Peach PS500-15 Manual
Peach
Makulatorer
PS500-15
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Peach PS500-15 (2 sider) i kategorien Makulatorer. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
3T Supplies AG
Peach Division
Chaltenbodenstrasse 6D
CH-8834 Schindellegi (Switzerland)
e-mail: info@peach.info
www.peach.info
Installation
• Montieren Sie den Aktenvernichter sicher auf dem Rand des Papierkorbs
• Schließen Sie das Netzkabel an eine Standard-Netzsteckdose mit 230 V AC,
50 Hz, an
Bedienung
Der Schalter an der Oberseite des Gehäuses ermöglicht folgende Einstellungen:
• in dieser Einstellung startet der Aktenvernichter automatisch, wenn Papier
in die Öffnung eingeführt wird
• mit dieser Rücklauffunktion wird das Papier bei einem möglichen Papierstau
aus dem Aktenvernichter entfernt
• in dieser Einstellung sind alle Funktionen des Aktenvernichters ausgeschaltet
Kapazität
Der Aktenvernichter darf nicht länger als zwei Minuten im Dauerbetrieb benutzt
werden und muss danach vier Minuten abkühlen, bevor er wieder in Betrieb
genommen wird. Bei einem Papierstau oder Dauerbetrieb von länger als zwei
Minuten schaltet sich der Aktenvernichter automatisch aus. Bei einer Überlas tung
den Schalter auf " " stellen und 15 Sekunden warten, bevor das Gerät wieder
eingeschaltet wird.
Warn hinweise
• Finger von der Einführöffnung fernhalten, dies kann schwere Verletzungen zur
Folge haben
• Den Aktenvernichter immer ausschalten, bevor er vom Papierkorb abgenommen
wird
• Vor dem Öffnen des Gehäuses, vor dem Reinigen, Umsetzen oder Entleeren des
Papierkorbs immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
• Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden
• Den Papierkorb regelmäßig entleeren, damit die Ausgabe des Aktenvernichters
nicht blockiert wird
• Es darf nur Papier in das Gerät eingeführt werden ( es sei denn, auf Verpackung
und Maschine ist etwas anderes angegeben )
• Beim Betrieb Kleidungsstücke, Krawatten, Schmuck, Haare und andere lose
Objekte vom Aktenvernichter fern halten
• Kinder von der Maschine fern halten
auto
rev
off
off
Installation
• Fixer solidement le destructuer de documents sur le bord du réceptacle
• Brancher le cordon d'alimentation secteur sur une prise standard 230 Vca
( 50 Hz )
Fonctionnement
Le commutateur en face supérieure permet de sélectionner I'un des modes
suivants:
• le destructuer de documents se met automatiquement en marche lorsque
I'on y introduit une feuille de papier
• Dans le cas improbable d'un blocage du papier, ce mode permet de
débloquer les couteaux
• Coupe I' ensemble des fonctions du destructuer de documents
Capacité
Ne pas dépasser une durée de destruction de 2 minutes, au baut de laquelle il
convient de laisser refroidir I'appareil pendant 4 minutes avant de continuer. En cas
de blocage papier ou de destruction en continu pendant plus de 2 minutes,
I'appareil se met automatiquement hors tension. En cas de sur charge, mettre le
commutateur en position " " et attendre 15 secondes avant de remettre I'appareil
sous tension.
Mise en garde
• Ne pas approcher les doigts de la fente d'alimentation : risque de blessures
graves
• Toujours mettre I'appareil hors tension avant de le désolidariser du réceptacle
• Toujours débrancher le cordon d'alimentation secteur avant d'ouvrir le boîtier, de
nettoyer ou de déplacer I'appareil, ou de vider le réceptacle
• Toutes les réparations doivent être confiées a un spécialiste
• Vider régulièrement le réceptacle de manière à éviter tout engorgement de
I'appareil
• L'appareil est exclusivement destiné au déchiquetage du papier ( sauf mention
contraire sur I'emballage ou I'appareil )
• Veiller à ne pas laisser prendre dans I'ouverture les vêtements, cravates, bijoux,
cheveux etc
• Tenir les enfants a I'écart de I'appareil
auto
rev
off
off
Instalação
• Instale a destruidora de papel prendendo-a bem ao rebordo do caixote da lixo
• Ligue o cabo de alimentação a qualquer tomada normal de 220/230 V CA e
50 Hz
Funcionamento
O interruptor localizado na parte superior permite seleccionar uma das seguintes
funções:
• com esta função, a destruidora de papel começa a trabalhar
automaticamente quando inserir papel na abertura de trituração
• no caso improvável do papel encravar, a função de inversão pode ser
utilizada para ajudar a limpar os cortantes do papel que não passou
correctamente
• esta função desliga a destruidora de papel
Capacidade
A destruição em continuo não deve durar mais de 2 minutos, findo os quais a
destruidora de papel deverá de arrefecer durante 4 minutos, antes de continuar. No
caso do papel encravar, ou se a destruidora de papel for utilizada continuamente
durante mais de 2 minutos, a destruidora de papel desliga-se automaticamente. No
caso de uma sobrecarga, coloque o interruptor na posição " " durante 15
segundos antes de voltar a ligar o aparelho.
Aviso
• Não aproxime muito os dedos da ranhura de alimentação porque pode dar
origem a ferimentos graves
• Desligue sempre o aparelho antes de o retirar do caixote da lixo
• Desligue sempre a ficha da alimentação antes de abrir a caixa, limpar, mudar de
lugar ou esvaziar o caixote da lixo
• As reparações devem ser executadas por um especialista
• Mantenha o caixote da Iixo vazio para não impedir a saída de papel do
destruidor
• A unidade deverá receber apenas papel ( excepto se mencionado em contrário
na embalagem e na máquina )
• Mantenha todas as peças de vestuário, gravatas, jóias, cabelo comprido ou
outros objectos soltos, afastados da abertura
• Mantenha as crianças afastadas da máquina
auto
rev
off
off
Deutsch
Installazione
• Fissare la distruggidocumenti al bordo superiore dei cestino raccoglitrucioli
• Collegare il cava di alimentazione a una qualsiasi presa standard 230 VCA a
50 Hz
Funzionamento
L'interruttore nella parte superiore dell'unità consente di selezionare una delle
seguenti impostazioni:
• la distruggidocumenti si avvia automaticamente quando si inserisce della
carta nell'apposita imboccatura
• incaso di inceppamento della carta, questa impostazione permette di
rimuovere i frammenti di carta non alimentati correttamente
• permette di disattivare tutte le funzioni della distruggidocumenti
Capacità
La distruggidocumenti non deve essere utilizzata continuativamente per più di due
minuti. È quindi necessario lasciarla raffreddare per quattro minuti prima di
proseguire. In caso di inceppamento della carta oppure di utilizzo continuativo per
più di due minuti, la distruggidocumenti si spegnerà automaticamente. In caso di
sovrac.caricamento, posizionare I'interruttore su " " per 15 secondi prima di
riaccendere I'apparecchio.
Avvertenze
• Non avvicinare troppo le dita alla fessura di alimentazione della carta per evitare
di ferirsi gravemente
• Spegnere sempre I'apparecchio prima di staccarlo dal cestino raccoglitrucioli
• Scollegare sempre il cava di alimentazione prima di aprire I'apparecchio, pulire,
spostare 0 svuotare il cestino raccoglitrucioli
• Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a un tecnico specializzato.
• Svuotare frequentemente il cestino raccoglitrucioli in modo da non bloccare il
meccanismo di taglio della distruggidocumenti
• Utilizzare la distruggidocumenti solo per fogli di carta, a meno che non venga
diversamente indicato sulla confezione e sull'apparecchio
• Non avvicinarsi all'imboccatura della distruggidocumenti quando si indossano
cravatte, gioielli 0 capi di abbigliamento ampi; tenere inoltre i capelli legati
• Impedire ai bambini di avvicinarsi all'apparecchio
auto
rev
off
off
Italiano
Installation
• Mount the shredder securely to the rim of the waste basket
• Connect the power cord to any standard 230 V AC, 50 Hz outlet
Operation
The switch located on housing top enables you to select one of the followings
settings:
• with this setting the shredder is automatically started by inserting paper into
the shred opening
• in the unlikely event of paper jam, the reverse setting can be used to help
clear the cutters of paper that has not passed through properly
• this setting turns off all functions of the shredder
Capacity
Continuous shredding should not last more than 2 minutes, after which the
shredder should be allowed to cool down for 4 minutes before continuing. In the
event of a paper jam, or if the shredder is used continuously for more than 2
minutes, the shredder will automatically switch itself off. In case of an overload, set
the switch in the " " position for 15 seconds before turning the device back on.
Warning
• Do not place fingers too dose to the feed slot as serious injury may occur
• Always switch-off the device before removing it from the waste basket
• Always disconnect the power plug before opening the case, cleaning, moving, or
emptying the waste basket
• Repairs must be executed by a specialist
• Keep the waste basket emptied so that the shredder output is not impeded.
• The unit should only be fed with paper ( except mentioned differently on
packaging and machine )
• Keep all loose articles of clothing, ties, jewelry, long hair or other loose objects
away from opening
• Keep children away from the machine
auto
rev
off
off
English
Instalación
• Coloque el cabezal de la destructura sobre el borde superior de la cesta de
residuos de papel.
• Conecte el cable de alimentación a cualquier enchufe estándar de 230 VCA Y
50 Hz
Funcionamiento
Con el interruptor que se encuentra en la parte-superior de la máquina puede
seleccionar uno de los siguientes ajustes:
• La destructora se pone automaticamente en marcha cuando se inserta en
papel en la boca de entrada
• En el improbable caso de que produzca un atasco de papel, la función de
retroceso permite Iiberar los restos de papel que no han sido triturados
correctamente
• Desconecta todas las funciones de la destructora
Capacidad
La destructora no se debe utilizar más de 2 minutos seguidos, transcur ridos los
cuales será preciso dejar que se enfríe durante 4 minutos antes de continuar. En
caso de atasco, o si se utiliza la destructora más de 2 minutos seguidos, ésta se
desconecta automáticamente por sí sola. Si se produce una sobrecarga, ponga el
interruptor en la posicion " " durante 15 segundos antes de volver a conectar la
máquina.
Advertencia
• No acerque demasiado los dedos a la entrada de papel; podría sufrir heridas
graves.
• Desconecte siempre la máquina antes de desmontar la cesta de residuos.
• Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de abrir la cubierta,
limpiar, trasladar la máquina o vaciar la cesta.
• Las reparaciones deben ser ejecutadas por un servicio técnico especializado.
• Mantenga la cesta vacía para que los restos de papel no obstaculice la salida
del papel.
• La máquina solamente admite papel ( salvo que se indique lo contrario en la caja
y en la máquina ).
• La ropa, corbatas, joyas, cabello largo, o cualquier otro elemento suelto que lIeve
puede engancharse en la entrada de papel de la máquina; extreme las
precauciones.
• Mantenga a los niños alejados de la máquina.
auto
rev
off
off
Espanol
Français
Português
Peach
Cross Cut Shredder PS500-15
Peach Art. # 510779
Produkt Specifikationer
Mærke: | Peach |
Kategori: | Makulatorer |
Model: | PS500-15 |
Arbejdsbredde: | 210 mm |
Kurv volumen: | 11 L |
Makuleringstype: | Krydsmakulering |
Makulering af papir: | Ja |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Peach PS500-15 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Makulatorer Peach Manualer
5 Oktober 2022
Makulatorer Manualer
- Makulatorer Leitz
- Makulatorer Nedis
- Makulatorer Camry
- Makulatorer United Office
- Makulatorer Acco-Rexel
- Makulatorer Dahle
- Makulatorer Fellowes
- Makulatorer Genie
- Makulatorer HSM
- Makulatorer Rexel
Nyeste Makulatorer Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022