Peaq PHP350BT Manual

Peaq Hovedtelefoner PHP350BT

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Peaq PHP350BT (131 sider) i kategorien Hovedtelefoner. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/131
DEUTSCH
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi
User Manual Instruções de utilização
Manual de instrucciones Руководство пользователя
Mode d’emploi Bruksanvisning
Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu
Manuale dellutente ᆩࢽ๮֩
Headphone On-Ear
PHP350BT-B/W
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 1 9/28/12 6:00 PM
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 2 9/28/12 6:00 PM
Deutsch - 4
Ελληνικά - 13
English - 22
Español - 31
Français - 40
Magyar - 49
Italiano - 58
Nederlands - 67
Polski - 76
Português - 85
Русский язык - 94
Svenska - 103
Türkçe - 112
ࡲᇕ - 121
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 3 9/28/12 6:00 PM
DEUTSCH
4
Sicherheitsanmerkungen
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung innerhalb des
Gerätegehäuses warnen, welche ausrei-
chend hoch ist, um eine Stromschlagge-
fahrr Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen im
mitgelieferten Informationsmaterial hinwei-
sen.
Um die Gefahr eines Brandes oder Strom-
schlages zu reduzieren, das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das
Gerät keinen Spritzern oder Feuchtigkeit
aussetzen. Keine mit Flüssigkeiten gefüll-
te Gegenstände wie beispielsweise Vasen
auf das Gerät stellen.
Aus Sicherheitsgründen ist die-
ses Schutzklasse II-Adapter mit
doppelter bzw. verstärkter Isolie-
rung ausgestattet, wie mit vorstehendem
Symbol angezeigt.
š Dieses Produkt ist nur r die Tonun-
terhaltung vorgesehen. Um gefährliche
Situationen zu vermeiden, das Produkt
nicht für andere als die in dieser Anlei-
tung beschriebenen Zwecke verwen-
den. Unsachgemäße Verwendung ist
gefährlich und führt zum Verlust der
Garantie.
š Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehör-
schädigungen hren. Wenn Sie über
längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstel-
len.
š Erstickungsgefahr! Verpackungsma-
terial von Kindern fernhalten.
š Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwen-
den.
š Das Produkt ist nur für die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht
in tropischen oder besonders feuchten
Klimazonen verwenden.
š Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung
des Produktes und elektrischer Bautei-
le führen.
š Ausschließlich vom Hersteller empfoh-
lenes oder im Lieferumfang befindliches
Zubehör verwenden. Entsprechend
den Angaben in dieser Gebrauchsan-
weisung montieren.
š Nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern,
Öfen oder anderen wärmeerzeugen-
den Geräten (einschließlich Verstärker)
aufstellen.
š Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen
berühren, andrücken oder reiben.
š Achtung! Um die Gefahr eines Bran-
des oder Stromschlages zu reduzieren,
das Produkt nicht Regen oder Feuch-
tigkeit aussetzen.
š Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Pro-
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 4 9/28/12 6:00 PM
5
DEUTSCH
dukt gestellt werden.
š Darauf achten, dass keine Gegenstän-
de oder Flüssigkeiten durch Önungen
in das Gehäuse eindringen.
š Keine oenen Flammen wie z. B. bren-
nende Kerzen auf das Produkt stellen.
š Sämtliche Wartungsarbeiten aus-
schließlich von qualifiziertem Kunden-
dienstpersonal durchführen lassen.
Auf keinen Fall versuchen, das Produkt
selbst zu reparieren. Bei Beschädigun-
gen jeglicher Art den Kundendienst
konsultieren, z.B. bei Beschädigung
des Netzkabels oder Netzsteckers,
nachdem Flüssigkeiten in das Produkt
eingedrungen oder Gegenstände hi-
neingefallen sind, das Gehäuse be-
schädigt ist, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ord-
nungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
š Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf
dem Produkt angegebene Spannung
mit der Netzspannung übereinstimmt.
š Das Netzkabel, das Produkt und Ver-
längerungskabel regelmäßig auf Be-
schädigungen prüfen. Ein beschädig-
tes Produkt nicht betreiben. Sofort den
Netzstecker ziehen.
š Das Netzkabel und eventuell einge-
setzte Verlängerungskabel so verle-
gen, dass nicht daran gezogen oder
darüber gestolpert werden kann. Das
Netzkabel nicht in leicht zugänglichen
Bereichen herunterhängen lassen.
š Das Netzkabel nicht einklemmen, kni-
cken oder über scharfe Kanten ziehen.
š Hören Sie nur bei angemessener Laut-
stärke und nur eine angemessene Zeit
lang.
š Die Verwendung des Headsets am
Steuer wird nicht empfohlen und ist
möglicherweise in manchen Ländern
verboten.
š In potenziell gefährlichen Situationen
sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die
Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
š Nur den mitgelieferten Netzadapter
verwenden.
š Der Netzadapter dient zum Trennen
des Produktes vom Netz und muss
deshalb leicht zugänglich bleiben. Um
die Stromaufnahme vollständig auszu-
schalten, den Netzadaptor ziehen.
š Es ist möglich, dass das Produkt in-
folge elektrostatischer Entladungen
nicht einwandfrei funktioniert oder auf
die Betätigung eines Bedienelementes
nicht reagiert. Das Produkt ausschalten
und den Netzadaptor ziehen; nach eini-
gen Sekunden den Netzadapter wieder
einstecken.
š Darauf achten, dass das Kabel nicht
betreten und nicht gequetscht wird,
insbesondere am Stecker, den An-
schlussdosen und an der Stelle, an
welcher das Kabel am Produkt ange-
schlossen ist.
š Den Netzadapter niemals am Kabel
oder mit nassen Händen herausziehen.
š Bei Fehlfunktionen während der Ver-
wendung, bei Gewitter, vor dem Reini-
gen und wenn das Produkt längere Zeit
nicht gebraucht wird, den Netzadapter
ziehen.
š Achtung! Vor dem Reinigen das Pro-
dukt ausschalten und den Netzadapter
ziehen.
š Am Ende der Lebensdauer das Gerät
unbrauchbar machen: den Netzad-
apter ziehen und das Netzkabel ab-
schneiden.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 5 9/28/12 6:00 PM
DEUTSCH
6
Haupteinheit
1. Verstellbarer Kopfbügel
2. Kopfhörer rechts
3. Taste: Nächster Titel
4. Taste: Wiedergabe/Pause
5. Taste: Vorheriger Titel
6. Taste: Anruf annehmen-beenden,
Ein/Aus, Koppeln
7. +/- Taste: Lautstärken einstellen
8. Mikrofon
9. Auadeanschluss
10. Integrierte Batterie (nicht abgebildet)
11. Kopfhörer links
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 6 9/28/12 6:00 PM
DEUTSCH
8
EIN-/AUSSCHALTEN
Einschalten
Halten Sie die Taste 2 Sekundenlang
gedrückt, bis die LED grün aufleuchtet.
Ausschalten
Halten Sie die Taste 2 Sekundenlang
gedrückt, bis die LED rot aufleuchtet.
TRAGEN DES KOPFHÖRERS
Stellen Sie den Kopfbügel und die Ohrmu-
scheln für eine gute Passform ein.
KOPPELN
Bevor Sie das Bluetooth-Kopfhörerset zum
ersten Mal mit einem Mobiltelefon/Musikwie-
dergabegerät verwenden können, ssen
Sie die beiden Geräte koppeln.
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion des
Mobiltelefons/Musikwiedergabegerätes.
2. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth-
Kopfhörerset aufgeladen und einge-
schaltet ist.
3. Halten Sie gedrückt, bis die LED
beginnt, blau aufzublinken.
Das Bluetooth-Kopfhörerset befindet
sich im Kopplungsmodus. Dieser Vor-
gang dauert ca. 5 Sekunden.
4. Koppeln Sie das Bluetooth- Kopfhörerset
mit Ihrem Mobiltelefon/Musikwiederga-
begerät. Suchen Sie im Bluetooth-Menü
des Mobiltelefons/Musikwiedergabege-
tes nach dem Bluetooth- Kopfhörer-
set. Wählen Sie aus den gefundenen
Geräten PEAQ aus.
Wenn Sie aufgefordert werden, eine PIN
für das Headset einzugeben, geben Sie
“0000” (4 Nullen) ein.
Hinweis
Weitere Informationen hierzu finden Sie in
der Benutzeranleitung des Mobiltelefons/
Musikwiedergabegerätes.
KOPPLUNG LÖSCHEN
Um den Bluetooth- Kopfhörerset -Abstim-
mungsspeicher zu schen, drücken Sie
in O Mode die und Lautstärketaste
- gleichzeitig 8 Sekunden lang. Das Blu-
etooth- Kopfhörerset kehrt zum Erken-
nungsmodus zurück und Sie können das
Mobiltelefon/Musikwiedergaberät, das Sie
verbinden wollen, erneut ankoppeln.
Bedienung
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 8 9/28/12 6:00 PM
9
DEUTSCH
KOPFHÖRER VERBINDEN
1. Schalten Sie das Mobiltelefon/Musikwie-
dergabegerät ein.
2. Halten Sie gedrückt, um das Blue-
tooth- Kopfhörerset einzuschalten.
š Die grüne LED leuchtet.
š Das Bluetooth- Kopfhörerset wird
wieder automatisch mit dem zuletzt
verbundenen Gerät verbunden. Wenn
dieses nicht verfügbar ist, versucht
das Bluetooth- Kopfhörerset sich mit
dem als vorletztes verbundenen Ge-
t zu verbinden.
Hinweis
Wenn Sie die Bluetooth-Funktion des Mobil-
telefons/Musikwiedergabegerätes nach dem
Einschalten des Bluetooth-Kopfhörersets
einschalten, so ssen Sie das Kopfhörer-
set über das Bluetooth-Menü des Mobilte-
lefons/Musikwiedergabegerätes verbinden.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Drücken Sie
+/- Taste, um die
Lautstärke zu einzu-
stellen.
Achtung
Langes Hören hoher Lautstärken kann zu
dauerhaften Hörschäden hren. Pfen Sie
vor jeder Verwendung die eingestellte Laut-
stärke und vermeiden Sie zu hohe Pegel.
ENERGIESPARFUNKTION
Wenn das Bluetooth-Kopfhörerset innerhalb
von 10 Minuten kein Bluetooth-Gerät r die
Verbindung ndet, dann schaltet es sich au-
tomatisch aus, um den Akku zu schonen.
MOBILTELEFON
Annehmen / Been-
den eines Anrufs:
Drücken Sie
Taste. 1x
Ablehnen eines
Anrufs:
Halten Sie Tas-
te ca. 2 Sekunden-
lang gedrückt. 2 Sec.
Wahlwiederholung:
Drücken Sie
Taste. 1x
Aktivieren der
Sprachwahl:
Drücken Sie
Taste zweimal. 2x
Verfügbar, wenn diese Funktion von Ihrem
Mobiltelefon unterstützt wird.
Aktivieren/Deakti-
vieren der Stumm-
schaltung des
Mikrofons:
Drücken Sie
Taste. 1x
Anruf an ein Mobil-
telefon weiterleiten
(Während eines
Gesprächs):
Halten Sie Tas-
te ca. 2 Sekunden-
lang gedrückt.
2 Sek.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 9 9/28/12 6:00 PM
DEUTSCH
10
Bedienung
MUSIKWIEDERGABE
Wiedergabe/Pau-
se:
Drücken Sie
Taste. 1x
Beenden der Mu-
sikwiedergabe:
Drücken Sie
Taste zweimal. 2x
Nächster Titel:
Drücken Sie
Taste. 1x
Vorheriger Titel:
Drücken Sie
Taste. 1x
Schneller Vorlauf:
Die Taste ge-
drückt halten. 1x
Schnellerck-
lauf:
Die Taste ge-
drückt halten. 1x
Hinweis
Um nächsten Titel hrend einer Wiederga-
be zu hlen, Next Taste kurz drücken. Um
vorherigen Titel während einer Wiedergabe
zu wählen, Previous Taste kurz drücken.
Um innerhalb Wiedergabe zu suchen, eines
der beiden Tasten drücken.
Einstellen der
Lautstärke:
Drücken Sie +/-
Taste.
Hinweis
Die Mobiltelefonfunktionen haben stets die
höchste Priorität. Bei einem eingehenden/
ausgehenden Anruf wird die Musikwiederga-
be stummgeschaltet. Sobald Sie den Anruf
durch Auflegen beenden, wird die Musikwie-
dergabe fortgesetzt.
Wenn das Kopfhörerset Fehlfunktionen auf-
weist, bitte über USB oder Netzadapter an-
schliessen und die Lautstärke-Taste (+) und
Taste gemeinsam 1 Sekundenlang drü-
cken.
Reinigung und Pege
š Trennen Sie das Bluetooth-Kopfhörerset
vor jeder Reinigung von der Stromversor-
gung.
š Achtung! Es darf kein Wasser in das Ge-
t eintreten.
š Das Gehäuse mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch reinigen.
š Keine scharfen, scheuernden oder ag-
gressiven Reinigungsmittel verwenden.
š Keine Chemikalien (z. B. Benzin, Alkohol)
zur Reinigung des Gehäuses verwenden.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 10 9/28/12 6:00 PM
11
DEUTSCH
Entsorgung
ENTFERNEN DES AKKUS
Ihr Produkt entlt Batterien, die der euro-
päischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen
und nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen.
Warnung
Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth-Kopf-
hörerset vom USB-Ladekabel/Netzkabel
getrennt wurde, bevor Sie die Batterie ent-
nehmen.
1. Nehmen Sie die Polsterung des linken
Kopfhörers ab.
2. Entfernen Sie die Schrauben.
3. Nehmen Sie die Lautsprecherplatte ab.
4. Durchschneiden Sie die Kabeln.
5. Entnehmen Sie die Batterie.
Wenn in Ihrem Land kein Sammel- bzw.
Recyclingsystem für Elektronikgeräte be-
steht, nehmen Sie vor der Entsorgung des
Headsets zum Schutz der Umwelt den Akku
heraus, und entsorgen Sie diesen entspre-
chend.
Warnung
Explosionsgefahr! Batterie niemals erset-
zen.
Dieses Gerät nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer ausge-
wiesenen Sammelstelle r Elektro-
und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei. Für weitere Information wen-
den Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 11 9/28/12 6:00 PM
DEUTSCH
12
Technische Daten
KOPFHÖRER
Eingang:
Leistungsaufnahme im Betrieb:
Integrierte auadbare Akku-Typ:
Sprechzeit:
Standby-Zeit:
Musikwiedergabezeit:
AUFLADEN
AC/DC Adapter
Eingang:
Ausgang:
USB
USB cable provided
CONNECTIVITY
Bluetooth
Bluetooth Profil:
Bluetooth Bereich:
Bluetooth Version:
SOUND
Frequenzbereich:
Magnet Typ:
Wellenwiderstand:
Maximale Leistungsaufnahme:
EINSATZTEMPERATUR
ABMESSUNG
Produkt (W x H x D):
Gewicht:
DC 5V 500mA
Eingangsleistung: Max. 0.3 W
250 mAh Lithium Ion Wiederaufladbare Batterie
Bis zu 7.5 Stunden
Bis zu 90 Stunden
Bis zu 7.5 Stunden
100-240 V~ 50-60 Hz 100 mA
DC 5 V 600 mA
über einen USB-Anschluss, bietet 500 mA
Ausgang oder einen USB-Hub
HSP, HFP, A2DP und AVRCP
Min. 10m
v2.1+EDR, Klasse 2
20 Hz ~ 20 KHz
2 x 34 mm Neodym-Magnet-Treiber
32 ± 15 %
20 mW
0-40 °C
139 x 173 x 30 mm
0.104 kg
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 12 9/28/12 6:00 PM
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες Ασφαλείας
Για λόγους ασφαλείας, ο προσαρμογέας
αυτός κατηγορίας II παρέχεται με διπλή
ή με ενισχυμένη μόνωση όπως δείχνεται
από αυτό το σύμβολο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
– ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ – ΜΗΝ
ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Η αστραπή με την κεφαλή
βέλους μέσα σε ένα ισόπλευρο
τρίγωνο σκοπόν έχει να
προειδοποιήσει τον χρήστη για
την παρουσία μη μονωμένης επικίνδυνης
τάσης” μέσα στο περίβλημα του
προϊόντος, η οποία μπορεί να έχει επαρκή
ένταση έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας για άτομα και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο
τρίγωνο σκοπόν έχει να
προειδοποιήσει τον χρήστη
για την παρουσία σημαντικών
οδηγιών πάνω στη λειτουργία και τη
συντήρηση στη βιβλιογραφία που
συνοδεύει τη συσκευή.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη
συσκευή σε βροχή ή σε υγρασία. Μην
εκθέτετε τη συσκευή σε πιτσιλίσματα ή
σε υγρασία. Μην τοποθετείτε αντικείμενα
που είναι γεμάτα με υγρά, π.χ. βάζα, στο
πάνω μέρος της συσκευής.
Για λόγους ασφαλείας,
ο προσαρμογέας αυτός
κατηγορίας II παρέχεται με
διπλή ή με ενισχυμένη μόνωση
όπως δείχνεται από αυτό το σύμβολο.
š Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για
ψυχαγωγία ήχου. Μη χρησιμοποιείτε
το προϊόν για άλλο σκοπό εκτός από
εκείνον που περιγράφεται σε αυτό το
εγχειρίδιο έτσι ώστε να αποφεύγεται
η οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση.
Η μη σωστή χρήση είναι επικίνδυνη και
θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε
εγγύηση.
š Για οικιακή χρήση μόνο. Μην τη
χρησιμοποιείτε σε εξωτερικού χώρους.
š Κίνδυνος! Η υπερβολική ηχητική πίεση
από ακουστικά και μεγάφωνα μπορούν
να προκαλέσουν απώλεια της ακοής.
Αν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλα
χρονικά διαστήματα, η ακοή σας
μπορεί να αμβλυνθεί. Ρυθμίστε τον ήχο
σε μέτρια ένταση.
š Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατήστε
μακριά από τα παιδιά όλα τα υλικά
συσκευασίας.
š Η χρήση πρέπει να γίνεται μόνο
κάτω από τις κανονικές συνθήκες
θερμοκρασίας και υγρασίας.
š Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο
για χρήση μόνο σε μέτριων βαθμών
γεωγραφικά πλάτη. Μην τη
χρησιμοποιείτε στους τροπικούς ή σε
ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
š Μη μετακινείτε το προϊόν από ψυχρούς
σε θερμούς χώρους και αντίστροφα.
Η συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στο προϊόν και τα ηλεκτρικά
μέρη.
š Μη χρησιμοποιείτε συνδέσεις ή
εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή
ή πωλούνται με αυτήν τη συσκευή.
Η εγκατάσταση πρέπει να γίνετε
σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
š Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ,
θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή άλλες
συσκευές (συμπεριλαμβανομένων
των ενισχυτών), οι οποίες παράγουν
θερμότητα.
š Μη μετατοπίζετε και μη μετακινείτε το
προϊόν, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
š Μην αγγίζετε, μην πιέζετε, μην τρίβετε
την επιφάνεια του προϊόντος με
αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
š Κίνδυνος! Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε το προϊόν αυτό σε βροχή ή
σε υγρασία.
š Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται
σε ή σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει
να τοποθετούνται πάνω στο προϊόν
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως
τα βάζα.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 13 9/28/12 6:00 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
14
š Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα έτσι
ώστε να μην εισέρχονται αντικείμενα
ή υγρά στο περίβλημα μέσω των
ανοιγμάτων.
š Πηγές γυμνής φλόγας, όπως τα
αναμμένα κεριά, δεν θα πρέπει να
τοποθετούνται πάνω στο προϊόν.
š Για οποιουδήποτε τύπου επισκευές
απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις. Μην
επιχειρήσετε να κάνετε σέρβις στο
προϊόν από μόνοι σας. Το σέρβις
απαιτείται όταν το προϊόν έχει υποστεί
ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο, όπως
ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο
βύσμα, αντικείμενα που έχουν πέσει
μέσα στο προϊόν, το περίβλημα έχει
υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί
σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί
κανονικά, ή έχει πέσει κάτω.
š Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού
ρεύματος που αναγράφεται στο
προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας
τάση ηλεκτρικού ρεύματος.
š Αν το καλώδιο τροφοδοσίας
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή
ή από τον αντιπρόσωπο του σέρβις
του ή από ένα άτομο με παρόμοια
εξειδίκευση ώστε να αποφευχθεί ο
οποιοσδήποτε κίνδυνος.
š Ελέγξτε σε τακτική βάση αν το καλώδιο,
το καλώδιο του προϊόντος ή η επέκταση
του καλωδίου είναι ελαττωματικά. Αν
βρεθούν ελαττωματικά, μη θέτετε
σε λειτουργία το προϊόν. Τραβήξτε
αμέσως το καλώδιο από την πρίζα.
š Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και, εφόσον χρειάζεται, μια κατάλληλη
επέκταση κατά τέτοιο τρόπο ώστε να
είναι αδύνατο να το τραβήξετε προς
τα πάνω ή να σκοντάψετε επάνω του.
Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας
να κρέμεται προς τα κάτω σε εύκολη
πρόσβαση.
š Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μην
τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
πάνω από αιχμηρές άκρες.
š Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον
παρεχόμενο προσαρμογέα.
š Το βύσμα του προσαρμογέα
χρησιμοποιείται ως η αποσυνδεδεμένη
συσκευή. Η αποσυνδεδεμένη συσκευή
θα πρέπει να παραμένει άμεσα
λειτουργική. Για να αποσυνδέσετε
τελείως την είσοδο τροφοδοσίας,
αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας
του προσαρμογέα.
š Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί
κανονικά ή να μην αντιδρά στη
λειτουργία λόγω ηλεκτροστατικής
εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε
και αποσυνδέστε τη συσκευή.
Επανασυνδέστε μετά από λίγα
δευτερόλεπτα.
š Προστατεύστε το καλώδιο
προστασίας από τυχόν περπάτημα ή
ιδιαίτερα ‘τσιμπήματα’ [άνω στο βήμα,
πολύπριζο και το σημείο όπου βγαίνει
από το προϊόν.
š Μην τραβάτε ποτέ το βύσμα του
προσαρμογέα από το καλώδιο
τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
š Αποσυνδέστε το βύσμα του
προσαρμογέα σε περίπτωση βλάβης
κατά τη διάρκεια της χρήσης, κατά
τη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές,
πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν
χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλη
χρονική περίοδο.
š Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό,
απενεργοποιήστε το προϊόν
και αποσυνδέστε το βύσμα του
προσαρμογέα τροφοδοσίας από την
πρίζα.
š Όταν ο χρόνος λειτουργίας του προϊόντος
έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε
το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το
βύσμα του προσαρμογέα τροφοδοσίας
από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο
στα δυο.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 14 9/28/12 6:00 PM
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κύρια μονάδα
1. Ρυθμιζόμενος κεφαλόδεσμος
2. Δεξί ακουστικό
3. Κουμπί : Επόμενος τίτλος
4. Κουμπί : Αναπαραγωγή/Παύση
5. Κουμπί : Προηγούμενος τίτλος
6. Κουμπί :
σηκώστε γιαερματίστε την κλήση, on/o
(ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση), ζεύξη
7. Κουμπί +/- button: Ρύθμιση έντασης
ήχου
8. Μικρόφωνο
9. Φόρτιση εισόδου
10. Ενσωματωμένη μπαταρία (δεν
δείχνεται)
11. Αριστερό ακουστικό
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 15 9/28/12 6:00 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
16
1 x Σετ ακουστικών Bluetooth
1 x Προσαρμογέας
1 x Καλώδιο USB
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
Συμβατότητα
Τα ακουστικά σας είναι συμβατά με
ενεργοποιημένα κινητά τηλέφωνα και
συσκευές μουσικής .Διαθέτουν Bluetooth,
έκδοση 2.1+EDR. Λειτουργούν επίσης με
συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδόσεις
Bluetooth τις οποίες υποστηρίζουν π.χ.
Ασύρματη επικοινωνία Hands-Free
νοιχτής Συνομιλίας)
š HSP (Προφίλ ακουστικών)
š HFP (Προφίλ ανοιχτής συνομιλίας)
Ασύρματη στερεοφωνική ακρόαση
š A2DP (Προηγμένο Προφίλ Κατανομής
Ήχου)
Ασύρματος μουσικός έλεγχος
š AVRCP (Προφίλ ελέγχου ήχου/βίντεο με
τηλεχειριστήριο)
ΜΕ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ
Συνδέστε το DC βύσμα (βύσμα συνεχούς
ρεύματος) του προσαρμογέα στην είσοδο
φόρτισης. Συνδέστε τον προσαρμογέα σε
μια πρίζα.
ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ USB
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB
στην είσοδο φόρτισης. Συνδέστε τον
προσαρμογέα USB στη θύρα USB.
Προσοχή
Χρησιμοποιήστε μόνο το γνήσιο καλώδιο
φόρτισης USB ή το γνήσιο προσαρμογέα
Η ένδειξη LED (δίοδος φωτοεκπομπής)
κοκκινίζει κατά τη διάρκεια της φόρτισης
και πρασινίζει όταν τα ακουστικά έχουν
φορτιστεί πλήρως.
Φόρτιση της μπαταρίαςΕξαρτήματα
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 16 9/28/12 6:00 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
18
ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
1. Ενεργοποιήστε το κινητό τηλέφωνο/τη
μουσική συσκευή.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
για να θέσετε το ακουστικό σε
λειτουργία.
š Η πράσινη LED (δίοδος
φωτοεκμπομπής) είναι αναμμένη.
š Τα ακουστικά έχουν επανασυνδεθεί
αυτόματα στην τελευταία συνδεθείσα
συσκευή. Αν δεν συνδεθούν αυτόματα,
παρακαλείστε να συνδέσετε το
ακουστικό από το μενού Bluetooth
του κινητού σας τηλεφώνου/της
μουσικής σας συσκευής.
Σημείωση
Αν θέσετε σε λειτουργία το κινητό τηλέφωνο
ή το χαρακτηριστικό του Bluetooth
αφού έχετε ενεργοποιήσει το ακουστικό,
συνδέστε το ακουστικό από το μενού Blue-
tooth στο κινητό σας τηλέφωνο/στη μουσική
σας συσκευή.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Πατήστε το κουμπί
+/- για να ρυθμίσετε
την ένταση του
ήχου.
Προσοχή
Η ακρόαση του ήχου για εκτεταμένες
χρονικά επίπεδα σε δυνατά επίπεδα
έντασης του ήχου μπορεί να προκαλέσει
μόνιμη βλάβη στην ακοή, ελέγξτε λοιπόν
το επίπεδο της έντασης του ήχου που έχει
ρυθμιστεί μέσω του κουμπιού ελέγχου της
έντασης του ήχου πριν να χρησιμοποιήσετε
το προϊόν, και αποφεύγετε να ακούτε ήχους
σε υψηλό επίπεδο έντασης.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Αν το ακουστικό δεν μπορεί να βρει καμία
συσκευή Bluetooth για να συνδεθεί μέσα σε
10 λεπτά, απενεργοποιείται αυτόματα για
εξοικονόμηση της μπαταρίας.
ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ
Σηκώστε για/
Τερματίστε μια
κλήση:
Πατήστε το κουμπί
.1x
Απόρριψη κλήσης:
Πατήστε και
κρατήστε πατημένο
το κουμπί για 2
δευτερόλεπτα. 2 Sek.
Επανάκληση:
Πατήστε το κουμπί
.1x
Ενεργοποίηση
φωνητικής
κλήσης:
Πατήστε το κουμπί
δυο φορές. 2x
Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη αν το
κινητό σας τηλέφωνο υποστηρίζει αυτό το
χαρακτηριστικό.
Μικρόφωνο Βωβό/
Μη Βωβό σε
κλήση:
Πατήστε το κουμπί
.1x
Μεταφορά κλήσης
στο κινητό σας
τηλέφωνο (Κατά
τη διάρκεια
φωνητικής
κλήσης):
Πατήστε και
κρατήστε πατημένο
το κουμπί για 2
δευτερόλεπτα.
2 Sek.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 18 9/28/12 6:00 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
Διάθεση
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί
Μπαταριών (2006/66/ΕΚ), η μπαταρία μέσα
στο ακουστικό δεν μπορεί να διατεθεί μαζί
με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα.
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά έχουν
αποσυνδεθεί από το καλώδιο φόρτισης
USB/τον Προσαρμογέα πριν να αφαιρέσετε
την μπαταρία.
1. Βγάλτε το μαξιλαράκι αυτιού του
αριστερού ακουστικού
2. Αφαιρέστε τις βίδες που συγκρατούν το
μικρόφωνοRemove the speaker plate
3. Αφαιρέστε την πλάκα του μικροφώνου
4. Κόψτε τα σύρματα της μπαταρίας
5. Αφαιρέστε την μπαταρία
Αν δεν υπάρχει σύστημα συλλογής/
ανακύκλωσης για ηλεκτρονικά προϊόντα
στη χώρα σας, μπορείτε να προστατεύσετε
το περιβάλλον αφαιρώντας και
ανακυκλώνοντας την μπαταρία πριν να
διαθέσετε το ακουστικό ακολουθώντας
τα ανωτέρω βήματα. Παρακαλείστε να
εναποθέσετε την μπαταρία σε ένα χώρο
συλλογής και ανακύκλωσης μπαταριών.
Προειδοποίηση
Προσοχή Κίνδυνος Έκρηξης! Μην
αντικαθιστάτε ποτέ την Μπαταρία.
Δεν πρέπει να γίνεται διάθεση της
συσκευής αυτής στα απορρίμματα
του δήμου. Επιστρέψτε τη σε ένα
καθορισμένο σημείο συλλογής για
την ανακύκλωση των ΑΗΗΕ . Με αυτόν
τον τρόπο, θα βοηθήσετε στη διατήρηση
των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τον
προμηθευτή σας ή με τις τοπικές αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 20 9/28/12 6:00 PM
ENGLISH
22
Safety Instructions
Important Safety Instructions. Please read
the instructions carefully and keep them
for later use.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
The lightning flash with arrow
head within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “danger-
ousvoltage” within the products enclo-
sure that may be of sucient magnitude
to constitute a risk of electric shock to per-
sons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alertthe user to the presence of
important operating and maintenance in-
structions in the literature accompanying
the device.
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose the device to rain or mois-
ture. Do not expose the device to splash-
es or moisture. Do not place liquid filled
objects, e.g. vases, on top of the device.
For safety reasons, this class II
adaptor is provided with double
or reinforced insulation as indi-
cated by this symbol.
š This product is only intended for audio
entertainment. Do not use the product
for any other purpose than described
in this manual in order to avoid any
hazardous situation. Improper use is
dangerous and will void any warranty
claim.
š Danger! Excessive sound pressure
from earphones and headphones can
cause hearing loss. If you listen to loud
music for a long time, your hearing may
be impaired. Set to a moderate volume.
š Danger of suocation! Keep all pack-
aging material away from children.
š Only use under normal room tempera-
ture and humidity conditions.
š The product is only suitable for use at
moderate degrees of latitude. Do not
use in the tropics or in particularly hu-
mid climates.
š Do not move the product from cold into
warm places and vice versa. Conden-
sation can cause damage to the prod-
uct and electrical parts.
š Do not use attachments or accesso-
ries other than recommended by the
manufacturer or sold with this appli-
ance. Install in accordance with this
user manual.
š Do not install near any heat sourc-
es such as radiators, heat registers,
stoves or other appliances (including
amplifiers) that produce heat.
š Do not touch, push or rub the surface
of the product with any sharp or hard
objects.
š Danger! To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose this
product to rain or moisture.
š The product shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the product.
š Care should be taken so that no ob-
jects or liquids enter the enclosure
through openings.
š No naked flame sources, such as light-
ed candles, should be placed on the
product.
š Refer all servicing to authorised service
agent. Do not attempt to repair the
product yourself. Servicing is required
when the product has been damaged
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 22 9/28/12 6:00 PM
23
ENGLISH
in any way, such as the supply cord
or plug are damaged, liquid has been
spilled, objects have fallen into the
product, the enclosure is damaged,
the product has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
š Before connecting the product to a
socket outlet, make sure the voltage
indicated on the product corresponds
to your local mains.
š Regularly check if the supply cord,
product or extension cable is defective.
If found defective, do not put the prod-
uct into operation. Immediately pull the
plug.
š Place the supply cord and, if neces-
sary, an appropriate extension cable in
such away that pulling or tripping over
it is impossible. Do not allow the supply
cord to hang down within easy reach.
š Do not jam, bend or pull the supply
cord over sharp edges.
š Listen at reasonable volumes for rea-
sonable periods of time.
š Using this headset with both ears cov-
ered while driving is not recommended
and may be illegal in some areas while
driving.
š You should use caution or temporarily
discontinue use in potentially hazard-
ous situations.
š Only use the provided adaptor.
š The adaptor power plug is used as
the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
To completely disconnect the power
input, disconnect the adaptor power
plug.
š The product may not function prop-
erly or not react to the operation of any
control due to electrostatic discharge.
Switch o and disconnect the appli-
ance; reconnect after a few seconds.
š Protect the supply cord from being
walked on or pinched particularly at the
plug, convenience receptacles and the
point where it exits from the product.
š Never pull the adaptor power plug by
the supply cord or with wet hands.
š Disconnect the adaptor power plug in
case of faults during use, during light-
ening storms, before cleaning and
when not using the product for a longer
period of time.
š Danger! Before cleaning, switch the
product o and disconnect the adaptor
power plug from the socket.
š When the product has reached the end
of its service life, make it defective by
disconnecting the adaptor power plug
from the socket and cutting the cord
in two.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 23 9/28/12 6:00 PM
ENGLISH
24
Main unit
1. Adjustable headband
2. Headphone right
3. button: Next title
4. button: Play/Pause
5. button: Previous title
6. button:
pick up/end call, on/o, pairing
7. +/- button: Adjust volume
8. Microphone
9. Charging inlet
10. Integrated battery (not shown)
11. Headphone left
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 24 9/28/12 6:00 PM
25
ENGLISH
1 x Bluetooth Headphone set
1 x Adaptor
1 x USB-cable
1 x User manual
Compatibility
Your headset is compatible with Bluetooth
enabled mobile phones and music devices.
It features Bluetooth version 2.1+EDR. It also
works with devices featuring other Bluetooth
versions that support e.g.
Wireless Hands-Free communication
š HSP (Head Set Profile)
š HFP (Hands-free Profile)
Wireless stereo listening
š A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
Wireless music control
š AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
WITH ADAPTOR
Connect DC connector of the adaptor to the
charging inlet. Plug the adaptor to an outlet.
WITH USB-CABLE
Connect one end of USB cable to the charg-
ing inlet. Plug the USB connector to USB
port.
Caution
Use only the original USB charging cable or
Adaptor.
LED turns red during charge and turns green
when the headset is fully charged.
Charging the batteryAccessories
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 25 9/28/12 6:00 PM
27
ENGLISH
RECONNECTING HEADPHONE
1. Turn on the mobile phone/music device.
2. Press and hold to turn the head-
phone on.
š The green LED is on.
š The headset is reconnected to the
last connected device automati-
cally. If not connected automatically,
please connect the headphone from
the Bluetooth menu of your mobile
phone/music device.
Note
If you turn the mobile phone on or its Blue-
tooth feature after turning the headphone on,
connect the headphone from the Bluetooth
menu on your mobile phone/music device.
ADJUSTING THE VOLUME
Press the +/- but-
ton to adjust the
volume.
Caution
Listening to audio for extended periods at
loud volume levels may cause permanent
hearing damage, so check the volume level
that has been set on the volume control each
time before using the product, and avoid lis-
tening to audio at a high volume level.
POWER SAVING
If the headphone cannot nd any Bluetooth
device to connect within 10 minutes, it pow-
ers down automatically to save the battery.
MOBILE PHONE
Pick up/End a call:
Press button.
1x
Reject a call:
Press and hold
button for 2
seconds. 2 Sek.
Redial:
Press button.
1x
Activate voice call:
Press button
twice. 2x
This function is available if your mobile
phone supports this feature.
Mute/Unmute the
microphone in a
call:
Press button. 1x
Transfer a call to
your mobile phone
(During a phone
call):
Press and hold
button for 2
seconds.
2 Sek.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 27 9/28/12 6:00 PM
29
ENGLISH
Disposal
REMOVE THE INTEGRATED BATTERY
According to European Battery Directive
(2006/66/EC), the battery inside the head-
phone cannot be disposed with normal
household waste.
Warning
Make sure the headset is disconnected from
the USB charging cable/Adaptor before re-
moving the battery.
1. Tear othe ear cushion of the left head-
phone
2. Remove the screws holding the speaker
3. Remove the speaker plate
4. Cut the battery wires
5. Remove the battery
If there is no collection/recycling system for
electronic products in your country, you can
protect the environment by removing and
recycling the battery before disposing the
headphone by following the above steps.
Please take the battery to a battery collection
and recycling location.
Warning
Caution Risk of Explosion! Never Replace
the Battery.
Do not dispose of this appliance as
unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 29 9/28/12 6:01 PM
ENGLISH
30
Technical Data
HEADSET
Input:
Operation Power Consumption:
Integrated re-chargeable battery type:
Talk time:
Standby time:
Music playtime:
CHARGING
AC/DC adaptor
Input:
Output:
USB
USB cable provided
CONNECTIVITY
Bluetooth
Bluetooth Profiles:
Bluetooth range:
Bluetooth version:
SOUND
Frequency range:
Magnet type:
Impedance:
Maximum power input:
OPERATION TEMPERATURE
DIMENSION
Unit ( W x H x D):
Weight:
DC 5 V 600 mA
Input Power: Max. 0.3 W
250 mAh Lithium Ion Rechargeable Battery
Up to 7.5 hours
Up to 90 hours
Up to 7.5 hours
100-240 V~ 50-60 Hz 100 mA
DC 5 V 600 mA
via a USB port providing 500mA output or a
powered USB hub
HSP, HFP, A2DP and AVRCP
Min. 10m
v2.1+EDR, Class 2
20 Hz ~ 20 KHz
2 x 34 mm Neodymium Magnet Driver
32 ± 15 %
20 mW
0-40 °C
139 x 173 x 30 mm
0.104 kg
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 30 9/28/12 6:01 PM
SPANISH
34
1 x conjunto de Auriculares Bluetooth
1 x Adaptador
1 x cable USB
1 x manual de usuario
Compatibilidad
Los cascos son dispositivos móviles y de
música compatibles con Bluetooth activado.
Incorpora Bluetooth 2.1 + versión EDR.
También funciona con dispositivos que
incorporan otras versiones de Bluetooth que
soportan por ejemplo
Comunicación de manos libres inalámbrica
š HSP (Head Set Profile: perfil de cascos)
š HFP (Hands-free Profile: perfil de manos
libres)
Escucha de estéreo inalámbrico
š A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole: perfil de distribución de audio
avanzada)
Control inalámbrico desica
š AVRCP (Audio/Video Remote Control
Prole: perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
CON ADAPTADOR
Conecte el conector de CC del adaptador a
la entrada para cargar. Enchufe el adaptador
a una toma.
CON CABLE USB
Conecte un extremo dle cable USB a la
entrada para cargar. Enchufe el conector
USB al puerto USB.
Precaución
Utilice sólo el Adaptador o cable de carga
USB original.
Los LED se encienden en rojo durante la
carga y cambian a verde cuando los cascos
están cargados completamente.
Cargar la bateríaAccesorios
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 34 9/28/12 6:01 PM
35
SPANISH
ENCIENDER/APAGAR
Encender
Apriete y mantenga el botón durante
2 segundos hasta que el LED se ilumine en
verde.
Apagar
Apriete y mantenga el botón durante 2
segundos hasta que el LED destelle en rojo.
LLEVAR EL AURICULAR
Ajuste la banda para la cabeza y los cascos
para que se adapte mejor.
EMPAREJAMIENTO
Antes de utilizar los cascos con un dispositivo
móvil/de sica por primera vez, tiene que
emparejar ambos dispositivos.
1. Active la función de Bluetooth del
dispositivo móvil/de música.
2. Asegúrese de que los cascos están
cargados y encendidos.
3. Apriete y mantenga hasta que el LED
empiece a destellar en azul. Los cascos
están el modo de emparejamiento, que
tarda unos 5 segundos.
4. Empareje los cascos con el teléfono
móvil. Para obtener detalles, consulte el
manual de usuario del móvil. En el menú
de Bluetooth en el vil, busque los
cascos. En los dispositivos encontrados,
seleccione PEAQ.
Introduzca “0000” (4 ceros), si se le pide
que ponga el código PIN de los cascos.
Nota
Para obtener detalles, consulte el manual de
usuario del móvil/dispositivo de música.
BORRAR EMPAREJAMIENTO
Para borrar los ajustes de emparejamiento
de los cascos apague los cascos. En modo
apagado apriete y el botón de bajar
volumen (–) durante unos 8 segundos, hasta
que el LED alterne entre rojo, azul y verde.
Funcionamiento
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 35 9/28/12 6:01 PM
FRANÇAIS
40
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes.
Veuillez lire attentivement cette notice et
conservez-la pour une utilisation ultéri-
eure.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE
PAS OUVRIR
Le pictogramme représentant
un éclair placé dans un triangle
sert à alerter l’utilisateur de la
présence d’une « tension dan-
gereuse » non isolée à l’intérieur du coret
de l’appareil qui peut être d’une amplitude
susante pour constituer un risque de
choc électrique pour les personnes et les
animaux.
Le pictogramme représentant
un point d’exclamation placé
dans un triangle sert à avertir
l’utilisateur de la présence
dans la documentation qui accompagne
l’appareil de consignes d’utilisation et
d’entretien importantes.
Pour prévenir les risques d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer l’appareil
à la pluie ou à l’humidité. Ne pas exposer
l’appareil à des projections de liquide ou
à l’humidité. Ne pas poser d’objets con-
tenant des liquides tels que des vases sur
l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, cet
adaptateur de catégorie II est
fourni avec une isolation double
ou renforcée comme l’indique ce
symbole.
š Cet appareil est destiné exclusivement
à un usage de divertissement audio.
Ne pas l’utiliser pour un usage autre
que celui indiq dans cette notice
afin de ne pas s’exposer à des situa-
tions dangereuses. Un usage non con-
forme peut entraîner des risques et
l’annulation de toute réclamation dans
le cadre de la garantie.
š Pour usage domestique uniquement. À
ne pas utiliser en extérieur.
š Danger ! Une pression acoustique
excessive provenant d’écouteurs ou
d’un casque peut induire une perte
d’audition. L’écoute prolongée de mu-
sique à volume élevé peut causer des
troubles auditifs. Il est conseillé de ré-
gler le son à un niveau raisonnable.
š Risque d’asphyxie ! Tenir les maté-
riaux d’emballage hors de portée des
enfants.
š L’appareil est à utiliser uniquement
dans des conditions de température et
d’humidité ambiantes normales.
š L’appareil est prévu pour fonctionner
uniquement à des degrés modérés de
latitude. Ne pas l’utiliser dans un climat
tropical ou particulièrement humide.
š Ne pas déplacer l’appareil d’un em-
placement froid à un emplacement
chaud et inversement. La condensa-
tion peut endommager l’appareil et les
pièces électriques.
š Ne pas utiliser d’équipements ou ac-
cessoires autres que ceux recomman-
dés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Les installer conformément
au mode d’emploi.
š Ne pas installer l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche de chauage,
un poêle ou tout autre appareil (y com-
pris les amplificateurs) générant de la
chaleur.
š Ne pas bouger ou déplacer l’appareil
lorsqu’il est sous tension.
š Ne pas toucher, pousser ou frotter la
surface de l’appareil avec des objets
pointus ou durs.
š Danger ! Pour prévenir les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
š L’appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes d’eau ou des projections
de liquide et aucun objet contenant
un liquide, tel qu’un vase, ne doit être
posé sur l’appareil.
PHP350BT_B/W_IM_02.indb 40 9/28/12 6:01 PM


Produkt Specifikationer

Mærke: Peaq
Kategori: Hovedtelefoner
Model: PHP350BT

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Peaq PHP350BT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefoner Peaq Manualer

Peaq

Peaq PHP500AE Manual

27 Juli 2024
Peaq

Peaq PHP100IE Manual

17 Juli 2024
Peaq

Peaq PHP350BT Manual

11 Juli 2024
Peaq

Peaq PHP300OE Manual

10 Juli 2024

Hovedtelefoner Manualer

Nyeste Hovedtelefoner Manualer

Ozone

Ozone Ekho X40 Manual

23 Februar 2025
Westone

Westone MACH 50 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 80 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 60 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 20 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 30 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 70 Manual

21 Februar 2025
Westone

Westone MACH 40 Manual

21 Februar 2025
JBL

JBL Vibe Flex Manual

19 Februar 2025