Peaq PDR150BT Manual

Peaq Radio PDR150BT

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Peaq PDR150BT (125 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 46 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/125
Bedienungsanleitung Manuale dellutente
Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanzing
User Manual Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones Instruções de utilização
Mode d’emploi Bruksanvisning
Kezelési lrás Kullanım Kılavuzu
Portable DAB+ Radio PDR150BT-B/W
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 1 16/1/15 5:02 PM
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 2 16/1/15 5:02 PM
Deutsch 134 -
Ελληνικά 14 23-
English 24 33-
Español 34 43-
Français 44 53-
Magyar 54 63-
Italiano 64 73-
Nederlands 74 83-
Polski 84 93-
Português 94 103-
Svenska 104 113-
Türkçe 114 123-
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 3 16/1/15 5:02 PM
DEUTSCH
4
Sicherheitsanmerkungen
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte auf-
merksam durchlesen und für späteren Ge-
brauch aufbewahren.
Um die Gefahr eines Brandes oder Strom-
schlages zu reduzieren, das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das
Gerät keinen Spritzern oder Feuchtigkeit
aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf
das Gerät stellen.
• Dieses Produkt ist nur für die Tonun-
terhaltung vorgesehen. Um gefährliche
Situationen zu vermeiden, das Produkt
nicht für andere als die in dieser Anleitung
beschriebenen Zwecke verwenden. Un-
sachgemäße Verwendung ist gefährlich
und führt zum Verlust der Garantie.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Frei-
en verwenden.
• Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehör-
schädigungen führen. Wenn Sie über
ngere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
• Erstickungsgefahr! Verpackungsmateri-
al von Kindern fernhalten.
• Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwen-
den.
• Das Produkt ist nur r die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in
tropischen oder besonders feuchten Kli-
mazonen verwenden.
• Außenantennen müssen in sicherem Ab-
stand zu Stromleitungen montiert wer-
den.
Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung des
Produktes und elektrischer Bauteile führen.
• Ausschließlich vom Hersteller empfoh-
lenes oder im Lieferumfang befindliches
Zubehör verwenden. Entsprechend den
Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
• Beim Aufstellen des Produktes ausrei-
chend Platz für Luftzirkulation freilassen.
Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken
o.ä. aufstellen.
• Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
der Lüftungsönungen mit Gegen stän-
den wie Zeitungen, Tischtüchern, Vor-
hängen, usw. behindern. Keine Gegen-
stände in das Produkt einstecken. Keine
elektronischen Geräte oder Spielzeug auf
das Produkt stellen. Solche Gegenstän-
de können herunterfallen und Sach- und/
oder Personenschäden verursachen.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen wärmeerzeugenden Gerä-
ten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
• Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
Oberseite des Produktes ausüben, da
dadurch das Produkt umgestürzen kann.
• Das Produkt nicht verschieben oder be-
wegen, während es eingeschaltet ist.
• Die Oberäche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen be-
hren, andrücken oder reiben.
• Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
• Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
gestellt werden.
• Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Önungen in
das Gehäuse eindringen.
• Keine oenen Flammen wie z. B. bren-
nende Kerzen auf das Produkt stellen.
• Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließ-
lich von qualifiziertem Kundendienstper-
sonal durchführen lassen. Auf keinen
Fall versuchen, das Produkt selbst zu
reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
bei Beschädigung des Netzkabels oder
Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in
das Produkt eingedrungen oder Gegen-
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 4 16/1/15 5:02 PM
5
DEUTSCH
stände hineingefallen sind, das Gehäuse
beschädigt ist, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ord-
nungsgemäß funktioniert oder fallen ge-
lassen wurde.
• Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf
dem Produkt angegebene Spannung mit
der Netzspannung übereinstimmt.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen technischen
Kundendienst oder von ähnlich qualifizier-
ten Personen ersetzt werden, um Gefah-
ren zu vermeiden.
• Das Netzkabel, das Produkt und Vern-
gerungskabel regelßig auf Beschädi-
gungen prüfen. Ein beschädigtes Produkt
nicht betreiben. Sofort den Netzstecker
ziehen.
• Das Netzkabel und eventuell eingesetzte
Verngerungskabel so verlegen, dass
nicht daran gezogen oder darüber gestol-
pert werden kann. Das Netzkabel nicht in
leicht zugänglichen Bereichen herunter-
hängen lassen.
• Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
• Das Produkt nur an die in dieser Anleitung
beschriebene Stromversorgung anschlie-
ßen.
• Der Netzadapter dient zum Trennen des
Produktes vom Netz und muss deshalb
leicht zugänglich bleiben. Um die Strom-
aufnahme vollständig auszuschalten, den
Netzadaptor ziehen.
• Es ist möglich, dass das Produkt infol-
ge elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die Be-
tigung eines Bedienelementes nicht re-
agiert. Das Produkt ausschalten und den
Netzadaptor ziehen; nach einigen Sekun-
den den Netzadapter wieder einstecken.
• Darauf achten, dass das Kabel nicht
betreten und nicht gequetscht wird, ins-
besondere am Stecker, den Anschluss-
dosen und an der Stelle, an welcher das
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
• Den Netzadapter niemals am Kabel oder
mit nassen Händen herausziehen.
• Bei Fehlfunktionen während der Verwen-
dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und
wenn das Produkt längere Zeit nicht ge-
braucht wird, den Netzadapter ziehen.
• Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
ausschalten und den Netzadapter ziehen.
• Am Ende der Lebensdauer das Gerät
unbrauchbar machen: den Netzadapter
ziehen und das Netzkabel abschneiden.
• Bitte lesen Sie die Angaben auf der äu-
ßeren Gehäuseunterseite mit den elekt-
rischen Daten und Sicherheitshinweisen,
bevor Sie das Gerät aufstellen oder be-
dienen.
• Position des Typenschilds: Auf der Unter-
seite des Radios.
• Setzen Sie Akkus niemals überßiger
Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und
werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Akkus
könnten explodieren.
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut
und kann nicht ausgetauscht werden.
• Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus nie-
mals kurzschließen. Den Akku bzw. das
Produkt nicht ins Feuer werfen. Es be-
steht Explosions- und Brandgefahr!
• Den Akku des Produkts niemals unbeauf-
sichtigt laden.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 5 16/1/15 5:02 PM
DEUTSCH
6
Teile
JE GB ID HFCA
PQR
O
N
M
L
K
A. Trageschlaufe
B. Taste VOLUME –
C. Taste MODE
D. Taste INFO/MENU
E. Taste VOLUME +
F. Display
G. Taste TUNE
H. Taste PRESET
I. Taste SELECT
J. Taste TUNE +
K. NFC Chip
L. Ein-/Auschalter
M. Audioeingang ( )AUX IN
N. Kopfhörerausgang (3,5 mm)
O. Micro-USB Ladebuchse
P. Standfüße (nicht abgebildet)
Q. Lautsprecher
R. Antenne, ausziehbar (nicht abgebildet)
Zubehör
1 x DAB/FM Radio und Bluetooth Lautsprecher
1 x Netzteil mit DC-Kabel und Stecker
1 x Bedienungsanleitung
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 6 16/1/15 5:02 PM
7
DEUTSCH
Anschlüsse
BATTERIE LADEN
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die
Micro-USB Ladebuchse am Radio Den USB
A-Stecker an einen aktiven USB-Anschluß
anschließen oder in das mitgelieferte Netz-
teil. Das Steckernetzteil an eine Steckdose
anschließen. hrend des Aufladens er-
scheint „MAIN POWER“ im Display. Wenn
die Batterie vollständig aufgeladen ist, er-
scheint „FULL BATTERY“ auf dem Display.
Hinweis: Die Spielzeit ist abhängig von Para-
metern wie Modus, der Lautstärke, usw.
KOPFHÖRER
Kopfhörer können mit einer 3,5 mm-Klinke
am Kopfhörerausgang angeschlossen wer-
den. -Hinweis: Sind Kopfhörer angeschlos
sen, wird der Lautsprecher abgeschaltet.
AUX IN
Sie können auch externe Audiowiederga-
begeräte anschließen, indem Sie das Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX-
IN-Buchse stecken.
Einstellungen
ANTENNE EINSTELLEN
Ziehen Sie die Antenne ganz raus, drehen
und schwenken Sie sie nach oben.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 7 16/1/15 5:02 PM
DEUTSCH
8
LAUTSTÄRKE
Mit den Tasten können Sie die LautVOL–/+ -
stärke des Lautsprechers oder Kopfhörers
(wenn angeschlossen) einstellen.
SPRACHE
System
<Language >
Hier nnen Sie Sprache der Menüführung
einstellen.
1. Halten Sie INFO/MENU Taste gedrückt
und schalten Sie mit den Tasten TUNE
+/- System bis in der Anzeige erscheint.
Bestätigen Sie mit .SELECT
2. Schalten Sie mit den Tasten TUNE +/–
durchs Menü bis Sprache erscheint und
bestätigen Sie mit .SELECT
3. hlen Sie mit den Tasten die TUNE +/–
gewünschte Sprache aus und bestätigen
Sie mit . Betätigen Sie die Taste SELECT
INFO/MENU um den Einstellmodus zu
beenden.
UHRZEIT
System
<Time >
Hier nnen Sie die Uhrzeit und das Datum
einstellen.
1. Halten Sie INFO/MENU Taste gedrückt
und schalten Sie mit den Tasten TUNE
+/- System bis in der Anzeige erscheint.
Bestätigen Sie mit .SELECT
2. Schalten Sie mit den Tasten TUNE +/-
durchs Menü bis erscheint und Uhrzeit
bestätigen Sie mit . SELECT
3. hlen Sie das gewünschte Untermenü
aus und bestätigen Sie mit .SELECT
• Set 12/24 hour: Auswahl zwischen
12/24 Stundenformat
• Set Time: manuelle Zeiteinstellung,
• Auto update: Auswahl zwischen Up-
date from Any, Update from DAB, Up-
date from FM und No update,
• Set date format: Auswahl zwischen
DD-MM-YYYY und MM-DD-YYYY
Nehmen Sie mit den Tasten Ihre TUNE +/–
Einstellungen vor und bestätigen Sie mit
SELECT.
Betätigen Sie die Taste um den INFO/MENU
Einstellmodus zu beenden.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 8 16/1/15 5:02 PM
9
DEUTSCH
KLANG
System
<Equalizer >
In jedem Modus steht die Einstellung des
Klangs zur Verfügung.
1. Halten Sie INFO/MENU Taste gedrückt
und schalten Sie mit den Tasten TUNE
+/- System bis in der Anzeige erscheint.
Bestätigen Sie mit .SELECT
2. Schalten Sie mit den Tasten TUNE +/–
durchs Menü bis erscheint und Equaliser
bestätigen Sie mit .SELECT
• Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock,
Speech
• < My EQ...> : hier können Sie die Hö-
hen und Bässe individuell anpassen.
Bestätigen Sie Ihre Einstellungen je-
weils mit der Taste .SELECT
3. Betätigen Sie die Taste um INFO/MENU
den Einstellmodus zu beenden
WERKSEINSTELLUNG (FACTORY RESET)
System
<Factory Reset >
In diesem Menüpunkt nnen Sie alle indivi-
duellen Einstellungen zucksetzen.
1. Halten Sie INFO/MENU Taste gedrückt
und schalten Sie mit den Tasten TUNE
+/- System bis in der Anzeige erscheint.
Bestätigen Sie mit .SELECT
2. chalten Sie mit den Tasten TUNE +/–
durchs Menü bis Factory Reset er-
scheint und bestätigen Sie mit . SELECT
3. hlen Sie mit den Tasten TUNE +/–
zwischen <Yes> <No> und und bestäti-
gen Sie mit .SELECT
BETRIEB
Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie
den Ein-/Ausschalter.
BETRIEB IN
VERSCHIEDENEN MODIS
AUDIOEINGANG (AUX IN)
Auxiliary Input
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 9 16/1/15 5:02 PM
DEUTSCH
10
In diesem Modus können Sie das Radio als
Lautsprecher r eine externe Wiedergabe-
quelle (z.B. Handy oder MP3-Player) ver-
wenden.
Achtung! Beim Anschluss eines externen
Wiedergabegerätes muss ebenfalls dessen
Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshin-
weise und Gebrauch mit anderen Geräten
beachtet werden.
Drücken Sie mehrmals die Taste bis MODE
im Display Auxiliary Input (Hilfseingang)
angezeigt wird. Das Gerät befindet sich nun
im -Modus.AUX IN
BLUETOOTH-WIEDERGABEMODUS
In diesem Modus können Sie das Radio als
Lautsprecher r eine externe Wiedergabe-
quelle (z.B. Handy oder MP3-Player) ver-
wenden. Die Signalübertragung erfolgt ka-
bellos via Bluetooth.
Hinweis: Vor der Wiedergabe ssen Sie das
Radio (in diesem Fall Bluetooth-Empfänger) und
Wiedergabegerät (Sender) koppeln (Pairing).
KOMPATIBILITÄT
Das Produkt ist kompatibel mit Bluetoothfä-
higen Mobiltelefonen und Musikwiedergabe-
geräten. Es verfügt über Bluetooth Version
2.1+EDR. Das Produkt funktioniert auch mit
Geräten, die über andere Bluetooth-Versio-
nen verfügen, z.B.
Kabellose Stereowiedergabe
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Kabellose Musiksteuerung
AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file)
WIEDERGABEGERÄT MIT NFC-CHIP
1. Drücken Sie Taste bis im Display MODE
Smart Device angezeigt wird. Das Gerät
befindet sich nun im Bluetooth-Modus.
2. Besitzt Ihr Wiedergabegerät einen NFC-
Chip, schalten Sie NFC und Bluetooth an
Ihrem Wiedergabegerät ein.
3. -Halten Sie dann den NFC-Chip Ihres Wie
dergabegerätes neben den NFC-Chip
des Radios. Die Bluetooth-Verbindung
zwischen beiden Geräten wird automa-
tisch hergestellt.
4. Starten Sie die Wiedergabe.
Hinweis:
Durch Drücken der Taste INFO/MENU
werden Informationen zum abgespielten
Titel angezeigt.
5. Zum Beenden der Bluetooth-Verbindung
halten Sie den NFC-Chip Ihres Wiederga-
begerätes erneut neben den NFC-Chip
des Radios. Die Verbindung und Wieder-
gabe über das Radio wird unterbrochen.
WIEDERGABEGERÄT OHNE NFC-CHIP
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 10 16/1/15 5:02 PM
DEUTSCH
12
UKW-RADIOMODUS
FM
In diesem Modus empfängt das Radio ein
UKW-Signal und kann Informationen über
Sendestation, usw. anzeigen.
1. Drücken Sie die Taste bis im DisMODE -
play angezeigt wird. FM
2. Drücken Sie die Tasten um das TUNE +/–
gesamte Frequenzband zu durchsuchen.
Hinweis
Wenn Sie die Tasten nger TUNE +/–
gedrückt halten startet ein Suchlauf, wel-
cher automatisch beim nächsten gefun-
denen Sender stoppt.
3. Weisen Sie Ihren gewünschten Sendern
einen Programmspeicherplatz zwischen
1 und 10 zu. Halten Sie dazu im FM-Mo-
dus die Taste r 2 Sekunden PRESET
gedrückt. hlen Sie dann mit den Tas-
ten TUNE +/– einen Programmspeicher-
platz zwischen 1 und 10 und dcken Sie
dann die Taste SELECT um den Sender
zu speichern.
4. Mit der Taste nnen Sie zwiPRESET -
schen Ihrer abgespeicherten Programm-
liste und dem UKW-Frequenzband um-
schalten.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz-
adaptor aus der Steckdose.
• Achtung! Es darf kein Wasser in das Pro-
dukt eintreten.
• Das Gehäuse mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch reinigen.
• Keine scharfen, scheuernden oder ag-
gressiven Reinigungsmittel verwenden.
• Keine Chemikalien (z. B. Benzin, Alkohol)
zur Reinigung des Gehäuses verwenden.
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer ausge-
wiesenen Sammelstelle für Elektro
-und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Da-
durch tragen Sie zum Schutz der Ressour-
cen und der Umwelt bei. Für weitere Infor-
mation wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien um-
weltgerecht. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie
bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in
Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Reinigung und Pege
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 12 16/1/15 5:02 PM
13
DEUTSCH
NETZTEIL
AC/DC-Adapter
Eingang : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Ausgang : 5 V 1,5 A, USB-A
Modell : TEKA006-0501500EUU
Hersteller : TEKA
Radio
Lithium Batterie : 3,7 V 2100 mAh
Eingang : 5 V 1,5 A
Stromverbrauch : 7,5 W
DAB-Tuner
Frequenzband : 174 - 240 MHz
FM-Tuner
Frequenzband : 87,5 - 108 MHz
Schrittweite : 0,05 MHz
Lautsprecher
Ausgangsleistung : 2 x 3 W
Klangsystem : Mono/Stereo
Anschluss
USB : Micro-USB
AUX IN : 3,5 mm-Klinke
Kopfhörer : 3,5 mm-Klinke
Bluetooth
Bluetooth Profil : A2DP und AVRCP
Bluetooth Bereich : Min. 8 m
Bluetooth Version : v2.1+EDR, Klasse 2
Abmessungen (B x H x T) : 250 x 137 x 50 mm
Gewicht : 773 g (nur Produkt)
Technische Daten
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 13 16/1/15 5:02 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
14
Οδηγίες Ασφαλείας
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλεί-
στε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και
να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλε-
κτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε
βροχή ή σε υγρασία. Μην εκθέτετε τη συσκευή
σε πιτσιλίσματα ή σε υγρασία. Μην τοποθετεί-
τε αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, π.χ.
βάζα, στο πάνω μέρος της συσκευής.
• Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για
ψυχαγωγία ήχου. Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν για άλλο σκοπό εκτός από εκείνον
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο
έτσι ώστε να αποφεύγεται η οποιαδήπο-
τε επικίνδυνη κατάσταση. Η μη σωστή
χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει
άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
• Για οικιακή χρήση μόνο. Μην τη χρησιμο-
ποιείτε σε εξωτερικού χώρους.
Κίνδυνος! Η υπερβολική ηχητική πίεση
από ακουστικά και μεγάφωνα μπορούν
να προκαλέσουν απώλεια της ακοής. Αν
ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλα χρονικά
διαστήματα, η ακοή σας μπορεί να αμβλυν-
θεί. Ρυθμίστε τον ήχο σε μέτρια ένταση.
• Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατήστε μακριά
από τα παιδιά όλα τα υλικά συσκευασίας.
• Η χρήση πρέπει να γίνεται μόνο κάτω
από τις κανονικές συνθήκες θερμοκρασί-
ας και υγρασίας.
• Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρή-
ση μόνο σε μέτριων βαθμών γεωγραφι-
κά πλάτη. Μην τη χρησιμοποιείτε στους
τροπικούς ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
• Οι εξωτερικές κεραίες πρέπει να βρίσκο-
νται μακριά από τις γραμμές ηλεκτρικού
ρεύματος.
• Μη μετακινείτε το προϊόν από ψυχρούς
σε θερμούς χώρους και αντίστροφα. Η
συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει βλά-
βη στο προϊόν και τα ηλεκτρικά μέρη.
Μη χρησιμοποιείτε συνδέσεις ή εξαρτήματα
άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή ή πωλούνται με αυτήν τη
συσκευή. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνετε
σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
• Κατά την εγκατάσταση αυτού του προ-
ϊόντος αφήστε επαρκή χώρο για εξαε-
ρισμό. Μην κάνετε την εγκατάσταση σε
βιβλιοθήκες, σε ενσωματωμένες ντουλά-
πες ή σε συναφή μέρη.
Ο εξαερισμός δεν θα πρέπει να παρεμπο-
δίζεται καλύπτοντας τα ανοίγματα του εξα-
ερισμού με αντικείμενα, όπως εφημερίδες,
τραπεζομάντηλα, κουρτίνες, κλπ. Μην
εισάγετε τα οποιαδήποτε αντικείμενα στο
προϊόν. Μην τοποθετείτε τον οποιοδήποτε
ηλεκτρονικό εξοπλισμό ή παιχνίδια πάνω
στο προϊόν. Τέτοιου είδους αντικείμενα θα
μπορούσαν να πέσουν και να προκαλέ-
σουν προσωπικούς τραυματισμούς.
• Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ,
θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή άλλες συ-
σκευές (συμπεριλαμβανομένων των ενι-
σχυτών), οι οποίες παράγουν θερμότητα.
• Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη προς τα
εμπρός ή προς τα πάνω, γιατί θα μπο-
ρούσατε έτσι να προκαλέσετε ανατροπή
τελικά του προϊόντος.
• Μη μετατοπίζετε και μη μετακινείτε το
προϊόν, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε, μην πιέζετε, μην τρίβετε
την επιφάνεια του προϊόντος με αιχμηρά
ή σκληρά αντικείμενα.
• Κίνδυνος! Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτε-
τε το προϊόν αυτό σε βροχή ή σε υγρασία.
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε ή
σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοπο-
θετούνται πάνω στο προϊόν αντικείμενα
που περιέχουν υγρά, όπως τα βάζα.
• Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα έτσι ώστε
να μην εισέρχονται αντικείμενα ή υγρά
στο περίβλημα μέσω των ανοιγμάτων.
• Πηγές γυμνής φλόγας, όπως τα αναμμέ-
να κεριά, δεν θα πρέπει να τοποθετού-
νται πάνω στο προϊόν.
Για οποιουδήποτε τύπου επισκευές απευ-
θυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις. Μην επιχειρήσετε να κάνετε σέρβις
στο προϊόν από μόνοι σας. Το σέρβις απαι-
τείται όταν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
με οποιονδήποτε τρόπο, όπως ζημιά στο
καλώδιο τροφοδοσίας ή στο βύσμα, αντι-
κείμενα που έχουν πέσει μέσα στο προϊόν,
το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν
έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λει-
τουργεί κανονικά, ή έχει πέσει κάτω.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 14 16/1/15 5:02 PM
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
• Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού
ρεύματος που αναγράφεται στο προϊόν
αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση ηλε-
κτρικού ρεύματος.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπο
του σέρβις του ή από ένα άτομο με πα-
ρόμοια εξειδίκευση ώστε να αποφευχθεί
ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
• Ελέγξτε σε τακτική βάση αν το καλώδιο,
το καλώδιο του προϊόντος ή η επέκτα-
ση του καλωδίου είναι ελαττωματικά. Αν
βρεθούν ελαττωματικά, μη θέτετε σε λει-
τουργία το προϊόν. Τραβήξτε αμέσως το
καλώδιο από την πρίζα.
Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και, εφόσον χρειάζεται, μια κατάλληλη
επέκταση κατά τέτοιο τρόπο ώστε να είναι
αδύνατο να το τραβήξετε προς τα πάνω
ή να σκοντάψετε επάνω του. Μην αφήνε-
τε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται
προς τα κάτω σε εύκολη πρόσβαση.
• Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μην τρα-
βάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω από
αιχμηρές άκρες.
• Χρησιμοποιήστε μόνο τροφοδοτικά που
αναφέρονται στις οδηγίες χρήστη.
• Το βύσμα του προσαρμογέα χρησιμο-
ποιείται ως η αποσυνδεδεμένη συσκευή.
Η αποσυνδεδεμένη συσκευή θα πρέπει
να παραμένει άμεσα λειτουργική. Για να
αποσυνδέσετε τελείως την είσοδο τρο-
φοδοσίας, αποσυνδέστε το βύσμα τρο-
φοδοσίας του προσαρμογέα.
Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί κανονικά
ή να μην αντιδρά στη λειτουργία λόγω ηλε-
κτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιή-
στε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Επανα-
συνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
• Προστατεύστε το καλώδιο προστασίας
από τυχόν περπάτημα ή ιδιαίτερα ‘τσι-
μπήματα[άνω στο βήμα, πολύπριζο και
το σημείο όπου βγαίνει από το προϊόν.
• Μην τραβάτε ποτέ το βύσμα του προ-
σαρμογέα από το καλώδιο τροφοδοσίας
ή με βρεγμένα χέρια.
• Αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρ-
μογέα σε περίπτωση βλάβης κατά τη
διάρκεια της χρήσης, κατά τη διάρκεια
καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον
καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε
το προϊόν για μεγάλη χρονική περίοδο.
• Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απε-
νεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέ-
στε το βύσμα του προσαρμογέα τροφο-
δοσίας από την πρίζα.
• Όταν ο χρόνος λειτουργίας του προϊόντος
έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το βύσμα
του προσαρμογέα τροφοδοσίας από την
πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
• Για πληροφορίες ασφαλείας, παρακαλού-
με αναφερθείτε στην εξωτερική κάτω συ-
σκευασία πριν από την εγκατάσταση ή τη
λειτουργία της συσκευής.
• Θέση της ετικέτας σήμανσης: Στο κάτω
μέρος του ραδιοφώνου.
• Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα
.χ. λαμπερός ήλιος, φωτιά), και μην τις
ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορ-
τιζόμενες μπαταρίες θα μπορούσαν να
εκραγούν.
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι μό-
νιμα εγκατεστημένη μέσα στο προϊόν και
δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
• Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επαφές της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μη ρίχνε-
τε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το
προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρ-
καγιάς και έκρηξης!
• Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία του προϊόντος όταν αυτό δεν
βρίσκεται υπό επίβλεψη.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 15 16/1/15 5:02 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
16
Κεντρική μονάδα
JE GB ID HFCA
PQR
O
N
M
L
K
A. Βρόχος μεταφοράς
B. Κουμπί VOLUME – (ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ –)
C. MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) κουμπί
D. Κουμπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/
ΜΕΝΟΥ)
E. Κουμπί VOLUME + (ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ +)
F. Οθόνη
G. κουμπίTUNE – (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ –)
H. κουμπίPRESET (ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ)
I. Κουμπί SELECTΠΙΛΟΓΗ)
J. Κουμπί TUNE + (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ+)
K. Τσιπ NFC
L. Κουμπί ON/OFF
M. Audio-IN (Ενεργοποίηση Ήχου) (AUX
IN (Ενεργοποίηση βοηθητικής
συσκευής)
N. Υποδοχή ακουστικών (3.5 mm)
O. Ισχύς εισόδου Micro USB
P. Πόδια του σταντ (δεν δείχνονται)
Q. Μεγάφωνο
R. Κεραία (δεν δείχνεται)
Εξαρτήματα
1 x Ραδιόφωνο DAB/FM και ηχείο Bluetooth
1 x Τροφοδοτικό DC (συνεχούς ρεύματος) με καλώδιο και βύσμα
1 x Εγχειρίδιο οδηγιών
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 16 16/1/15 5:02 PM
17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Συνδέσεις
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Συνδέστε το βύσμα Micro USB στην υπο-
δοχή φόρτισης Micro USB του ραδιοφώνου.
Συνδέστε το βύσμα USB Α με μια ενεργή
θύρα USB ή στο παρεχόμενο τροφοδοτικό.
Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα.
Σημείωση: Το ραδιόφωνο μπορεί να λει-
τουργήσει μέσω των ενσωματωμένων μπα-
ταριών. Ο χρόνος αναπαραγωγής εξαρτάται
από παραμέτρους όπως ο τρόπος λειτουρ-
γίας, η ένταση του ήχου, κλπ.
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
Ακουστικά με βύσμα 3.5 mm μπορούν να
συνδεθούν στην έξοδο ακουστικών.
Σημείωση: Όταν τα ακουστικά είναι συνδε-
δεμένα, το μεγάφωνο θα βρίσκεται σε σίγα-
ση.
AUX IN (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ)
Μπορείτε επίσης να ακούτε εξωτερικές συ-
σκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο (δεν
περιλαμβάνεται στην παράδοση) στην υπο-
δοχή AUX IN (βοηθητική είσοδος).
Ρυθμίσεις
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ
Τραβήξτε προς τα έξω την κεραία, γυρίστε
την και στρέψτε την έτσι ώστε να κοιτάει
προς τα πάνω για να πετύχετε την καλύτερη
λήψη.
ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 17 16/1/15 5:03 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
18
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση ήχου
του ηχείου ή των ακουστικών (εφόσον είναι
συνδεδεμένα) χρησιμοποιώντας το κουμπί
VOL–/+ (ΕΝΤ. ΗΧΟΥ–/+).
ΓΛΩΣΣΑ
System
<Language >
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γλώσσα για το με-
νού πλοήγησης εδώ.
1. -Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κου
μπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/
ΜΕΝΟΥ), πιέζοντας ύστερα το κουμπί
TUNE +/– (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ) μεταβεί-
τε στην ένδειξη System (Σύστημα) που
εμφανίζεται στην οθόνη και επιβεβαιώ-
στε πιέζοντας SELECTΠΙΛΟΓΗ).
2. Χρησιμοποιώντας το κουμπί TUNE +/–
(ΡΥΘΜΙΣΗ +/–), κυλήστε κάτω το μενού
έως ότου φθάσετε στις Γλώσσες και επι-
βεβαιώστε πιέζοντας SELECT (ΕΠΙΛΟ-
ΓΗ).
3. -Επιλέξτε την απαιτούμενη γλώσσα χρη
σιμοποιώντας το κουμπί TUNE +/– (ΛΕ-
ΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) και επιβεβαιώστε
πιέζοντας SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ). Πιέστε
το κουμπί INFO/ MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙ-
ΕΣ/ΜΕΝΟΥ) για να βγείτε από τον τρόπο
λειτουργίας ρυθμίσεων εξόδου.
ΡΟΛΟΪ
System
<Time >
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα και ημερο-
μηνία εδώ.
1. -Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κου
μπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/
ΜΕΝΟΥ), πιέζοντας ύστερα το κουμπί
TUNE +/– (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) με-
ταβείτε στην ένδειξη System (Σύστημα)
που εμφανίζεται στην οθόνη και επιβε-
βαιώστε πιέζοντας SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ).
2. Χρησιμοποιώντας το κουμπί , TUNE +/–
κυλήστε κάτω το μενού έως ότου φθά-
σετε στην ένδειξη Time (Ώρα και ημε-
ρομηνία) και επιβεβαιώστε πιέζοντας
SELECTΠΙΛΟΓΗ).
3. Επιλέξτε το απαιτούμενο υπομενού και
επιβεβαιώστε πιέζοντας SELECT (ΕΠΙ-
ΛΟΓΗ).
• Ρύθμιση ώρας σε 12/24-ωρη βάση:
Επιλέξτε ανάμεσα σε 12ωρη/24ωρη
μορφοποίηση της ώρας
Ρύθμιση της ώρας: Χειροκίνητη ρύθμιση,
• Αυτόματη ενημέρωση: Επιλέξτε
ανάμεσα σε Update from Any (Οποια-
δήποτε ενημέρωση), Update from
DAB νημέρωση από DAB), Update
from FM (Ενημέρωση από FM) και No
update (Καμία ενημέρωση),
• Ρύθμιση της μορφοποίησης της
ημερομηνίας: Επιλέξτε ανάμεσα σε
DD-MM-YYYY (ΗΗ-ΜΜ-ΕΕΕΕ) και
MM-DDYYYY (ΜΜ-ΗΗΕΕΕΕ)
Επιλέξτε τις ρυθμίσεις σας χρησιμοποιώ-
ντας το κουμπί χρησιμοποιώντας το κουμπί
TUNE +/– (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) και επι-
βεβαιώστε πιέζοντας SELECT (ΕΠΙΛΟΓΗ).
Πιέστε το κουμπί για να βγείτε INFO/MENU
από τον τρόπο λειτουργίας ρυθμίσεων εξόδου.
ΗΧΟΣ
System
<Equalizer >
Μπορεί να γίνει πρόσβαση των ρυθμίσεων
ήχου σε κάθε τρόπο λειτουργίας.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 18 16/1/15 5:03 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
BLUETOOTH
Ο τρόπος αυτός λειτουργίας σας επιτρέπει να
χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο ως ηχείο μιας
εξωτερικής συσκευής (π.χ. κινητό τηλέφωνο
ή συσκευή αναπαραγωγής MP3). Το σήμα
μεταδίδεται ασύρματα μέσω Bluetooth.
Σημείωση
Πριν από την αναπαραγωγή, πρέπει να συ-
ζεύξετε το ραδιόφωνο (σε αυτήν την περί-
πτωση τον Bluetooth δέκτη) και τη συσκευή
(πομπός).
ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με Bluetooth
κινητά τηλέφωνα και συσκευές μουσικής.
Διαθέτη Bluetooth έκδοση 2.1+EDR. Λει-
τουργεί επίσης με συσκευές που διαθέτουν
άλλες εκδόσεις Bluetooth και οι οποίες υπο-
στηρίζουν π.χ.
Ασύρματη στερεοφωνική ακρόαση
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
(Προφίλ Προηγμένης Κατανομής Ήχου)
Ασύρματος έλεγχος μουσικής
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
(Προφίλ Τηλεχειριστηρίου Ήχου / Βίντεο )
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΕ NFC
1. Πιέστε το κουμπί MODE ΡΟΠΟΣ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΙΑΣ) Smart έως ότου η ένδειξη
Device (Έξυπνη Συσκευή) εμφανιστεί
πάνω στην οθόνη. Η συσκευή βρίσκεται
τώρα σε τρόπο λειτουργίας Bluetooth.
2. Εάν η συσκευή σας αναπαραγωγής έχει
ένα τσιπ, ενεργοποιήστε το NFC και το
Bluetooth στη συσκευή σας αναπαραγωγής.
3. -Τοποθετήστε το τσιπ NFC της συσκευ
ής αναπαραγωγής κοντά στο τσιπ NFC
πάνω στο ραδιόφωνο. Θα δημιουργηθεί
αυτόματα μια σύνδεση Bluetooth ανάμε-
σα στις δυο συσκευές.
4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
Σημείωση:
Πιέζοντας το κουμπί INFO/MENU (ΠΛΗ-
ΡΟΦΟΡΙΕΣ/ΜΕΝΟΥ), εμφανίζονται
πληροφορίες σχετικά με το κομμάτι που
αναπαράγεται.
5. Για να σταματήσετε τη σύνδεση Bluetooth,
για άλλη μια φορά τοποθετήστε το τσιπ
NFC της συσκευής σας αναπαραγωγής δί-
πλα στο τσιπ NFC πάνω στο ραδιόφωνο.
Η σύνδεση και αναπαραγωγή μέσω του
ραδιοφώνου θα ανασταλούν.
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΕ Bluetooth
Εάν η συσκευή σας αναπαραγωγής δεν
περιέχει ένα τσιπ NFC, ενεργοποιήστε το
Bluetooth μόνο στη συσκευή σας αναπαρα-
γωγής.
1. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί
SELECT ΠΙΛΟΓΗ) πάνω στο ραδιό-
φωνο για 2 δευτερόλεπτα έως ότου η
ένδειξη Discoverable (Ανιχνεύσιμο) εμ-
φανιστεί πάνω στην οθόνη.
2. Θέστε τη συσκευή σας αναπαραγωγής
σε λειτουργία ή ξεκινήστε μια αναζήτηση
για συσκευές Bluetooth.
3. -Κάντε ζεύξη της συσκευής σας αναπαρα
γωγής με . Οι συσκευές τώρα PDR150BT
θα συνδεθούν.
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 20 16/1/15 5:03 PM


Produkt Specifikationer

Mærke: Peaq
Kategori: Radio
Model: PDR150BT

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Peaq PDR150BT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Peaq Manualer

Peaq

Peaq PDR360BT-B Manual

8 Oktober 2024
Peaq

Peaq PDR150BT Manual

8 Oktober 2024
Peaq

Peaq PDR350BT Manual

8 Oktober 2024
Peaq

Peaq PDR100 Manual

17 August 2024
Peaq

Peaq PDR220 Manual

1 August 2024
Peaq

Peaq PDR210 Manual

25 Juli 2024

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer

RoadKing

RoadKing 56 Manual

28 Marts 2025
Bush

Bush DS982 Manual

26 Marts 2025
Oxx

Oxx Tube Manual

21 Marts 2025
MB Quart

MB Quart RVM-10V1 Manual

10 Marts 2025
MB Quart

MB Quart RVM-35V1 Manual

10 Marts 2025
Irox

Irox HRT407 Manual

9 Marts 2025
Irradio

Irradio RF 32 Manual

4 Marts 2025
Listo

Listo R-063 Manual

26 Februar 2025
DeWalt

DeWalt DCB102BP Manual

24 Februar 2025