.
9 Indicador
de função
10 Indicador de
aviso
Abrilhantador
Se o indicador “ ” se acender, significa que há pouco
abrilhantador e deve encher o compartimento.
Sal
Se o indicador “ ” se acender, significa que há pouco
sal e deve encher o reservario.
Luz
operacional
Ele ser exibido na rea inferior direita.á á
luz azul indicativa de opera o ser projetada no ch o.çã á ã
Q quando a máuina estiver funcionando, uma
min).
o programa Auto, Intensivo, normal, ECO, Copos e 90
para uma secagem ótima. (Só épossível selecionar com
No nal da lavagem, a porta abrir-se-á automaticamente
Abertura Automática
com o programa Intensivo, ECO, Vidro e 90 min)
Para loiça muito suja. (Só é possível selecionar
Extra lavagem
CARREGAMENTO DOS CESTOS
DE ACORDO COM A NORMA
EN50242:
mero
Artigo
1
Chávenas
2
Pires
3
Copos
4
Tigelas
pequenas
5
Tigelas médias
6
Tigelas grandes
mero
Artigo
7
Pratos de sobremesa
8
Pratos rasos
9
Pratos fundos
10
Travessas ovais
1. Cesto superior:
2. Cesto inferior:
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
89
9
9
9
9
10
10
10
10
10
9
9
9
9
99
9
9
9
9
3. Terceiro cesto
mero
Artigo
1
Colheres de
sopa
2
Garfos
3
Facas
4
Colheres de
café
5
Colheres de
sobremesa
6
Colheres de
servir
7
Garfos de
servir
8
Conchas
As informações para o teste de
compatibilidade cumprem a norma EN 50242.
Capacidade: 10 conjuntos
Posição do cesto superior: posição inferior
Programa: ECO
Ajuste do abrilhantador: 6
Ajustes do amaciador: H3
1
32
6
4
5 7
8
4
7
1
5
3
8
6
2
3
PROGRAMAR A MÁQUINA DELAVAR LOIÇA
Na tabela seguinte são apresentados os programas mais adequados para os níveis de resíduos de
alimentos e a quantidade de detergente necessário. Também são apresentadas informações
variadas sobre os programas.
( significa que é necessário encher o compartimento de abrilhantador. )
Programa
Descrição do ciclo
Detergente
prélavagem/
principal
Tempo de
funcionamento
(min)
Energia
(kWh)
Água
(l)
Abrilhantador
Auto
Pré-lavagem (45 °C)
Limpeza automática
(55
-
65 °C
)
Enxaguamento
Enxaguamento
(50-55 °C)
Secagem
4/14 g
85-150
Lavagem
(65 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento
(60 °C)
Secagem
Normal
Pré-lavagem(45°C)
Lavagem (55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
(60 °C)
Secagem
(*EN
50242)
Enxaguamento
Enxaguamento
(45 °C)
Secagem
Copos
Pré-
lavagem (40ºC)
Lavagem (50 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
(50 °C)
Secagem
90 min
Lavagem (55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento(50 °C)
Secagem
1 unidade
90
Rápido
Enxaguamento(40 °C)
Enxaguamento(55 °C)
10
Nota
EN 50242: Este programa é o ciclo de teste. As informações para o teste de compatibilidade
cumprem a norma EN 50242.
Intensivo
Pré-
lavagem (50 °C)
Lavagem (45 °C)
1 unidade
1 unidade
1 unidade
Lavagem (50°C)
0,615-1,201
9.
2
-13
,9
1 unidade
4/14 g
205
1,
129
1
4,1
4/14 g
1
75
0,93
13,9
1 unidade
18 g
198
0,
6
74
8,0
4/14 g
12
0
0,
671
1
1,3
18 g
0,620
8,4
30 0,
583
1 unidade
12 g
Início do ciclo de lavagem
1. Puxe os cestos superior e inferior para fora, coloque a loiça e empurre-os
para dentro. Recomenda-se colocar primeiro a loiça no cesto inferior e depois
no cesto superior.
2. Verta o detergente.
3. Introduza a cha na tomada. Para obter informações sobre a alimentação,
consulte a última página Ficha do produto”. Certifique-se de que o
fornecimento de água está aberto e com a pressão máxima.
4. Feche a porta e pressione o botão de alimentação para colocar a máquina a funcionar.
5. Selecione um programa, a luz de resposta irá acender-se. Pressione o
botão de Início/Pausa e a quina de lavar loiça iniciará o seu ciclo.
Alterar o programa a meio do ciclo
Um ciclo de lavagem só pode ser alterado se tiver sido iniciado pouco tempo,
caso contrário, o detergente pode ter sido libertado e aquina de lavar loiça
pode ter começado a drenar água. Se for este o caso, a máquina de lavar loiça
deverá ser reiniciada e deverá encher novamente o compartimento de detergente.
Para reiniciar aquina de lavar loiça, siga as instruções seguintes:
1. Abra um pouco a porta para que a máquina de lavar loiça pare. Quando o braço
aspersor tiver parado, pode abrir completamente a porta.
2. Pressione o botão Programa durante mais de três segundos e o aparelho passará a
modo de repouso.
3. Pode alterar o programa para a configuração de ciclo pretendida. .
3 sec
É perigoso abrir a porta
a meio do ciclo porque o vapor poderá
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
lavar loiça começará a funcionar novamente.
ressione o botão de Início/Pausa e, passado 10 segundos, aquina de5.P
eche a porta.4.F
oloque a loiça que se tenha esquecido.3.Cuando o braço aspersor tiver parado, pode abrir completamente a porta.
2.Q
ressione o botão de Icio/Pausa para fazer uma pausa na lavagem.1.P
instruções seguintes:
momento antes de o compartimento de detergente se abrir. Se for o caso, siga as
Caso se tenha esquecido de algum peça de loiça, pode adicioná-la em qualquer
Esqueceu-se de colocar algo na maquina?
Abertura Autom ticaá
porta.
Isto pode perturbar a funcionalidade de bloqueio da
esiver pronta para Abertura Automática.
A porta da máquina não deve ser bloqueada quando
NOTA:
para uma secagem ótima.
No nal da lavagem, a porta abrir-se-á automaticamente
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidados no exterior
A porta e a junta da porta
Limpe as juntas da porta regularmente com um pano suave humedecido para
eliminar restos de comida. Ao colocar a loiça na máquina, podem cair restos de
comida ou bebida pelas partes laterais da porta. Estas superfícies estão fora da
estrutura da máquina de lavar loiça e a água dos braços aspersores não chega
até elas. Os alimentos depositados devem ser retirados antes de fechar a porta.
O painel de controlo
Caso seja necessário, o painel de controlo deve ser limpo com um pano suave
humedecido.
Para evitar que entre água no fecho da porta e nos componentes
elétricos, não utilize qualquer tipo de produto de limpeza em spray.
o utilize produtos de limpeza abrasivos nem esfregões nas
superfícies externas, uma vez que pode riscar o acabamento.
Algumas toalhas de papel também podem riscar ou deixar marcas na
superfície.
Cuidados no interior
Sistema de ltragem
O sistema de ltragem na base da estrutura armazena a sujidade grossa que
se gera no ciclo de lavagem. Esta sujidade pode provocar a obstrução do ltro.
Verique o estado dos ltros regularmente e limpe-os se necessário com água da
torneira. Siga estes passos para limpar os ltros na estrutura de lavagem.
NOTA:
As imagens são apresentadas a título de referência, dado que os diversos
modelos de sistemas de ltragem e braços aspersores podem variar.
ADVERTÊNCIA
Segure o ltro para sujidade
grossa e rode-o para a esquerda
para desbloqu-lo. Levante o
ltro para cima e para fora para o
retirar da máquina de lavar loiça.
O ltro no pode ser retirado
puxando a parte inferior do
conjunto do ltro. O ltro para
sujidade grossa pode ser
desprender-se do
ltro principal rodando
suavemente as abas na parte
superior e puxando-o para fora.
Os restos de comida de maiores
dimensões podem ser limpos
enxaguando o ltro com água da
torneira.
Para uma limpeza mais exaustiva,
utilize uma escova suave.
Instale novamente os ltros pela
ordem inversa, substitua o encaixe
do ltro e rode-o para a direita, na
direção da seta.
ADVERTÊNCIA
o aperte excessivamente os ltros. Coloque novamente os ltros
seguindo uma sequência de forma segura, caso contrário, a sujidade
grossa poderá entrar no sistema e provocar uma obstrução.
Nunca utilize aquina de lavar loiça sem os ltros colocados. Uma
colocação incorreta do ltro pode reduzir o nível de desempenho do
aparelho e danicar a
1 2
Main filter
Main filter
Main filter
Main filter
Coarse filter
Coarse filter
Coarse filter
Coarse filter
Open
Open
Open
Open
Filtro para
sujidade
grossa
Filtro
principal
Filtro no
Abrir
3 4
loiça e demais utenlios.
Braços aspersores
É necessário limpar os braços aspersores regularmente para retirar os produtos
químicos da água que possam obstruir os orifícios para os jatos de água e os
rolamentos.
Para limpar os braços aspersores, siga as instruções a seguir:
Para retirar o braço aspersor
superior, segure a porca do centro
para que não se mova, e rode o
braço aspersor para a esquerda
para o retirar.
Para retirar o braço aspersor
inferior, puxe o braço para cima.
Lave os braços com água morna e
detergente e utilize uma escova
suave para limpar os orifícios para
os jatos de água. Coloque-os de
novo depois de os enxaguar
exaustivamente.
21
3
Cuidados com a máquina de lavar loiça
Medidas de precaução anticongelação
Tome medidas para que a máquina de lavar loiça não congele durante o
inverno. Sempre que utilizar um ciclo de lavagem, proceda da seguinte forma:
1. Corte o fornecimento etrico para a máquina de lavar loa na fonte de
alimentação.
2. Feche o fornecimento de água e desligue o tubo de entrada de água da
lvula de água.
3. Drene a água do tubo de entrada e dalvula de água. (Utilize um
recipiente para recolher a água).
4. Ligue novamente o tubo de entrada àlvula de água.
5. Retire o ltro da parte inferior da cuba e utilize uma esponja para recolher
a água do reservatório.
Depois de cada lavagem
Depois de cada lavagem, corte o fornecimento de água ao aparelho e deixe a
porta ligeiramente aberta para que a humidade e os bolores o quem
presos no seu interior.
Retire a cha da tomada
Antes de realizar trabalhos de limpeza ou manutenção, retire sempre a cha da
tomada.
o utilize produtos de limpeza abrasivos nem solventes
Para limpar o exterior e as partes de borracha, não utilize produtos de limpeza
abrasivos nem solventes. Utilize apenas um pano com água morna e detergente.
Para retirar as manchas da superfície interior, utilize um pano humedecido
com água e um pouco de vinagre ou um produto de limpeza concebido
especicamente para máquinas de lavar loiça.
Se não utilizar a máquina durante algum tempo
Recomenda-se que realize um ciclo de lavagem com a máquina de lavar loiça
vazia e que depois desligue a cha da tomada, feche o fornecimento de água
e deixe a porta do aparelho ligeiramente aberta. Desta forma, as juntas da
porta durarão mais tempo e evitará a formação de odores dentro do aparelho.
Deslocão do aparelho
Se necessitar de mover o aparelho, mantenha-o na posição vertical. Se
for absolutamente necessário, pode car apoiado sobre a sua parte
posterior.
Juntas
Um dos fatores que provocam a formação de odores naquina de lavar loiça
o os alimentos que cam presos nas juntas. Limpe-as regularmente com uma
esponja húmida para evitar que esta situão ocorra.
CONSELHOS DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de recorrer à assistência técnica
Ao rever as páginas seguintes pode evitar ter de recorrer à assistência técnica.
Problema
Causas posveis
O que fazer
A máquina de
lavar loiça
o funciona.
A fonte de
alimentação não se
acende.
A pressão de água é
baixa.
A porta da máquina de
lavar loiça não está
Certique-se de que fecha a
porta corretamente.
o é
bombeada
água a partir
da quina
de lavar loiça.
Verique o tubo de drenagem.
Filtro obstruído.
Verique a sujidade do ltro.
O lava-loiça da cozinha
está obstruído.
Verique o lava-loiça para garantir de
que está a escoar corretamente. Se o
problema for o escoamento deciente
do lava-loiça da cozinha, poderá ter
de recorrer a um canalizador e não a
um técnico de reparação de
quinas de lavar loiça.
Espuma na
cuba
Detergente
desadequado.
Utilize apenas detergentes
especiais para máquinas de lavar
loiça para evitar a formação de
espuma. Se isto ocorrer, abra a
quina de lavar loiça e deixe
que a espuma
evapore. Verta 4 litros de água fria
na parte inferior da máquina de lavar
loiça. Feche a porta da máquina de
lavar loiça e selecione
um ciclo de lavagem. Inicialmente,
a máquina de lavar loiça drenará
toda a água. Abra a porta depois da
fase de drenagem e certique-se
de que a espuma desapareceu.
Repita o processo se necesrio.
bem fechada.
O tubo de drenagem
está torcido ou
esmagado.
que a torneira está aberta.
água está ligado de forma adequada e
Certique-se de que o fornecimento de
parede.
corretamente ligado à tomada de
que o cabo de alimentação está
está bem fechada. Certique-se de
lavar loiça está ligada e que a porta
Certique-se de que a máquina de
loiça.
mesmo circuito com a máquina de lavar
outroaparelho que esteja a partilhar o
R
einicie odisjuntor. Retire qualquer
O
disjuntor disparou.
Problema Causas possíveis O que fazer
O abrilhantador
derramou-se.
Limpe sempre o abrilhantador
derramado de imediato com um
pano.
Manchas no
interior da
cuba
É posvel que tenha
utilizado detergente
com corante.
Certique-se de que o detergente não
possui corante.
Película
esbranquiça
da
na superfície
interior.
Minerais duros na
água.
Para limpar o interior, utilize uma
esponja humedecida com detergente
para máquinas de lavar loiça e utilize
luvas de borracha. Nunca utilize outro
produto de limpeza que não seja
detergente para máquinas de lavar
Manchas de
óxido nos
talheres.
Os objetos afetados
o o resistentes à
corrosão.
Evite lavar artigos que não
sejam resistentes à corrosão
na máquina de lavar loiça.
o realizou um ciclo de
lavagem depois de
adicionar sal na
quina de lavar loiça.
Entraram restos de sal
no ciclo de lavagem.
Faça sempre um ciclo de lavagem
sem loiça depois de adicionar sal.
o selecione a função Turbo (caso
exista) depois de adicionar sal na
quina de lavar loiça.
A tampa do
amaciador está
Certique-se de que a tampa do
amaciador está corretamente xada.
Ruído de
pancadas na
quina de
O braço aspersor está
em contacto com algum
objeto do cesto.
Pare o programa e reposicione os
objetos que estejam a bloquear o
funcionamento do braço.
Ruído de
solavancos na
quina de
Objetos soltos na
quina de lavar loiça.
Pare o programa e reposicione os
objetos.
Ruído de
pancadas nas
tubagens de
água.
Pode dever-se à
instalação in situ ou à
secção transversal das
tubagens.
o inuencia o funcionamento da
quina de lavar loiça. Em caso de
vida, entre em contacto com um
canalizador qualicado.
A loa não
cou
conveniente
mente
lavada.
A loa não foi
colocada corretamente.
Consulte o CAPÍTULO “Preparação
e colocação da loiça” (p.17).
O programao era
sucientemente potente.
Selecione um programa mais intensivo.
frouxa.
loiça, caso contrário, poderá formar-
se espuma.
Problema Causas posveis O que fazer
A loiça não
cou
conveniente
mente
lavada.
o colocou
detergente suciente.
Coloque mais detergente ou mude
de detergente.
Existem objetos a
bloquear o movimento
dos braços aspersores.
Reposicione os objetos para que o
braço aspersor possa rodar
livremente.
O conjunto do ltro
o está limpo ou
o foi corretamente
colocado na base da
estrutura de lavagem.
Esta situação pode
fazer com que os
orifícios
do braço aspersor
Limpe ou reposicione o ltro
corretamente. Limpe os orifícios do
braço
aspersor.
Os objetos de
vidro cam
opacos.
Combinação de água
macia e demasiado
detergente.
Utilize menos detergente se a água da
sua zona for macia e selecione um ciclo
mais curto para lavar os objetos de
vidro para que estes quem limpos.
Os pratos e
copos
apresentam
A água dura da sua
zona pode fazer com
que o calcário se deposite.
Adicione mais detergente.
Marcas pretas
cinzentasou
na loiça.
Os utensílios de
alumínio entraram em
contacto com os pratos.
Utilize um produto de limpeza
abrasivo suave para eliminar essas
marcas.
Fica detergente
no
compartimento.
A loiça está a
bloquear o compartimento
de detergente.
Coloque a loa corretamente.
A loiça não
está seca.
A loiça não foi
colocada
corretamente.
Coloque a loa na máquina como
sugerido nas instruções.
Retirou a loiça
demasiado cedo.
o retire a loiça da máquina
imediatamente após a lavagem. Abra
a porta ligeiramente para que o vapor
saia. Retire a loiça quando a
temperatura interior for segura. Retire
primeiro o cesto inferior para evitar
que caia água do cesto superior.
quem bloqueados.
A loiça não
está seca.
Selecionou um
programa
desadequado.
Com um programa curto, a
temperatura de lavagem é baixa,
reduzindo o desempenho da limpeza.
Selecione um programa com
uma maior duração de lavagem.
Utilização de talheres
com um revestimento
de baixa qualidade.
A drenagem de água é mais difícil
com estes objetos. Os talheres ou os
pratos deste tipo não são adequados
para serem lavados na máquina de
lavar loa.
DIGOS DE ERRO
Se a máquina de lavar loiça não funcionar corretamente, irá apresentar
digos de erro para que os possa identicar:
digos Causas possíveis Signicado
E1 Tempo de entrada mais
longo
E3 Não alcança a temperatura
pretendida
E4
Derrame
Falha de comunicação entre
Ed a placa de circuito impresso
principal e a placa de circuito
impresso do ecrã
A torneira não está aberta, o
fornecimento de água é limitado ou a
pressão de água é demasiado baixa
O elemento de
aquecimento não funciona
corretamente
Um elemento da máquina
de lavar loiça apresenta
fugas
Circuito aberto ou rotura de
um fio de comunicação
ADVERTÊNCIA
Em caso de derrame, feche a torneira principal antes de solicitar assistência
cnica.
Se existir água na base devido a um derrame ou uma pequena fuga,
esta deverá ser retirada a água antes de colocar a máquina de lavar
loiça a funcionar novamente.
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
W
W
W
W
La
D
D
D
D1
1
1
1
P
1
H
H
H
H
Al
D
D
D
D2
2
2
2
P
2
Altura (Al)
820 mm
Largura (La)
450 mm
Profundidade (P1)
550 mm (com a porta fechada)
Profundidade (P2)
1150 mm (com a porta aberta 9)
Ficha de Informa o do Produto (EN60436)çã
Nome ou marca do fornecedor:
Dura o m nima da garantia oferecida pelo fornecedor ( ):çã í b
Informa o adicional:çã
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to
Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) ( ) is found:
( ) para o programa eco.
( ) A modifica o destes elementos n o ser considerada relevante paraefeitos do n 4 do artigo 4 do çã ã á º º
Regulamento(UE)2017/1369.
a
b
c
1 b
PANDO
Altura
Largura
Profundidade
82
45
55
Dimens o em cmã
EEI ( )
Dura o do programa( )(h:min)çã
Modo OFF (W)
Inicio retardado (W)
a
a
Drying performance index ( )
Tipo
Classe de emiss o de ru doã í
ac stico a reo( )ú é
Modo de espera (W)
Espera de rede (W)
(Se aplic )ável
a
a
a
1,065
8,0
D ( )
c
B ( )
c
49,9
1,125
0,674
3:18
44
10
N/A
N/A
0,49
1,00
Fully intergrated
3 years
www.pando.es
Identificador do modelo: PLB-7146
Par metros gerais do produto:â
Par metrosâValor Par metrosâValor
Capacidade nominal ( )(ps)
energ ticaé
( )
Classe de efici ncia ê
limpeza (
a)
Índice de desempenho de
é utilizado.
como o aparelho fora parelho
consumo depender da forma á
Consumo real de energia o
enchimento com gua fria. á
ecol gico utilizando ó
[por ciclo], com programa
Consumo de energia em kWh
dureza da gua.á
aparelho utilizado e da é
depende da forma como o
eco. O consumo real de gua á
[por ciclo], com programa
Consumo de água em litros
a
aéreo ( ) (dB(A) re 1 pW)
Emiss o de ru dos acã í ústico
(Se aplic )ável
Jornal Oficial.
(
1) Regulamento (UE) 2019/2022 da Comiss o, de 1 de Outubro de 2019, que estabelece os requisitos ã
de concep o ecol gica das m quinas de lavar loi a parauso dom stico nos termos da Directivaçã ó á ç é
2009/125/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, que altera o Regulamento (CE) n. 1275/2008º
da Comiss o e revoga o Regulamento da Comiss o.(UE) n. 1016/2010 (ver p gina 267 do presenteã ã º á
dever inserir esses dados.á
( ) Caso a base de dados de produtos gere automaticamente o conte do final desta o fornecedor n o ú ã
Endere do fornecedor ( ):ço b
www.pando.es
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
PLB-7146
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Risco de descarga elétrica
Desligue a alimentão elétrica antes de
instalar a máquina de lavar loiça.
Se não proceder desta forma, poderá
ocorrer uma descarga elétrica e inclusive
conduzir à morte.
Atenção
A instalação das tubagens e dos equipamentos elétricos deve ser
realizada por prossionais.
Acerca da ligação elétrica
ADVERTÊNCIA
Para segurança pessoal:
o utilize uma extensão nem um adaptador
com este aparelho.
o corte nem retire a ligação à terra do cabo de
alimentação em circunstância alguma.
utilizar o aparelho
Certique-se de que existe uma ligação à terra adequada antes de
podem provocar um sobreaquecimento e queimaduras.
vez de utilizar adaptadores ou equipamentos semelhantes, uma vez que estes
pretende ligar o aparelhoo for adequada para a cha, substitua a tomada em
apenas numa tomada etrica com ligação à terra. Se a tomada elétrica à qual
apresentadas na placa de características. Introduza convenientemente a cha
Certique-se de que a teno e a frequência da alimentação correspondem às
Ligação elétrica
e inclua um circuito independente que sirva apenas para este aparelho.
10 A/13 A/16 A, um fusível deão retardada ou um disjuntor recomendado
fusível necessário, de
ligue a quina de lavar loiça à fonte de alimentão adequada. Utilize o
Observe a etiqueta de classicação para saber qual a tensão nominal e
Requisitos elétricos
Consumo de água e drenagem
Ligação de água fria
Ligue o fornecimento de água fria a
um conector roscado de 3/4
(polegadas) e certique-se de que
está apertado rmemente na sua
posição.
Se os tubos de água forem novos ou
o tiverem sido utilizados durante
muito tempo, deixe a água correr para
garantir que sai limpa. É necessário
tomar esta
medida de precaução para evitar o risco de
a entrada de água car bloqueada e
danicar o aparelho.
tubo de fornecimento
comum
tubo de fornecimento
de segurança
Acerca do tubo de fornecimento de seguraa
O tubo de fornecimento de segurança é composto por paredes duplas. O sistema
do tubo garante a sua intervenção bloqueando o uxo de água no caso de rutura
do tubo de fornecimento e quando o espo de ar entre o tubo de fornecimento
propriamente dito e o tubo corrugado exterior se enche de água.
ADVERTÊNCIA
Um tubo acoplado à torneira do lava-loiça pode rebentar se instalado na
mesma linha de água que aquina de lavar loiça. Se o seu lava-loiças
tiver um, recomenda-se que o retire e tape o orifício.
Como ligar o tubo de fornecimento de seguraa
1. Puxe completamente os tubos de fornecimento de segurança para os retirar
do compartimento situado na parte posterior da máquina de lavar loiça.
2. Aperte os parafusos do tubo de fornecimento de segurança à torneira
com rosca de 3/4 polegadas.
3. Abra a água completamente antes de colocar a máquina de lavar loiça a funcionar.
Como desligar o tubo de fornecimento de
seguraa
1. Feche o fornecimento de água.
2. Desenrosque o tubo de fornecimento de segurança da torneira.
Ligação dos tubos de drenagem
Introduza o tubo de drenagem num tubo de descarga com um diâmetro mínimo
de 4 cm, ou deixe que corra para o lava-loiça, certicando-se de que não ca
dobrado nem enrolado. A altura do tubo de descarga deve ser inferior a 1000
mm. A extremidade livre do tubo não deve car submersa em água para evitar
o retorno do uxo.
Fixe rmemente o tubo de drenagem na posição A ou na posição B.
Como drenar o excesso de água dos tubos
Se o lava-loiça estiver a uma altura de 1000 mm em relação ao solo, o excesso de
água dos tubos não poderá ser drenado diretamente para o lava-loiça. Será
necessário drenar o excesso de água dos tubos para um recipiente ou um
reservatório adequado, fora do
lava-loiça e mais baixo.
Saída de água
Ligue o tubo de drenagem da água. O tubo de drenagem deve ser corretamente
acoplado para evitar fugas
de água. Certique-se de que o tubo de drenagem de água não está comprimido
nem
esmagado.
Tubo de extensão
Se necessitar de uma extensão para o tubo de drenagem, certique-se de
que utiliza um tubo de drenagem semelhante.
o deve medir mais do que 4 metros ou o efeito de limpeza daquina de lavar
loiça pode ser
B
A
MAX 1000mm
Bancada
Parte posterior da
quina de
lavar loiça
Tubo de
drenag
em
Entrada de água
Tubo de descarga
Cabo de alimentação
reduzido.
deve estar xado.
relação à parte inferior da máquina de lavar loiça. O tubo de drenagem de água
A ligação para reduos deve estar a uma altura inferior a 100 cm (máximo) em
Ligação do sifão
Colocação do aparelho
Coloque o aparelho na posição pretendida. A parte posterior deve repousar sobre
a parede posterior, e as partes laterais, ao longo dos móveis ou paredes
adjacentes. A quina de lavar loiça está equipada com tubos de fornecimento
de água e de drenagem que podem ser colocados do lado direito ou esquerdo,
por forma a facilitar uma instalação adequada.
Nivelamento do aparelho
Uma vez posicionado o aparelho, a sua altura
pode ser nivelada ajustando
o nível de rosca dos s. Em todo o caso, o
aparelhoo deve possuir uma inclinação
superior a .
NOTA:
Isto élido apenas para as máquinas de lavar loiça independentes.
Instalação encastrada
Passo 1. Seleção do melhor local para a quina de lavar loiça
O local de instalação da quina de lavar loiça deve situar-se
próximo de uma entrada de água, tubos de drenagem e um cabo de
alimentação.
Figuras das dimensões do armário e posição de instalação da quina
de lavar loiça.
1. Menos de 5 mm entre a parte superior da quina de lavar loiça e o
armário e a porta exterior, alinhada com o armário.
90 ° 90 °
580mm
580mm
580mm
580mm
580mm
820mm
820mm
820mm
820mm
820mm
100
100
100
100
100
80
80
80
80
80
Entradas de
fornecimento
elétrico,
drenagem e água
Espaço entre a parte
inferior e a parte superior da
estrutura
600 mm (para o modelo de 60 cm)
450 mm (para o modelo de 45 cm)
2. Se a máquina de lavar loiça for colocada no
canto do armário, deve deixar-se algum espaço
para abrir a porta.
NOTA:
Dependendo da localização da tomada
elétrica, é possível que seja necessário
fazer um orifício
na parte oposta do armário.
quina de
lavar loiça
Porta da
quina
de lavar
loiça
Armário
Espaço mínimo
de 50 mm
Passo 2. Dimensões do painel frontal e instalação
O painel frontal de madeira pode ser colocado de acordo com os planos de
instalação.
Característica de peso para
porta decorativa e deslizante.
nimo
ximo
60 cm Integração Total
4 kg
9 kg
45 cm Integração Total
4 kg
8 kg
BA
certique-se de que os ganchos estão corretamente xados.
B).Depois de colocar a porta decorativa, empurre a parte superior para baixo e
ranhuras da parte exterior da porta da máquina de lavar loiça (consulte a gura
Instale os ganchos na porta decorativa e introduza-os (consulte a gura A / C) nas
Modelo integrado
C
98
8kg
446
Lenght unit. mm
16176000A45276
MAX.800mm
19 19
573
140
56 56
21
UP
DOWN
334
408
Modelo integrado
Passo 3. Passos para a instalação da máquina de lavar loiça
Consulte os passos específicos nas guras relativas à instalaçao.
A
B
Bancada dermore ou granito: Fixe a parte lateral com o parafuso.
B.
do planolateral e xe-o na bancada com parafusos para madeira.
Bancada em madeira / MDF: Coloque o gancho de instalação na ranhura A.
fazê-lo de duas formas:
quina de lavar loiça deve ser xada na sua posição. Pode8.
nstale a porta do móvel sobre a porta da máquina de lavar loiça. (Passos 7 a 9)7.I
esteja nivelada. (Passo 5 e 6)
uma chave de fendas e rode os pés frontais até que a máquina de lavar loiça
da base, utilizando um parafuso Philips. Para ajustar os pés frontais, utilize
parte frontal daquina de lavar loiça rodando o parafuso Philips no centro
ivele a máquina de lavar loiça. O pé posterior pode ser ajustado a partir da6.N
oloque a máquina de lavar loiça na sua posição. (Passo 4)5.C
igue o cabo de alimentação.4.L
igue o tubo de drenagem.3.L
igue o tubo de entrada ao fornecimento de água fria.2.L
ta de condensação está rente à bancada. (Passo 2)
ixe a ta de condensação sob a bancada do armário. Certique-se de que a1.F
Parafusar
1
Desparafusar
2
1
2
Aciba Isquerda Certo
çã çã
Tiras de absorção de ru doí
Remo a a prote o da tiras devçã
absor o de ru do e fi e-a naçã í x
estrutura remo a-osv
Remo a os quatro parafusos dasv
placas do lado esquerdo e direito e
cole as tiras nas placas laterais e
alinhe-as com a posi o do orif cio.çã í
Remo a a prote o das tirasvçã
absor o de ru do.çã í E ,m seguida
Finalmente, aperte os 4 parafusos.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil si elle ne
s’adapte pas à la prise.
Faites installer une prise appropriée par un électricien
qualifié.
Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne montez pas
sur la porte ou le panier du lave-vaisselle.
N’utilisez pas le lave-vaisselle tant que tous les
paniers fournis n’auront pas été correctement
placés.
Faites très attention en ouvrant la porte si le lave-
vaisselle est en marche, car il y a un risque
d’éclaboussures.
Ne posez pas d’articles lourds et ne vous appuyez
pas sur la porte lorsqu’elle est ouverte . L’appareil
pourrait basculer.
Lors du chargement des éments à laver :
1) Placez les articles pointus de sorte qu’ils
n’endommagent pas l’étanchéité de la porte ;
2) Avertissement : les couteaux et autres ustensiles
pointus doivent être chargés dans le panier avec la
pointe vers le bas ou horizontalement.
Certains détergents pour lave-vaisselle sont
extrêmement alcalins. Ils peuvent s'arer très
dangereux en cas d’ingestion. Évitez le contact avec
la peau et les yeux et éloignez les
enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est
ouverte.
Vérifiez qu’il ne reste pas de restes de détergent en
poudre à la n du cycle de lavage.
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Water Softener
Preparing And Loading Dishes
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in thedishwasher,
immediately after the program has ended.
To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
For particular items, select a program with the lowest possible temperature.
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.
the set success.
Without operation in 5 seconds or press the Power button to exit the set model,4.
dishwasher uses.
D1->D2->D3->D4->D5->D1. The higher the number, the more rinse aid the
using habits, the sets will change in the following sequence:
Press the Program “ ” button to select the proper set according to your3.
aid indication blinks as 1Hz frequency.
seconds, and then press the Delay “ + ” button to enter the set model,the rinse
Within 60 seconds after step 1, press the Program “ ” button more than 5 2.
Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing
Some types of glasses can become dull after a large number of washes
Are of limited suitability
Items made from synthetic fibres
Wooden platters
Steel items subject to rusting
Crystal glass
Pewter or cooper items
Bonded cutlery items or dishes
Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
Plastic items that are not heat resistant
Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
Open the door, power on the dishwasher by plugging in;1.
designed to adjust the consumption by user. Follow the below steps.
To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is
Adjusting the rinse aid reservoir
designed to eliminate lime and minerals from the water.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt containerspecifically
deposits will form on the dishes and utensils.


Produkt Specifikationer

Mærke: Pando
Kategori: Opvaskemaskine
Model: PLB-7146

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Pando PLB-7146 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Opvaskemaskine Pando Manualer

Pando

Pando PLB-7161 Manual

25 Oktober 2024
Pando

Pando PLB-7146 Manual

25 Oktober 2024
Pando

Pando PLI-7360 Manual

25 Oktober 2024

Opvaskemaskine Manualer

Nyeste Opvaskemaskine Manualer